]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 8 Nov 2021 09:09:20 +0000 (10:09 +0100)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 8 Nov 2021 09:09:20 +0000 (10:09 +0100)
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: d9c080c90df1920d1b9f5a9f760f189689a647fd

68 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/fr.po
src/backend/po/ru.po
src/backend/po/sv.po
src/bin/initdb/po/fr.po
src/bin/initdb/po/ru.po
src/bin/initdb/po/sv.po
src/bin/pg_archivecleanup/po/fr.po
src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po
src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
src/bin/pg_basebackup/po/ru.po
src/bin/pg_basebackup/po/sv.po
src/bin/pg_config/po/fr.po
src/bin/pg_config/po/ru.po
src/bin/pg_config/po/sv.po
src/bin/pg_controldata/po/fr.po
src/bin/pg_controldata/po/ru.po
src/bin/pg_controldata/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/fr.po
src/bin/pg_ctl/po/ru.po
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/fr.po
src/bin/pg_dump/po/ru.po
src/bin/pg_dump/po/sv.po
src/bin/pg_resetwal/po/fr.po
src/bin/pg_resetwal/po/ru.po
src/bin/pg_resetwal/po/sv.po
src/bin/pg_rewind/po/fr.po
src/bin/pg_rewind/po/ru.po
src/bin/pg_rewind/po/sv.po
src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po
src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po
src/bin/pg_test_timing/po/ru.po
src/bin/pg_test_timing/po/sv.po
src/bin/pg_upgrade/po/fr.po
src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
src/bin/pg_upgrade/po/sv.po
src/bin/pg_verify_checksums/po/fr.po
src/bin/pg_verify_checksums/po/sv.po
src/bin/pg_waldump/po/fr.po
src/bin/pg_waldump/po/ru.po
src/bin/pg_waldump/po/sv.po
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/fr.po
src/bin/psql/po/ru.po
src/bin/psql/po/sv.po
src/bin/scripts/po/de.po
src/bin/scripts/po/fr.po
src/bin/scripts/po/ru.po
src/bin/scripts/po/sv.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/sv.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/sv.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/pl/plperl/po/fr.po
src/pl/plperl/po/sv.po
src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
src/pl/plpgsql/src/po/ru.po
src/pl/plpgsql/src/po/sv.po
src/pl/plpython/po/fr.po
src/pl/plpython/po/sv.po
src/pl/tcl/po/fr.po
src/pl/tcl/po/sv.po

index 2510a39669b36fadd6b4f5ccf33cb3481eaf84d6..2d7ba4365a1ae5f7cba001b86da346c43dc1d1de 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444
-#: access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024
-#: access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637
+#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186
+#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717
+#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
 #: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6506
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6553
 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
 #: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
 #: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
 
 #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10423 access/transam/xlog.c:10950
+#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112
 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
@@ -778,8 +778,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
-#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11207
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238
+#: commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
 
 #: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
-#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2656
+#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -827,22 +827,22 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
 #: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3311
-#: access/transam/xlog.c:3477 replication/logical/snapbuild.c:1652
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
+#: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668
 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
-#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1077 storage/smgr/md.c:1322
-#: storage/smgr/md.c:1496 utils/misc/guc.c:7296
+#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
+#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3415
-#: access/transam/xlog.c:10761 access/transam/xlog.c:10799
-#: access/transam/xlog.c:11202 postmaster/postmaster.c:4502
+#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439
+#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4502
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
-#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m"
@@ -853,22 +853,22 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494
-#: storage/smgr/md.c:2026
+#: storage/smgr/md.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492
 #: postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644
 #: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
 #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345
 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257
 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161
-#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
@@ -877,30 +877,30 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2839
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1975
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991
 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160
 #: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
-#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1443
-#: utils/time/snapmgr.c:1640
+#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444
+#: utils/time/snapmgr.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360
-#: access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678
-#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708
+#: access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384
+#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3702
+#: access/transam/xlog.c:3805 access/transam/xlogutils.c:708
 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
 #: replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
-#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717
+#: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733
 #: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487
 #: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539
-#: storage/smgr/md.c:649 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
+#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513
 #: utils/misc/guc.c:7545
 #, c-format
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14487 commands/tablecmds.c:15970
+#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -1139,36 +1139,36 @@ msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatt
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:675 access/transam/parallel.c:798
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "Initialisierung von parallelem Arbeitsprozess fehlgeschlagen"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:676 access/transam/parallel.c:799
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Weitere Einzelheiten sind möglicherweise im Serverlog zu finden."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:860
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "Postmaster beendete während einer parallelen Transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1047
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1113 access/transam/parallel.c:1115
 msgid "parallel worker"
 msgstr "paralleler Arbeitsprozess"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1267
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein."
 
 #: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
-#: access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlog.c:3483
+#: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3507
 #: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
@@ -1293,144 +1293,144 @@ msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2447
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2504
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2448
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2505
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:586
+#: access/transam/twophase.c:596
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
 
-#: access/transam/twophase.c:592
+#: access/transam/twophase.c:602
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet hat."
 
-#: access/transam/twophase.c:604
+#: access/transam/twophase.c:614
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, um sie zu beenden."
 
-#: access/transam/twophase.c:620
+#: access/transam/twophase.c:630
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:1103
+#: access/transam/twophase.c:1160
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
 
-#: access/transam/twophase.c:1232
+#: access/transam/twophase.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1253
+#: access/transam/twophase.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1292
+#: access/transam/twophase.c:1349
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1388 access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6554
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors."
 
-#: access/transam/twophase.c:1402
+#: access/transam/twophase.c:1459
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen"
 
-#: access/transam/twophase.c:1410
+#: access/transam/twophase.c:1467
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1648
+#: access/transam/twophase.c:1705
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1677
+#: access/transam/twophase.c:1734
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1694 access/transam/twophase.c:1707
+#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1724
+#: access/transam/twophase.c:1781
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1731
+#: access/transam/twophase.c:1788
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1819
+#: access/transam/twophase.c:1876
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben"
 msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
 
-#: access/transam/twophase.c:2048
+#: access/transam/twophase.c:2105
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory"
 
-#: access/transam/twophase.c:2138
+#: access/transam/twophase.c:2195
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2145
+#: access/transam/twophase.c:2202
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2158
+#: access/transam/twophase.c:2215
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2165
+#: access/transam/twophase.c:2222
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2179 access/transam/twophase.c:2198
+#: access/transam/twophase.c:2236 access/transam/twophase.c:2255
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2205
+#: access/transam/twophase.c:2262
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne verfälschten Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
@@ -1469,946 +1469,952 @@ msgstr "Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werde
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:961
+#: access/transam/xact.c:962
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-2 Befehle in einer Transaktion ausführen"
 
-#: access/transam/xact.c:1486
+#: access/transam/xact.c:1487
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) überschritten"
 
-#: access/transam/xact.c:2299
+#: access/transam/xact.c:2300
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat"
 
-#: access/transam/xact.c:2311
+#: access/transam/xact.c:2312
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Objekte bearbeitet hat"
 
-#: access/transam/xact.c:2321
+#: access/transam/xact.c:2322
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat"
 
-#: access/transam/xact.c:2330
+#: access/transam/xact.c:2331
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Arbeitsprozesse für logische Replikation manipuliert hat"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3218
+#: access/transam/xact.c:3228
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3228
+#: access/transam/xact.c:3238
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3238
+#: access/transam/xact.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion ausgeführt werden"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3307 access/transam/xact.c:3931
-#: access/transam/xact.c:4000 access/transam/xact.c:4111
+#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941
+#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3500
+#: access/transam/xact.c:3510
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
 
-#: access/transam/xact.c:3611 access/transam/xact.c:3681
-#: access/transam/xact.c:3790
+#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691
+#: access/transam/xact.c:3800
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "keine Transaktion offen"
 
-#: access/transam/xact.c:3692
+#: access/transam/xact.c:3702
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht committet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3801
+#: access/transam/xact.c:3811
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht abgebrochen werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3895
+#: access/transam/xact.c:3905
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte definiert werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3982
+#: access/transam/xact.c:3992
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Sicherungspunkte freigegeben werden"
 
-#: access/transam/xact.c:3992 access/transam/xact.c:4043
-#: access/transam/xact.c:4103 access/transam/xact.c:4152
+#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053
+#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/xact.c:4049 access/transam/xact.c:4158
+#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "Sicherungspunkt »%s« existiert nicht innerhalb der aktuellen Sicherungspunktebene"
 
-#: access/transam/xact.c:4091
+#: access/transam/xact.c:4101
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation kann nicht auf einen Sicherungspunkt zurückgerollt werden"
 
-#: access/transam/xact.c:4219
+#: access/transam/xact.c:4229
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen gestartet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:4287
+#: access/transam/xact.c:4297
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen committet werden"
 
-#: access/transam/xact.c:4928
+#: access/transam/xact.c:4944
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:2520
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Logdatei %s nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2796
+#: access/transam/xlog.c:2820
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X auf Zeitleiste %u aktualisiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3472
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3617
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Write-Ahead-Log-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:3831 access/transam/xlog.c:5748
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703
+#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703
 #: replication/walsender.c:2408
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4104
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "Write-Ahead-Log-Datei »%s« wird wiederverwendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "entferne Write-Ahead-Log-Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte alte Write-Ahead-Log-Datei »%s« nicht umbenennen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4154 access/transam/xlog.c:4164
+#: access/transam/xlog.c:4178 access/transam/xlog.c:4188
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:4170
+#: access/transam/xlog.c:4194
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4173
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
+#: access/transam/xlog.c:4318
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4433
+#: access/transam/xlog.c:4470
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab"
 
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4489
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4569
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4835
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4843
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4595 access/transam/xlog.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4624
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %d Bytes gelesen, %d erwartet"
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
-#: access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
-#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685
-#: access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
+#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752
+#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
 #: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
 
-#: access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4643
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4647
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4652
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4642
-#: access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4666
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4676
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4683
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4690
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4695
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4711
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4727
-#: access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
+#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4771
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4702
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4709
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4716
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4723
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4730
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4737
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4753
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4762
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4769
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4778
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an"
 msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein"
 
-#: access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein"
 
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5181
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
+#: access/transam/xlog.c:5271
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5279
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5376 access/transam/xlog.c:5490
+#: access/transam/xlog.c:5413 access/transam/xlog.c:5527
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ungültiger Wert für Recovery-Parameter »%s«: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Gültige Werte sind »pause«, »promote« und »shutdown«."
 
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5436
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5453
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_time ist keine gültige Zeitangabe: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5459
+#: access/transam/xlog.c:5496
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5493
+#: access/transam/xlog.c:5530
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist »immediate«."
 
-#: access/transam/xlog.c:5506 access/transam/xlog.c:5517
+#: access/transam/xlog.c:5543 access/transam/xlog.c:5554
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
 
-#: access/transam/xlog.c:5552
+#: access/transam/xlog.c:5589
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
-#: catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001
-#: catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013
-#: commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11667
-#: commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
-#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
-#: utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 utils/misc/guc.c:10195
-#: utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272 utils/misc/guc.c:10314
+#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009
+#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021
+#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078
+#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347
+#: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272
+#: utils/misc/guc.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5598
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5572
+#: access/transam/xlog.c:5609
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
 
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5611
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien."
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:5618
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5639
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5658
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:5826 access/transam/xlog.c:6092
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5847
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:5933
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5903
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5986
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:6004
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6072
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6080
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6120
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6121
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6289
+#: access/transam/xlog.c:6336
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6315
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein neues Base-Backup zu erzeugen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6374
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf »replica« oder höher gesetzt wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:6328
+#: access/transam/xlog.c:6375
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Setzen Sie entweder wal_level auf »replica« auf dem Master oder schalten Sie hot_standby hier aus."
 
-#: access/transam/xlog.c:6380
+#: access/transam/xlog.c:6427
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
 
-#: access/transam/xlog.c:6386
+#: access/transam/xlog.c:6433
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:6391
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:6401
+#: access/transam/xlog.c:6448
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6405
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6458
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6467
+#: access/transam/xlog.c:6514
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
 
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6517
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6474
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6478
+#: access/transam/xlog.c:6525
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6482
+#: access/transam/xlog.c:6529
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6487
+#: access/transam/xlog.c:6534
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
 
-#: access/transam/xlog.c:6544 access/transam/xlog.c:6669
+#: access/transam/xlog.c:6591 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:6605
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:6559 access/transam/xlog.c:6566
+#: access/transam/xlog.c:6606 access/transam/xlog.c:6613
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Wenn Sie gerade keine Sicherung wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu löschen."
 
-#: access/transam/xlog.c:6565
+#: access/transam/xlog.c:6612
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:6591 commands/tablespace.c:653
+#: access/transam/xlog.c:6638 commands/tablespace.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6623 access/transam/xlog.c:6629
+#: access/transam/xlog.c:6670 access/transam/xlog.c:6676
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:6625 access/transam/xlog.c:11716
+#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
 
-#: access/transam/xlog.c:6631
+#: access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
 
-#: access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers"
 
-#: access/transam/xlog.c:6721
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab."
 
-#: access/transam/xlog.c:6737
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6768
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
 
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:6910
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:6874
+#: access/transam/xlog.c:6921
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6908
+#: access/transam/xlog.c:6961
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
 
-#: access/transam/xlog.c:6912
+#: access/transam/xlog.c:6965
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6959
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
 
-#: access/transam/xlog.c:6960
+#: access/transam/xlog.c:7013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
 
-#: access/transam/xlog.c:7051
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initialisiere für Hot Standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7183
+#: access/transam/xlog.c:7236
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7417
+#: access/transam/xlog.c:7470
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7455
+#: access/transam/xlog.c:7508
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7460
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7469
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "Redo nicht nötig"
 
-#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7606 access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
 
-#: access/transam/xlog.c:7549
+#: access/transam/xlog.c:7607
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:7553
+#: access/transam/xlog.c:7611
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:7556
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7591
+#: access/transam/xlog.c:7649
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8039
+#: access/transam/xlog.c:8124
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8249
+#: access/transam/xlog.c:8334
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: access/transam/xlog.c:8253
+#: access/transam/xlog.c:8338
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
 
-#: access/transam/xlog.c:8270
+#: access/transam/xlog.c:8355
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8274
+#: access/transam/xlog.c:8359
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8285
+#: access/transam/xlog.c:8370
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8289
+#: access/transam/xlog.c:8374
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8302
+#: access/transam/xlog.c:8387
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8306
+#: access/transam/xlog.c:8391
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8317
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:8321
+#: access/transam/xlog.c:8406
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: access/transam/xlog.c:8527
+#: access/transam/xlog.c:8612
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "fahre herunter"
 
-#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:8918
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:9038
+#: access/transam/xlog.c:9123
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9295
+#: access/transam/xlog.c:9427
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: access/transam/xlog.c:9318
+#: access/transam/xlog.c:9450
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9485
+#: access/transam/xlog.c:9617
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9487
+#: access/transam/xlog.c:9619
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:9621
+#: access/transam/xlog.c:9753
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9763
+#: access/transam/xlog.c:9895
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:9772
+#: access/transam/xlog.c:9904
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:9788
+#: access/transam/xlog.c:9920
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:9864
+#: access/transam/xlog.c:9996
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:9922 access/transam/xlog.c:9980
-#: access/transam/xlog.c:10003
+#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112
+#: access/transam/xlog.c:10142
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:10291
+#: access/transam/xlog.c:10300
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10453
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10316
+#: access/transam/xlog.c:10478
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10324
+#: access/transam/xlog.c:10486
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10333
+#: access/transam/xlog.c:10495
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10424 access/transam/xlog.c:10951
+#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382
@@ -2416,67 +2422,67 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10960
+#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:10434 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123
 #: access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:10439
+#: access/transam/xlog.c:10601
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10752
-#: access/transam/xlog.c:10790
+#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914
+#: access/transam/xlog.c:10952
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ein Backup läuft bereits"
 
-#: access/transam/xlog.c:10477
+#: access/transam/xlog.c:10639
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:10573
+#: access/transam/xlog.c:10735
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
 
-#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11156
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
 
-#: access/transam/xlog.c:10643 replication/basebackup.c:1252
+#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252
 #: utils/adt/misc.c:531
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10650 replication/basebackup.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257
 #: utils/adt/misc.c:536
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
 
-#: access/transam/xlog.c:10702 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391
 #: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784
-#: access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946
+#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104
 #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
-#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:794
-#: commands/tablespace.c:885 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790
+#: commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1754
 #: storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
@@ -2485,155 +2491,155 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10753 access/transam/xlog.c:10791
+#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:10770 access/transam/xlog.c:10808
-#: access/transam/xlog.c:11219 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970
+#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493
 #: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10976
+#: access/transam/xlog.c:11138
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11003
+#: access/transam/xlog.c:11165
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "es läuft kein Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11089 access/transam/xlog.c:11102
-#: access/transam/xlog.c:11489 access/transam/xlog.c:11495
-#: access/transam/xlog.c:11543 access/transam/xlog.c:11616
+#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264
+#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657
+#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778
 #: access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:11106 replication/basebackup.c:1105
+#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11107 replication/basebackup.c:1106
+#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
 
-#: access/transam/xlog.c:11154
+#: access/transam/xlog.c:11316
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
 
-#: access/transam/xlog.c:11274
+#: access/transam/xlog.c:11436
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
 
-#: access/transam/xlog.c:11284
+#: access/transam/xlog.c:11446
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11286
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:11455
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11297
+#: access/transam/xlog.c:11459
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
 
-#: access/transam/xlog.c:11350
+#: access/transam/xlog.c:11512
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_backup aufgerufen wurde"
 
-#: access/transam/xlog.c:11526
+#: access/transam/xlog.c:11688
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "Backup-Zeit %s in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11693
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "Backup-Label %s in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:11544
+#: access/transam/xlog.c:11706
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11710
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "Backup-Zeitleiste %u in Datei »%s«"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11656
+#: access/transam/xlog.c:11818
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11705
+#: access/transam/xlog.c:11867
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11868
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11715 access/transam/xlog.c:11727
-#: access/transam/xlog.c:11737
+#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889
+#: access/transam/xlog.c:11899
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:11728
+#: access/transam/xlog.c:11890
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
 
-#: access/transam/xlog.c:11738
+#: access/transam/xlog.c:11900
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2425
+#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727
+#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11880
+#: access/transam/xlog.c:12042
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12446
+#: access/transam/xlog.c:12608
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
 
-#: access/transam/xlog.c:12459
+#: access/transam/xlog.c:12621
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12468
+#: access/transam/xlog.c:12630
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -2662,9 +2668,9 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s »%s«: %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
-#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
@@ -2706,7 +2712,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1139
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
@@ -2719,7 +2725,7 @@ msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine
 #: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196
 #: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584
 #: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564
-#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1143
+#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
@@ -2766,137 +2772,137 @@ msgstr "Wiederherstellung läuft nicht"
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der Wiederherstellung ausgeführt werden."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:299
+#: access/transam/xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:307
+#: access/transam/xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
+#: access/transam/xlogreader.c:353 access/transam/xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:363
+#: access/transam/xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:404
+#: access/transam/xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:417
+#: access/transam/xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:654
+#: access/transam/xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
+#: access/transam/xlogreader.c:705 access/transam/xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:722
+#: access/transam/xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:759
+#: access/transam/xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
+#: access/transam/xlogreader.c:810 access/transam/xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %s, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:812
+#: access/transam/xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:868
+#: access/transam/xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1143
+#: access/transam/xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1179
+#: access/transam/xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1210
+#: access/transam/xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1241
+#: access/transam/xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1253
+#: access/transam/xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1342
+#: access/transam/xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1431
+#: access/transam/xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
@@ -3054,7 +3060,7 @@ msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
 
 #: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4916
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "Large Object %u existiert nicht"
@@ -3074,17 +3080,17 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 #: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
 #: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
 #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:560 commands/functioncmds.c:685
-#: commands/functioncmds.c:694 commands/functioncmds.c:703
-#: commands/functioncmds.c:712 commands/functioncmds.c:2106
-#: commands/functioncmds.c:2114 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
+#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
+#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107
+#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92
 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305
 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335
 #: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
 #: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
 #: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
-#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6397
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428
 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
 #: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3113,23 +3119,23 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird"
 
 #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6043
-#: commands/tablecmds.c:6191 commands/tablecmds.c:6248
-#: commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6416
-#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6614
-#: commands/tablecmds.c:6696 commands/tablecmds.c:6789
-#: commands/tablecmds.c:6930 commands/tablecmds.c:9717
-#: commands/tablecmds.c:9898 commands/tablecmds.c:10038
-#: commands/tablecmds.c:10620 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074
+#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279
+#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820
+#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748
+#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
-#: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
+#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
 #: utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14460 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -3544,7 +3550,7 @@ msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:513
+#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:532
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
@@ -3599,7 +3605,7 @@ msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht"
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "Ereignistrigger mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:347
+#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "Sortierfolge mit OID %u existiert nicht"
@@ -3614,7 +3620,7 @@ msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "Erweiterung mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:747
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:759
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "Publikation mit OID %u existiert nicht"
@@ -3644,22 +3650,22 @@ msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
 
-#: catalog/dependency.c:929
+#: catalog/dependency.c:933
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
 
-#: catalog/dependency.c:941 catalog/dependency.c:950
+#: catalog/dependency.c:947 catalog/dependency.c:956
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 
-#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:971
+#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:980
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
 
-#: catalog/dependency.c:979 catalog/pg_shdepend.c:741
+#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3674,30 +3680,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1011
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:999
+#: catalog/dependency.c:1008
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1017
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
 msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
 
-#: catalog/dependency.c:1688
+#: catalog/dependency.c:1697
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden"
@@ -3713,12 +3719,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
 
 #: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467
-#: commands/tablecmds.c:5610
+#: commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5906
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
@@ -3744,10 +3750,10 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
 #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14756 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6032 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
@@ -3785,7 +3791,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
 
 #: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
@@ -3815,14 +3821,14 @@ msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
 #: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
@@ -4004,13 +4010,13 @@ msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1220
+#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800
-#: parser/parse_target.c:1227
+#: parser/parse_target.c:1226
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
@@ -4061,7 +4067,7 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
 
-#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1185 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4069,26 +4075,26 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5068
-#: commands/tablecmds.c:9833
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5104 commands/tablecmds.c:14465 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14470
+#: commands/tablecmds.c:14501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5107 commands/tablecmds.c:14475
+#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -4108,7 +4114,7 @@ msgstr "Spaltenname muss qualifiziert werden"
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:134
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:135
 #: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244
 #: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
 #, c-format
@@ -4195,12 +4201,12 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:318
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1455
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
@@ -4215,80 +4221,80 @@ msgstr "Berechtigung nur für Superuser"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503
+#: catalog/objectaddress.c:2504
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2723
+#: catalog/objectaddress.c:2724
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "Spalte %s von %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2733
+#: catalog/objectaddress.c:2734
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "Funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2738
+#: catalog/objectaddress.c:2739
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2768
+#: catalog/objectaddress.c:2769
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2796
+#: catalog/objectaddress.c:2797
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "Sortierfolge %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2822
+#: catalog/objectaddress.c:2823
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "Constraint %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2828
+#: catalog/objectaddress.c:2829
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "Constraint %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2855
+#: catalog/objectaddress.c:2856
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "Konversion %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2895
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "Vorgabewert für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2908
+#: catalog/objectaddress.c:2909
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2914
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "Operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2945
+#: catalog/objectaddress.c:2946
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "Zugriffsmethode %s"
@@ -4297,7 +4303,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3010
+#: catalog/objectaddress.c:3011
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
@@ -4306,228 +4312,228 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3061
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3104
+#: catalog/objectaddress.c:3105
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "Regel %s für %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3142
+#: catalog/objectaddress.c:3143
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "Trigger %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3158
+#: catalog/objectaddress.c:3159
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3182
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "Statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "Textsucheparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3234
+#: catalog/objectaddress.c:3235
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "Textsuchevorlage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3309
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "Datenbank %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3320
+#: catalog/objectaddress.c:3321
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "Tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3329
+#: catalog/objectaddress.c:3330
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3338
+#: catalog/objectaddress.c:3339
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3367
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3411
+#: catalog/objectaddress.c:3412
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3421
+#: catalog/objectaddress.c:3422
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3425
+#: catalog/objectaddress.c:3426
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3432
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3435
+#: catalog/objectaddress.c:3436
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3442
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3445
+#: catalog/objectaddress.c:3446
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3458
+#: catalog/objectaddress.c:3459
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3462
+#: catalog/objectaddress.c:3463
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3480
+#: catalog/objectaddress.c:3481
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "Erweiterung %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3493
+#: catalog/objectaddress.c:3494
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "Ereignistrigger %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "Policy %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3539
+#: catalog/objectaddress.c:3540
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "Publikation %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3564
+#: catalog/objectaddress.c:3565
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "Publikation von %s in Publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3574
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "Subskription %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3591
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "Transformation %s für Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3655
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "Index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "Sequenz %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3667
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3675
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialisierte Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3679
+#: catalog/objectaddress.c:3680
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3683
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "Fremdtabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3688
+#: catalog/objectaddress.c:3689
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "Relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3725
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
 
 #: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
-#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8046 commands/tablecmds.c:9924
-#: commands/tablecmds.c:15404 commands/tablecmds.c:16079
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955
+#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:16145
 #: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
 #: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
 #: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
@@ -4971,7 +4977,7 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist schon Mitglied der Publikation »%s«"
 
 #: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424
-#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
+#: commands/publicationcmds.c:420 commands/publicationcmds.c:728
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "Publikation »%s« existiert nicht"
@@ -5006,40 +5012,40 @@ msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "Datenbank %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1125
+#: catalog/pg_shdepend.c:1131
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "Eigentümer von %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1127
+#: catalog/pg_shdepend.c:1133
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "Privilegien für %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1129
+#: catalog/pg_shdepend.c:1135
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "Ziel von %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1131
+#: catalog/pg_shdepend.c:1137
 #, c-format
 msgid "tablespace for %s"
 msgstr "Tablespace für %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1139
+#: catalog/pg_shdepend.c:1145
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d Objekt in %s"
 msgstr[1] "%d Objekte in %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1250
+#: catalog/pg_shdepend.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem benötigt werden"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1387
+#: catalog/pg_shdepend.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
@@ -5086,13 +5092,13 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5080
-#: commands/tablecmds.c:14353
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:14384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:165
 #, c-format
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "Cluster-globale Tabellen können nach initdb nicht mehr getoastet werden"
@@ -5177,7 +5183,7 @@ msgstr "Serialisierungsfunktionen dürfen nur angegeben werden, wenn der Überga
 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "Serialisierungs- und Deserialisierungsfunktionen müssen zusammen angegeben werden"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:605
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:606
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr "Parameter »parallel« muss SAFE, RESTRICTED oder UNSAFE sein"
@@ -5420,7 +5426,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11506 commands/tablecmds.c:13415
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -5435,7 +5441,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13425
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -5514,43 +5520,48 @@ msgstr "Parameter »lc_collate« muss angegeben werden"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "Parameter »lc_ctype« muss angegeben werden"
 
-#: commands/collationcmds.c:245
+#: commands/collationcmds.c:207
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "Kodierung der aktuellen Datenbank wird von diesem Provider nicht unterstützt"
+
+#: commands/collationcmds.c:264
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/collationcmds.c:256
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/collationcmds.c:304
+#: commands/collationcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "Version wird von %s in %s geändert"
 
-#: commands/collationcmds.c:319
+#: commands/collationcmds.c:338
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "Version hat sich nicht geändert"
 
-#: commands/collationcmds.c:450
+#: commands/collationcmds.c:469
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "konnte Locale-Namen »%s« nicht in Sprach-Tag umwandeln: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:508
+#: commands/collationcmds.c:527
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "nur Superuser können Systemsortierfolgen importieren"
 
-#: commands/collationcmds.c:536 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
 #: libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:667
+#: commands/collationcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden"
@@ -6126,7 +6137,7 @@ msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
 #: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922
-#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
@@ -6334,7 +6345,6 @@ msgstr "Sie müssen sie zurück in den Standard-Tablespace der Datenbank verschi
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeichnis »%s« zurückgelassen"
@@ -6410,7 +6420,7 @@ msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«"
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1213
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
 #: utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
@@ -6423,7 +6433,7 @@ msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
 
 #: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
 #: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
-#: commands/tablecmds.c:13798 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -6992,343 +7002,343 @@ msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« unterstützt IMPORT FOREIGN SCHEMA nicht"
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "importiere Fremdtabelle »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:105
+#: commands/functioncmds.c:106
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllen-Rückgabetyp %s haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:110
+#: commands/functioncmds.c:111
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "Rückgabetyp %s ist nur eine Hülle"
 
-#: commands/functioncmds.c:140 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:141 parser/parse_type.c:355
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "Typmodifikator kann für Hüllentyp »%s« nicht angegeben werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:147
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "Typ »%s« ist noch nicht definiert"
 
-#: commands/functioncmds.c:147
+#: commands/functioncmds.c:148
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Hüllentypdefinition wird erzeugt."
 
-#: commands/functioncmds.c:239
+#: commands/functioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllentyp %s annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:245
+#: commands/functioncmds.c:246
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "Aggregatfunktion kann keinen Hüllentyp %s annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:250
+#: commands/functioncmds.c:251
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine Hülle"
 
-#: commands/functioncmds.c:260
+#: commands/functioncmds.c:261
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "Typ %s existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:274
+#: commands/functioncmds.c:275
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "Aggregatfunktionen können keine SETOF-Argumente haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:278
+#: commands/functioncmds.c:279
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "Prozeduren können keine SETOF-Argumente haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:282
+#: commands/functioncmds.c:283
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "Funktionen können keine SETOF-Argumente haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:291
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "Prozeduren können keine OUT-Argumente haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:291
+#: commands/functioncmds.c:292
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "INOUT-Argumente sind erlaubt."
 
-#: commands/functioncmds.c:301
+#: commands/functioncmds.c:302
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "VARIADIC-Parameter muss der letzte Eingabeparameter sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:331
+#: commands/functioncmds.c:332
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "VARIADIC-Parameter muss ein Array sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:371
+#: commands/functioncmds.c:372
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "Parametername »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:386
+#: commands/functioncmds.c:387
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "nur Eingabeparameter können Vorgabewerte haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:401
+#: commands/functioncmds.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "Tabellenverweise können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:425
+#: commands/functioncmds.c:426
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr "Eingabeparameter hinter einem mit Vorgabewert müssen auch einen Vorgabewert haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:717
+#: commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "ungültiges Attribut in Prozedurdefinition"
 
-#: commands/functioncmds.c:748
+#: commands/functioncmds.c:749
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "kein Funktionskörper angegeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:758
+#: commands/functioncmds.c:759
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "keine Sprache angegeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:783 commands/functioncmds.c:1257
+#: commands/functioncmds.c:784 commands/functioncmds.c:1258
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST muss positiv sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:791 commands/functioncmds.c:1265
+#: commands/functioncmds.c:792 commands/functioncmds.c:1266
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS muss positiv sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:843
+#: commands/functioncmds.c:844
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:2140
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
 #: commands/proclang.c:557
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:940 commands/functioncmds.c:2142
+#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION, um die Sprache in die Datenbank zu laden."
 
-#: commands/functioncmds.c:975 commands/functioncmds.c:1249
+#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1250
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr "nur Superuser können eine »leakproof«-Funktion definieren"
 
-#: commands/functioncmds.c:1024
+#: commands/functioncmds.c:1025
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern"
 
-#: commands/functioncmds.c:1037
+#: commands/functioncmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1089 commands/functioncmds.c:1269
+#: commands/functioncmds.c:1090 commands/functioncmds.c:1270
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
 
-#: commands/functioncmds.c:1441
+#: commands/functioncmds.c:1442
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:1447
+#: commands/functioncmds.c:1448
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:1471
+#: commands/functioncmds.c:1472
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Quelldatentyp eine Domäne ist"
 
-#: commands/functioncmds.c:1476
+#: commands/functioncmds.c:1477
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Zieldatentyp eine Domäne ist"
 
-#: commands/functioncmds.c:1501
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1505
+#: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1509
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1514
+#: commands/functioncmds.c:1515
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1519
+#: commands/functioncmds.c:1520
 #, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1530
+#: commands/functioncmds.c:1531
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1535
+#: commands/functioncmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion muss eine normale Funktion sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1539
+#: commands/functioncmds.c:1540
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1565
+#: commands/functioncmds.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1580
+#: commands/functioncmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1595
+#: commands/functioncmds.c:1596
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1601
+#: commands/functioncmds.c:1602
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1607
+#: commands/functioncmds.c:1608
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: commands/functioncmds.c:1624
+#: commands/functioncmds.c:1625
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1634
+#: commands/functioncmds.c:1635
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
 
-#: commands/functioncmds.c:1667
+#: commands/functioncmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
 
-#: commands/functioncmds.c:1740
+#: commands/functioncmds.c:1741
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:1779
+#: commands/functioncmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "Transformationsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1783
+#: commands/functioncmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "Transformationsfunktion muss eine normale Funktion sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1787
+#: commands/functioncmds.c:1788
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "Transformationsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1791
+#: commands/functioncmds.c:1792
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "Transformationsfunktion muss ein Argument haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1795
+#: commands/functioncmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "erstes Argument der Transformationsfunktion muss Typ %s haben"
 
-#: commands/functioncmds.c:1833
+#: commands/functioncmds.c:1834
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "Datentyp %s ist ein Pseudotyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:1839
+#: commands/functioncmds.c:1840
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "Datentyp %s ist eine Domäne"
 
-#: commands/functioncmds.c:1879
+#: commands/functioncmds.c:1880
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "Rückgabetyp der FROM-SQL-Funktion muss %s sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1905
+#: commands/functioncmds.c:1906
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "Rückgabetyp der TO-SQL-Funktion muss der zu transformierende Datentyp sein"
 
-#: commands/functioncmds.c:1932
+#: commands/functioncmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/functioncmds.c:2021
+#: commands/functioncmds.c:2022
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:2072
+#: commands/functioncmds.c:2073
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:2127
+#: commands/functioncmds.c:2128
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "kein Inline-Code angegeben"
 
-#: commands/functioncmds.c:2173
+#: commands/functioncmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:2285
+#: commands/functioncmds.c:2286
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7365,8 +7375,8 @@ msgstr "kann keinen Exclusion-Constraint für partitionierte Tabelle »%s« erze
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11815
-#: commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11980
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
@@ -7487,7 +7497,7 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14763 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833
 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
 #: utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
@@ -7595,12 +7605,12 @@ msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht nebenläufig auffrischen"
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Erzeugen Sie einen Unique Index ohne WHERE-Klausel für eine oder mehrere Spalten der materialisierten Sicht."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "neue Daten für materialisierte Sicht »%s« enthalten doppelte Zeilen ohne Spalten mit NULL-Werten"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Zeile: %s"
@@ -7834,9 +7844,9 @@ msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
 
 #: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
 #: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
-#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5050
-#: commands/tablecmds.c:7544 commands/tablecmds.c:14386
-#: commands/tablecmds.c:14421 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081
+#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
 #: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
@@ -7990,27 +8000,27 @@ msgstr "unbekannter Publikationsparameter: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "nur Superuser können eine Publikation FOR ALL TABLES erzeugen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:335
+#: commands/publicationcmds.c:340
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "Publikation »%s« ist als FOR ALL TABLES definiert"
 
-#: commands/publicationcmds.c:337
+#: commands/publicationcmds.c:342
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden."
 
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:650
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "Relation »%s« ist nicht Teil der Publikation"
 
-#: commands/publicationcmds.c:681
+#: commands/publicationcmds.c:693
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Publikation »%s« zu ändern"
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:695
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Der Eigentümer einer FOR-ALL-TABLES-Publikation muss ein Superuser sein."
@@ -8165,8 +8175,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11197
-#: commands/tablecmds.c:13818
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228
+#: commands/tablecmds.c:13849
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
@@ -8429,7 +8439,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16013
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16079
 #: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8453,8 +8463,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10606
-#: commands/tablecmds.c:13598
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -8538,7 +8548,7 @@ msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12349
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
@@ -8559,17 +8569,17 @@ msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12328
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12460
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
@@ -8586,9 +8596,9 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199
 #: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434
-#: parser/parse_coerce.c:1728 parser/parse_coerce.c:1748
-#: parser/parse_coerce.c:1768 parser/parse_coerce.c:1814
-#: parser/parse_coerce.c:1853 parser/parse_param.c:218
+#: parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826
+#: parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
@@ -8599,7 +8609,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416
-#: commands/tablecmds.c:5547
+#: commands/tablecmds.c:5578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "»%s« gegen »%s«"
@@ -8609,7 +8619,7 @@ msgstr "»%s« gegen »%s«"
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9933
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964
 #: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
 #: parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
@@ -8702,1063 +8712,1063 @@ msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3306
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3315
+#: commands/tablecmds.c:3346
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4469
+#: commands/tablecmds.c:4500
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4475
+#: commands/tablecmds.c:4506
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4485
+#: commands/tablecmds.c:4516
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: commands/tablecmds.c:4771
+#: commands/tablecmds.c:4802
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4806
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4891
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:4907
+#: commands/tablecmds.c:4938
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4925
+#: commands/tablecmds.c:4956
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4929
+#: commands/tablecmds.c:4960
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
 #: rewrite/rewriteDefine.c:930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
+#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5083
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5086
+#: commands/tablecmds.c:5117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch partitionierter Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5092
+#: commands/tablecmds.c:5123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5095
+#: commands/tablecmds.c:5126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:5101
+#: commands/tablecmds.c:5132
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein partitionierter Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:5142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5317 commands/tablecmds.c:5324
+#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5331
+#: commands/tablecmds.c:5362
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5338
+#: commands/tablecmds.c:5369
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5392
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:5394
+#: commands/tablecmds.c:5425
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:5440
+#: commands/tablecmds.c:5471
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5497
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5510
+#: commands/tablecmds.c:5541
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5545 commands/tablecmds.c:12594
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5555
+#: commands/tablecmds.c:5586
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5566
+#: commands/tablecmds.c:5597
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5590
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
 
-#: commands/tablecmds.c:5839
+#: commands/tablecmds.c:5870
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5914
+#: commands/tablecmds.c:5945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5921
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:6019 commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:6020 commands/tablecmds.c:6164
-#: commands/tablecmds.c:6997 commands/tablecmds.c:9587
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
 
-#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6200
-#: commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:6331
-#: commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6484
-#: commands/tablecmds.c:6634 commands/tablecmds.c:6704
-#: commands/tablecmds.c:6797 commands/tablecmds.c:9726
-#: commands/tablecmds.c:10629
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231
+#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362
+#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735
+#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:10660
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6058 commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6094
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6116
+#: commands/tablecmds.c:6147
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:6163
+#: commands/tablecmds.c:6194
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:6263
+#: commands/tablecmds.c:6294
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:6348
+#: commands/tablecmds.c:6379
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6354
+#: commands/tablecmds.c:6385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
 
-#: commands/tablecmds.c:6431 commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6497
+#: commands/tablecmds.c:6528
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6562
+#: commands/tablecmds.c:6593
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6593
+#: commands/tablecmds.c:6624
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/tablecmds.c:6601
+#: commands/tablecmds.c:6632
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: commands/tablecmds.c:6624
+#: commands/tablecmds.c:6655
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:6643
+#: commands/tablecmds.c:6674
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6648
+#: commands/tablecmds.c:6679
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:6650
+#: commands/tablecmds.c:6681
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte."
 
-#: commands/tablecmds.c:6777
+#: commands/tablecmds.c:6808
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:6809
+#: commands/tablecmds.c:6840
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6891
+#: commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6936
+#: commands/tablecmds.c:6967
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6949
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6959
+#: commands/tablecmds.c:6990
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6972
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:6996
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:7201
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:7226
+#: commands/tablecmds.c:7257
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:7473
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7515
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7523
+#: commands/tablecmds.c:7554
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7529
+#: commands/tablecmds.c:7560
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "Hinzufügen von Fremdschlüssel mit NOT VALID nicht möglich für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt."
 
-#: commands/tablecmds.c:7538
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7561
+#: commands/tablecmds.c:7592
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7599
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7574
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7578
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:7638
+#: commands/tablecmds.c:7669
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: commands/tablecmds.c:7745
+#: commands/tablecmds.c:7776
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7748
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:8650
-#: commands/tablecmds.c:9543 commands/tablecmds.c:9618
+#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681
+#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:8377
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:8415
+#: commands/tablecmds.c:8446
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8418
+#: commands/tablecmds.c:8449
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:8420
+#: commands/tablecmds.c:8451
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:8658
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:8736
+#: commands/tablecmds.c:8767
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8823
+#: commands/tablecmds.c:8854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:8828
+#: commands/tablecmds.c:8859
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:8893
+#: commands/tablecmds.c:8924
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8910
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:8975
+#: commands/tablecmds.c:9006
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:9069
+#: commands/tablecmds.c:9100
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9074
+#: commands/tablecmds.c:9105
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:9160
+#: commands/tablecmds.c:9191
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:9499
+#: commands/tablecmds.c:9530
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9549
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:9710
+#: commands/tablecmds.c:9741
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9737
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:9746
+#: commands/tablecmds.c:9777
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:9796
+#: commands/tablecmds.c:9827
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9799
+#: commands/tablecmds.c:9830
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
 
-#: commands/tablecmds.c:9803
+#: commands/tablecmds.c:9834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9806
+#: commands/tablecmds.c:9837
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
 
-#: commands/tablecmds.c:9905
+#: commands/tablecmds.c:9936
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9934
+#: commands/tablecmds.c:9965
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
 
-#: commands/tablecmds.c:9945
+#: commands/tablecmds.c:9976
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10049
+#: commands/tablecmds.c:10080
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10085
+#: commands/tablecmds.c:10116
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10169
+#: commands/tablecmds.c:10200
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10170 commands/tablecmds.c:10189
-#: commands/tablecmds.c:10207
+#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220
+#: commands/tablecmds.c:10238
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:10188
+#: commands/tablecmds.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10206
+#: commands/tablecmds.c:10237
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11167 commands/tablecmds.c:11179
+#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:11169 commands/tablecmds.c:11181
+#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:11195
+#: commands/tablecmds.c:11226
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:11209 commands/tablecmds.c:14497
+#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:11218
+#: commands/tablecmds.c:11249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11558
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:11633
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11666 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:11808
+#: commands/tablecmds.c:11839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11855
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12019
+#: commands/tablecmds.c:12050
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:12031
+#: commands/tablecmds.c:12062
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12124
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12140
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12207 storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12287
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12292 commands/tablecmds.c:12835
+#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12328
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12343
+#: commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12356
+#: commands/tablecmds.c:12387
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12378 commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:12379 commands/tablecmds.c:15092
+#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:12387
+#: commands/tablecmds.c:12418
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:12400
+#: commands/tablecmds.c:12431
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:12402
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:12605
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:12632 commands/tablecmds.c:12671
+#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12759
+#: commands/tablecmds.c:12790
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12767
+#: commands/tablecmds.c:12798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12778
+#: commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12813
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12902
+#: commands/tablecmds.c:12933
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12908
+#: commands/tablecmds.c:12939
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:13134
+#: commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:13165
+#: commands/tablecmds.c:13196
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:13176
+#: commands/tablecmds.c:13207
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:13185
+#: commands/tablecmds.c:13216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:13199
+#: commands/tablecmds.c:13230
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:13251
+#: commands/tablecmds.c:13282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:13433
+#: commands/tablecmds.c:13464
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13439
+#: commands/tablecmds.c:13470
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13445
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13451
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13457
+#: commands/tablecmds.c:13488
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13478
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13485
+#: commands/tablecmds.c:13516
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:13678
+#: commands/tablecmds.c:13709
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13702
+#: commands/tablecmds.c:13733
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13704
+#: commands/tablecmds.c:13735
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
 
-#: commands/tablecmds.c:13749
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13759
+#: commands/tablecmds.c:13790
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:13817
+#: commands/tablecmds.c:13848
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13923
+#: commands/tablecmds.c:13954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:14480
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:14512
+#: commands/tablecmds.c:14543
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:14547
+#: commands/tablecmds.c:14578
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14586
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:14627
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14700
+#: commands/tablecmds.c:14731
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14748
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:14724
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14734
+#: commands/tablecmds.c:14765
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:14755
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash"
 
-#: commands/tablecmds.c:14790
+#: commands/tablecmds.c:14821
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:14794
+#: commands/tablecmds.c:14825
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
 
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:14921
+#: commands/tablecmds.c:14952
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14925 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614
 #: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
 
-#: commands/tablecmds.c:15031
+#: commands/tablecmds.c:15062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15037
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15053
+#: commands/tablecmds.c:15084
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15067
+#: commands/tablecmds.c:15098
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15101
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15109
+#: commands/tablecmds.c:15140
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15117
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:15124
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15130
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:15138
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:15160
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
 
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15194
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
 
-#: commands/tablecmds.c:15175
+#: commands/tablecmds.c:15206
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:15177 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:15366
+#: commands/tablecmds.c:15413
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:15369
+#: commands/tablecmds.c:15416
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
 
-#: commands/tablecmds.c:16047 commands/tablecmds.c:16067
-#: commands/tablecmds.c:16089 commands/tablecmds.c:16108
-#: commands/tablecmds.c:16163
+#: commands/tablecmds.c:16113 commands/tablecmds.c:16133
+#: commands/tablecmds.c:16155 commands/tablecmds.c:16174
+#: commands/tablecmds.c:16229
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:16050
+#: commands/tablecmds.c:16116
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
 
-#: commands/tablecmds.c:16070
+#: commands/tablecmds.c:16136
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:16092
+#: commands/tablecmds.c:16158
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
 
-#: commands/tablecmds.c:16111
+#: commands/tablecmds.c:16177
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:16166
+#: commands/tablecmds.c:16232
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
 
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
 #: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
-#: commands/tablespace.c:637 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:210 commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:219
+#: commands/tablespace.c:219 commands/tablespace.c:629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "»%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
@@ -9793,24 +9803,24 @@ msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "Tablespace-Pfad sollte nicht innerhalb des Datenverzeichnisses sein"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:964
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:961
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:977
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:973
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:947
-#: commands/tablespace.c:1027 commands/tablespace.c:1096
-#: commands/tablespace.c:1232 commands/tablespace.c:1435
+#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:943
+#: commands/tablespace.c:1023 commands/tablespace.c:1092
+#: commands/tablespace.c:1228 commands/tablespace.c:1431
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
@@ -9845,45 +9855,45 @@ msgstr "Erzeugen Sie dieses Verzeichnis für den Tablespace bevor Sie den Server
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:632
+#: commands/tablespace.c:634
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
 
-#: commands/tablespace.c:717 commands/tablespace.c:727
+#: commands/tablespace.c:713 commands/tablespace.c:723
 #: postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:756 commands/tablespace.c:769
-#: commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:897 storage/file/fd.c:3152
+#: commands/tablespace.c:752 commands/tablespace.c:765
+#: commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:893 storage/file/fd.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:906
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:902
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:828 commands/tablespace.c:915
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung"
 
-#: commands/tablespace.c:1101
+#: commands/tablespace.c:1097
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
 
-#: commands/tablespace.c:1534
+#: commands/tablespace.c:1530
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
 
-#: commands/tablespace.c:1536
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
@@ -10114,14 +10124,14 @@ msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
 
-#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
 #: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845
 #: executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 
-#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
@@ -11120,7 +11130,7 @@ msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vo
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
 
-#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
@@ -11286,38 +11296,38 @@ msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2900
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2923
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
 
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3683
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2931
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3711
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3691
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2916
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3696
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
 
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2919
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
@@ -11382,7 +11392,7 @@ msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren"
 
-#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2968
+#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2974
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
@@ -11623,7 +11633,7 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
@@ -12999,67 +13009,67 @@ msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur"
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178
-#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277
-#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545
+#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185
+#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:161
+#: libpq/be-fsstubs.c:168
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
 msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Lesen geöffnet"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552
+#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:544
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:212
+#: libpq/be-fsstubs.c:219
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "Ergebnis von lo_lseek ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:285
+#: libpq/be-fsstubs.c:282
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "Ergebnis von lo_tell ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:432
+#: libpq/be-fsstubs.c:424
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:454
+#: libpq/be-fsstubs.c:447
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:511
+#: libpq/be-fsstubs.c:503
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:523
+#: libpq/be-fsstubs.c:515
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:752
+#: libpq/be-fsstubs.c:750
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "Large-Object-Leseaufforderung ist zu groß"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
+#: libpq/be-fsstubs.c:792 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
 #: utils/adt/genfile.c:335
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296
-#: storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512
-#: storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813
+#: libpq/be-fsstubs.c:843 storage/large_object/inv_api.c:298
+#: storage/large_object/inv_api.c:310 storage/large_object/inv_api.c:507
+#: storage/large_object/inv_api.c:618 storage/large_object/inv_api.c:808
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "keine Berechtigung für Large Object %u"
@@ -13195,56 +13205,56 @@ msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-Fehler: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:803
+#: libpq/be-secure-openssl.c:804
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:815
+#: libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:825
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ungültige DH-Parameter: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:834
+#: libpq/be-secure-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:843
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:999
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1008
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1035
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1043
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1044
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1075
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
@@ -14102,8 +14112,8 @@ msgstr "erweiterbarer Knotentyp »%s« existiert bereits"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1922
-#: parser/parse_coerce.c:1950 parser/parse_coerce.c:2026
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934
+#: parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
 #: utils/fmgr/funcapi.c:511
 #, c-format
@@ -14241,7 +14251,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
@@ -14376,43 +14386,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2916
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
@@ -14572,116 +14582,116 @@ msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "Gruppieroperationen sind in %s nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:649
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "Aggregatfunktion auf äußerer Ebene kann keine Variable einer unteren Ebene in ihren direkten Argumenten haben"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:728
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Funktionen mit Ergebnismenge enthalten"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
+#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
 #: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Sie können möglicherweise die Funktion mit Ergebnismenge in ein LATERAL-FROM-Element verschieben."
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:734
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:813
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:826
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:839
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:881
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:884
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:893
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:896
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1827
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2663
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1035
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "zu viele Grouping-Sets vorhanden (maximal 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1184
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1377
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer Aggregatfunktion verwendet werden"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1380
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkte Argumente einer Ordered-Set-Aggregatfunktion dürfen nur gruppierte Spalten verwenden."
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1385
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1549
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfrageebene sein"
@@ -14957,102 +14967,102 @@ msgstr "RANGE mit Offset PRECEDING/FOLLOWING hat mehrere Interpretationen für S
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Wandeln Sie den Offset-Wert in den genauen beabsichtigten Typ um."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1029 parser/parse_coerce.c:1067
-#: parser/parse_coerce.c:1085 parser/parse_coerce.c:1100
-#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079
+#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112
+#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:960
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1070
+#: parser/parse_coerce.c:1082
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1088
+#: parser/parse_coerce.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1103
+#: parser/parse_coerce.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1158 parser/parse_coerce.c:1206
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1169 parser/parse_coerce.c:1218
+#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1358
+#: parser/parse_coerce.c:1370
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1425
+#: parser/parse_coerce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1727
+#: parser/parse_coerce.c:1739
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1747
+#: parser/parse_coerce.c:1759
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1767
+#: parser/parse_coerce.c:1779
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "als »anyrange« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1796 parser/parse_coerce.c:2011
-#: parser/parse_coerce.c:2045 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023
+#: parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1812 parser/parse_coerce.c:1851
+#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "als %s deklariertes Argument ist nicht mit als %s deklariertem Argument konsistent"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1834 parser/parse_coerce.c:2058
+#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070
 #: utils/fmgr/funcapi.c:484
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "als %s deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1872
+#: parser/parse_coerce.c:1884
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr "konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ %s hat"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1883
+#: parser/parse_coerce.c:1895
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1893
+#: parser/parse_coerce.c:1905
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1933 parser/parse_coerce.c:1963
+#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "konnte Bereichstyp für Datentyp %s nicht finden"
@@ -15200,13 +15210,13 @@ msgstr "konnte Spalte »%s« im Record-Datentyp nicht identifizieren"
 msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr "Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ ist"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:728
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:727
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt"
 
 #: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1198
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
@@ -15846,47 +15856,47 @@ msgstr "Es gibt eine Spalte namens »%s« in Tabelle »%s«, aber auf sie kann a
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf die Spalte »%s.%s« oder die Spalte »%s.%s« zu verweisen."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:790
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:789
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen"
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "kann Subfeld nicht auf DEFAULT setzen"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:774
+#: parser/parse_target.c:773
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil ihr Typ %s kein zusammengesetzter Typ ist"
 
-#: parser/parse_target.c:783
+#: parser/parse_target.c:782
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil es keine solche Spalte in Datentyp %s gibt"
 
-#: parser/parse_target.c:860
+#: parser/parse_target.c:859
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Wertzuweisung für »%s« erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:870
+#: parser/parse_target.c:869
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Subfeld »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1289
+#: parser/parse_target.c:1288
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind"
@@ -16184,10 +16194,10 @@ msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben"
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3744
+#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
 #, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
-msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine positive ganze Zahl sein"
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
+msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
 #, c-format
@@ -16284,11 +16294,6 @@ msgstr "Scannen von Fremdtabelle »%s«, die eine Partition der Standardpartitio
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2086
-#, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
-msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein"
-
 #: partitioning/partbounds.c:2090
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
@@ -16309,17 +16314,17 @@ msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ »%s«, aber der angegebene Wert hat Typ »%s«"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -16328,7 +16333,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -16337,7 +16342,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet.  Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -16346,34 +16351,34 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -17922,64 +17927,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID"
 msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1881
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1897
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Keine laufenden Transaktionen."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1776
-#: replication/logical/snapbuild.c:1796 replication/logical/snapbuild.c:1815
+#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1792
+#: replication/logical/snapbuild.c:1812 replication/logical/snapbuild.c:1831
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen, %d von %d gelesen: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1750
+#: replication/logical/snapbuild.c:1766
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1756
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1828
+#: replication/logical/snapbuild.c:1844
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1883
+#: replication/logical/snapbuild.c:1899
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1955
+#: replication/logical/snapbuild.c:1971
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen"
@@ -18304,77 +18309,77 @@ msgstr "Parser für synchronous_standby_names fehlgeschlagen"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein"
 
-#: replication/walreceiver.c:160
+#: replication/walreceiver.c:161
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: replication/walreceiver.c:286
+#: replication/walreceiver.c:287
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:334
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-Server"
 
-#: replication/walreceiver.c:335
+#: replication/walreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:346
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück"
 
-#: replication/walreceiver.c:381
+#: replication/walreceiver.c:382
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:386
+#: replication/walreceiver.c:387
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:415
+#: replication/walreceiver.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:452
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:550
+#: replication/walreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:959
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:728
+#: replication/walreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver"
 
-#: replication/walreceiver.c:1013
+#: replication/walreceiver.c:984
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m"
@@ -18702,193 +18707,198 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "INSTEAD...SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:810
+#: rewrite/rewriteHandler.c:833
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834 rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:813
+#: rewrite/rewriteHandler.c:836
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:848
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3754
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1966 rewrite/rewriteHandler.c:3777
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2028
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2051
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2376
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2356
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2379
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2359
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2382
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2443
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2423
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2429
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2432
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2455
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2473
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2476
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2495
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2999
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2984
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3007
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3457
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3480
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3482
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3505
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3514
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3682 rewrite/rewriteHandler.c:3690
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3705 rewrite/rewriteHandler.c:3713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3721
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3798
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3805
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3807
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3905
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
@@ -19051,7 +19061,7 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -19062,7 +19072,7 @@ msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
 
-#: statistics/extended_stats.c:104
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden"
@@ -19072,37 +19082,42 @@ msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:808
+#: storage/buffer/bufmgr.c:736
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kann Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:817
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:810
+#: storage/buffer/bufmgr.c:819
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:909
+#: storage/buffer/bufmgr.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4026
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4038 storage/buffer/bufmgr.c:4057
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4360
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4369
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "Snapshot zu alt"
@@ -19347,8 +19362,8 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "ungültige Nachrichtengröße %zu in Shared-Memory-Queue"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4128
-#: storage/lmgr/lock.c:4193 storage/lmgr/lock.c:4500
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
 #: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
 #: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
 #: utils/hash/dynahash.c:1065
@@ -19396,17 +19411,17 @@ msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung ver
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr "pg_largeobject-Eintrag für OID %u, Seite %d hat ungültige Datenfeldgröße %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:271
+#: storage/large_object/inv_api.c:273
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "ungültige Flags zum Öffnen eines Large Objects: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:461
+#: storage/large_object/inv_api.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:633
+#: storage/large_object/inv_api.c:628
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d"
@@ -19471,62 +19486,62 @@ msgstr "beim erneuten Prüfen des aktualisierten Tupels (%u,%u) in Relation »%s
 msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr "beim Prüfen eines Exclusion-Constraints für Tupel (%u,%u) in Relation »%s«"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
 #, c-format
 msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
 msgstr "pg_database.datfrozenxid der Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "Transaktion %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
 #, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "spekulatives Token %u von Transaktion %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
@@ -19542,12 +19557,12 @@ msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during
 msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4129 storage/lmgr/lock.c:4194 storage/lmgr/lock.c:4501
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3177 storage/lmgr/lock.c:3245 storage/lmgr/lock.c:3361
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
@@ -19695,83 +19710,83 @@ msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, length = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1007
+#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:556
+#: storage/smgr/md.c:557
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern"
 
 # XXX
-#: storage/smgr/md.c:578 storage/smgr/md.c:787 storage/smgr/md.c:863
+#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:586
+#: storage/smgr/md.c:587
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:588 storage/smgr/md.c:595 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz."
 
-#: storage/smgr/md.c:592
+#: storage/smgr/md.c:593
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %u geschrieben"
 
-#: storage/smgr/md.c:805
+#: storage/smgr/md.c:806
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:821
+#: storage/smgr/md.c:822
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes gelesen"
 
-#: storage/smgr/md.c:881
+#: storage/smgr/md.c:882
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:886
+#: storage/smgr/md.c:887
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes geschrieben"
 
-#: storage/smgr/md.c:978
+#: storage/smgr/md.c:979
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
 
-#: storage/smgr/md.c:1033
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1328
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1491
+#: storage/smgr/md.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist"
 
-#: storage/smgr/md.c:1991
+#: storage/smgr/md.c:1992
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): vorhergehendes Segment hat nur %u Blöcke"
 
-#: storage/smgr/md.c:2005
+#: storage/smgr/md.c:2006
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
@@ -20096,17 +20111,17 @@ msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:652
+#: tcop/pquery.c:654
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
 
-#: tcop/pquery.c:959
+#: tcop/pquery.c:961 tcop/pquery.c:1727
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen"
 
-#: tcop/pquery.c:960
+#: tcop/pquery.c:962 tcop/pquery.c:1728
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL, um rückwarts scannen zu können."
@@ -20881,7 +20896,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ %s"
 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
 #: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059
-#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8411 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "Division durch Null"
@@ -21020,7 +21035,7 @@ msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
 #: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:504
 #: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5034
 #: utils/adt/timestamp.c:5242
@@ -21028,7 +21043,7 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/date.c:2902 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
+#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keine Monate oder Tage enthalten"
@@ -22019,7 +22034,7 @@ msgstr "falsche Flag im Flag-Array: »%s«"
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6031
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
@@ -22306,8 +22321,8 @@ msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein"
 
 #: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149
-#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8321 utils/adt/numeric.c:8447
-#: utils/adt/numeric.c:8520
+#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451
+#: utils/adt/numeric.c:8524
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
@@ -22780,12 +22795,12 @@ msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6016
+#: utils/adt/selfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6118
+#: utils/adt/selfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
@@ -22949,10 +22964,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: muss für jede Zeile aufgerufen werd
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in ist nicht implementiert"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator sollte nicht größer als %d sein"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133
@@ -22995,11 +23010,6 @@ msgstr "tsquery ist zu groß"
 msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
 msgstr "Textsucheanfrage enthält nur Stoppwörter oder enthält keine Lexeme, ignoriert"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -23474,17 +23484,17 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5912
+#: utils/cache/relcache.c:6017
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5914
+#: utils/cache/relcache.c:6019
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6226
+#: utils/cache/relcache.c:6331
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
@@ -26142,27 +26152,27 @@ msgstr "Cursor »%s« existiert bereits"
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "bestehender Cursor »%s« wird geschlossen"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:398
+#: utils/mmgr/portalmem.c:399
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:476
+#: utils/mmgr/portalmem.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
 msgstr "gepinntes Portal »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:484
+#: utils/mmgr/portalmem.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "aktives Portal »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:734
+#: utils/mmgr/portalmem.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor mit WITH HOLD erzeugt hat"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1274
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "in einer Cursor-Schleife, die nicht nur liest, können keine Transaktionsbefehle ausgeführt werden"
@@ -26239,47 +26249,47 @@ msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: es wurden nur
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "Die Quelltransaktion läuft nicht mehr."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1200
+#: utils/time/snapmgr.c:1215
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "aus einer Subtransaktion kann kein Snapshot exportiert werden"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364
-#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384
-#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394
-#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414
-#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519
-#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560
+#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379
+#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399
+#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409
+#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429
+#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534
+#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Snapshot-Daten in Datei »%s«"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1456
+#: utils/time/snapmgr.c:1471
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1465
+#: utils/time/snapmgr.c:1480
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
 msgstr "eine Snapshot-importierende Transaktion muss Isolationsgrad SERIALIZABLE oder REPEATABLE READ haben"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483
+#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "ungültiger Snapshot-Bezeichner: »%s«"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1573
+#: utils/time/snapmgr.c:1588
 #, c-format
 msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
 msgstr "eine serialisierbare Transaktion kann keinen Snapshot aus einer nicht-serialisierbaren Transaktion importieren"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1577
+#: utils/time/snapmgr.c:1592
 #, c-format
 msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
 msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann keinen Snapshot aus einer Read-Only-Transaktion importieren"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1592
+#: utils/time/snapmgr.c:1607
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren"
index d1a73900756da51c7938a249b87afafa70de43cc..006b937af284bb89e829a232d0542b61f96d8c15 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-23 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Rouhaud <rjuju123@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024 access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555 access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468 access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717 access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
 #: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6506 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423 postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019 postmaster/postmaster.c:4735
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6553 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423 postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019 postmaster/postmaster.c:4735
 #: postmaster/postmaster.c:4810 postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470 utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398 utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4238
 #: utils/misc/guc.c:4254 utils/misc/guc.c:4267 utils/misc/guc.c:7274 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée"
 
-#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 access/transam/xlog.c:10423 access/transam/xlog.c:10950 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 access/transam/xlogfuncs.c:507
+#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300 access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360 access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451 access/transam/xlogfuncs.c:507
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "restauration en cours"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "il manque un opérateur inter-type pour la famille d'opérateur « %s »
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "« %s » est un index"
 
-#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11207 commands/tablecmds.c:14496
+#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "« %s » est un type composite"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2656
+#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
@@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3311 access/transam/xlog.c:3477 replication/logical/snapbuild.c:1652 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1077 storage/smgr/md.c:1322 storage/smgr/md.c:1496 utils/misc/guc.c:7296
+#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427 access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335 access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1652 replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660 storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323 storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3415 access/transam/xlog.c:10761 access/transam/xlog.c:10799 access/transam/xlog.c:11202 postmaster/postmaster.c:4502 replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439 access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4502 replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
@@ -798,25 +798,25 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2026
+#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494 storage/smgr/md.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3468 postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522 replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
-#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383 access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492 postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522 replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
+#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257 utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161 utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2839 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1975 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
-#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1443 utils/time/snapmgr.c:1640
+#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444 utils/time/snapmgr.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360 access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678 access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531 replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322 replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:3317 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 storage/smgr/md.c:649 utils/error/elog.c:1872
+#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3702 access/transam/xlog.c:3805 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531 replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322 replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:3317 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872
 #: utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513 utils/misc/guc.c:7545
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'est pas de type %s"
 msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler"
 
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14487 commands/tablecmds.c:15970
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16001
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "« %s » n'est pas un index"
@@ -1056,36 +1056,36 @@ msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "MultiXactId invalide : %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:675 access/transam/parallel.c:798
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "échec de l'initialisation du worker parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:676 access/transam/parallel.c:799
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Plus de détails sont disponibles dans les traces du serveur."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:860
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster a quitté pendant une transaction parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1047
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "perte de la connexion au processus parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1113 access/transam/parallel.c:1115
 msgid "parallel worker"
 msgstr "processus parallèle"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mémoire partagée dynamique"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1267
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "numéro magique invalide dans le segment de mémoire partagée dynamique"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n"
 "identifiants timeline."
 
-#: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512 access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760 storage/file/copydir.c:219
+#: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512 access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3507 access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760 storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n"
 "« %s » : %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1388 access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/twophase.c:1388 access/transam/xlog.c:6554
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions."
@@ -1532,142 +1532,142 @@ msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèl
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4928
+#: access/transam/xact.c:4929
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:2520
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de transactions « %s » au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur %zu : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2796
+#: access/transam/xlog.c:2820
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X pour la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3472
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3617
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:3831 access/transam/xlog.c:5748
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2408
+#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2408
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4104
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "suppression du journal de transactions « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4154 access/transam/xlog.c:4164
+#: access/transam/xlog.c:4178 access/transam/xlog.c:4188
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:4170
+#: access/transam/xlog.c:4194
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions"
 
-#: access/transam/xlog.c:4173
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
+#: access/transam/xlog.c:4318
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n"
 "de données"
 
-#: access/transam/xlog.c:4433
+#: access/transam/xlog.c:4470
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr ""
 "la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n"
 "avant le point de restauration courant %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4489
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4569
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4835
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4843
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4595 access/transam/xlog.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4624
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : lu %d octets, %d attendus"
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645 access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699 access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4651 access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682 access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4694 access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722 access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736 access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752 access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
 #: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4643
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr ""
@@ -1675,318 +1675,318 @@ msgstr ""
 "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4647
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr ""
 "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n"
 "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4652
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4666
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4676
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4683
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n"
 "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4690
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n"
 "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4695
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682 access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696 access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4711 access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705 access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719 access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4733 access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4748 access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlog.c:4771
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4702
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4709
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4716
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4723
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr ""
 "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4730
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
 "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4737
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un LOBLKSIZE à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un LOBLKSIZE à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4753
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4762
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4769
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
 "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4778
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet"
 msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "« min_wal_size » doit être au moins le double de « wal_segment_size »"
 
-#: access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "« max_wal_size » doit être au moins le double de « wal_segment_size »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5181
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation"
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
+#: access/transam/xlog.c:5271
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5279
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n"
 "transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5376 access/transam/xlog.c:5490
+#: access/transam/xlog.c:5413 access/transam/xlog.c:5527
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre de restauration « %s » : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont « pause », « promote » et « shutdown »."
 
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5436
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5453
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un horodatage valide : « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5459
+#: access/transam/xlog.c:5496
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name est trop long (%d caractères maximum)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5493
+#: access/transam/xlog.c:5530
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."
 
-#: access/transam/xlog.c:5506 access/transam/xlog.c:5517 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
+#: access/transam/xlog.c:5543 access/transam/xlog.c:5554 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
 
-#: access/transam/xlog.c:5552
+#: access/transam/xlog.c:5589
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013 commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11667 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
+#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013 commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
 #: utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272 utils/misc/guc.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5598
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu"
 
-#: access/transam/xlog.c:5572
+#: access/transam/xlog.c:5609
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5611
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr ""
 "Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n"
 "pg_wal pour vérifier les fichiers placés ici."
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:5618
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr ""
 "le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le mode\n"
 "de restauration n'est pas activé"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5639
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "le mode de restauration n'est pas supporté pour les serveurs mono-utilisateur"
 
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5658
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "restauration terminée de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:5826 access/transam/xlog.c:6092
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5847
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "arrêt de la restauration avant l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:5933
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5903
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5986
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:6004
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "arrêt de la restauration après l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6072
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6080
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6120
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "restauration en pause"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6121
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour continuer."
 
-#: access/transam/xlog.c:6289
+#: access/transam/xlog.c:6336
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr ""
@@ -1994,266 +1994,266 @@ msgstr ""
 "paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de transactions\n"
 "(la valeur était %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6315
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr ""
 "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level configuré\n"
 "à « minimal », des données pourraient manquer"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr ""
 "Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n"
 "pris une nouvelle sauvegarde de base."
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6374
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr ""
 "les connexions en lecture seules ne sont pas possibles parce que le paramètre wal_level\n"
 "n'a pas été positionné à « replica » ou plus sur le serveur maître"
 
-#: access/transam/xlog.c:6328
+#: access/transam/xlog.c:6375
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr ""
 "Vous devez soit positionner le paramètre wal_level à « replica » sur le maître,\n"
 "soit désactiver le hot_standby ici."
 
-#: access/transam/xlog.c:6380
+#: access/transam/xlog.c:6427
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides"
 
-#: access/transam/xlog.c:6386
+#: access/transam/xlog.c:6433
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6391
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6401
+#: access/transam/xlog.c:6448
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr ""
 "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n"
 "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:6405
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n"
 "(moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr ""
 "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n"
 "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure."
 
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6458
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6467
+#: access/transam/xlog.c:6514
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "entre en mode standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6517
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6474
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "début de la restauration de l'archive à %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6478
+#: access/transam/xlog.c:6525
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "début de la restauration PITR à « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6482
+#: access/transam/xlog.c:6529
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "début de la restauration PITR à l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlog.c:6487
+#: access/transam/xlog.c:6534
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "début de la restauration de l'archive jusqu'au point de cohérence le plus proche"
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "début de la restauration de l'archive"
 
-#: access/transam/xlog.c:6544 access/transam/xlog.c:6669
+#: access/transam/xlog.c:6591 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:6605
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6559 access/transam/xlog.c:6566
+#: access/transam/xlog.c:6606 access/transam/xlog.c:6613
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
 "fichier « %s/backup_label »."
 
-#: access/transam/xlog.c:6565
+#: access/transam/xlog.c:6612
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis"
 
-#: access/transam/xlog.c:6591 commands/tablespace.c:653
+#: access/transam/xlog.c:6638 commands/tablespace.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6623 access/transam/xlog.c:6629
+#: access/transam/xlog.c:6670 access/transam/xlog.c:6676
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6625 access/transam/xlog.c:11716
+#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:6631
+#: access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur"
 
-#: access/transam/xlog.c:6721
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Le dernier checkpoint est à %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique de la timeline demandée, le serveur est sorti de cette timeline à %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6737
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum (%X/%X) sur la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6768
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "prochain ID de transaction invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:6910
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:6874
+#: access/transam/xlog.c:6921
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6908
+#: access/transam/xlog.c:6961
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n"
 "automatique en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:6912
+#: access/transam/xlog.c:6965
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "la restauration après crash commence par la timeline %u et a la timeline %u en cible"
 
-#: access/transam/xlog.c:6959
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:6960
+#: access/transam/xlog.c:7013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr ""
 "Ceci signifie que la sauvegarde a été corrompue et que vous devrez utiliser\n"
 "la dernière sauvegarde pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:7051
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initialisation pour « Hot Standby »"
 
-#: access/transam/xlog.c:7183
+#: access/transam/xlog.c:7236
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7417
+#: access/transam/xlog.c:7470
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n"
 "cohérent de restauration"
 
-#: access/transam/xlog.c:7455
+#: access/transam/xlog.c:7508
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "ré-exécution faite à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7460
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)"
 
-#: access/transam/xlog.c:7469
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7606 access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base"
 
-#: access/transam/xlog.c:7549
+#: access/transam/xlog.c:7607
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr ""
 "Tous les journaux de transactions générés pendant la sauvegarde en ligne\n"
 "doivent être disponibles pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:7553
+#: access/transam/xlog.c:7611
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr ""
@@ -2261,204 +2261,209 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les deux\n"
 "doivent être disponibles pour la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:7556
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent"
 
-#: access/transam/xlog.c:7591
+#: access/transam/xlog.c:7649
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8039
+#: access/transam/xlog.c:8124
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8249
+#: access/transam/xlog.c:8334
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlog.c:8253
+#: access/transam/xlog.c:8338
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8270
+#: access/transam/xlog.c:8355
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:8274
+#: access/transam/xlog.c:8359
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlog.c:8285
+#: access/transam/xlog.c:8370
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8289
+#: access/transam/xlog.c:8374
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8302
+#: access/transam/xlog.c:8387
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlog.c:8306
+#: access/transam/xlog.c:8391
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8317
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8321
+#: access/transam/xlog.c:8406
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:8527
+#: access/transam/xlog.c:8612
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "arrêt en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:8918
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint ignoré car le système est inactif"
 
-#: access/transam/xlog.c:9038
+#: access/transam/xlog.c:9123
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n"
 "de données est en cours d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlog.c:9295
+#: access/transam/xlog.c:9427
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée"
 
-#: access/transam/xlog.c:9318
+#: access/transam/xlog.c:9450
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9485
+#: access/transam/xlog.c:9617
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9487
+#: access/transam/xlog.c:9619
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)."
 
-#: access/transam/xlog.c:9621
+#: access/transam/xlog.c:9753
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9763
+#: access/transam/xlog.c:9895
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:9772
+#: access/transam/xlog.c:9904
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n"
 "de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:9788
+#: access/transam/xlog.c:9920
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9864
+#: access/transam/xlog.c:9996
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer"
 
-#: access/transam/xlog.c:9922 access/transam/xlog.c:9980 access/transam/xlog.c:10003
+#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10142
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n"
 "point de vérification"
 
-#: access/transam/xlog.c:10291
+#: access/transam/xlog.c:10300
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "ignore avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10453
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des transactions %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10316
+#: access/transam/xlog.c:10478
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10324
+#: access/transam/xlog.c:10486
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10333
+#: access/transam/xlog.c:10495
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions %s : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10424 access/transam/xlog.c:10951 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382
+#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n"
 "être exécutées lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10960
+#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n"
 "faire une sauvegarde en ligne."
 
-#: access/transam/xlog.c:10434 access/transam/xlog.c:10961 access/transam/xlogfuncs.c:307
+#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123 access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n"
 "au démarrage du serveur."
 
-#: access/transam/xlog.c:10439
+#: access/transam/xlog.c:10601
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10752 access/transam/xlog.c:10790
+#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914 access/transam/xlog.c:10952
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "une sauvegarde est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:10477
+#: access/transam/xlog.c:10639
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:10573
+#: access/transam/xlog.c:10735
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le dernier restartpoint."
 
-#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11156
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr ""
@@ -2466,86 +2471,86 @@ msgstr ""
 "corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n"
 "CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:10643 replication/basebackup.c:1252 utils/adt/misc.c:531
+#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252 utils/adt/misc.c:531
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10650 replication/basebackup.c:1257 utils/adt/misc.c:536
+#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257 utils/adt/misc.c:536
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long"
 
-#: access/transam/xlog.c:10702 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
+#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391 commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
 
-#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784 access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:794 commands/tablespace.c:885 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107
+#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946 access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790 commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107
 #: storage/file/fd.c:1754 storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10753 access/transam/xlog.c:10791
+#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr ""
 "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
 "fichier « %s » et recommencez de nouveau."
 
-#: access/transam/xlog.c:10770 access/transam/xlog.c:10808 access/transam/xlog.c:11219 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506
+#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970 access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10976
+#: access/transam/xlog.c:11138
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:11003
+#: access/transam/xlog.c:11165
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlog.c:11089 access/transam/xlog.c:11102 access/transam/xlog.c:11489 access/transam/xlog.c:11495 access/transam/xlog.c:11543 access/transam/xlog.c:11616 access/transam/xlogfuncs.c:675
+#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264 access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657 access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778 access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:11106 replication/basebackup.c:1105
+#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:11107 replication/basebackup.c:1106
+#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr ""
 "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n"
 "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:11154
+#: access/transam/xlog.c:11316
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr ""
 "le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué lors\n"
 "de la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:11274
+#: access/transam/xlog.c:11436
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver"
 
-#: access/transam/xlog.c:11284
+#: access/transam/xlog.c:11446
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n"
 "journaux de transactions requis (%d secondes passées)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11286
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr ""
@@ -2553,12 +2558,12 @@ msgstr ""
 "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n"
 "utilisable sans tous les segments WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:11455
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés"
 
-#: access/transam/xlog.c:11297
+#: access/transam/xlog.c:11459
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr ""
@@ -2566,83 +2571,83 @@ msgstr ""
 "vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n"
 "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:11350
+#: access/transam/xlog.c:11512
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé"
 
-#: access/transam/xlog.c:11526
+#: access/transam/xlog.c:11688
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "heure de sauvegarde %s dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11693
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "label de sauvegarde %s dans le fichier « %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11544
+#: access/transam/xlog.c:11706
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "L'identifiant de timeline parsé est %u, mais %u était attendu"
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11710
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "timeline de sauvegarde %u dans le fichier « %s"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11656
+#: access/transam/xlog.c:11818
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11705
+#: access/transam/xlog.c:11867
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11868
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11715 access/transam/xlog.c:11727 access/transam/xlog.c:11737
+#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889 access/transam/xlog.c:11899
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé"
 
-#: access/transam/xlog.c:11728
+#: access/transam/xlog.c:11890
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »."
 
-#: access/transam/xlog.c:11738
+#: access/transam/xlog.c:11900
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2425
+#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11880
+#: access/transam/xlog.c:12042
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12443
+#: access/transam/xlog.c:12608
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "a reçu une demande de promotion"
 
-#: access/transam/xlog.c:12456
+#: access/transam/xlog.c:12621
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "fichier trigger trouvé : %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12465
+#: access/transam/xlog.c:12630
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m"
@@ -2670,7 +2675,7 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : %s"
 msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s « %s »: %s"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671 storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
@@ -2701,7 +2706,7 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200
-#: replication/walsender.c:3192 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856 utils/mmgr/portalmem.c:1139
+#: replication/walsender.c:3192 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856 utils/mmgr/portalmem.c:1143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "un ensemble"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196 utils/adt/datetime.c:4786
-#: utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1143
+#: utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte"
@@ -2758,139 +2763,139 @@ msgstr ""
 "Les fonctions de contrôle de la restauration peuvent seulement être exécutées\n"
 "lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:299
+#: access/transam/xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:307
+#: access/transam/xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
+#: access/transam/xlogreader.c:353 access/transam/xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:363
+#: access/transam/xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:404
+#: access/transam/xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:417
+#: access/transam/xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:654
+#: access/transam/xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
+#: access/transam/xlogreader.c:705 access/transam/xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:722
+#: access/transam/xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n"
 "l'enregistrement %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:759
+#: access/transam/xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
+#: access/transam/xlogreader.c:810 access/transam/xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : taille invalide du segment dans l'en-tête de page"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:812
+#: access/transam/xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:868
+#: access/transam/xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1143
+#: access/transam/xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1179
+#: access/transam/xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE initialisé, mais décalage du trou %u longueur %u longueur de l'image du bloc %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non initialisé, mais décalage du trou %u longueur %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1210
+#: access/transam/xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1241
+#: access/transam/xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1253
+#: access/transam/xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "block_id %u invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1342
+#: access/transam/xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1431
+#: access/transam/xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
@@ -3052,8 +3057,8 @@ msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
 
 #: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173
 #: commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969 commands/foreigncmds.c:537
-#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:560 commands/functioncmds.c:685 commands/functioncmds.c:694 commands/functioncmds.c:703 commands/functioncmds.c:712 commands/functioncmds.c:2106 commands/functioncmds.c:2114 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315
-#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6397 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471
+#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686 commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704 commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107 commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315
+#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471
 #: commands/typecmds.c:1479 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615
 #: commands/user.c:623 commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 parser/parse_utilcmd.c:424 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:808 replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
 #, c-format
@@ -3070,13 +3075,13 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6043 commands/tablecmds.c:6191 commands/tablecmds.c:6248 commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6416 commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6614 commands/tablecmds.c:6696 commands/tablecmds.c:6789 commands/tablecmds.c:6930 commands/tablecmds.c:9717 commands/tablecmds.c:9898
-#: commands/tablecmds.c:10038 commands/tablecmds.c:10620 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2465
+#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074 commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447 commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645 commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820 commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748 commands/tablecmds.c:9929
+#: commands/tablecmds.c:10069 commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14460 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
+#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
@@ -3486,7 +3491,7 @@ msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:513
+#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:532
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
@@ -3541,7 +3546,7 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas"
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "le trigger sur événement d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:347
+#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "le collationnement d'OID %u n'existe pas"
@@ -3556,7 +3561,7 @@ msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "l'extension d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:747
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:759
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "la publication d'OID %u n'existe pas"
@@ -3654,12 +3659,12 @@ msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
 
-#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:5610
+#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
 
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5906
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne système"
@@ -3684,7 +3689,7 @@ msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même"
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
 
-#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14756 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6032 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
@@ -3721,7 +3726,7 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionné
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
 
-#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7307
+#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
@@ -3751,12 +3756,12 @@ msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée"
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut"
 
-#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
 
-#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -3992,27 +3997,27 @@ msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle"
 
-#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1185 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
+#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5068 commands/tablecmds.c:9833
+#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099 commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5104 commands/tablecmds.c:14465 commands/view.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "« %s » n'est pas une vue"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14470
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5107 commands/tablecmds.c:14475
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
@@ -4032,7 +4037,7 @@ msgstr "le nom de la colonne doit être qualifié"
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la valeur par défaut de la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:134 commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:135 commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "le type « %s » n'existe pas"
@@ -4117,7 +4122,7 @@ msgstr "la longueur de la liste d'arguments doit être %d exactement"
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1455
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s"
@@ -4132,80 +4137,80 @@ msgstr "doit être super-utilisateur"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "doit avoir l'attribut CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503
+#: catalog/objectaddress.c:2504
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "type d'objet non reconnu « %s »"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2723
+#: catalog/objectaddress.c:2724
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr " colonne %s de %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2733
+#: catalog/objectaddress.c:2734
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "fonction %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2738
+#: catalog/objectaddress.c:2739
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "type %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2768
+#: catalog/objectaddress.c:2769
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "conversion de %s en %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2796
+#: catalog/objectaddress.c:2797
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "collationnement %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2822
+#: catalog/objectaddress.c:2823
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "contrainte %s sur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2828
+#: catalog/objectaddress.c:2829
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "contrainte %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2855
+#: catalog/objectaddress.c:2856
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "conversion %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2895
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "valeur par défaut pour %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "langage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2908
+#: catalog/objectaddress.c:2909
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "« Large Object » %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2914
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "opérateur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2945
+#: catalog/objectaddress.c:2946
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "méthode d'accès %s"
@@ -4214,7 +4219,7 @@ msgstr "méthode d'accès %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3010
+#: catalog/objectaddress.c:3011
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s"
@@ -4223,226 +4228,226 @@ msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3061
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "fonction %d (%s, %s) de %s : %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3104
+#: catalog/objectaddress.c:3105
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "règle %s sur %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3142
+#: catalog/objectaddress.c:3143
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "trigger %s sur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3158
+#: catalog/objectaddress.c:3159
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3182
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "objet statistique %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "analyseur %s de la recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3234
+#: catalog/objectaddress.c:3235
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "dictionnaire %s de la recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "modèle %s de la recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "configuration %s de recherche plein texte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3309
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "base de données %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3320
+#: catalog/objectaddress.c:3321
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3329
+#: catalog/objectaddress.c:3330
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "wrapper de données distantes %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3338
+#: catalog/objectaddress.c:3339
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "serveur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3367
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "correspondance utilisateur pour %s sur le serveur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3411
+#: catalog/objectaddress.c:3412
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s dans le schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3421
+#: catalog/objectaddress.c:3422
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s dans le schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3425
+#: catalog/objectaddress.c:3426
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3432
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s dans le schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3435
+#: catalog/objectaddress.c:3436
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3442
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s dans le schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3445
+#: catalog/objectaddress.c:3446
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut pour les nouveaux schémas appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3458
+#: catalog/objectaddress.c:3459
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s dans le schéma %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3462
+#: catalog/objectaddress.c:3463
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3480
+#: catalog/objectaddress.c:3481
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "extension %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3493
+#: catalog/objectaddress.c:3494
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "trigger sur événement %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "politique %s sur %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3539
+#: catalog/objectaddress.c:3540
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publication %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3564
+#: catalog/objectaddress.c:3565
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publication de %s dans la publication %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3574
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "souscription %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3591
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transformation pour %s langage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3655
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "table %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "séquence %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3667
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "table TOAST %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vue %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3675
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "vue matérialisée %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3679
+#: catalog/objectaddress.c:3680
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "type composite %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3683
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "table distante %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3688
+#: catalog/objectaddress.c:3689
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3725
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8046 commands/tablecmds.c:9924 commands/tablecmds.c:15404 commands/tablecmds.c:16079 executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955 commands/tablecmds.c:15435 commands/tablecmds.c:16110 executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
 #: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941 parser/parse_utilcmd.c:1217
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
@@ -4887,7 +4892,7 @@ msgstr "Les tables tremporaires et les tables non journalisées ne peuvent pas 
 msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » est déjà un membre de la publication « %s »"
 
-#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424 commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
+#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424 commands/publicationcmds.c:420 commands/publicationcmds.c:728
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "la publication « %s » n'existe pas"
@@ -5006,12 +5011,12 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données %s"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5080 commands/tablecmds.c:14353
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111 commands/tablecmds.c:14384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue matérialisée"
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:165
 #, c-format
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr ""
@@ -5098,7 +5103,7 @@ msgstr "les fonctions de sérialisation ne peuvent être spécifiées que quand
 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "doit spécifier soit toutes soit aucunes des fonctions de sérialisation et désérialisation"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:605
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:606
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr "le paramètre « parallel » doit être SAFE, RESTRICTED ou UNSAFE"
@@ -5350,7 +5355,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur une table partitionnée"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11506 commands/tablecmds.c:13415
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
@@ -5365,7 +5370,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13425
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »"
@@ -5448,42 +5453,47 @@ msgstr "le paramètre « lc_collate » doit être spécifié"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "le paramètre « lc_ctype » doit être spécifié"
 
-#: commands/collationcmds.c:245
+#: commands/collationcmds.c:207
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "l'encodage de la base de données courante n'est pas supporté avec ce fournisseur"
+
+#: commands/collationcmds.c:264
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "le collationnament « %s » pour l'encodage « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/collationcmds.c:256
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "le collationnement « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/collationcmds.c:304
+#: commands/collationcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "changement de version de %s à %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:319
+#: commands/collationcmds.c:338
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "la version n'a pas changé"
 
-#: commands/collationcmds.c:450
+#: commands/collationcmds.c:469
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "n'a pas pu convertir le nom de locale « %s » en balise de langage : %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:508
+#: commands/collationcmds.c:527
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour importer les collationnements systèmes"
 
-#: commands/collationcmds.c:536 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182 libpq/be-secure-common.c:80
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182 libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:667
+#: commands/collationcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "aucune locale système utilisable n'a été trouvée"
@@ -6276,7 +6286,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n"
 "de données avant d'utiliser cette commande."
 
-#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159 commands/tablespace.c:618
+#: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900 commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr ""
@@ -6352,7 +6362,7 @@ msgstr "l'argument de %s doit être un nom de type"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "argument invalide pour %s : « %s »"
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1213 utils/adt/ruleutils.c:2563
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214 utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
@@ -6362,7 +6372,7 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 commands/tablecmds.c:13798 tcop/utility.c:1201
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
@@ -6954,348 +6964,348 @@ msgstr "le wrapper de données distantes « %s » ne supporte pas IMPORT FOREIGN
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "import de la table distante « %s »"
 
-#: commands/functioncmds.c:105
+#: commands/functioncmds.c:106
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "la fonction SQL ne peut pas retourner le type shell %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:110
+#: commands/functioncmds.c:111
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "le type de retour %s est seulement un shell"
 
-#: commands/functioncmds.c:140 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:141 parser/parse_type.c:355
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "le modificateur de type ne peut pas être précisé pour le type shell « %s »"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:147
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "le type « %s » n'est pas encore défini"
 
-#: commands/functioncmds.c:147
+#: commands/functioncmds.c:148
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Création d'une définition d'un type shell."
 
-#: commands/functioncmds.c:239
+#: commands/functioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "la fonction SQL ne peut pas accepter le type shell %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:245
+#: commands/functioncmds.c:246
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "l'agrégat ne peut pas accepter le type shell %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:250
+#: commands/functioncmds.c:251
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "le type d'argument %s est seulement un shell"
 
-#: commands/functioncmds.c:260
+#: commands/functioncmds.c:261
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "le type %s n'existe pas"
 
-#: commands/functioncmds.c:274
+#: commands/functioncmds.c:275
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "les agrégats ne peuvent pas utiliser des arguments d'ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:278
+#: commands/functioncmds.c:279
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "les procédures ne peuvent pas utiliser des arguments d'ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:282
+#: commands/functioncmds.c:283
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "les fonctions ne peuvent pas accepter des arguments d'ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:291
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "les procédures ne peuvent pas avoir d'argument OUT"
 
-#: commands/functioncmds.c:291
+#: commands/functioncmds.c:292
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "les arguments INOUT ne sont pas autorisés."
 
-#: commands/functioncmds.c:301
+#: commands/functioncmds.c:302
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "le paramètre VARIADIC doit être le dernier paramètre en entrée"
 
-#: commands/functioncmds.c:331
+#: commands/functioncmds.c:332
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "le paramètre VARIADIC doit être un tableau"
 
-#: commands/functioncmds.c:371
+#: commands/functioncmds.c:372
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "le nom du paramètre « %s » est utilisé plus d'une fois"
 
-#: commands/functioncmds.c:386
+#: commands/functioncmds.c:387
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "seuls les paramètres en entrée peuvent avoir des valeurs par défaut"
 
-#: commands/functioncmds.c:401
+#: commands/functioncmds.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr ""
 "ne peut pas utiliser les références de tables dans la valeur par défaut des\n"
 "paramètres"
 
-#: commands/functioncmds.c:425
+#: commands/functioncmds.c:426
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr "les paramètres en entrée suivant un paramètre avec valeur par défaut doivent aussi avoir des valeurs par défaut"
 
-#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:717
+#: commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "attribute invalide dans la définition de la procédure"
 
-#: commands/functioncmds.c:748
+#: commands/functioncmds.c:749
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "aucun corps de fonction spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:758
+#: commands/functioncmds.c:759
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "aucun langage spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:783 commands/functioncmds.c:1257
+#: commands/functioncmds.c:784 commands/functioncmds.c:1258
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST doit être positif"
 
-#: commands/functioncmds.c:791 commands/functioncmds.c:1265
+#: commands/functioncmds.c:792 commands/functioncmds.c:1266
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS doit être positif"
 
-#: commands/functioncmds.c:843
+#: commands/functioncmds.c:844
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »"
 
-#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:2140 commands/proclang.c:557
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141 commands/proclang.c:557
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "le langage « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/functioncmds.c:940 commands/functioncmds.c:2142
+#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Utiliser CREATE EXTENSION pour charger le langage dans la base de données."
 
-#: commands/functioncmds.c:975 commands/functioncmds.c:1249
+#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1250
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr "seul un superutilisateur peut définir une fonction leakproof"
 
-#: commands/functioncmds.c:1024
+#: commands/functioncmds.c:1025
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr "le type de résultat de la fonction doit être %s à cause des paramètres OUT"
 
-#: commands/functioncmds.c:1037
+#: commands/functioncmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:1089 commands/functioncmds.c:1269
+#: commands/functioncmds.c:1090 commands/functioncmds.c:1270
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:1441
+#: commands/functioncmds.c:1442
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type"
 
-#: commands/functioncmds.c:1447
+#: commands/functioncmds.c:1448
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type"
 
-#: commands/functioncmds.c:1471
+#: commands/functioncmds.c:1472
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine"
 
-#: commands/functioncmds.c:1476
+#: commands/functioncmds.c:1477
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine"
 
-#: commands/functioncmds.c:1501
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments"
 
-#: commands/functioncmds.c:1505
+#: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr ""
 "l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible\n"
 "à partir du type de la donnée source"
 
-#: commands/functioncmds.c:1509
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1514
+#: commands/functioncmds.c:1515
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1519
+#: commands/functioncmds.c:1520
 #, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr ""
 "le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n"
 "ou être coercible binairement au type de données cible"
 
-#: commands/functioncmds.c:1530
+#: commands/functioncmds.c:1531
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1535
+#: commands/functioncmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "la fonction de conversion doit être une fonction normale"
 
-#: commands/functioncmds.c:1539
+#: commands/functioncmds.c:1540
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:1565
+#: commands/functioncmds.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION"
 
-#: commands/functioncmds.c:1580
+#: commands/functioncmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles"
 
-#: commands/functioncmds.c:1595
+#: commands/functioncmds.c:1596
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1601
+#: commands/functioncmds.c:1602
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1607
+#: commands/functioncmds.c:1608
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1624
+#: commands/functioncmds.c:1625
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement"
 
-#: commands/functioncmds.c:1634
+#: commands/functioncmds.c:1635
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "les types de données source et cible sont identiques"
 
-#: commands/functioncmds.c:1667
+#: commands/functioncmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "la conversion du type %s vers le type %s existe déjà"
 
-#: commands/functioncmds.c:1740
+#: commands/functioncmds.c:1741
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas"
 
-#: commands/functioncmds.c:1779
+#: commands/functioncmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1783
+#: commands/functioncmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "la fonction de transformation doit être une fonction normale"
 
-#: commands/functioncmds.c:1787
+#: commands/functioncmds.c:1788
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "la fonction de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
-#: commands/functioncmds.c:1791
+#: commands/functioncmds.c:1792
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "la fonction de transformation doit prendre de un argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1795
+#: commands/functioncmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "le premier argument de la fonction de transformation doit être de type %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1833
+#: commands/functioncmds.c:1834
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "le type de données %s est un pseudo-type"
 
-#: commands/functioncmds.c:1839
+#: commands/functioncmds.c:1840
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "le type de données %s est un domaine"
 
-#: commands/functioncmds.c:1879
+#: commands/functioncmds.c:1880
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "le type de donnée en retour de la fonction FROM SQL doit être %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1905
+#: commands/functioncmds.c:1906
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "le type de donnée en retour de la fonction TO SQL doit être du type de données de la transformation"
 
-#: commands/functioncmds.c:1932
+#: commands/functioncmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » existe déjà"
 
-#: commands/functioncmds.c:2021
+#: commands/functioncmds.c:2022
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/functioncmds.c:2072
+#: commands/functioncmds.c:2073
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/functioncmds.c:2127
+#: commands/functioncmds.c:2128
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "aucun code en ligne spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:2173
+#: commands/functioncmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne"
 
-#: commands/functioncmds.c:2285
+#: commands/functioncmds.c:2286
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7332,7 +7342,7 @@ msgstr "ne peut pas créer de contraintes d'exclusion sur la table partitionnée
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11815 commands/tablecmds.c:11949
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846 commands/tablecmds.c:11980
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global"
@@ -7454,7 +7464,7 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14763 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/misc.c:695
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
@@ -7567,12 +7577,12 @@ msgstr "ne peut pas rafraichir en parallèle la vue matérialisée « %s »"
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Crée un index unique sans clause WHERE sur une ou plusieurs colonnes de la vue matérialisée."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "les nouvelles données pour la vue matérialisée « %s » contiennent des lignes dupliquées sans colonnes NULL"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Ligne : %s"
@@ -7816,7 +7826,7 @@ msgstr ""
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
 
-#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5050 commands/tablecmds.c:7544 commands/tablecmds.c:14386 commands/tablecmds.c:14421 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:935
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081 commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417 commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
@@ -7970,27 +7980,27 @@ msgstr "paramètre de publication non reconnu : %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une publication « FOR ALL TABLES »"
 
-#: commands/publicationcmds.c:335
+#: commands/publicationcmds.c:340
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "la publication « %s » est définie avec FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:337
+#: commands/publicationcmds.c:342
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Les tables ne peuvent pas être ajoutées ou supprimées à des publications FOR ALL TABLES."
 
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:650
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "la relation « %s » ne fait pas partie de la publication"
 
-#: commands/publicationcmds.c:681
+#: commands/publicationcmds.c:693
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la publication « %s »"
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:695
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Le propriétaire d'une publication FOR ALL TABLES doit être un super-utilisateur."
@@ -8147,7 +8157,7 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11197 commands/tablecmds.c:13818
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228 commands/tablecmds.c:13849
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
@@ -8408,7 +8418,7 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16013 parser/parse_utilcmd.c:2091
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16044 parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
@@ -8431,7 +8441,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10606 commands/tablecmds.c:13598
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637 commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "la table distante « %s » n'existe pas"
@@ -8517,7 +8527,7 @@ msgstr "TRUNCATE cascade sur la table « %s »"
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12349
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »"
@@ -8537,17 +8547,17 @@ msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12328
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12460
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
@@ -8562,7 +8572,7 @@ msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s 
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434 parser/parse_coerce.c:1728 parser/parse_coerce.c:1748 parser/parse_coerce.c:1768 parser/parse_coerce.c:1814 parser/parse_coerce.c:1853 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434 parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760 parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826 parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
@@ -8572,7 +8582,7 @@ msgstr "%s versus %s"
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 commands/tablecmds.c:5547
+#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 commands/tablecmds.c:5578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "« %s » versus « %s »"
@@ -8582,7 +8592,7 @@ msgstr "« %s » versus « %s »"
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage"
 
-#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9933 parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 parser/parse_utilcmd.c:1749
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964 parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table"
@@ -8675,7 +8685,7 @@ msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3306
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr ""
@@ -8683,1063 +8693,1063 @@ msgstr ""
 "des requêtes actives dans cette session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3315
+#: commands/tablecmds.c:3346
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers"
 
-#: commands/tablecmds.c:4469
+#: commands/tablecmds.c:4500
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:4475
+#: commands/tablecmds.c:4506
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "ne peut pas réécrire la table « %s » utilisée comme une table catalogue"
 
-#: commands/tablecmds.c:4485
+#: commands/tablecmds.c:4516
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:4771
+#: commands/tablecmds.c:4802
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "ré-écriture de la table « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4806
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "vérification de la table « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:4891
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:4907
+#: commands/tablecmds.c:4938
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:4925
+#: commands/tablecmds.c:4956
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "la contrainte de partition mise à jour pour la partition par défaut serait transgressée par des lignes"
 
-#: commands/tablecmds.c:4929
+#: commands/tablecmds.c:4960
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "la contrainte de partition est violée par une ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:930
+#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue"
 
-#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
+#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:5083
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée ou un index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5086
+#: commands/tablecmds.c:5117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou un index partitionné"
 
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:5092
+#: commands/tablecmds.c:5123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:5095
+#: commands/tablecmds.c:5126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:5101
+#: commands/tablecmds.c:5132
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
 msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index partitionné"
 
-#: commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:5142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "« %s » est du mauvais type"
 
-#: commands/tablecmds.c:5317 commands/tablecmds.c:5324
+#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s.%s » l'utilise"
 
-#: commands/tablecmds.c:5331
+#: commands/tablecmds.c:5362
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
 "son type de ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:5338
+#: commands/tablecmds.c:5369
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
 "son type de ligne"
 
-#: commands/tablecmds.c:5392
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:5394
+#: commands/tablecmds.c:5425
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type."
 
-#: commands/tablecmds.c:5440
+#: commands/tablecmds.c:5471
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5497
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:5510
+#: commands/tablecmds.c:5541
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:5545 commands/tablecmds.c:12594
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:5555
+#: commands/tablecmds.c:5586
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:5566
+#: commands/tablecmds.c:5597
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:5590
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "ne peut pas ajouter récursivement la colonne identité à une table qui a des tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:5839
+#: commands/tablecmds.c:5870
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:5914
+#: commands/tablecmds.c:5945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
 
-#: commands/tablecmds.c:5921
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tablecmds.c:6019 commands/tablecmds.c:9586
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent"
 
-#: commands/tablecmds.c:6020 commands/tablecmds.c:6164 commands/tablecmds.c:6997 commands/tablecmds.c:9587
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195 commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6200 commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6484 commands/tablecmds.c:6634 commands/tablecmds.c:6704 commands/tablecmds.c:6797 commands/tablecmds.c:9726 commands/tablecmds.c:10629
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231 commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362 commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515 commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735 commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757 commands/tablecmds.c:10660
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6058 commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:6094
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:6116
+#: commands/tablecmds.c:6147
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "la colonne « %s » est marquée NOT NULL dans la table parent"
 
-#: commands/tablecmds.c:6163
+#: commands/tablecmds.c:6194
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "ne peut pas ajouter la contrainte à la seule table partitionnée quand plusieurs partitions existent"
 
-#: commands/tablecmds.c:6263
+#: commands/tablecmds.c:6294
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » doit être déclarée NOT NULL avant que la colonne identité puisse être ajoutée"
 
-#: commands/tablecmds.c:6348
+#: commands/tablecmds.c:6379
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est déjà une colonne d'identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:6354
+#: commands/tablecmds.c:6385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » a déjà une valeur par défaut"
 
-#: commands/tablecmds.c:6431 commands/tablecmds.c:6492
+#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
 
-#: commands/tablecmds.c:6497
+#: commands/tablecmds.c:6528
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité, poursuite du traitement"
 
-#: commands/tablecmds.c:6562
+#: commands/tablecmds.c:6593
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "impossible de référence une colonne non liée à une table par un nombre"
 
-#: commands/tablecmds.c:6593
+#: commands/tablecmds.c:6624
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
 
-#: commands/tablecmds.c:6601
+#: commands/tablecmds.c:6632
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6624
+#: commands/tablecmds.c:6655
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne numéro %d de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:6643
+#: commands/tablecmds.c:6674
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne incluse « %s » de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6648
+#: commands/tablecmds.c:6679
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne « %s » de l'index « %s » qui n'est pas une expression"
 
-#: commands/tablecmds.c:6650
+#: commands/tablecmds.c:6681
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Modifier les statistiques sur la colonne de la table à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:6777
+#: commands/tablecmds.c:6808
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "type « %s » de stockage invalide"
 
-#: commands/tablecmds.c:6809
+#: commands/tablecmds.c:6840
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6891
+#: commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:6936
+#: commands/tablecmds.c:6967
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
 
-#: commands/tablecmds.c:6949
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6959
+#: commands/tablecmds.c:6990
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6972
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la colonne « %s » car elle fait partir de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6996
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "ne peut pas supprimer une colonne sur une seule partition quand plusieurs partitions existent"
 
-#: commands/tablecmds.c:7201
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX n'est pas supporté sur les tables partitionnées"
 
-#: commands/tablecmds.c:7226
+#: commands/tablecmds.c:7257
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7442
+#: commands/tablecmds.c:7473
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:7515
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas référencer la table partitionnée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7523
+#: commands/tablecmds.c:7554
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas utiliser ONLY pour une clé étrangère sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7529
+#: commands/tablecmds.c:7560
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas ajouter de clé étrangère NOT VALID sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée sur les tables partitionnées."
 
-#: commands/tablecmds.c:7538
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table"
 
-#: commands/tablecmds.c:7561
+#: commands/tablecmds.c:7592
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des tables permanentes"
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7599
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des tables permanentes ou non tracées"
 
-#: commands/tablecmds.c:7574
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n"
 "tables temporaires"
 
-#: commands/tablecmds.c:7578
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr ""
 "les contraintes sur des tables temporaires doivent référencer les tables\n"
 "temporaires de cette session"
 
-#: commands/tablecmds.c:7638
+#: commands/tablecmds.c:7669
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
 
-#: commands/tablecmds.c:7745
+#: commands/tablecmds.c:7776
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée"
 
-#: commands/tablecmds.c:7748
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:8650 commands/tablecmds.c:9543 commands/tablecmds.c:9618
+#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681 commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:8377
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:8415
+#: commands/tablecmds.c:8446
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » sur la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:8418
+#: commands/tablecmds.c:8449
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:8420
+#: commands/tablecmds.c:8451
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte qui en dérive à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:8658
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification"
 
-#: commands/tablecmds.c:8736
+#: commands/tablecmds.c:8767
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "la contrainte doit aussi être validées sur les tables enfants"
 
-#: commands/tablecmds.c:8823
+#: commands/tablecmds.c:8854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:8828
+#: commands/tablecmds.c:8859
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:8893
+#: commands/tablecmds.c:8924
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:8910
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:8975
+#: commands/tablecmds.c:9006
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats"
 
-#: commands/tablecmds.c:9069
+#: commands/tablecmds.c:9100
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n"
 "référencée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:9074
+#: commands/tablecmds.c:9105
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n"
 "table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:9160
+#: commands/tablecmds.c:9191
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validation de la contraintes de clé étrangère « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:9499
+#: commands/tablecmds.c:9530
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:9549
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
 
-#: commands/tablecmds.c:9710
+#: commands/tablecmds.c:9741
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:9737
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:9746
+#: commands/tablecmds.c:9777
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » parce qu'elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:9796
+#: commands/tablecmds.c:9827
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9799
+#: commands/tablecmds.c:9830
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite."
 
-#: commands/tablecmds.c:9803
+#: commands/tablecmds.c:9834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9806
+#: commands/tablecmds.c:9837
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9905
+#: commands/tablecmds.c:9936
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:9934
+#: commands/tablecmds.c:9965
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète"
 
-#: commands/tablecmds.c:9945
+#: commands/tablecmds.c:9976
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:10049
+#: commands/tablecmds.c:10080
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
 
-#: commands/tablecmds.c:10085
+#: commands/tablecmds.c:10116
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
 "type %s automatiquement"
 
-#: commands/tablecmds.c:10169
+#: commands/tablecmds.c:10200
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
 
-#: commands/tablecmds.c:10170 commands/tablecmds.c:10189 commands/tablecmds.c:10207
+#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220 commands/tablecmds.c:10238
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:10188
+#: commands/tablecmds.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger"
 
-#: commands/tablecmds.c:10206
+#: commands/tablecmds.c:10237
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique"
 
-#: commands/tablecmds.c:11167 commands/tablecmds.c:11179
+#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11169 commands/tablecmds.c:11181
+#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
 
-#: commands/tablecmds.c:11195
+#: commands/tablecmds.c:11226
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11209 commands/tablecmds.c:14497
+#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:11218
+#: commands/tablecmds.c:11249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une séquence ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:11558
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11633
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, un index ou une table TOAST"
 
-#: commands/tablecmds.c:11666 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique"
 
-#: commands/tablecmds.c:11808
+#: commands/tablecmds.c:11839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11824
+#: commands/tablecmds.c:11855
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:12019
+#: commands/tablecmds.c:12050
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:12031
+#: commands/tablecmds.c:12062
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:12124
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible"
 
-#: commands/tablecmds.c:12140
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12207 storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12287
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:12292 commands/tablecmds.c:12835
+#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12297
+#: commands/tablecmds.c:12328
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée"
 
-#: commands/tablecmds.c:12343
+#: commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:12356
+#: commands/tablecmds.c:12387
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12378 commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "héritage circulaire interdit"
 
-#: commands/tablecmds.c:12379 commands/tablecmds.c:15092
+#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:12387
+#: commands/tablecmds.c:12418
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a"
 
-#: commands/tablecmds.c:12400
+#: commands/tablecmds.c:12431
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage"
 
-#: commands/tablecmds.c:12402
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage"
 
-#: commands/tablecmds.c:12605
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12632 commands/tablecmds.c:12671
+#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant"
 
-#: commands/tablecmds.c:12759
+#: commands/tablecmds.c:12790
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12767
+#: commands/tablecmds.c:12798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12778
+#: commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12813
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant"
 
-#: commands/tablecmds.c:12902
+#: commands/tablecmds.c:12933
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12908
+#: commands/tablecmds.c:12939
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13134
+#: commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables"
 
-#: commands/tablecmds.c:13165
+#: commands/tablecmds.c:13196
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "la colonne « %s » manque à la table"
 
-#: commands/tablecmds.c:13176
+#: commands/tablecmds.c:13207
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:13185
+#: commands/tablecmds.c:13216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13199
+#: commands/tablecmds.c:13230
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13251
+#: commands/tablecmds.c:13282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:13433
+#: commands/tablecmds.c:13464
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:13439
+#: commands/tablecmds.c:13470
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:13445
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:13451
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:13457
+#: commands/tablecmds.c:13488
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:13478
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système"
 
-#: commands/tablecmds.c:13485
+#: commands/tablecmds.c:13516
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13678
+#: commands/tablecmds.c:13709
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:13702
+#: commands/tablecmds.c:13733
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication"
 
-#: commands/tablecmds.c:13704
+#: commands/tablecmds.c:13735
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées."
 
-#: commands/tablecmds.c:13749
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13759
+#: commands/tablecmds.c:13790
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13817
+#: commands/tablecmds.c:13848
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
 
-#: commands/tablecmds.c:13923
+#: commands/tablecmds.c:13954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14480
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
 
-#: commands/tablecmds.c:14512
+#: commands/tablecmds.c:14543
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante"
 
-#: commands/tablecmds.c:14547
+#: commands/tablecmds.c:14578
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
 
-#: commands/tablecmds.c:14555
+#: commands/tablecmds.c:14586
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
 
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:14627
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:14700
+#: commands/tablecmds.c:14731
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
 "IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14748
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "les expressions de clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références à des lignes complètes"
 
-#: commands/tablecmds.c:14724
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
 
-#: commands/tablecmds.c:14734
+#: commands/tablecmds.c:14765
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:14755
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs hash par défaut"
 
-#: commands/tablecmds.c:14790
+#: commands/tablecmds.c:14821
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
 "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/tablecmds.c:14794
+#: commands/tablecmds.c:14825
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs btree par défaut"
 
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
 "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/tablecmds.c:14921
+#: commands/tablecmds.c:14952
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "la contrainte de partitionnement pour la table « %s » provient des contraintes existantes"
 
-#: commands/tablecmds.c:14925 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667
+#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "la contrainte de partitionnement pour la partition par défaut « %s » est implicite du fait de contraintes existantes"
 
-#: commands/tablecmds.c:15031
+#: commands/tablecmds.c:15062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "« %s » est déjà une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15037
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15053
+#: commands/tablecmds.c:15084
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15067
+#: commands/tablecmds.c:15098
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15101
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15109
+#: commands/tablecmds.c:15140
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15117
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:15124
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15130
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » sans OID comme partition de la table « %s » avec OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15138
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » avec OID comme partition de la table « %s » sans OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15160
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15163
+#: commands/tablecmds.c:15194
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
 
-#: commands/tablecmds.c:15175
+#: commands/tablecmds.c:15206
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15177 commands/trigger.c:471
+#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
 
-#: commands/tablecmds.c:15366
+#: commands/tablecmds.c:15397
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15369
+#: commands/tablecmds.c:15400
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "la table « %s » contient des index uniques."
 
-#: commands/tablecmds.c:16047 commands/tablecmds.c:16067 commands/tablecmds.c:16089 commands/tablecmds.c:16108 commands/tablecmds.c:16163
+#: commands/tablecmds.c:16078 commands/tablecmds.c:16098 commands/tablecmds.c:16120 commands/tablecmds.c:16139 commands/tablecmds.c:16194
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:16050
+#: commands/tablecmds.c:16081
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "l'index « %s » est déjà attaché à un autre index"
 
-#: commands/tablecmds.c:16070
+#: commands/tablecmds.c:16101
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "L'index « %s » n'est pas un index sur aucune des partitions de la table « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:16092
+#: commands/tablecmds.c:16123
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "La définition de l'index correspond pas."
 
-#: commands/tablecmds.c:16111
+#: commands/tablecmds.c:16142
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:16166
+#: commands/tablecmds.c:16197
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
 
-#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180 commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:637 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180 commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:210 commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:219
+#: commands/tablespace.c:219 commands/tablespace.c:629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "« %s » existe mais n'est pas un répertoire"
@@ -9774,22 +9784,22 @@ msgstr "le chemin du tablespace « %s » est trop long"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "l'emplacement du tablespace ne doit pas être dans le répertoire de données"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:964
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "nom inacceptable pour le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:961
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les tablespaces système."
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:977
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:973
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "le tablespace « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:947 commands/tablespace.c:1027 commands/tablespace.c:1096 commands/tablespace.c:1232 commands/tablespace.c:1435
+#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:943 commands/tablespace.c:1023 commands/tablespace.c:1092 commands/tablespace.c:1228 commands/tablespace.c:1431
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas"
@@ -9824,42 +9834,42 @@ msgstr "Créer le répertoire pour ce tablespace avant de redémarrer le serveur
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:632
+#: commands/tablespace.c:634
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "répertoire « %s » déjà utilisé comme tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:717 commands/tablespace.c:727 postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
+#: commands/tablespace.c:713 commands/tablespace.c:723 postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:756 commands/tablespace.c:769 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:897 storage/file/fd.c:3152
+#: commands/tablespace.c:752 commands/tablespace.c:765 commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:893 storage/file/fd.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:906
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:902
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: commands/tablespace.c:828 commands/tablespace.c:915
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "« %s » n'est pas un répertoire ou un lien symbolique"
 
-#: commands/tablespace.c:1101
+#: commands/tablespace.c:1097
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Le tablespace « %s » n'existe pas."
 
-#: commands/tablespace.c:1534
+#: commands/tablespace.c:1530
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "les répertoires du tablespace %u n'ont pas pu être supprimés"
 
-#: commands/tablespace.c:1536
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire."
@@ -10090,12 +10100,12 @@ msgstr "la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération d
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour propager les changements sur les autres lignes."
 
-#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845 executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845 executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle"
 
-#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800 executor/nodeLockRows.c:224
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "la ligne à verrouiller était déjà déplacée dans une autre partition du fait d'une mise à jour concurrente"
@@ -11128,7 +11138,7 @@ msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
 
-#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
@@ -11286,32 +11296,32 @@ msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2900 rewrite/rewriteHandler.c:3680
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2923 rewrite/rewriteHandler.c:3703
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2903 rewrite/rewriteHandler.c:3683
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2926 rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2908 rewrite/rewriteHandler.c:3688
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2931 rewrite/rewriteHandler.c:3711
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2911 rewrite/rewriteHandler.c:3691
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2934 rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2916 rewrite/rewriteHandler.c:3696
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2939 rewrite/rewriteHandler.c:3719
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2919 rewrite/rewriteHandler.c:3699
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2942 rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -11376,7 +11386,7 @@ msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2968 executor/nodeLockRows.c:136
+#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2974 executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »"
@@ -11616,7 +11626,7 @@ msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "le type de retour %s n'est pas supporté pour les fonctions SQL"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
@@ -12209,86 +12219,86 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %u"
 
-#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449 utils/misc/guc.c:6543 utils/misc/guc.c:6637 utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6856
+#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449 utils/misc/guc.c:6543 utils/misc/guc.c:6637 utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6856
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
 
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:390
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr ""
 "paramètre « %s » supprimé du fichier de configuration ;\n"
 "réinitialisation à la valeur par défaut"
 
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:456
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "paramètre « %s » modifié par « %s »"
 
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:498
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs"
 
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:503
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
 msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; les modifications non affectées ont été appliquées"
 
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:508
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; aucune modification n'a été appliquée"
 
-#: guc-file.l:578
+#: guc-file.l:580
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "nom du fichier de configuration vide : « %s »"
 
-#: guc-file.l:595
+#: guc-file.l:597
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr ""
 "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : profondeur\n"
 "d'imbrication dépassé"
 
-#: guc-file.l:615
+#: guc-file.l:617
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "récursion du fichier de configuration dans « %s »"
 
-#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561
+#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m"
 
-#: guc-file.l:642
+#: guc-file.l:644
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "ignore le fichier de configuration « %s » manquant"
 
-#: guc-file.l:896
+#: guc-file.l:898
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne"
 
-#: guc-file.l:906
+#: guc-file.l:908
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »"
 
-#: guc-file.l:926
+#: guc-file.l:928
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr "trop d'erreurs de syntaxe trouvées, abandon du fichier « %s »"
 
-#: guc-file.l:981
+#: guc-file.l:983
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "nom du répertoire de configuration vide : « %s »"
 
-#: guc-file.l:1000
+#: guc-file.l:1002
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m"
@@ -13212,56 +13222,56 @@ msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "erreur SSL : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:803
+#: libpq/be-secure-openssl.c:804
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de paramètres DH « %s » : %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:815
+#: libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "n'a pas pu charger le fichier de paramètres DH : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:825
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "paramètres DH invalides : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:834
+#: libpq/be-secure-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "paramètres DH invalides : p n'est pas premier"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:843
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "paramètres DH invalides : pas de générateur convenable ou de premier sûr"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:999
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH : n'a pas pu charger les paramètres DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1008
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH : n'a pas pu configurer les paramètres DH : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1035
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1043
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1044
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1075
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "erreur SSL %lu"
@@ -13861,19 +13871,18 @@ msgstr "Options :\n"
 #: main/main.c:331
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de tampons partagés\n"
+msgstr "  -B NBUFFERS        nombre de blocs dans le cache disque de PostgreSQL\n"
 
 #: main/main.c:332
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
-msgstr "  -c NOM=VALEUR      configure un paramètre d'exécution\n"
+msgstr "  -c PARAM=VALEUR    configure un paramètre d'exécution\n"
 
 #: main/main.c:333
 #, c-format
 msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -C NOM             affiche la valeur d'un paramètre en exécution,\n"
-"                     puis quitte\n"
+"  -C NOM             affiche la valeur d'un paramètre en exécution, puis quitte\n"
 
 #: main/main.c:334
 #, c-format
@@ -13883,7 +13892,7 @@ msgstr "  -d 1-5             niveau de débogage\n"
 #: main/main.c:335
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
-msgstr "  -D RÉPDONNEES      répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  -D RÉP_DONNÉES     répertoire de la base de données\n"
 
 #: main/main.c:336
 #, c-format
@@ -13943,7 +13952,7 @@ msgstr "  -S WORK-MEM        configure la mémoire pour les tris (en Ko)\n"
 #: main/main.c:349
 #, c-format
 msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version  affiche la version et quitte\n"
+msgstr "  -V, --version      affiche la version et quitte\n"
 
 #: main/main.c:350
 #, c-format
@@ -13958,7 +13967,7 @@ msgstr "  --describe-config  décrit les paramètres de configuration, puis quit
 #: main/main.c:352
 #, c-format
 msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help         affiche cette aide et quitte\n"
 
 #: main/main.c:354
 #, c-format
@@ -13985,8 +13994,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
-"  -O                 autorise les modifications de structure des tables\n"
-"                     système\n"
+"  -O                 autorise les modifications de structure des tables système\n"
 
 #: main/main.c:358
 #, c-format
@@ -13996,14 +14004,14 @@ msgstr "  -P                 désactive les index systèmes\n"
 #: main/main.c:359
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
-msgstr "  -t pa|pl|ex     affiche les horodatages pour chaque requête\n"
+msgstr "  -t pa|pl|ex        affiche le durée d'exécution de chaque requête\n"
 
 #: main/main.c:360
 #, c-format
 msgid "  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
 msgstr ""
-"  -T                 envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un\n"
-"                     d'entre eux meurt\n"
+"  -T                 envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un d'entre\n"
+"                     eux meurt\n"
 
 #: main/main.c:361
 #, c-format
@@ -14025,8 +14033,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
-"  --single           sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le\n"
-"                     premier argument)\n"
+"  --single           sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le premier\n"
+"                     argument)\n"
 
 #: main/main.c:365
 #, c-format
@@ -14068,8 +14076,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
-"  --boot             sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le\n"
-"                     premier argument)\n"
+"  --boot             sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le premier\n"
+"                     argument)\n"
 
 #: main/main.c:373
 #, c-format
@@ -14143,7 +14151,7 @@ msgstr "le type de nœud extensible « %s » existe déjà"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1922 parser/parse_coerce.c:1950 parser/parse_coerce.c:2026 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:511
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934 parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967 utils/fmgr/funcapi.c:511
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s"
@@ -14286,7 +14294,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES"
@@ -14425,43 +14433,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la liste cible"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction de table"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une tuplestore nommé"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2916
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM"
@@ -14621,121 +14629,121 @@ msgstr "les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans %s"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "les fonctions de regroupement ne sont pas autorisés dans %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:649
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "un aggrégat de niveau externe ne peut pas contenir de variable de niveau inférieur dans ses arguments directs"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:728
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à des\n"
 "fonction SETOF"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246 parser/parse_func.c:866
+#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246 parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Vous devriez être capable de déplacer la fonction SETOF dans un élément LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:734
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr ""
 "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à la\n"
 "fonction window"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:813
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions de jointure"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les fonctions contenues dans la clause FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:826
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de politique"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:839
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les définitions de fenêtres"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les contraintes CHECK"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions par défaut"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions d'index"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:881
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les prédicats d'index"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:884
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de transformation"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les paramètres d'EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions WHEN des triggers"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:893
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de clé de partitionnement"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:896
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les arguments de CALL"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1827
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2663
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "le window « %s » n'existe pas"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1035
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "trop d'ensembles de regroupement présents (4096 maximum)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1184
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans le terme récursif d'une requête récursive"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1377
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "la colonne « %s.%s » doit apparaître dans la clause GROUP BY ou doit être utilisé dans une fonction d'agrégat"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1380
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Les arguments directs d'un agégat par ensemble ordonné doivent seulement utiliser des colonnes groupées."
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1385
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "la sous-requête utilise une colonne « %s.%s » non groupée dans la requête\n"
 "externe"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1549
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "les arguments de la clause GROUPING doivent être des expressions de regroupement du niveau de la requête associée"
@@ -15027,100 +15035,100 @@ msgstr "RANGE avec offset PRECEDING/FOLLOWING a de multiples interprétations po
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Transtypez la valeur d'offset vers exactement le type attendu."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1029 parser/parse_coerce.c:1067 parser/parse_coerce.c:1085 parser/parse_coerce.c:1100 parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079 parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112 parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1070
+#: parser/parse_coerce.c:1082
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "L'entrée n'a pas assez de colonnes."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1088
+#: parser/parse_coerce.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1103
+#: parser/parse_coerce.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "L'entrée a trop de colonnes."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1158 parser/parse_coerce.c:1206
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "l'argument de %s doit être de type %s, et non du type %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1169 parser/parse_coerce.c:1218
+#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1358
+#: parser/parse_coerce.c:1370
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1425
+#: parser/parse_coerce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1727
+#: parser/parse_coerce.c:1739
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « anyelement » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1747
+#: parser/parse_coerce.c:1759
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1767
+#: parser/parse_coerce.c:1779
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « anyrange » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1796 parser/parse_coerce.c:2011 parser/parse_coerce.c:2045 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023 parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1812 parser/parse_coerce.c:1851
+#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas cohérent avec l'argument déclaré %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1834 parser/parse_coerce.c:2058 utils/fmgr/funcapi.c:484
+#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070 utils/fmgr/funcapi.c:484
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1872
+#: parser/parse_coerce.c:1884
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "n'a pas pu déterminer le type polymorphique car l'entrée dispose\n"
 "du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1883
+#: parser/parse_coerce.c:1895
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "le type déclaré anynonarray est un type tableau : %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1893
+#: parser/parse_coerce.c:1905
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1933 parser/parse_coerce.c:1963
+#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver le type range pour le type de données %s"
@@ -16308,8 +16316,8 @@ msgstr "spécification de limite invalide pour une partition par hash"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
 #, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
-msgstr "le modulus pour une partition par hash doit être un entier positif"
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
+msgstr "le modulus pour une partition par hash doit être un entier dont la valeur est supérieure à zéro"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
 #, c-format
@@ -16410,8 +16418,8 @@ msgstr "la contrainte de partition mise à jour pour la partition par défaut «
 
 #: partitioning/partbounds.c:2090
 #, c-format
-msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
-msgstr "le reste pour une partition hash doit être un entier non négatif"
+msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
+msgstr "le reste pour une partition hash doit être un entier dont la valeur est égale ou supérieure à 0"
 
 #: partitioning/partbounds.c:2114
 #, c-format
@@ -16428,17 +16436,17 @@ msgstr "le nombre de colonnes de partitionnement (%d) ne correspond pas au nombr
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "la colonne %d de la clé de partitionnement a pour type « %s », mais la valeur fournie a pour type « %s »"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "L'appel système qui a échoué était shmget(clé=%lu, taille=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -16447,7 +16455,7 @@ msgstr ""
 "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la valeur du paramètre SHMMAX du noyau, ou est plus petite\n"
 "que votre paramètre SHMMIN du noyau. La documentation PostgreSQL contient plus d'information  sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -16456,7 +16464,7 @@ msgstr ""
 "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse le paramètre SHMALL du noyau.  Vous pourriez avoir besoin de reconfigurer\n"
 "le noyau avec un SHMALL plus important. La documentation PostgreSQL contient plus d'information  sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -16465,12 +16473,12 @@ msgstr ""
 "Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Elle survient si tous les identifiants de mémoire partagé disponibles ont été pris, auquel cas vous devez augmenter le paramètre SHMMNI de votre noyau, ou parce que la limite maximum de la mémoire partagée\n"
 "de votre système a été atteinte. La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée anonyme : %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
@@ -16481,24 +16489,24 @@ msgstr ""
 "valeur du paramètre shared_buffers de PostgreSQL ou le paramètre\n"
 "max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "Huge Pages non supporté sur cette plateforme"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n"
 "d'utilisation"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Termine les anciens processus serveurs associés avec le répertoire de données « %s »."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m"
@@ -18474,81 +18482,81 @@ msgstr "l'analyseur du paramètre synchronous_standby_names a échoué"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "le nombre de standbys synchrones (%d) doit être supérieur à zéro"
 
-#: replication/walreceiver.c:160
+#: replication/walreceiver.c:161
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: replication/walreceiver.c:286
+#: replication/walreceiver.c:287
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur principal : %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:334
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr ""
 "l'identifiant du système de bases de données diffère entre le serveur principal\n"
 "et le serveur en attente"
 
-#: replication/walreceiver.c:335
+#: replication/walreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr ""
 "L'identifiant du serveur principal est %s, l'identifiant du serveur en attente\n"
 "est %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:346
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "la plus grande timeline %u du serveur principal est derrière la timeline de restauration %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:381
+#: replication/walreceiver.c:382
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "Commence le flux des journaux depuis le principal à %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:386
+#: replication/walreceiver.c:387
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "recommence le flux WAL à %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:415
+#: replication/walreceiver.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la récupération est déjà terminée"
 
-#: replication/walreceiver.c:452
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "réplication terminée par le serveur primaire"
 
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Fin du WAL atteint sur la timeline %u à %X/%X"
 
-#: replication/walreceiver.c:550
+#: replication/walreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication"
 
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "le serveur principal ne contient plus de WAL sur la timeline %u demandée"
 
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:959
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %s : %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:728
+#: replication/walreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "récupération du fichier historique pour la timeline %u à partir du serveur principal"
 
-#: replication/walreceiver.c:1013
+#: replication/walreceiver.c:984
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le journal de transactions %s au décalage %u, longueur %lu : %m"
@@ -18883,207 +18891,212 @@ msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr ""
 "Le nom de la requête WITH «%s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle\n"
 "et la requête en cours de ré-écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:810
+#: rewrite/rewriteHandler.c:833
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834 rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "La colonne « %s » est une colonne d'identité définie comme GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:813
+#: rewrite/rewriteHandler.c:836
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Utilisez OVERRIDING SYSTEM VALUE pour surcharger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:848
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "la colonne « %s » peut seulement être mise à jour en DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3754
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1966 rewrite/rewriteHandler.c:3777
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2028
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2051
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2376
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2356
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2379
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2359
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2382
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2443
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2423
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2429
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2432
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2455
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2473
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2476
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464 rewrite/rewriteHandler.c:2472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:2487 rewrite/rewriteHandler.c:2495
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2999
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2984
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3007
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3457
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3480
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n"
 "de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3482
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3505
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n"
 "de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3514
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3682 rewrite/rewriteHandler.c:3690 rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3705 rewrite/rewriteHandler.c:3713 rewrite/rewriteHandler.c:3721
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant des règles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3798
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3805
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3807
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3905
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
@@ -19255,12 +19268,12 @@ msgstr "paramètre Snowball non reconnu : « %s »"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "paramètre Language manquant"
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s"
 
-#: statistics/extended_stats.c:104
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "l'objet de statistiques « %s.%s » n'a pas pu être calculé pour la relation « %s.%s »"
@@ -19270,41 +19283,46 @@ msgstr "l'objet de statistiques « %s.%s » n'a pas pu être calculé pour la re
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:808
+#: storage/buffer/bufmgr.c:736
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "ne peut pas étendre le fichier %s de plus de %u blocs"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:817
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr ""
 "données inattendues après la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n"
 "%s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:810
+#: storage/buffer/bufmgr.c:819
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr ""
 "Ceci s'est déjà vu avec des noyaux buggés ; pensez à mettre à jour votre\n"
 "système."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:909
+#: storage/buffer/bufmgr.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page par des zéros"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4026
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4038 storage/buffer/bufmgr.c:4057
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4360
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4369
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot trop ancien"
@@ -19539,7 +19557,7 @@ msgstr "ne peut pas envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire pa
 msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "taille %zu invalide pour le message dans la queue de mémoire partagée"
 
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047 storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419 storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445 storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991 utils/hash/dynahash.c:1065
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905 storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4128 storage/lmgr/lock.c:4193 storage/lmgr/lock.c:4500 storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445 storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991 utils/hash/dynahash.c:1065
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "mémoire partagée épuisée"
@@ -19733,12 +19751,12 @@ msgstr ""
 "Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n"
 "objets d'une base pendant une restauration."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
+#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 storage/lmgr/lock.c:4129 storage/lmgr/lock.c:4194 storage/lmgr/lock.c:4501
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
+#: storage/lmgr/lock.c:3177 storage/lmgr/lock.c:3245 storage/lmgr/lock.c:3361
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "ne peut pas utiliser PREPARE lorsque des verrous de niveau session et deniveau transaction sont détenus sur le même objet"
@@ -19883,90 +19901,90 @@ msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, taille = %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, longueur = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1007
+#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:556
+#: storage/smgr/md.c:557
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "ne peut pas étendre le fichier « %s » de plus de %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:578 storage/smgr/md.c:787 storage/smgr/md.c:863
+#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:586
+#: storage/smgr/md.c:587
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:588 storage/smgr/md.c:595 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Vérifiez l'espace disque disponible."
 
-#: storage/smgr/md.c:592
+#: storage/smgr/md.c:593
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr ""
 "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : a écrit seulement %d octets sur %d\n"
 "au bloc %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:805
+#: storage/smgr/md.c:806
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:821
+#: storage/smgr/md.c:822
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire le bloc %u du fichier « %s » : a lu seulement %d octets\n"
 "sur %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:881
+#: storage/smgr/md.c:882
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:886
+#: storage/smgr/md.c:887
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a seulement écrit %d\n"
 "octets sur %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:978
+#: storage/smgr/md.c:979
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:1033
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1328
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s », nouvelle\n"
 "tentative : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1491
+#: storage/smgr/md.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine"
 
-#: storage/smgr/md.c:1991
+#: storage/smgr/md.c:1992
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:2005
+#: storage/smgr/md.c:2006
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m"
@@ -20312,17 +20330,17 @@ msgstr ""
 "déconnexion : durée de la session : %d:%02d:%02d.%03d\n"
 "utilisateur=%s base=%s hôte=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:652
+#: tcop/pquery.c:654
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "le message bind a %d formats de résultat mais la requête a %d colonnes"
 
-#: tcop/pquery.c:959
+#: tcop/pquery.c:961 tcop/pquery.c:1727
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant"
 
-#: tcop/pquery.c:960
+#: tcop/pquery.c:962 tcop/pquery.c:1728
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse."
@@ -20733,7 +20751,7 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
-#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3125 utils/adt/numeric.c:3134 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063 utils/adt/varlena.c:3001
+#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3111 utils/adt/numeric.c:3116 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063 utils/adt/varlena.c:3001
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "entier en dehors des limites"
@@ -21035,8 +21053,8 @@ msgstr "la conversion de l'encodage de %s vers l'ASCII n'est pas supportée"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
 #: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3781 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363
-#: utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4565 utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:605 utils/adt/numeric.c:632 utils/adt/numeric.c:5670 utils/adt/numeric.c:5694 utils/adt/numeric.c:5718 utils/adt/numeric.c:6524
-#: utils/adt/numeric.c:6550 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4565 utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:596 utils/adt/numeric.c:623 utils/adt/numeric.c:5652 utils/adt/numeric.c:5676 utils/adt/numeric.c:5700 utils/adt/numeric.c:6495
+#: utils/adt/numeric.c:6521 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
@@ -21047,7 +21065,7 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
 
 #: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3498 utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850
-#: utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7088 utils/adt/numeric.c:7377 utils/adt/numeric.c:8389 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059 utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8411 utils/adt/timestamp.c:3261
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
@@ -21135,7 +21153,7 @@ msgstr "heure en dehors des limites"
 msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "valeur du champ time en dehors des limites : %d:%02d:%02g"
 
-#: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202 utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2190 utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341 utils/adt/timestamp.c:3372
+#: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202 utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2181 utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341 utils/adt/timestamp.c:3372
 #, c-format
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage"
@@ -21155,12 +21173,12 @@ msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »"
 
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830 utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:504 utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5034 utils/adt/timestamp.c:5242
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830 utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:504 utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5034 utils/adt/timestamp.c:5242
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
 
-#: utils/adt/date.c:2902 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
+#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de jours"
@@ -21296,32 +21314,32 @@ msgstr "« %s » est hors des limites du type real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332 utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3222 utils/adt/numeric.c:3231
+#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332 utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3205 utils/adt/numeric.c:3210
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7810
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7781
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
 
-#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3025
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3018
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
 
-#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3031
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
 
-#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8076
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
 
-#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8080
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
@@ -21331,12 +21349,12 @@ msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
 msgid "input is out of range"
 msgstr "l'entrée est en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1505
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1496
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "le total doit être supérieur à zéro"
 
-#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1512
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1503
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN"
@@ -21346,7 +21364,7 @@ msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "les limites basse et haute doivent être finies"
 
-#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1525
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1516
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure"
@@ -21695,7 +21713,7 @@ msgstr "données int2vector invalide"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector a trop d'éléments"
 
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1413 utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404 utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
@@ -21706,7 +21724,7 @@ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 msgstr "syntaxe en entrée invalide pour l'entier : « %s »"
 
 #: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
-#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3177 utils/adt/varbit.c:1652
+#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3160 utils/adt/varbit.c:1652
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint en dehors des limites"
@@ -22117,7 +22135,7 @@ msgstr "mauvais drapeau dans le drapeau de tableau : « %s »"
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "l'argument levenshtein dépasse la longueur maximale de %d caractères"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6031
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE"
@@ -22360,82 +22378,82 @@ msgstr "le résultat est en dehors des limites"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles différentes"
 
-#: utils/adt/numeric.c:831
+#: utils/adt/numeric.c:822
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "signe invalide dans la valeur externe « numeric »"
 
-#: utils/adt/numeric.c:837
+#: utils/adt/numeric.c:828
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "échelle invalide dans la valeur externe « numeric »"
 
-#: utils/adt/numeric.c:846
+#: utils/adt/numeric.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe « numeric »"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1036 utils/adt/numeric.c:1050
+#: utils/adt/numeric.c:1027 utils/adt/numeric.c:1041
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "la précision NUMERIC %d doit être comprise entre 1 et %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1041
+#: utils/adt/numeric.c:1032
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "l'échelle NUMERIC %d doit être comprise entre 0 et %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1059
+#: utils/adt/numeric.c:1050
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1391
+#: utils/adt/numeric.c:1382
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1396
+#: utils/adt/numeric.c:1387
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1406
+#: utils/adt/numeric.c:1397
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2744 utils/adt/numeric.c:5733 utils/adt/numeric.c:6178 utils/adt/numeric.c:7886 utils/adt/numeric.c:8311 utils/adt/numeric.c:8425 utils/adt/numeric.c:8498
+#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149 utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8321 utils/adt/numeric.c:8447 utils/adt/numeric.c:8520
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3103
+#: utils/adt/numeric.c:3090
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3169
+#: utils/adt/numeric.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3214
+#: utils/adt/numeric.c:3197
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3251 utils/adt/numeric.c:3322
+#: utils/adt/numeric.c:3233 utils/adt/numeric.c:3304
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "ne peut pas convertir infinity en un type numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6248
+#: utils/adt/numeric.c:6219
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "champ numérique en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6249
+#: utils/adt/numeric.c:6220
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr ""
@@ -22885,12 +22903,12 @@ msgstr ""
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6016
+#: utils/adt/selfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6118
+#: utils/adt/selfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
@@ -23045,10 +23063,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé pour chaque lign
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in n'est pas encore implémenté"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase ne devrait pas être plus que %d"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase doit être un entier compris entre zéro et %d inclus"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725 utils/adt/tsvector_parser.c:133
 #, c-format
@@ -23092,11 +23110,6 @@ msgstr ""
 "la requête de recherche plein texte ne contient que des termes courants\n"
 "ou ne contient pas de lexemes, ignoré"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -26489,27 +26502,27 @@ msgstr "le curseur « %s » existe déjà"
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "fermeture du curseur existant « %s »"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:398
+#: utils/mmgr/portalmem.c:399
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "le portail « %s » ne peut pas être exécuté de nouveau"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:476
+#: utils/mmgr/portalmem.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer le portail épinglé « %s »"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:484
+#: utils/mmgr/portalmem.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer le portail actif « %s »"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:734
+#: utils/mmgr/portalmem.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "ne peut pas préparer une transaction qui a créé un curseur WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1274
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "ne peut pas effectuer de commandes de transaction dans une boucle de curseur qui n'est pas en lecture seule"
@@ -26583,48 +26596,51 @@ msgstr ""
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1200
+#: utils/time/snapmgr.c:1215
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364 utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394 utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414 utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519 utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560
+#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379 utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399 utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429 utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534 utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1456
+#: utils/time/snapmgr.c:1471
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT doit être appelé avant toute requête"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1465
+#: utils/time/snapmgr.c:1480
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
 msgstr "une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483
+#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "identifiant invalide du snapshot : « %s »"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1573
+#: utils/time/snapmgr.c:1588
 #, c-format
 msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
 msgstr "une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction non sérialisable"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1577
+#: utils/time/snapmgr.c:1592
 #, c-format
 msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
 msgstr ""
 "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snapshot\n"
 "provenant d'une transaction en lecture seule"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1592
+#: utils/time/snapmgr.c:1607
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente"
 
+#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
+#~ msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
+
 #~ msgid "replication origin %d is already active for PID %d"
 #~ msgstr "l'origine de réplication %d est déjà active pour le PID %d"
 
@@ -28593,9 +28609,6 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ msgid "%s \"%s\": return code %d"
 #~ msgstr "%s « %s » : code de retour %d"
 
-#~ msgid "assertion checking is not supported by this build"
-#~ msgstr "la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation"
-
 #~ msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys."
 #~ msgstr ""
 #~ "Configure la quantité de trafic à envoyer et recevoir avant la renégotiation\n"
index 3f5f152f400b97020bb03890a7f3273d12754611..4400c47a3942e4b05f009972197b117541f4d160 100644 (file)
@@ -5,12 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:46+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
 msgid "not recorded"
 msgstr "не записано"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3196
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
@@ -40,13 +41,13 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444
-#: access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024
-#: access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555
-#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637
+#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186
+#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717
+#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3313
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
 #: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452
 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
 #, c-format
@@ -182,14 +183,14 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6506
-#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506
-#: libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:348
-#: postmaster/bgworker.c:973 postmaster/postmaster.c:2423
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6553
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
+#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
 #: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019
 #: postmaster/postmaster.c:4735 postmaster/postmaster.c:4810
 #: postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:278
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402
 #: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "слишком длинный пароль"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2071
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "записан"
 
 #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10423 access/transam/xlog.c:10950
+#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112
 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
@@ -441,12 +442,13 @@ msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
 #: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002
 #, c-format
 msgid "could not open parent table of index %s"
-msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s"
+msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса %s"
 
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
-#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2230
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает пр
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:536
 #: tcop/postgres.c:1778
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -625,19 +627,19 @@ msgstr "неверное значение для численного парам
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
 
-#: access/common/tupconvert.c:108
+#: access/common/tupconvert.c:109
 #, c-format
 msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
 msgstr "Возвращаемый тип %s не соответствует ожидаемому типу %s в столбце %d."
 
-#: access/common/tupconvert.c:136
+#: access/common/tupconvert.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr ""
 "Число возвращённых столбцов (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
 
-#: access/common/tupconvert.c:345
+#: access/common/tupconvert.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
@@ -645,7 +647,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Атрибут \"%s\" типа %s несовместим с соответствующим атрибутом типа %s."
 
-#: access/common/tupconvert.c:357
+#: access/common/tupconvert.c:358
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
@@ -697,8 +699,8 @@ msgstr ""
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1868
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
 #: utils/adt/rowtypes.c:935
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -805,8 +807,8 @@ msgstr ""
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
-#: access/spgist/spgutils.c:746
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1966
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2234 access/spgist/spgutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
@@ -859,39 +861,39 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
-#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11080
-#: commands/tablecmds.c:14369
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238
+#: commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
 
-#: access/heap/heapam.c:2652
+#: access/heap/heapam.c:2656
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3099
+#: access/heap/heapam.c:3103
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3145
+#: access/heap/heapam.c:3149
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3584 access/heap/heapam.c:6453
+#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3732
+#: access/heap/heapam.c:3740
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:5120 access/heap/heapam.c:5158
-#: access/heap/heapam.c:5410 executor/execMain.c:2657
+#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
+#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -908,25 +910,25 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
 #: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3311
-#: access/transam/xlog.c:3477 replication/logical/snapbuild.c:1652
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
+#: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668
 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
-#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1077 storage/smgr/md.c:1322
-#: storage/smgr/md.c:1496 utils/misc/guc.c:7296
+#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
+#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3415
-#: access/transam/xlog.c:10761 access/transam/xlog.c:10799
-#: access/transam/xlog.c:11202 postmaster/postmaster.c:4502
+#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439
+#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4502
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
-#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1165
 #, c-format
@@ -934,54 +936,54 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494
-#: storage/smgr/md.c:2026
+#: storage/smgr/md.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492
 #: postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644
 #: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
 #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345
 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257
 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161
-#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2815
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1975
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2839
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991
 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160
 #: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
-#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1443
-#: utils/time/snapmgr.c:1640
+#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444
+#: utils/time/snapmgr.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360
-#: access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678
-#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708
+#: access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384
+#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3702
+#: access/transam/xlog.c:3805 access/transam/xlogutils.c:708
 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
 #: replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2300
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3293
-#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
+#: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733
 #: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487
-#: replication/walsender.c:2407 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539
-#: storage/smgr/md.c:649 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
+#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513
 #: utils/misc/guc.c:7545
 #, c-format
@@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
 #: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14360 commands/tablecmds.c:15843
+#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "полнотекстовую индексацию."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2153
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2163
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
@@ -1251,14 +1253,14 @@ msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видим
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:2270
+#: access/transam/multixact.c:2273
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr ""
 "предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
 "с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
 #, c-format
@@ -1272,12 +1274,12 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "смещение членов старейшей мультитранзакции: %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2608
+#: access/transam/multixact.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1286,19 +1288,19 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2630
+#: access/transam/multixact.c:2633
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2636
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr ""
 "Граница членов мультитранзакции сейчас: %u (при старейшей мультитранзакции "
 "%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:3021
+#: access/transam/multixact.c:3024
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1306,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3039
+#: access/transam/multixact.c:3042
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1315,41 +1317,41 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3365
+#: access/transam/multixact.c:3368
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:675 access/transam/parallel.c:798
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:676 access/transam/parallel.c:799
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:860
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1047
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1113 access/transam/parallel.c:1115
 msgid "parallel worker"
 msgstr "параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1267
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
@@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
 
 #: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
-#: access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlog.c:3483
+#: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3507
 #: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
@@ -1475,39 +1477,39 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2504
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2505
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:586
+#: access/transam/twophase.c:596
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
 
-#: access/transam/twophase.c:592
+#: access/transam/twophase.c:602
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr ""
 "Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
 "транзакцию."
 
-#: access/transam/twophase.c:604
+#: access/transam/twophase.c:614
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
@@ -1516,74 +1518,74 @@ msgstr ""
 "подготовлена."
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:620
+#: access/transam/twophase.c:630
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
 
-#: access/transam/twophase.c:1103
+#: access/transam/twophase.c:1160
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
 
-#: access/transam/twophase.c:1232
+#: access/transam/twophase.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1253
+#: access/transam/twophase.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1292
+#: access/transam/twophase.c:1349
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6554
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
 
-#: access/transam/twophase.c:1390
+#: access/transam/twophase.c:1459
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1398
+#: access/transam/twophase.c:1467
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1636
+#: access/transam/twophase.c:1705
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1734
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695
+#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1712
+#: access/transam/twophase.c:1781
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1719
+#: access/transam/twophase.c:1788
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1807
+#: access/transam/twophase.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -1596,37 +1598,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2036
+#: access/transam/twophase.c:2105
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2126
+#: access/transam/twophase.c:2195
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2133
+#: access/transam/twophase.c:2202
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2146
+#: access/transam/twophase.c:2215
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2153
+#: access/transam/twophase.c:2222
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186
+#: access/transam/twophase.c:2236 access/transam/twophase.c:2255
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2193
+#: access/transam/twophase.c:2262
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u"
@@ -1680,34 +1682,34 @@ msgstr ""
 "предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база "
 "данных с OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:961
+#: access/transam/xact.c:962
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
 
-#: access/transam/xact.c:1486
+#: access/transam/xact.c:1487
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/xact.c:2299
+#: access/transam/xact.c:2300
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
 
-#: access/transam/xact.c:2311
+#: access/transam/xact.c:2312
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными объектами"
 
-#: access/transam/xact.c:2321
+#: access/transam/xact.c:2322
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
-#: access/transam/xact.c:2330
+#: access/transam/xact.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
@@ -1716,171 +1718,171 @@ msgstr ""
 "репликации"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3218
+#: access/transam/xact.c:3228
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3228
+#: access/transam/xact.c:3238
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3238
+#: access/transam/xact.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3307 access/transam/xact.c:3931
-#: access/transam/xact.c:4000 access/transam/xact.c:4111
+#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941
+#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3500
+#: access/transam/xact.c:3510
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3611 access/transam/xact.c:3681
-#: access/transam/xact.c:3790
+#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691
+#: access/transam/xact.c:3800
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3692
+#: access/transam/xact.c:3702
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3801
+#: access/transam/xact.c:3811
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:3895
+#: access/transam/xact.c:3905
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3982
+#: access/transam/xact.c:3992
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:3992 access/transam/xact.c:4043
-#: access/transam/xact.c:4103 access/transam/xact.c:4152
+#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053
+#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4049 access/transam/xact.c:4158
+#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr ""
 "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4091
+#: access/transam/xact.c:4101
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4219
+#: access/transam/xact.c:4229
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4287
+#: access/transam/xact.c:4297
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4928
+#: access/transam/xact.c:4944
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:2520
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2796
+#: access/transam/xlog.c:2820
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3472
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
+msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3617
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:3831 access/transam/xlog.c:5748
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2402
+#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703
+#: replication/walsender.c:2408
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4104
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно"
 
-#: access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется"
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4154 access/transam/xlog.c:4164
+#: access/transam/xlog.c:4178 access/transam/xlog.c:4188
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:4170
+#: access/transam/xlog.c:4194
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4173
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
+#: access/transam/xlog.c:4318
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4433
+#: access/transam/xlog.c:4470
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -1889,61 +1891,61 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4489
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4569
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4835
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4843
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4595 access/transam/xlog.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4624
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
-#: access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
-#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685
-#: access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
+#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752
+#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
 #: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
+msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4643
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
 "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4647
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
@@ -1961,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
 "initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4652
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1970,18 +1972,18 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
 "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4642
-#: access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4666
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1990,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
 "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4683
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1999,7 +2001,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
 "скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4690
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -2008,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
 "форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4695
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2017,17 +2019,17 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
 "с BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4711
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4727
-#: access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
+#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4771
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4702
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4709
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2045,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
 "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4716
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
 "скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4723
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
 "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4730
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4737
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
 "скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4753
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2099,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4762
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2108,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
 "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4769
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
 "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
@@ -2135,106 +2137,107 @@ msgstr[2] ""
 "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
 "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5181
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
+#: access/transam/xlog.c:5271
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5279
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5376 access/transam/xlog.c:5490
+#: access/transam/xlog.c:5413 access/transam/xlog.c:5527
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5436
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5453
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "значение recovery_target_time не представляет допустимое время: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5459
+#: access/transam/xlog.c:5496
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5493
+#: access/transam/xlog.c:5530
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5506 access/transam/xlog.c:5517
+#: access/transam/xlog.c:5543 access/transam/xlog.c:5554
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5552
+#: access/transam/xlog.c:5589
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
-#: catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001
-#: catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013
-#: commands/tablecmds.c:1092 commands/tablecmds.c:11540
-#: commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
-#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
-#: storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
-#: utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10154 utils/misc/guc.c:10188
-#: utils/misc/guc.c:10222 utils/misc/guc.c:10256 utils/misc/guc.c:10291
+#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009
+#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021
+#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078
+#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347
+#: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272
+#: utils/misc/guc.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5598
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5572
+#: access/transam/xlog.c:5609
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
 "restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5611
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
 "содержащиеся в нём файлы."
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:5618
 #, c-format
 msgid ""
 "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -2261,78 +2264,78 @@ msgstr ""
 "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
 "только если это резервный сервер"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5639
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr ""
 "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
 
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5658
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "восстановление архива завершено"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:5826 access/transam/xlog.c:6092
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5847
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:5933
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5903
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5986
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:6004
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6072
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6080
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6120
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6121
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlog.c:6289
+#: access/transam/xlog.c:6336
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2341,12 +2344,12 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
 "главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6315
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
 "резервную копию базу данных."
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6374
 #, c-format
 msgid ""
 "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
 "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6328
+#: access/transam/xlog.c:6375
 #, c-format
 msgid ""
 "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2373,32 +2376,32 @@ msgstr ""
 "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
 "выключите hot_standby здесь."
 
-#: access/transam/xlog.c:6380
+#: access/transam/xlog.c:6427
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
 
-#: access/transam/xlog.c:6386
+#: access/transam/xlog.c:6433
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6391
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6401
+#: access/transam/xlog.c:6448
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2407,14 +2410,14 @@ msgstr ""
 "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
 "восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: access/transam/xlog.c:6405
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
 "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2423,59 +2426,59 @@ msgstr ""
 "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
 "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6411
+#: access/transam/xlog.c:6458
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6467
+#: access/transam/xlog.c:6514
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6517
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6474
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6478
+#: access/transam/xlog.c:6525
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6482
+#: access/transam/xlog.c:6529
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6487
+#: access/transam/xlog.c:6534
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr ""
 "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: access/transam/xlog.c:6544 access/transam/xlog.c:6669
+#: access/transam/xlog.c:6591 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:6605
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6559 access/transam/xlog.c:6566
+#: access/transam/xlog.c:6606 access/transam/xlog.c:6613
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2484,42 +2487,42 @@ msgstr ""
 "Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
 "\"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6565
+#: access/transam/xlog.c:6612
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6591 commands/tablespace.c:653
+#: access/transam/xlog.c:6638 commands/tablespace.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6623 access/transam/xlog.c:6629
+#: access/transam/xlog.c:6670 access/transam/xlog.c:6676
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6625 access/transam/xlog.c:11716
+#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6631
+#: access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6721
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid ""
 "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
 "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6737
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid ""
 "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2537,22 +2540,22 @@ msgstr ""
 "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
 "%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6768
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6863
+#: access/transam/xlog.c:6910
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: access/transam/xlog.c:6874
+#: access/transam/xlog.c:6921
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
 
-#: access/transam/xlog.c:6908
+#: access/transam/xlog.c:6961
 #, c-format
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2560,19 +2563,19 @@ msgstr ""
 "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
 "восстановление"
 
-#: access/transam/xlog.c:6912
+#: access/transam/xlog.c:6965
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr ""
 "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
 "времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6959
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6960
+#: access/transam/xlog.c:7013
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2581,44 +2584,44 @@ msgstr ""
 "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
 "придётся использовать другую копию."
 
-#: access/transam/xlog.c:7051
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: access/transam/xlog.c:7183
+#: access/transam/xlog.c:7236
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7417
+#: access/transam/xlog.c:7470
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7455
+#: access/transam/xlog.c:7508
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7460
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7469
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: access/transam/xlog.c:7548 access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7606 access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: access/transam/xlog.c:7549
+#: access/transam/xlog.c:7607
 #, c-format
 msgid ""
 "All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2627,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
 "должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:7553
+#: access/transam/xlog.c:7611
 #, c-format
 msgid ""
 "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2637,82 +2640,82 @@ msgstr ""
 "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
 "доступны все журналы WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:7556
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:7591
+#: access/transam/xlog.c:7649
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8039
+#: access/transam/xlog.c:8124
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8249
+#: access/transam/xlog.c:8334
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlog.c:8253
+#: access/transam/xlog.c:8338
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlog.c:8270
+#: access/transam/xlog.c:8355
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8274
+#: access/transam/xlog.c:8359
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8285
+#: access/transam/xlog.c:8370
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8289
+#: access/transam/xlog.c:8374
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8302
+#: access/transam/xlog.c:8387
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8306
+#: access/transam/xlog.c:8391
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8317
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8321
+#: access/transam/xlog.c:8406
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:8527
+#: access/transam/xlog.c:8612
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "выключение"
 
-#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:8918
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
 
-#: access/transam/xlog.c:9038
+#: access/transam/xlog.c:9123
 #, c-format
 msgid ""
 "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2720,34 +2723,34 @@ msgstr ""
 "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
 "предзаписи"
 
-#: access/transam/xlog.c:9295
+#: access/transam/xlog.c:9427
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: access/transam/xlog.c:9318
+#: access/transam/xlog.c:9450
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr ""
 "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9485
+#: access/transam/xlog.c:9617
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9487
+#: access/transam/xlog.c:9619
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:9621
+#: access/transam/xlog.c:9753
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9763
+#: access/transam/xlog.c:9895
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2756,13 +2759,13 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
 "записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlog.c:9772
+#: access/transam/xlog.c:9904
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9788
+#: access/transam/xlog.c:9920
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2771,43 +2774,50 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9864
+#: access/transam/xlog.c:9996
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
 "нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:9922 access/transam/xlog.c:9980
-#: access/transam/xlog.c:10003
+#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112
+#: access/transam/xlog.c:10142
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
 "восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:10291
+#: access/transam/xlog.c:10300
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr ""
+"успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в "
+"%s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10453
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10316
+#: access/transam/xlog.c:10478
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10324
+#: access/transam/xlog.c:10486
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10333
+#: access/transam/xlog.c:10495
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10424 access/transam/xlog.c:10951
+#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382
@@ -2815,35 +2825,35 @@ msgstr ""
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
 
-#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10960
+#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
 "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10434 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123
 #: access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
 
-#: access/transam/xlog.c:10439
+#: access/transam/xlog.c:10601
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10752
-#: access/transam/xlog.c:10790
+#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914
+#: access/transam/xlog.c:10952
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "резервное копирование уже выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:10477
+#: access/transam/xlog.c:10639
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: access/transam/xlog.c:10573
+#: access/transam/xlog.c:10735
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2851,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
 "full_page_writes=off."
 
-#: access/transam/xlog.c:10575 access/transam/xlog.c:11156
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2863,39 +2873,39 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:10643 replication/basebackup.c:1252
+#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252
 #: utils/adt/misc.c:531
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10650 replication/basebackup.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257
 #: utils/adt/misc.c:536
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:10702 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391
 #: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784
-#: access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:794
-#: commands/tablespace.c:885 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946
+#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790
+#: commands/tablespace.c:881 replication/basebackup.c:537
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1754
 #: storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
-#: utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626 guc-file.l:1061
+#: utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626 guc-file.l:1063
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10753 access/transam/xlog.c:10791
+#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2904,38 +2914,38 @@ msgstr ""
 "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
 "файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: access/transam/xlog.c:10770 access/transam/xlog.c:10808
-#: access/transam/xlog.c:11219 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970
+#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493
 #: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10976
+#: access/transam/xlog.c:11138
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11003
+#: access/transam/xlog.c:11165
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
-#: access/transam/xlog.c:11089 access/transam/xlog.c:11102
-#: access/transam/xlog.c:11489 access/transam/xlog.c:11495
-#: access/transam/xlog.c:11543 access/transam/xlog.c:11616
+#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264
+#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657
+#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778
 #: access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11106 replication/basebackup.c:1105
+#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11107 replication/basebackup.c:1106
+#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2944,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
 "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:11154
+#: access/transam/xlog.c:11316
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2952,14 +2962,14 @@ msgstr ""
 "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
 "созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: access/transam/xlog.c:11274
+#: access/transam/xlog.c:11436
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидается архивация нужных сегментов WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:11284
+#: access/transam/xlog.c:11446
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -2968,7 +2978,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup всё ещё ждёт архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d "
 "сек.)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11286
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
@@ -2979,13 +2989,13 @@ msgstr ""
 "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
 "без всех сегментов WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11293
+#: access/transam/xlog.c:11455
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: access/transam/xlog.c:11297
+#: access/transam/xlog.c:11459
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2994,63 +3004,63 @@ msgstr ""
 "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
 "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
 
-#: access/transam/xlog.c:11350
+#: access/transam/xlog.c:11512
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11526
+#: access/transam/xlog.c:11688
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11531
+#: access/transam/xlog.c:11693
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11544
+#: access/transam/xlog.c:11706
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11710
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11656
+#: access/transam/xlog.c:11818
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11705
+#: access/transam/xlog.c:11867
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11868
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11715 access/transam/xlog.c:11727
-#: access/transam/xlog.c:11737
+#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889
+#: access/transam/xlog.c:11899
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:11728
+#: access/transam/xlog.c:11890
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:11738
+#: access/transam/xlog.c:11900
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3059,28 +3069,28 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2419
+#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727
+#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11880
+#: access/transam/xlog.c:12042
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12435
+#: access/transam/xlog.c:12608
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:12448
+#: access/transam/xlog.c:12621
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12457
+#: access/transam/xlog.c:12630
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
@@ -3109,9 +3119,9 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
-#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -3143,17 +3153,17 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
 #: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:722
-#: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
+#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3186
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3192
 #: utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -3161,13 +3171,13 @@ msgstr ""
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
 #: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:726
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3190
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196
 #: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584
 #: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564
-#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
@@ -3218,64 +3228,64 @@ msgstr ""
 "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
 "восстановления."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:299
+#: access/transam/xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:307
+#: access/transam/xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
+#: access/transam/xlogreader.c:353 access/transam/xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:363
+#: access/transam/xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:404
+#: access/transam/xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:417
+#: access/transam/xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:654
+#: access/transam/xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
+#: access/transam/xlogreader.c:705 access/transam/xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:722
+#: access/transam/xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
 "смещению %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:759
+#: access/transam/xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
+#: access/transam/xlogreader.c:810 access/transam/xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -3284,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
 "а идентификатор системы pg_control: %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
@@ -3293,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
 "страницы"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:812
+#: access/transam/xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -3302,35 +3312,35 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:868
+#: access/transam/xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
 "журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1143
+#: access/transam/xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1179
+#: access/transam/xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -3339,21 +3349,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1210
+#: access/transam/xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
@@ -3362,29 +3372,29 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
 "образа блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1241
+#: access/transam/xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1253
+#: access/transam/xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1342
+#: access/transam/xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1431
+#: access/transam/xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2438
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -3395,12 +3405,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3593
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3603
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3598
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3608
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -3540,7 +3550,7 @@ msgstr "права для столбцов применимы только к о
 
 #: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4916
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "большой объект %u не существует"
@@ -3560,19 +3570,19 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
 #: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
 #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684
-#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702
-#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105
-#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
+#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
+#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107
+#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92
 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305
 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6387
-#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
-#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
+#: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3599,23 +3609,23 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4834 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6033
-#: commands/tablecmds.c:6181 commands/tablecmds.c:6238
-#: commands/tablecmds.c:6312 commands/tablecmds.c:6406
-#: commands/tablecmds.c:6465 commands/tablecmds.c:6604
-#: commands/tablecmds.c:6686 commands/tablecmds.c:6779
-#: commands/tablecmds.c:6920 commands/tablecmds.c:9591
-#: commands/tablecmds.c:9772 commands/tablecmds.c:9912
-#: commands/tablecmds.c:10493 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074
+#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279
+#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820
+#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748
+#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
-#: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
+#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
 #: utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14333 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075
 #: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
 #: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
@@ -4025,7 +4035,7 @@ msgstr "отношение с OID %u не существует"
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "база данных с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4001 catalog/aclchk.c:4845 tcop/fastpath.c:221
+#: catalog/aclchk.c:4001 catalog/aclchk.c:4845 tcop/fastpath.c:218
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2195
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
@@ -4036,7 +4046,7 @@ msgstr "функция с OID %u не существует"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "язык с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943
+#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:532
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
@@ -4091,7 +4101,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u н
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:347
+#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
@@ -4106,12 +4116,12 @@ msgstr "преобразование с OID %u не существует"
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "расширение с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:747
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:759
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "публикация с OID %u не существует"
 
-#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "подписка с OID %u не существует"
@@ -4136,22 +4146,22 @@ msgstr "Однако можно удалить %s."
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
 
-#: catalog/dependency.c:929
+#: catalog/dependency.c:933
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:941 catalog/dependency.c:950
+#: catalog/dependency.c:947 catalog/dependency.c:956
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s зависит от объекта %s"
 
-#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:971
+#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:980
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:979 catalog/pg_shdepend.c:741
+#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4169,24 +4179,24 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1011
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
 
-#: catalog/dependency.c:999
+#: catalog/dependency.c:1008
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr ""
 "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1017
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
@@ -4194,7 +4204,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:1688
+#: catalog/dependency.c:1697
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
@@ -4209,13 +4219,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:2464
-#: commands/tablecmds.c:5600
+#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467
+#: commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5896
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4243,22 +4253,22 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14629 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
 
-#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3226
+#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 
 #: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
-#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
-#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2199
+#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188
+#: commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "тип \"%s\" уже существует"
@@ -4277,38 +4287,38 @@ msgstr ""
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:2352
+#: catalog/heap.c:2359
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2617
+#: catalog/heap.c:2624
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2787 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7297
+#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
+#: commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2794
+#: catalog/heap.c:2801
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2805
+#: catalog/heap.c:2812
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2815
+#: catalog/heap.c:2822
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4316,39 +4326,39 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2820
+#: catalog/heap.c:2827
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: catalog/heap.c:2935
+#: catalog/heap.c:2942
 #, c-format
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
 
-#: catalog/heap.c:2960 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:2965 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: catalog/heap.c:3012
+#: catalog/heap.c:3019
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3269
+#: catalog/heap.c:3276
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: catalog/heap.c:3270
+#: catalog/heap.c:3277
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -4356,23 +4366,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: catalog/heap.c:3275
+#: catalog/heap.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3276
+#: catalog/heap.c:3283
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3285
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2009
+#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2019
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -4438,24 +4448,24 @@ msgstr[2] ""
 "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
 "исполнителей"
 
-#: catalog/index.c:3793
+#: catalog/index.c:3782
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3916
+#: catalog/index.c:3905
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3988
+#: catalog/index.c:3977
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr ""
 "REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается"
 
 #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5397
+#: commands/trigger.c:5409
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -4533,12 +4543,12 @@ msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не сущест
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1220
+#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2834 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2834 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1226
 #: gram.y:14729 gram.y:16161
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -4555,7 +4565,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:1037
+#: commands/tablecmds.c:1040
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -4590,34 +4600,34 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1185 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10323 utils/misc/guc.c:10401
+#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:374 commands/policy.c:464
-#: commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1789
-#: commands/tablecmds.c:5064 commands/tablecmds.c:9707
+#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5094 commands/tablecmds.c:14338 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14343
+#: commands/tablecmds.c:14501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5097 commands/tablecmds.c:14348
+#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4638,8 +4648,8 @@ msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133
-#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3349 parser/parse_type.c:244
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:135
+#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244
 #: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
@@ -4728,12 +4738,12 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть не
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:318
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
@@ -4748,80 +4758,80 @@ msgstr "требуются права суперпользователя"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "требуется право CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503
+#: catalog/objectaddress.c:2504
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2723
+#: catalog/objectaddress.c:2724
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "столбец %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2733
+#: catalog/objectaddress.c:2734
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2738
+#: catalog/objectaddress.c:2739
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2768
+#: catalog/objectaddress.c:2769
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "приведение %s к %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2796
+#: catalog/objectaddress.c:2797
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2822
+#: catalog/objectaddress.c:2823
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2828
+#: catalog/objectaddress.c:2829
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2855
+#: catalog/objectaddress.c:2856
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2895
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "значение по умолчанию для %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2908
+#: catalog/objectaddress.c:2909
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2914
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2945
+#: catalog/objectaddress.c:2946
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "метод доступа %s"
@@ -4830,7 +4840,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3010
+#: catalog/objectaddress.c:3011
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4839,239 +4849,241 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3061
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3104
+#: catalog/objectaddress.c:3105
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "правило %s для отношения %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3142
+#: catalog/objectaddress.c:3143
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "триггер %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3158
+#: catalog/objectaddress.c:3159
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3182
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "объект статистики %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3234
+#: catalog/objectaddress.c:3235
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3309
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3320
+#: catalog/objectaddress.c:3321
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3329
+#: catalog/objectaddress.c:3330
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3338
+#: catalog/objectaddress.c:3339
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3367
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3411
+#: catalog/objectaddress.c:3412
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3421
+#: catalog/objectaddress.c:3422
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
 "схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3425
+#: catalog/objectaddress.c:3426
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3432
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3435
+#: catalog/objectaddress.c:3436
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3442
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3445
+#: catalog/objectaddress.c:3446
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3458
+#: catalog/objectaddress.c:3459
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3462
+#: catalog/objectaddress.c:3463
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3480
+#: catalog/objectaddress.c:3481
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3493
+#: catalog/objectaddress.c:3494
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "событийный триггер %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "политика %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3539
+#: catalog/objectaddress.c:3540
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "публикация %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3564
+#: catalog/objectaddress.c:3565
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3574
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "подписка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3591
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "преобразование для %s, языка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3655
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3667
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3675
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "материализованное представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3679
+#: catalog/objectaddress.c:3680
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3683
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3688
+#: catalog/objectaddress.c:3689
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3725
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
 
 #: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
-#: commands/tablecmds.c:964 commands/tablecmds.c:8036 commands/tablecmds.c:9798
-#: commands/tablecmds.c:15277 commands/tablecmds.c:15952
-#: executor/execExprInterp.c:3284 executor/execMain.c:1931
-#: executor/execMain.c:2011 executor/execMain.c:2060 executor/execMain.c:2167
-#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
-#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
-#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
-#: executor/nodeModifyTable.c:1859 parser/parse_utilcmd.c:1207
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955
+#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:16145
+#: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
+#: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
+#: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:753
+#: executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022
+#: executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138
+#: executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941
+#: parser/parse_utilcmd.c:1217
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
 
@@ -5212,10 +5224,10 @@ msgstr ""
 "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
 "аргументом"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1834
-#: commands/typecmds.c:1873 commands/typecmds.c:1896 commands/typecmds.c:1917
-#: commands/typecmds.c:1944 commands/typecmds.c:1971 commands/typecmds.c:2048
-#: commands/typecmds.c:2090 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1785 commands/typecmds.c:1836
+#: commands/typecmds.c:1875 commands/typecmds.c:1898 commands/typecmds.c:1919
+#: commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:1973 commands/typecmds.c:2050
+#: commands/typecmds.c:2092 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
 #: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
 #: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2097
 #, c-format
@@ -5285,7 +5297,7 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
 
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
@@ -5520,7 +5532,7 @@ msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы тип
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-функция \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:244 commands/trigger.c:262
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" - секционированная таблица"
@@ -5566,7 +5578,7 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\""
 
 #: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424
-#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
+#: commands/publicationcmds.c:420 commands/publicationcmds.c:728
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "публикация \"%s\" не существует"
@@ -5604,28 +5616,28 @@ msgstr "табличное пространство %u удалено други
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1125
+#: catalog/pg_shdepend.c:1131
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "владелец объекта %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1127
+#: catalog/pg_shdepend.c:1133
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "права доступа к объекту %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1129
+#: catalog/pg_shdepend.c:1135
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "субъект политики %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1131
+#: catalog/pg_shdepend.c:1137
 #, c-format
 msgid "tablespace for %s"
 msgstr "табличное пространство для %s"
 
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1139
+#: catalog/pg_shdepend.c:1145
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
@@ -5633,7 +5645,7 @@ msgstr[0] "%d объект (%s)"
 msgstr[1] "%d объекта (%s)"
 msgstr[2] "%d объектов (%s)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1250
+#: catalog/pg_shdepend.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
@@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr ""
 "удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
 "баз данных"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1387
+#: catalog/pg_shdepend.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -5651,8 +5663,8 @@ msgstr ""
 "изменить владельца объектов, принадлежащих роли %s, нельзя, так как они "
 "нужны системе баз данных"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "подписка \"%s\" не существует"
@@ -5695,13 +5707,13 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5076
-#: commands/tablecmds.c:14226
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:14384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:165
 #, c-format
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
@@ -5791,7 +5803,7 @@ msgid ""
 "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:606
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr ""
@@ -5829,7 +5841,7 @@ msgstr "язык \"%s\" уже существует"
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "подписка \"%s\" уже существует"
@@ -5907,7 +5919,7 @@ msgstr "не указана функция-обработчик"
 
 #: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
 #: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
-#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
+#: commands/trigger.c:705 parser/parse_clause.c:990
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
 msgstr "функция %s должна возвращать тип %s"
@@ -6068,7 +6080,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11379 commands/tablecmds.c:13288
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -6083,7 +6095,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13298
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6157,7 +6169,7 @@ msgstr "правило сортировки \"default\" нельзя скопи
 #: commands/collationcmds.c:172
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
-msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s"
+msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
 #: commands/collationcmds.c:181
 #, c-format
@@ -6169,45 +6181,50 @@ msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
 
-#: commands/collationcmds.c:245
+#: commands/collationcmds.c:207
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "кодировка текущей БД не поддерживается данным провайдером"
+
+#: commands/collationcmds.c:264
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr ""
 "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:256
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:304
+#: commands/collationcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "изменение версии с %s на %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:319
+#: commands/collationcmds.c:338
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "версия не была изменена"
 
-#: commands/collationcmds.c:450
+#: commands/collationcmds.c:469
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:511
+#: commands/collationcmds.c:527
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr ""
 "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
 
-#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3181
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
 #: libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:665
+#: commands/collationcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "пригодные системные локали не найдены"
@@ -6221,7 +6238,7 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:945
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -6598,7 +6615,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, \\copy в "
 "psql."
 
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3212
+#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3213
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" - это каталог"
@@ -6674,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 "выполнить FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в "
 "текущей подтранзакции"
 
-#: commands/copy.c:3199
+#: commands/copy.c:3200
 #, c-format
 msgid ""
 "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may "
@@ -6684,146 +6701,146 @@ msgstr ""
 "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, "
 "\\copy в psql."
 
-#: commands/copy.c:3232
+#: commands/copy.c:3233
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
 
-#: commands/copy.c:3237
+#: commands/copy.c:3238
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
 
-#: commands/copy.c:3243
+#: commands/copy.c:3244
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
 
-#: commands/copy.c:3249
+#: commands/copy.c:3250
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
 
-#: commands/copy.c:3256
+#: commands/copy.c:3257
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
 
-#: commands/copy.c:3387 commands/copy.c:4104 commands/copy.c:4334
+#: commands/copy.c:3388 commands/copy.c:4105 commands/copy.c:4335
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "лишние данные после содержимого последнего столбца"
 
-#: commands/copy.c:3397
+#: commands/copy.c:3398
 #, c-format
 msgid "missing data for OID column"
 msgstr "нет данных для столбца OID"
 
-#: commands/copy.c:3403
+#: commands/copy.c:3404
 #, c-format
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:3413 commands/copy.c:3537
+#: commands/copy.c:3414 commands/copy.c:3538
 #, c-format
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "неверный OID в данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:3429
+#: commands/copy.c:3430
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "нет данных для столбца \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3512
+#: commands/copy.c:3513
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
 
-#: commands/copy.c:3519
+#: commands/copy.c:3520
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
 
-#: commands/copy.c:3860 commands/copy.c:3877
+#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
 
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:3862 commands/copy.c:3879
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
 
-#: commands/copy.c:3863 commands/copy.c:3880
+#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
 
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
 
-#: commands/copy.c:3893
+#: commands/copy.c:3894
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
 
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:3895
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
 
-#: commands/copy.c:3896
+#: commands/copy.c:3897
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
 
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:3898
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
 
-#: commands/copy.c:3943 commands/copy.c:3979
+#: commands/copy.c:3944 commands/copy.c:3980
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
 
-#: commands/copy.c:3952 commands/copy.c:3968
+#: commands/copy.c:3953 commands/copy.c:3969
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
 
-#: commands/copy.c:4418
+#: commands/copy.c:4419
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
 
-#: commands/copy.c:4495 commands/copy.c:4514
+#: commands/copy.c:4496 commands/copy.c:4515
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "неожиданный конец данных COPY"
 
-#: commands/copy.c:4504
+#: commands/copy.c:4505
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "неверный размер поля"
 
-#: commands/copy.c:4527
+#: commands/copy.c:4528
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
-#: commands/copy.c:4839 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214
-#: commands/tablecmds.c:1957 commands/tablecmds.c:2514
-#: commands/tablecmds.c:2895 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517
+#: commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:4846 commands/tablecmds.c:1984 commands/trigger.c:913
-#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922
+#: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" указан неоднократно"
@@ -7068,7 +7085,6 @@ msgstr ""
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
@@ -7150,7 +7166,7 @@ msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
 #: utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
@@ -7161,14 +7177,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2979
-#: commands/tablecmds.c:3137 commands/tablecmds.c:3180
-#: commands/tablecmds.c:13671 tcop/utility.c:1201
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
+#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
+#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1042
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7471,7 +7487,7 @@ msgstr ""
 #: commands/extension.c:564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
-msgstr "неверное имя кодировки %s"
+msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
 
 #: commands/extension.c:578
 #, c-format
@@ -7637,7 +7653,7 @@ msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддер
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
 
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
@@ -7646,12 +7662,12 @@ msgstr ""
 "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит "
 "расширение"
 
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "файл \"%s\" слишком большой"
@@ -7774,199 +7790,199 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддер
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:106
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:111
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
 
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:141 parser/parse_type.c:355
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "для типа-пустышки \"%s\" нельзя указать модификатор типа"
 
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:147
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:148
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Создание определения типа-пустышки."
 
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:246
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "агрегатная функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:251
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
 
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:261
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "тип %s не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:275
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "агрегатные функции не принимают в аргументах множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:279
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "процедуры не принимают в аргументах множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:283
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
 
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:291
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "у процедур не может быть аргументов OUT"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:292
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "Аргументы INOUT допускаются."
 
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:302
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:330
+#: commands/functioncmds.c:332
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
 
-#: commands/functioncmds.c:370
+#: commands/functioncmds.c:372
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: commands/functioncmds.c:385
+#: commands/functioncmds.c:387
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
 
-#: commands/functioncmds.c:400
+#: commands/functioncmds.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/functioncmds.c:424
+#: commands/functioncmds.c:426
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr ""
 "входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
 "должны иметь значения по умолчанию"
 
-#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
+#: commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "некорректный атрибут в определении процедуры"
 
-#: commands/functioncmds.c:747
+#: commands/functioncmds.c:749
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "не указано тело функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:757
+#: commands/functioncmds.c:759
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "язык не указан"
 
-#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
+#: commands/functioncmds.c:784 commands/functioncmds.c:1258
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "значение COST должно быть положительным"
 
-#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
+#: commands/functioncmds.c:792 commands/functioncmds.c:1266
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
 
-#: commands/functioncmds.c:842
+#: commands/functioncmds.c:844
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
 
-#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
 #: commands/proclang.c:557
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "язык \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
+#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Выполните CREATE EXTENSION, чтобы загрузить язык в базу данных."
 
-#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
+#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1250
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr ""
 "только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF"
 
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1025
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr ""
 "результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1036
+#: commands/functioncmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "необходимо указать тип результата функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
+#: commands/functioncmds.c:1090 commands/functioncmds.c:1270
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1440
+#: commands/functioncmds.c:1442
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1446
+#: commands/functioncmds.c:1448
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1472
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1475
+#: commands/functioncmds.c:1477
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr ""
 "приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
 
-#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "функция приведения должна принимать от одного до трёх аргументов"
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
 msgid ""
 "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
@@ -7975,17 +7991,17 @@ msgstr ""
 "аргумент функции приведения должен совпадать или быть двоично-совместимым с "
 "исходным типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "второй аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1515
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "третий аргумент функции приведения должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
@@ -7994,137 +8010,137 @@ msgstr ""
 "тип возвращаемых данных функции приведения должен совпадать или быть двоично-"
 "совместимым с целевым типом данных"
 
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1531
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "функция приведения не может быть изменчивой (volatile)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1534
+#: commands/functioncmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "функция приведения должна быть обычной функцией"
 
-#: commands/functioncmds.c:1538
+#: commands/functioncmds.c:1540
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "функция приведения не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1564
+#: commands/functioncmds.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "для создания приведения WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/functioncmds.c:1579
+#: commands/functioncmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
+msgstr "исходный и целевой типы данных несовместимы физически"
 
-#: commands/functioncmds.c:1594
+#: commands/functioncmds.c:1596
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "составные типы данных несовместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1600
+#: commands/functioncmds.c:1602
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-перечисления несовместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1606
+#: commands/functioncmds.c:1608
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
+msgstr "типы-массивы несовместимы на двоичном уровне"
 
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1625
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
 
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1635
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
 
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "приведение типа %s к типу %s уже существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1739
+#: commands/functioncmds.c:1741
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:1778
+#: commands/functioncmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой"
 
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "функция преобразования должна быть обычной функцией"
 
-#: commands/functioncmds.c:1786
+#: commands/functioncmds.c:1788
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "функция преобразования не может возвращать множество"
 
-#: commands/functioncmds.c:1790
+#: commands/functioncmds.c:1792
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "функция преобразования должна принимать один аргумент"
 
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "первый аргумент функции преобразования должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1834
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1838
+#: commands/functioncmds.c:1840
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "тип данных \"%s\" является доменом"
 
-#: commands/functioncmds.c:1878
+#: commands/functioncmds.c:1880
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "результат функции FROM SQL должен иметь тип %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1904
+#: commands/functioncmds.c:1906
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "результат функции TO SQL должен иметь тип данных преобразования"
 
-#: commands/functioncmds.c:1931
+#: commands/functioncmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:2020
+#: commands/functioncmds.c:2022
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "преобразование для типа %s, языка \"%s\" не существует"
 
-#: commands/functioncmds.c:2071
+#: commands/functioncmds.c:2073
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:2126
+#: commands/functioncmds.c:2128
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "нет внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:2172
+#: commands/functioncmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
 
-#: commands/functioncmds.c:2284
+#: commands/functioncmds.c:2286
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -8164,8 +8180,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:621 commands/tablecmds.c:11688
-#: commands/tablecmds.c:11822
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11980
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -8258,13 +8274,13 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:2336
-#: parser/parse_utilcmd.c:2460
+#: commands/indexcmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:2346
+#: parser/parse_utilcmd.c:2470
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1703
+#: commands/indexcmds.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1713
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
@@ -8299,8 +8315,8 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14636 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3491
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
 #: utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -8342,7 +8358,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2021
+#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2023
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -8364,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2009
+#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2011
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
@@ -8426,7 +8442,7 @@ msgstr ""
 "Создайте уникальный индекс без предложения WHERE для одного или нескольких "
 "столбцов материализованного представления."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any "
@@ -8435,7 +8451,7 @@ msgstr ""
 "новые данные для материализованного представления \"%s\" содержат "
 "дублирующиеся строки (без учёта столбцов с NULL)"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Строка: %s"
@@ -8678,53 +8694,48 @@ msgstr "функция оценки соединения %s должна воз
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:380 commands/policy.c:470
-#: commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:1802
-#: commands/tablecmds.c:2789 commands/tablecmds.c:5046
-#: commands/tablecmds.c:7534 commands/tablecmds.c:14259
-#: commands/tablecmds.c:14294 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
-#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
+#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
+#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081
+#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
 #: rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
 
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "все указанные роли, кроме PUBLIC, игнорируются"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Роль PUBLIC включает в себя все остальные роли."
 
-#: commands/policy.c:494
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:700
+#: commands/policy.c:606
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK нельзя применить к SELECT или DELETE"
 
-#: commands/policy.c:709 commands/policy.c:1007
+#: commands/policy.c:615 commands/policy.c:913
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "для INSERT допускается только выражение WITH CHECK"
 
-#: commands/policy.c:782 commands/policy.c:1227
+#: commands/policy.c:688 commands/policy.c:1133
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/policy.c:979 commands/policy.c:1255 commands/policy.c:1327
+#: commands/policy.c:885 commands/policy.c:1161 commands/policy.c:1233
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "политика \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: commands/policy.c:997
+#: commands/policy.c:903
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "для SELECT, DELETE допускается только выражение USING"
@@ -8763,34 +8774,34 @@ msgid "utility statements cannot be prepared"
 msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
 #, c-format
 msgid "prepared statement is not a SELECT"
 msgstr "подготовленный оператор - не SELECT"
 
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
 
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "Ожидалось параметров: %d, получено: %d."
 
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:475
+#: commands/prepare.c:479
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:514
+#: commands/prepare.c:518
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
@@ -8823,7 +8834,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr ""
 "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:688 commands/typecmds.c:454
+#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:697 commands/typecmds.c:454
 #: commands/typecmds.c:471
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
@@ -8849,27 +8860,27 @@ msgstr "нераспознанный параметр репликации: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "для создания публикации всех таблиц нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/publicationcmds.c:335
+#: commands/publicationcmds.c:340
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "публикация \"%s\" определена для всех таблиц (FOR ALL TABLES)"
 
-#: commands/publicationcmds.c:337
+#: commands/publicationcmds.c:342
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "В публикации всех таблиц нельзя добавлять или удалять таблицы."
 
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:650
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "отношение \"%s\" не включено в публикацию"
 
-#: commands/publicationcmds.c:681
+#: commands/publicationcmds.c:693
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "нет прав на изменение владельца публикации \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:695
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr ""
@@ -9039,8 +9050,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11070
-#: commands/tablecmds.c:13691
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228
+#: commands/tablecmds.c:13849
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9106,75 +9117,75 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "нераспознанный вид статистики \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
 #, c-format
 msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
 msgstr "нераспознанный параметр подписки: \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
 #, c-format
 msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "указания connect = false и enabled = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
 #, c-format
 msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr ""
 "указания connect = false и create_slot = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
 #, c-format
 msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
 msgstr ""
 "указания connect = false и copy_data = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "указания slot_name = NONE и enabled = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr ""
 "указания slot_name = NONE и create_slot = true являются взаимоисключающими"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
 msgstr ""
 "для подписки с параметром slot_name = NONE необходимо также задать enabled = "
 "false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
 msgstr ""
 "для подписки с параметром slot_name = NONE необходимо также задать "
 "create_slot = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:283
+#: commands/subscriptioncmds.c:286
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя публикации \"%s\" используется неоднократно"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1768
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "на сервере публикации создан слот репликации \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... "
@@ -9183,51 +9194,51 @@ msgstr ""
 "в подписке отсутствуют таблицы, потребуется выполнить ALTER SUBSCRIPTION ... "
 "REFRESH PUBLICATION, чтобы подписаться на таблицы"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s.%s\" добавлена в подписку \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s.%s\" удалена из подписки \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
 msgstr "для включённой подписки нельзя задать slot_name = NONE"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "включить подписку, для которой не задано имя слота, нельзя"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr ""
 "ALTER SUBSCRIPTION с обновлением для отключённых подписок не допускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr ""
 "Выполните ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH для отключённых подписок не допускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "подписка \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot "
@@ -9236,13 +9247,13 @@ msgstr ""
 "не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации "
 "\"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Произошла ошибка: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the "
@@ -9251,27 +9262,27 @@ msgstr ""
 "Воспользуйтесь ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), чтобы отвязать "
 "подписку от слота."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "слот репликации \"%s\" на сервере публикации не был удалён"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "слот репликации \"%s\" удалён на сервере репликации"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "нет прав на изменение владельца подписки \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Владельцем подписки должен быть суперпользователь."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr ""
@@ -9335,8 +9346,8 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:15886
-#: parser/parse_utilcmd.c:2081
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16079
+#: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -9359,8 +9370,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10479
-#: commands/tablecmds.c:13471
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9374,64 +9385,64 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:564
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:589
+#: commands/tablecmds.c:592
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:690
+#: commands/tablecmds.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:814
+#: commands/tablecmds.c:817
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
 
-#: commands/tablecmds.c:895
+#: commands/tablecmds.c:898
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:951
+#: commands/tablecmds.c:954
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:953
+#: commands/tablecmds.c:956
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными."
 
-#: commands/tablecmds.c:1122
+#: commands/tablecmds.c:1125
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:1126
+#: commands/tablecmds.c:1129
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1227
+#: commands/tablecmds.c:1230
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "удалить секционированный индекс \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1448
+#: commands/tablecmds.c:1451
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1449
+#: commands/tablecmds.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions "
@@ -9440,34 +9451,34 @@ msgstr ""
 "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY "
 "непосредственно для секций."
 
-#: commands/tablecmds.c:1518
+#: commands/tablecmds.c:1521
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1812
+#: commands/tablecmds.c:1815
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2053 commands/tablecmds.c:12222
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2058
+#: commands/tablecmds.c:2061
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:2298
-#: parser/parse_utilcmd.c:2421
+#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308
+#: parser/parse_utilcmd.c:2431
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:2081
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -9475,110 +9486,110 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2087 commands/tablecmds.c:12201
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2097 commands/tablecmds.c:12209
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2114 commands/tablecmds.c:12333
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:2163
+#: commands/tablecmds.c:2166
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2171
+#: commands/tablecmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2173 commands/tablecmds.c:2196
-#: commands/tablecmds.c:2401 commands/tablecmds.c:2431
-#: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
-#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
-#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434
+#: parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826
+#: parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2182
+#: commands/tablecmds.c:2185
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:2413
-#: commands/tablecmds.c:5537
+#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416
+#: commands/tablecmds.c:5578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2194
+#: commands/tablecmds.c:2197
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2307 commands/tablecmds.c:9807
-#: parser/parse_utilcmd.c:1241 parser/parse_utilcmd.c:1632
-#: parser/parse_utilcmd.c:1739
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964
+#: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
+#: parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:1242
+#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2387
+#: commands/tablecmds.c:2390
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2391
+#: commands/tablecmds.c:2394
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2392
+#: commands/tablecmds.c:2395
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr ""
 "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
 
-#: commands/tablecmds.c:2399
+#: commands/tablecmds.c:2402
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2411
+#: commands/tablecmds.c:2414
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2432
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2532
+#: commands/tablecmds.c:2535
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2537
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:2581
+#: commands/tablecmds.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -9587,12 +9598,12 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:2758
+#: commands/tablecmds.c:2761
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2777
+#: commands/tablecmds.c:2780
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -9601,37 +9612,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "составной тип, индекс или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2874
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:2903
+#: commands/tablecmds.c:2906
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2918
+#: commands/tablecmds.c:2921
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3070
+#: commands/tablecmds.c:3073
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:3077
+#: commands/tablecmds.c:3080
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3303
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -9640,49 +9651,49 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3346
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4465
+#: commands/tablecmds.c:4500
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4471
+#: commands/tablecmds.c:4506
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4481
+#: commands/tablecmds.c:4516
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4767
+#: commands/tablecmds.c:4802
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4771
+#: commands/tablecmds.c:4806
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4887
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:4903
+#: commands/tablecmds.c:4938
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:4921
+#: commands/tablecmds.c:4956
 #, c-format
 msgid ""
 "updated partition constraint for default partition would be violated by some "
@@ -9691,70 +9702,82 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено "
 "некоторыми строками"
 
-#: commands/tablecmds.c:4925
+#: commands/tablecmds.c:4960
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:5067 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
 #: rewrite/rewriteDefine.c:930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:5070 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
+#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5073
+#: commands/tablecmds.c:5108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5079
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:5082
+#: commands/tablecmds.c:5117
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
+"секционированный индекс"
+
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
 "таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5085
+#: commands/tablecmds.c:5123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5088
+#: commands/tablecmds.c:5126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5091 commands/tablecmds.c:6540
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:5101
+#: commands/tablecmds.c:5132
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не секционированный индекс"
+
+#: commands/tablecmds.c:5142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5307 commands/tablecmds.c:5314
+#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5321
+#: commands/tablecmds.c:5362
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9762,82 +9785,82 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5328
+#: commands/tablecmds.c:5369
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5382
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5384
+#: commands/tablecmds.c:5425
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:5430
+#: commands/tablecmds.c:5471
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:5456
+#: commands/tablecmds.c:5497
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5500
+#: commands/tablecmds.c:5541
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5529 commands/tablecmds.c:12460
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5535 commands/tablecmds.c:12467
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5545
+#: commands/tablecmds.c:5586
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5556
+#: commands/tablecmds.c:5597
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5580
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5829
+#: commands/tablecmds.c:5870
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5904
+#: commands/tablecmds.c:5945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5911
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6009 commands/tablecmds.c:9460
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9846,38 +9869,38 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6154
-#: commands/tablecmds.c:6987 commands/tablecmds.c:9461
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6042 commands/tablecmds.c:6190
-#: commands/tablecmds.c:6245 commands/tablecmds.c:6321
-#: commands/tablecmds.c:6415 commands/tablecmds.c:6474
-#: commands/tablecmds.c:6624 commands/tablecmds.c:6694
-#: commands/tablecmds.c:6787 commands/tablecmds.c:9600
-#: commands/tablecmds.c:10502
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231
+#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362
+#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735
+#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:10660
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:6048 commands/tablecmds.c:6251
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6084
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6106
+#: commands/tablecmds.c:6147
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:6153
+#: commands/tablecmds.c:6194
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9885,12 +9908,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6253
+#: commands/tablecmds.c:6294
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6332
+#: commands/tablecmds.c:6373
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9899,95 +9922,95 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6338
+#: commands/tablecmds.c:6379
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6344
+#: commands/tablecmds.c:6385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6421 commands/tablecmds.c:6482
+#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6487
+#: commands/tablecmds.c:6528
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6552
+#: commands/tablecmds.c:6593
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе"
 
-#: commands/tablecmds.c:6583
+#: commands/tablecmds.c:6624
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6591
+#: commands/tablecmds.c:6632
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6614
+#: commands/tablecmds.c:6655
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:6633
+#: commands/tablecmds.c:6674
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6638
+#: commands/tablecmds.c:6679
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr ""
 "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6640
+#: commands/tablecmds.c:6681
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:6767
+#: commands/tablecmds.c:6808
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6799
+#: commands/tablecmds.c:6840
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6881
+#: commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:6926
+#: commands/tablecmds.c:6967
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6939
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6949
+#: commands/tablecmds.c:6990
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6962
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -9996,7 +10019,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6986
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -10004,7 +10027,7 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7191
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned "
@@ -10013,24 +10036,24 @@ msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с "
 "секционированными таблицами"
 
-#: commands/tablecmds.c:7216
+#: commands/tablecmds.c:7257
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7432
+#: commands/tablecmds.c:7473
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7505
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7513
+#: commands/tablecmds.c:7554
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10039,7 +10062,7 @@ msgstr ""
 "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s"
 "\", ссылающегося на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7519
+#: commands/tablecmds.c:7560
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing "
@@ -10048,25 +10071,25 @@ msgstr ""
 "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в "
 "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7522
+#: commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr ""
 "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается."
 
-#: commands/tablecmds.c:7528
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7551
+#: commands/tablecmds.c:7592
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7558
+#: commands/tablecmds.c:7599
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -10075,13 +10098,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7564
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -10089,33 +10112,49 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7628
+#: commands/tablecmds.c:7669
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7735
+#: commands/tablecmds.c:7776
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7738
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8359 commands/tablecmds.c:8524
-#: commands/tablecmds.c:9417 commands/tablecmds.c:9492
+#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681
+#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8366
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:8532
+#: commands/tablecmds.c:8446
+#, c-format
+msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
+msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:8449
+#, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
+
+#: commands/tablecmds.c:8451
+#, c-format
+msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
+msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
+
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -10123,46 +10162,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:8610
+#: commands/tablecmds.c:8767
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:8697
+#: commands/tablecmds.c:8854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:8702
+#: commands/tablecmds.c:8859
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:8767
+#: commands/tablecmds.c:8924
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8784
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:8849
+#: commands/tablecmds.c:9006
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:8943
+#: commands/tablecmds.c:9100
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8948
+#: commands/tablecmds.c:9105
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -10170,32 +10209,32 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:9034
+#: commands/tablecmds.c:9191
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9373
+#: commands/tablecmds.c:9530
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9423
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:9584
+#: commands/tablecmds.c:9741
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9611
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9620
+#: commands/tablecmds.c:9777
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -10204,7 +10243,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9670
+#: commands/tablecmds.c:9827
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -10212,204 +10251,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9673
+#: commands/tablecmds.c:9830
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:9677
+#: commands/tablecmds.c:9834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9680
+#: commands/tablecmds.c:9837
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9779
+#: commands/tablecmds.c:9936
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9808
+#: commands/tablecmds.c:9965
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:9819
+#: commands/tablecmds.c:9976
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:9923
+#: commands/tablecmds.c:10080
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:9959
+#: commands/tablecmds.c:10116
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10043
+#: commands/tablecmds.c:10200
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10044 commands/tablecmds.c:10063
-#: commands/tablecmds.c:10081
+#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220
+#: commands/tablecmds.c:10238
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10062
+#: commands/tablecmds.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10080
+#: commands/tablecmds.c:10237
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11040 commands/tablecmds.c:11052
+#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11042 commands/tablecmds.c:11054
+#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:11068
+#: commands/tablecmds.c:11226
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11082 commands/tablecmds.c:14370
+#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:11091
+#: commands/tablecmds.c:11249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:11431
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11506
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:11539 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:11681
+#: commands/tablecmds.c:11839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11697
+#: commands/tablecmds.c:11855
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11892
+#: commands/tablecmds.c:12050
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:11904
+#: commands/tablecmds.c:12062
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11997
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12013
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:12080 storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12160
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12165 commands/tablecmds.c:12708
+#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12170
+#: commands/tablecmds.c:12328
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12229
+#: commands/tablecmds.c:12387
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:12251 commands/tablecmds.c:14964
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:12252 commands/tablecmds.c:14965
+#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12260
+#: commands/tablecmds.c:12418
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:12273
+#: commands/tablecmds.c:12431
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12275
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -10418,24 +10457,24 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:12478
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12505 commands/tablecmds.c:12544
+#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12632
+#: commands/tablecmds.c:12790
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12640
+#: commands/tablecmds.c:12798
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10444,7 +10483,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12651
+#: commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10452,81 +10491,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12686
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12775
+#: commands/tablecmds.c:12933
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12781
+#: commands/tablecmds.c:12939
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13007
+#: commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:13038
+#: commands/tablecmds.c:13196
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13049
+#: commands/tablecmds.c:13207
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13058
+#: commands/tablecmds.c:13216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:13072
+#: commands/tablecmds.c:13230
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13124
+#: commands/tablecmds.c:13282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13306
+#: commands/tablecmds.c:13464
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13312
+#: commands/tablecmds.c:13470
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13318
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13324
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13330
+#: commands/tablecmds.c:13488
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13351
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10535,7 +10574,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:13358
+#: commands/tablecmds.c:13516
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10544,13 +10583,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:13551
+#: commands/tablecmds.c:13709
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:13575
+#: commands/tablecmds.c:13733
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10558,12 +10597,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13577
+#: commands/tablecmds.c:13735
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:13622
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10572,7 +10611,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13632
+#: commands/tablecmds.c:13790
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10581,22 +10620,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13690
+#: commands/tablecmds.c:13848
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13796
+#: commands/tablecmds.c:13954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14353
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:14385
+#: commands/tablecmds.c:14543
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10604,63 +10643,63 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:14420
+#: commands/tablecmds.c:14578
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14428
+#: commands/tablecmds.c:14586
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:14493
+#: commands/tablecmds.c:14651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:14500
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14573
+#: commands/tablecmds.c:14731
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14590
+#: commands/tablecmds.c:14748
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:14597
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:14607
+#: commands/tablecmds.c:14765
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:14628
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14661
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14663
+#: commands/tablecmds.c:14821
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -10669,12 +10708,12 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14667
+#: commands/tablecmds.c:14825
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:14669
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10683,7 +10722,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:14794
+#: commands/tablecmds.c:14952
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10691,7 +10730,7 @@ msgstr ""
 "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими "
 "ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14798 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614
 #: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10701,27 +10740,27 @@ msgstr ""
 "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается "
 "существующими ограничениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14904
+#: commands/tablecmds.c:15062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:14910
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14926
+#: commands/tablecmds.c:15084
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14940
+#: commands/tablecmds.c:15098
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14974
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10729,7 +10768,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14982
+#: commands/tablecmds.c:15140
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10737,18 +10776,18 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14990
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14997
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:15003
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10757,7 +10796,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15011
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10766,64 +10805,64 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:15033
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15036
+#: commands/tablecmds.c:15194
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:15048
+#: commands/tablecmds.c:15206
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:15050 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:15239
+#: commands/tablecmds.c:15413
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15242
+#: commands/tablecmds.c:15416
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:15920 commands/tablecmds.c:15940
-#: commands/tablecmds.c:15962 commands/tablecmds.c:15981
-#: commands/tablecmds.c:16036
+#: commands/tablecmds.c:16113 commands/tablecmds.c:16133
+#: commands/tablecmds.c:16155 commands/tablecmds.c:16174
+#: commands/tablecmds.c:16229
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15923
+#: commands/tablecmds.c:16116
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:15943
+#: commands/tablecmds.c:16136
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15965
+#: commands/tablecmds.c:16158
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:15984
+#: commands/tablecmds.c:16177
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -10832,24 +10871,24 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s"
 "\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:16039
+#: commands/tablecmds.c:16232
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
 #: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
-#: commands/tablespace.c:637 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:210 commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:219
+#: commands/tablespace.c:219 commands/tablespace.c:629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
@@ -10884,24 +10923,24 @@ msgstr "путь к табличному пространству \"%s\" сли
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "табличное пространство не должно располагаться внутри каталога данных"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:964
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:961
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств."
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:977
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:973
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:947
-#: commands/tablespace.c:1027 commands/tablespace.c:1096
-#: commands/tablespace.c:1232 commands/tablespace.c:1435
+#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:943
+#: commands/tablespace.c:1023 commands/tablespace.c:1092
+#: commands/tablespace.c:1228 commands/tablespace.c:1431
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
@@ -10939,149 +10978,149 @@ msgstr ""
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:632
+#: commands/tablespace.c:634
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
-#: commands/tablespace.c:717 commands/tablespace.c:727
+#: commands/tablespace.c:713 commands/tablespace.c:723
 #: postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:756 commands/tablespace.c:769
-#: commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:897 storage/file/fd.c:3152
+#: commands/tablespace.c:752 commands/tablespace.c:765
+#: commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:893 storage/file/fd.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:818 commands/tablespace.c:906
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:902
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:828 commands/tablespace.c:915
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
 
-#: commands/tablespace.c:1101
+#: commands/tablespace.c:1097
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
 
-#: commands/tablespace.c:1534
+#: commands/tablespace.c:1530
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
 
-#: commands/tablespace.c:1536
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
 
-#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:218
+#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a table"
 msgstr "\"%s\" - это таблица"
 
-#: commands/trigger.c:209 commands/trigger.c:220
+#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
 #, c-format
 msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "У таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF."
 
-#: commands/trigger.c:237
+#: commands/trigger.c:246
 #, c-format
 msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
 msgstr ""
 "В секционированных таблицах не может быть триггеров BEFORE / FOR EACH ROW."
 
-#: commands/trigger.c:255
+#: commands/trigger.c:264
 #, c-format
 msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
 msgstr ""
 "Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
 
-#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444
+#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a view"
 msgstr "\"%s\" - это представление"
 
-#: commands/trigger.c:269
+#: commands/trigger.c:278
 #, c-format
 msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
 msgstr "У представлений не может быть строковых триггеров BEFORE/AFTER."
 
-#: commands/trigger.c:276
+#: commands/trigger.c:285
 #, c-format
 msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "У представлений не может быть триггеров TRUNCATE."
 
-#: commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:291 commands/trigger.c:303
-#: commands/trigger.c:437
+#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:300 commands/trigger.c:312
+#: commands/trigger.c:446
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - сторонняя таблица"
 
-#: commands/trigger.c:286
+#: commands/trigger.c:295
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "У сторонних таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF."
 
-#: commands/trigger.c:293
+#: commands/trigger.c:302
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "У сторонних таблиц не может быть триггеров TRUNCATE."
 
-#: commands/trigger.c:305
+#: commands/trigger.c:314
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
 msgstr "У сторонних таблиц не может быть ограничивающих триггеров."
 
-#: commands/trigger.c:380
+#: commands/trigger.c:389
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются"
 
-#: commands/trigger.c:388
+#: commands/trigger.c:397
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
 msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW"
 
-#: commands/trigger.c:392
+#: commands/trigger.c:401
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
 msgstr "триггеры INSTEAD OF несовместимы с условиями WHEN"
 
-#: commands/trigger.c:396
+#: commands/trigger.c:405
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
 msgstr "для триггеров INSTEAD OF нельзя задать список столбцов"
 
-#: commands/trigger.c:425
+#: commands/trigger.c:434
 #, c-format
 msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
 msgstr ""
 "указание переменной типа кортеж в предложении REFERENCING не поддерживается"
 
-#: commands/trigger.c:426
+#: commands/trigger.c:435
 #, c-format
 msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
 msgstr "Используйте OLD TABLE или NEW TABLE для именования переходных таблиц."
 
-#: commands/trigger.c:439
+#: commands/trigger.c:448
 #, c-format
 msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
 msgstr "Триггеры сторонних таблиц не могут использовать переходные таблицы."
 
-#: commands/trigger.c:446
+#: commands/trigger.c:455
 #, c-format
 msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
 msgstr "Триггеры представлений не могут использовать переходные таблицы."
 
-#: commands/trigger.c:466
+#: commands/trigger.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
@@ -11089,17 +11128,17 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами для потомков в иерархии наследования не "
 "поддерживаются"
 
-#: commands/trigger.c:472
+#: commands/trigger.c:481
 #, c-format
 msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
 msgstr "имя переходной таблицы можно задать только для триггера AFTER"
 
-#: commands/trigger.c:477
+#: commands/trigger.c:486
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
 msgstr "триггеры TRUNCATE с переходными таблицами не поддерживаются"
 
-#: commands/trigger.c:494
+#: commands/trigger.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
@@ -11107,109 +11146,109 @@ msgstr ""
 "переходные таблицы нельзя задать для триггеров, назначаемых для нескольких "
 "событий"
 
-#: commands/trigger.c:505
+#: commands/trigger.c:514
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
 msgstr "переходные таблицы нельзя задать для триггеров со списками столбцов"
 
-#: commands/trigger.c:522
+#: commands/trigger.c:531
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
 msgstr "NEW TABLE можно задать только для триггеров INSERT или UPDATE"
 
-#: commands/trigger.c:527
+#: commands/trigger.c:536
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "NEW TABLE нельзя задать несколько раз"
 
-#: commands/trigger.c:537
+#: commands/trigger.c:546
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
 msgstr "OLD TABLE можно задать только для триггеров DELETE или UPDATE"
 
-#: commands/trigger.c:542
+#: commands/trigger.c:551
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "OLD TABLE нельзя задать несколько раз"
 
-#: commands/trigger.c:552
+#: commands/trigger.c:561
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
 msgstr "имя OLD TABLE не должно совпадать с именем NEW TABLE"
 
-#: commands/trigger.c:614 commands/trigger.c:627
+#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
 #, c-format
 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr ""
 "в условии WHEN для операторного триггера нельзя ссылаться на значения "
 "столбцов"
 
-#: commands/trigger.c:619
+#: commands/trigger.c:628
 #, c-format
 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
 msgstr "в условии WHEN для триггера INSERT нельзя ссылаться на значения OLD"
 
-#: commands/trigger.c:632
+#: commands/trigger.c:641
 #, c-format
 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
 msgstr "в условии WHEN для триггера DELETE нельзя ссылаться на значения NEW"
 
-#: commands/trigger.c:637
+#: commands/trigger.c:646
 #, c-format
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr ""
 "в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные столбцы NEW"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
+#: commands/trigger.c:819 commands/trigger.c:1713
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/trigger.c:1229
+#: commands/trigger.c:1238
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Найден триггер UPDATE в главной таблице."
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1239
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1240
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Найден триггер в подчинённой таблице."
 
-#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
+#: commands/trigger.c:1349 commands/trigger.c:1365
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется"
 
-#: commands/trigger.c:1369
+#: commands/trigger.c:1378
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1864
+#: commands/trigger.c:1599 commands/trigger.c:1758 commands/trigger.c:1873
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: commands/trigger.c:1832
+#: commands/trigger.c:1841
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер"
 
-#: commands/trigger.c:2411
+#: commands/trigger.c:2420
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL"
 
-#: commands/trigger.c:2477 commands/trigger.c:2692 commands/trigger.c:2931
-#: commands/trigger.c:3223
+#: commands/trigger.c:2486 commands/trigger.c:2701 commands/trigger.c:2940
+#: commands/trigger.c:3235
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение"
 
-#: commands/trigger.c:3285 executor/nodeModifyTable.c:756
-#: executor/nodeModifyTable.c:1244
+#: commands/trigger.c:3297 executor/nodeModifyTable.c:832
+#: executor/nodeModifyTable.c:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
@@ -11218,8 +11257,8 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: commands/trigger.c:3286 executor/nodeModifyTable.c:757
-#: executor/nodeModifyTable.c:1245
+#: commands/trigger.c:3298 executor/nodeModifyTable.c:833
+#: executor/nodeModifyTable.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
@@ -11228,14 +11267,14 @@ msgstr ""
 "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать "
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
-#: commands/trigger.c:3300 executor/execMain.c:2722 executor/nodeLockRows.c:220
-#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
-#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845
+#: executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:3304 executor/execMain.c:2726 executor/execMain.c:2801
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11245,19 +11284,19 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:4438
+#: commands/trigger.c:4450
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
 "триггер"
 
-#: commands/trigger.c:5449
+#: commands/trigger.c:5461
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
 
-#: commands/trigger.c:5472
+#: commands/trigger.c:5484
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
@@ -11363,7 +11402,7 @@ msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\""
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "для создания базового типа нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
+#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1485
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан"
@@ -11467,101 +11506,101 @@ msgstr "\"%s\" - неподходящий базовый тип для доме
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
 
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+#: commands/typecmds.c:963 commands/typecmds.c:972
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
 
-#: commands/typecmds.c:986
+#: commands/typecmds.c:988
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr ""
 "ограничения-проверки для доменов не могут иметь характеристики NO INHERIT"
 
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2610
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2612
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2616
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2618
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2622
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2624
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2628
+#: commands/typecmds.c:1015 commands/typecmds.c:2630
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов"
 
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2637
+#: commands/typecmds.c:1024 commands/typecmds.c:2639
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr ""
 "возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
 
-#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2329
+#: commands/typecmds.c:1355 utils/cache/typcache.c:2347
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "\"%s\" не является перечислением"
 
-#: commands/typecmds.c:1491
+#: commands/typecmds.c:1493
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "требуется атрибут типа \"subtype\""
 
-#: commands/typecmds.c:1496
+#: commands/typecmds.c:1498
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "%s не может быть подтипом диапазона"
 
-#: commands/typecmds.c:1515
+#: commands/typecmds.c:1517
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr ""
 "указано правило сортировки для диапазона, но подтип не поддерживает "
 "сортировку"
 
-#: commands/typecmds.c:1747
+#: commands/typecmds.c:1749
 #, c-format
 msgid "type input function %s has multiple matches"
 msgstr "функция ввода типа %s присутствует в нескольких экземплярах"
 
-#: commands/typecmds.c:1765
+#: commands/typecmds.c:1767
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на \"cstring\""
 
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1863
+#: commands/typecmds.c:1865
 #, c-format
 msgid "type receive function %s has multiple matches"
 msgstr "функция получения типа %s присутствует в нескольких экземплярах"
 
-#: commands/typecmds.c:1923
+#: commands/typecmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1950
+#: commands/typecmds.c:1952
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1977
+#: commands/typecmds.c:1979
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "функция анализа типа %s должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2025
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the range type or define a default "
@@ -11570,101 +11609,101 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов для типа диапазона или определить класс "
 "операторов по умолчанию для этого подтипа."
 
-#: commands/typecmds.c:2054
+#: commands/typecmds.c:2056
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr ""
 "функция получения канонического диапазона %s должна возвращать диапазон"
 
-#: commands/typecmds.c:2060
+#: commands/typecmds.c:2062
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr ""
 "функция получения канонического диапазона %s должна быть постоянной "
 "(IMMUTABLE)"
 
-#: commands/typecmds.c:2096
+#: commands/typecmds.c:2098
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна возвращать тип %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2103
+#: commands/typecmds.c:2105
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr ""
 "функция различий для подтипа диапазона (%s) должна быть постоянной "
 "(IMMUTABLE)"
 
-#: commands/typecmds.c:2130
+#: commands/typecmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID массива в pg_type не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: commands/typecmds.c:2435
+#: commands/typecmds.c:2437
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/typecmds.c:2549 commands/typecmds.c:2734
+#: commands/typecmds.c:2551 commands/typecmds.c:2736
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
 
-#: commands/typecmds.c:2553
+#: commands/typecmds.c:2555
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/typecmds.c:2741
+#: commands/typecmds.c:2743
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой"
 
-#: commands/typecmds.c:2847
+#: commands/typecmds.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
 
-#: commands/typecmds.c:3075 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3363
-#: commands/typecmds.c:3550
+#: commands/typecmds.c:3077 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3370
+#: commands/typecmds.c:3557
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "\"%s\" - это не домен"
 
-#: commands/typecmds.c:3108
+#: commands/typecmds.c:3110
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/typecmds.c:3159
+#: commands/typecmds.c:3166
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3293 commands/typecmds.c:3375 commands/typecmds.c:3667
+#: commands/typecmds.c:3300 commands/typecmds.c:3382 commands/typecmds.c:3674
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s - это тип строк таблицы"
 
-#: commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3377 commands/typecmds.c:3669
+#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3676
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
 
-#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3582
+#: commands/typecmds.c:3309 commands/typecmds.c:3391 commands/typecmds.c:3589
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/typecmds.c:3304 commands/typecmds.c:3386 commands/typecmds.c:3584
+#: commands/typecmds.c:3311 commands/typecmds.c:3393 commands/typecmds.c:3591
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа массива."
 
-#: commands/typecmds.c:3652
+#: commands/typecmds.c:3659
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
@@ -11752,9 +11791,10 @@ msgstr "нет прав для удаления роли"
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
 
-#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5202 utils/adt/acl.c:5249
-#: utils/adt/acl.c:5277 utils/adt/acl.c:5295 utils/init/miscinit.c:607
+#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:830
+#: commands/variable.c:833 commands/variable.c:915 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5202 utils/adt/acl.c:5249 utils/adt/acl.c:5277
+#: utils/adt/acl.c:5295 utils/init/miscinit.c:607
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "роль \"%s\" не существует"
@@ -12097,7 +12137,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10363 utils/misc/guc.c:10425
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10386 utils/misc/guc.c:10448
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -12202,7 +12242,12 @@ msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас н
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "изменить клиентскую кодировку во время параллельной операции нельзя"
 
-#: commands/variable.c:912
+#: commands/variable.c:939
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:944
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
@@ -12297,7 +12342,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2293
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -12305,27 +12350,27 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2305
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
-#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
 
-#: executor/execExpr.c:1314
+#: executor/execExpr.c:1345
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "целевой тип не является массивом"
 
-#: executor/execExpr.c:1647
+#: executor/execExpr.c:1685
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2182 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
 #: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -12334,42 +12379,50 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу
 msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: executor/execExpr.c:2480 executor/execExpr.c:2486
-#: executor/execExprInterp.c:2622 utils/adt/arrayfuncs.c:261
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
+#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
+#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1888
+#: executor/execExprInterp.c:1893
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1894
+#: executor/execExprInterp.c:1899
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2895
-#: executor/execExprInterp.c:2942
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
+#: executor/execExprInterp.c:2975
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2383
+#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98
+#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
+#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
+#: utils/fmgr/funcapi.c:439
+#, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "тип %s не является составным"
+
+#: executor/execExprInterp.c:2414
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2600
+#: executor/execExprInterp.c:2630
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2601
+#: executor/execExprInterp.c:2631
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -12378,7 +12431,7 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2642 executor/execExprInterp.c:2672
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -12386,35 +12439,35 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2894 executor/execExprInterp.c:2941
+#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3051
+#: executor/execExprInterp.c:3088
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3484 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3499 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3870 executor/execExprInterp.c:3887
-#: executor/execExprInterp.c:3989 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
+#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106
 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
 #: executor/nodeModifyTable.c:142
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3871
+#: executor/execExprInterp.c:3905
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -12422,14 +12475,14 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
 "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
 "%s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3990 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -12475,24 +12528,24 @@ msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключ
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим."
 
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1111
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2900
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2923
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -12501,14 +12554,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2931
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3711
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -12517,14 +12570,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2916
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3682
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2919
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3685
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -12533,117 +12586,117 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало удаление данных, установите триггер INSTEAD OF "
 "DELETE или безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1169
+#: executor/execMain.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1170
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1176
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления"
 
-#: executor/execMain.c:1194
+#: executor/execMain.c:1183
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1200
+#: executor/execMain.c:1189
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения"
 
-#: executor/execMain.c:1207
+#: executor/execMain.c:1196
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1213
+#: executor/execMain.c:1202
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления"
 
-#: executor/execMain.c:1224
+#: executor/execMain.c:1213
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1251
+#: executor/execMain.c:1240
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1258
+#: executor/execMain.c:1247
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1265
+#: executor/execMain.c:1254
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1273
+#: executor/execMain.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2969
+#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2974
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1288
+#: executor/execMain.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1951
+#: executor/execMain.c:1948
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
 
-#: executor/execMain.c:1953 executor/execMain.c:2034 executor/execMain.c:2082
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:1950 executor/execMain.c:2031 executor/execMain.c:2081
+#: executor/execMain.c:2189
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
 
-#: executor/execMain.c:2032
+#: executor/execMain.c:2029
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "нулевое значение в столбце \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
 
-#: executor/execMain.c:2080
+#: executor/execMain.c:2079
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2188
+#: executor/execMain.c:2187
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2198
+#: executor/execMain.c:2197
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s"
 "\""
 
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2202
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -12652,7 +12705,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2214
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s"
@@ -12661,12 +12714,12 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:346
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:348
+#: executor/execPartition.c:350
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
@@ -12686,9 +12739,9 @@ msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "параллельное изменение; следует повторная попытка"
 
 #: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
@@ -12775,12 +12828,12 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Возвращён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается %s."
 
-#: executor/execUtils.c:687
+#: executor/execUtils.c:688
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "материализованное представление \"%s\" не было наполнено"
 
-#: executor/execUtils.c:689
+#: executor/execUtils.c:690
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Примените команду REFRESH MATERIALIZED VIEW."
@@ -12802,7 +12855,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1438 executor/spi.c:2255
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
@@ -12878,7 +12931,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
@@ -12911,7 +12964,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
 msgstr ""
-"функции неточной дистанции не поддерживаются в сканировании только по индексу"
+"функции неточного расстояния не поддерживаются в сканировании только по "
+"индексу"
 
 #: executor/nodeLimit.c:262
 #, c-format
@@ -12952,7 +13006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:773
+#: executor/nodeModifyTable.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -12961,12 +13015,12 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий удалению, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1085
+#: executor/nodeModifyTable.c:1164
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "неверное указание ON UPDATE"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1086
+#: executor/nodeModifyTable.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "The result tuple would appear in a different partition than the original "
@@ -12975,7 +13029,7 @@ msgstr ""
 "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в "
 "другую."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1261
+#: executor/nodeModifyTable.c:1341
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -12984,12 +13038,12 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий изменению, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1412
+#: executor/nodeModifyTable.c:1494
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "команда ON CONFLICT DO UPDATE не может менять строку повторно"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1413
+#: executor/nodeModifyTable.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
@@ -13071,7 +13125,7 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция %s не поддерживает использование в качестве оконной "
 "функции"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:276
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "неверное завершение транзакции"
@@ -13081,48 +13135,48 @@ msgstr "неверное завершение транзакции"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "фиксировать транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя"
 
-#: executor/spi.c:286
+#: executor/spi.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "откатить транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя"
 
-#: executor/spi.c:334
+#: executor/spi.c:333
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
+#: executor/spi.c:334 executor/spi.c:397
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
 
-#: executor/spi.c:397
+#: executor/spi.c:396
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: executor/spi.c:1300
+#: executor/spi.c:1299
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1305
+#: executor/spi.c:1304
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
 
-#: executor/spi.c:1410
+#: executor/spi.c:1409
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1410 parser/analyze.c:2480
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2551
+#: executor/spi.c:2576
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
@@ -13552,205 +13606,205 @@ msgstr "аутентификация SASL не поддерживается в 
 msgid "expected SASL response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1113
+#: libpq/auth.c:1137
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: libpq/auth.c:1173
+#: libpq/auth.c:1197
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1235
+#: libpq/auth.c:1259
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1261
+#: libpq/auth.c:1285
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1386
+#: libpq/auth.c:1418
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: libpq/auth.c:1401
+#: libpq/auth.c:1433
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1419
+#: libpq/auth.c:1451
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
 
-#: libpq/auth.c:1492
+#: libpq/auth.c:1524
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
 
-#: libpq/auth.c:1554
+#: libpq/auth.c:1586
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
 
-#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692
+#: libpq/auth.c:1705 libpq/auth.c:1724
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "не удалось преобразовать имя"
 
-#: libpq/auth.c:1705
+#: libpq/auth.c:1737
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "имя области слишком длинное"
 
-#: libpq/auth.c:1720
+#: libpq/auth.c:1752
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное"
 
-#: libpq/auth.c:1906
+#: libpq/auth.c:1938
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1921
+#: libpq/auth.c:1953
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1933
+#: libpq/auth.c:1965
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1955
+#: libpq/auth.c:1987
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1972
+#: libpq/auth.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1982
+#: libpq/auth.c:2014
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
 
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2058
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2037
+#: libpq/auth.c:2069
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2197
+#: libpq/auth.c:2229
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2208
+#: libpq/auth.c:2240
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2240
+#: libpq/auth.c:2272
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2252
+#: libpq/auth.c:2284
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
 
-#: libpq/auth.c:2265
+#: libpq/auth.c:2297
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2289
+#: libpq/auth.c:2321
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %s"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2456
 #, c-format
 msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
 msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается"
 
-#: libpq/auth.c:2432
+#: libpq/auth.c:2464
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2442
+#: libpq/auth.c:2474
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2505
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2481
+#: libpq/auth.c:2513
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2482
+#: libpq/auth.c:2514
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
 
-#: libpq/auth.c:2497
+#: libpq/auth.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2615
+#: libpq/auth.c:2647
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
 
-#: libpq/auth.c:2632
+#: libpq/auth.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -13759,28 +13813,28 @@ msgstr ""
 "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2661
+#: libpq/auth.c:2693
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2675
+#: libpq/auth.c:2707
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2676
+#: libpq/auth.c:2708
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов"
 
-#: libpq/auth.c:2680
+#: libpq/auth.c:2712
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален"
 
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2713
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural ""
@@ -13789,7 +13843,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\"
 msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи."
 msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей."
 
-#: libpq/auth.c:2701
+#: libpq/auth.c:2733
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
@@ -13797,24 +13851,24 @@ msgstr ""
 "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
 "сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2722
+#: libpq/auth.c:2754
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2753
+#: libpq/auth.c:2785
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2782
+#: libpq/auth.c:2814
 #, c-format
 msgid "LDAP diagnostics: %s"
 msgstr "Диагностика LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2807
+#: libpq/auth.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -13823,168 +13877,168 @@ msgstr ""
 "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
 "клиента не содержит имя пользователя"
 
-#: libpq/auth.c:2910
+#: libpq/auth.c:2942
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-сервер не определён"
 
-#: libpq/auth.c:2917
+#: libpq/auth.c:2949
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "секрет RADIUS не определён"
 
 # well-spelled: симв
-#: libpq/auth.c:2931
+#: libpq/auth.c:2963
 #, c-format
 msgid ""
 "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв."
 
-#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1913
+#: libpq/auth.c:3068 libpq/hba.c:1913
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3050
+#: libpq/auth.c:3082
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
 
-#: libpq/auth.c:3084
+#: libpq/auth.c:3116
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля"
 
-#: libpq/auth.c:3110
+#: libpq/auth.c:3142
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3132
+#: libpq/auth.c:3164
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3142
+#: libpq/auth.c:3174
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201
+#: libpq/auth.c:3207 libpq/auth.c:3233
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s"
 
-#: libpq/auth.c:3194
+#: libpq/auth.c:3226
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3224
+#: libpq/auth.c:3256
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241
+#: libpq/auth.c:3269 libpq/auth.c:3273
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3250
+#: libpq/auth.c:3282
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3289
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3265
+#: libpq/auth.c:3297
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3290
+#: libpq/auth.c:3322
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
 
-#: libpq/auth.c:3299
+#: libpq/auth.c:3331
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5"
 
-#: libpq/auth.c:3317
+#: libpq/auth.c:3349
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178
-#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277
-#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545
+#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185
+#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "неверный дескриптор большого объекта: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:161
+#: libpq/be-fsstubs.c:168
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
 msgstr "дескриптор большого объекта %d не был открыт для чтения"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552
+#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:544
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "дескриптор большого объекта %d не был открыт для записи"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:212
+#: libpq/be-fsstubs.c:219
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr ""
 "результат lo_lseek для дескриптора большого объекта %d вне допустимого "
 "диапазона"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:285
+#: libpq/be-fsstubs.c:282
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr ""
 "результат lo_tell для дескриптора большого объекта %d вне допустимого "
 "диапазона"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:432
+#: libpq/be-fsstubs.c:424
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:454
+#: libpq/be-fsstubs.c:447
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:511
+#: libpq/be-fsstubs.c:503
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:523
+#: libpq/be-fsstubs.c:515
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:752
+#: libpq/be-fsstubs.c:750
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "при чтении большого объекта запрошен чрезмерный размер"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
+#: libpq/be-fsstubs.c:792 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
 #: utils/adt/genfile.c:335
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296
-#: storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512
-#: storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813
+#: libpq/be-fsstubs.c:843 storage/large_object/inv_api.c:298
+#: storage/large_object/inv_api.c:310 storage/large_object/inv_api.c:507
+#: storage/large_object/inv_api.c:618 storage/large_object/inv_api.c:808
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "нет доступа к большому объекту %u"
@@ -14031,158 +14085,158 @@ msgstr ""
 "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, "
 "если он принадлежит root."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:107
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:147
+#: libpq/be-secure-openssl.c:150
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:167
+#: libpq/be-secure-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr ""
 "файл закрытого ключа \"%s\" нельзя перезагрузить, так как он защищён паролем"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:172
+#: libpq/be-secure-openssl.c:175
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:181
+#: libpq/be-secure-openssl.c:184
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:208
+#: libpq/be-secure-openssl.c:221
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "не удалось установить список шифров (подходящие шифры отсутствуют)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:226
+#: libpq/be-secure-openssl.c:241
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:253
+#: libpq/be-secure-openssl.c:287
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:255
+#: libpq/be-secure-openssl.c:289
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:262
+#: libpq/be-secure-openssl.c:296
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81о Ñ\81пиÑ\81ком Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL \"%s\": %s"
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов SSL Ð¸Ð· Ñ\84айла \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:337
+#: libpq/be-secure-openssl.c:352
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr ""
 "инициализировать SSL-подключение не удалось: контекст SSL не установлен"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:345
+#: libpq/be-secure-openssl.c:360
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:353
+#: libpq/be-secure-openssl.c:368
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:408
+#: libpq/be-secure-openssl.c:423
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:412 libpq/be-secure-openssl.c:423
+#: libpq/be-secure-openssl.c:427 libpq/be-secure-openssl.c:438
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:417
+#: libpq/be-secure-openssl.c:432
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:428 libpq/be-secure-openssl.c:559
-#: libpq/be-secure-openssl.c:623
+#: libpq/be-secure-openssl.c:443 libpq/be-secure-openssl.c:574
+#: libpq/be-secure-openssl.c:638
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:470
+#: libpq/be-secure-openssl.c:485
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:548 libpq/be-secure-openssl.c:607
+#: libpq/be-secure-openssl.c:563 libpq/be-secure-openssl.c:622
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:788
+#: libpq/be-secure-openssl.c:804
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:800
+#: libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:810
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "неверные параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:818
+#: libpq/be-secure-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:826
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr ""
 "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое "
 "число"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:981
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:989
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1008
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1013
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1035
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1022
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1044
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: не удалось создать ключ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1054
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
@@ -14210,7 +14264,7 @@ msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет пароля."
 #: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
-msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк."
+msgstr "СÑ\80ок Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\" Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\91к."
 
 #: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
@@ -14560,7 +14614,7 @@ msgstr "не удалось разобрать список идентифика
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561 guc-file.l:631
+#: libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561 guc-file.l:633
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
@@ -14682,7 +14736,7 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
 "\"%s\" and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
 "\"%s\" и повторите попытку."
 
 #: libpq/pqcomm.c:544
@@ -14691,7 +14745,7 @@ msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
 "and retry."
 msgstr ""
-"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
+"Возможно, порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
 "попытку через несколько секунд."
 
 #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
@@ -14741,7 +14795,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4032
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4042
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -14772,7 +14826,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "в сообщении не осталось данных"
 
 #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1459 utils/adt/rowtypes.c:566
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
@@ -15107,8 +15161,8 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1915
-#: parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_coerce.c:2019
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934
+#: parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
 #: utils/fmgr/funcapi.c:511
 #, c-format
@@ -15266,7 +15320,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s нельзя применять к VALUES"
@@ -15417,43 +15471,43 @@ msgstr ""
 "%s не допускается с функциями, возвращающие множества, в списке результатов"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "для %s нужно указывать неполные имена отношений"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s нельзя применить к соединению"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s нельзя применить к функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s нельзя применить к табличной функции"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s нельзя применить к запросу WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s нельзя применить к именованному хранилищу кортежей"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2916
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM"
@@ -15618,7 +15672,7 @@ msgstr "агрегатные функции нельзя применять в 
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
@@ -15627,14 +15681,14 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
 "переменные нижнего уровня"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:728
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
 "множества"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
+#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
 #: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15644,87 +15698,87 @@ msgstr ""
 "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
 "элемент LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:734
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:813
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:826
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:839
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:881
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:884
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:893
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:896
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1827
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2663
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "окно \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1035
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -15733,7 +15787,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
 "использоваться в агрегатной функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
@@ -15741,13 +15795,13 @@ msgstr ""
 "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
 "группируемые столбцы."
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1385
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
@@ -15803,8 +15857,8 @@ msgid ""
 "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column "
 "definition list to each one."
 msgstr ""
-"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список с "
-"определениями столбцов к каждому."
+"Напишите отдельные вызовы UNNEST() внутри ROWS FROM() и добавьте список "
+"определений столбцов к каждому."
 
 #: parser/parse_clause.c:703
 #, c-format
@@ -15815,7 +15869,7 @@ msgstr ""
 #: parser/parse_clause.c:704
 #, c-format
 msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
-msgstr "Поместите список с определениями столбцов внутрь ROWS FROM()."
+msgstr "Поместите список определений столбцов внутрь ROWS FROM()."
 
 #: parser/parse_clause.c:807
 #, c-format
@@ -16072,107 +16126,107 @@ msgstr ""
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Приведите значение смещения в точности к желаемому типу."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022 parser/parse_coerce.c:1060
-#: parser/parse_coerce.c:1078 parser/parse_coerce.c:1093
-#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079
+#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112
+#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:960
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "привести тип %s к %s нельзя"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1063
+#: parser/parse_coerce.c:1082
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Во входных данных недостаточно столбцов."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1081
+#: parser/parse_coerce.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Не удалось привести тип %s к %s в столбце %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1096
+#: parser/parse_coerce.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Во входных данных больше столбцов."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1151 parser/parse_coerce.c:1199
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь тип %s, а не %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1162 parser/parse_coerce.c:1211
+#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1351
+#: parser/parse_coerce.c:1370
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1418
+#: parser/parse_coerce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1720
+#: parser/parse_coerce.c:1739
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1740
+#: parser/parse_coerce.c:1759
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1779
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1789 parser/parse_coerce.c:2004
-#: parser/parse_coerce.c:2038 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023
+#: parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1805 parser/parse_coerce.c:1844
+#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1827 parser/parse_coerce.c:2051
+#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070
 #: utils/fmgr/funcapi.c:484
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1865
+#: parser/parse_coerce.c:1884
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1876
+#: parser/parse_coerce.c:1895
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
 "массивом: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1886
+#: parser/parse_coerce.c:1905
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
 "перечислением: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1926 parser/parse_coerce.c:1956
+#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "тип диапазона для типа данных %s не найден"
@@ -16352,13 +16406,13 @@ msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr ""
 "запись имени столбца .%s применена к типу %s, который не является составным"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:728
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:727
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
 
 #: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1198
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
@@ -17028,14 +17082,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"список с определением столбцов может быть только у функций, возвращающих "
-"запись"
+"список определений столбцов может быть только у функций, возвращающих запись"
 
 #: parser/parse_relation.c:1495
 #, c-format
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением столбцов"
+"у функций, возвращающих запись, должен быть список определений столбцов"
 
 #: parser/parse_relation.c:1575
 #, c-format
@@ -17095,27 +17148,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Возможно, предполагалась ссылка на столбец \"%s.%s\" или столбец \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:790
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:789
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "вложенному полю нельзя присвоить значение по умолчанию"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: parser/parse_target.c:774
+#: parser/parse_target.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
@@ -17124,7 +17177,7 @@ msgstr ""
 "присвоить значение полю \"%s\" столбца \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
 "является составным"
 
-#: parser/parse_target.c:783
+#: parser/parse_target.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
@@ -17133,7 +17186,7 @@ msgstr ""
 "присвоить значение полю \"%s\" столбца \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
 "%s нет такого столбца"
 
-#: parser/parse_target.c:860
+#: parser/parse_target.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
@@ -17141,12 +17194,12 @@ msgstr ""
 "для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
 "имеет тип %s"
 
-#: parser/parse_target.c:870
+#: parser/parse_target.c:869
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1289
+#: parser/parse_target.c:1288
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
@@ -17169,7 +17222,7 @@ msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
 #: parser/parse_type.c:279 parser/parse_type.c:856 utils/cache/typcache.c:373
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
+msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
 #: parser/parse_type.c:364
 #, c-format
@@ -17202,6 +17255,7 @@ msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:664 parser/parse_utilcmd.c:676
+#: parser/parse_utilcmd.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
@@ -17229,118 +17283,118 @@ msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:741 parser/parse_utilcmd.c:840
+#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:850
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:750 parser/parse_utilcmd.c:850
+#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:860
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:767 parser/parse_utilcmd.c:880
+#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:890
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:795
+#: parser/parse_utilcmd.c:805
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
 "identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:860
+#: parser/parse_utilcmd.c:870
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:866
+#: parser/parse_utilcmd.c:876
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "ограничения-исключения для секционированных таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:932
+#: parser/parse_utilcmd.c:942
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1633 parser/parse_utilcmd.c:1740
+#: parser/parse_utilcmd.c:1643 parser/parse_utilcmd.c:1750
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2072
+#: parser/parse_utilcmd.c:2082
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2092
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2100
+#: parser/parse_utilcmd.c:2110
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2107
+#: parser/parse_utilcmd.c:2117
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2113
+#: parser/parse_utilcmd.c:2123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2114 parser/parse_utilcmd.c:2121
-#: parser/parse_utilcmd.c:2128 parser/parse_utilcmd.c:2200
+#: parser/parse_utilcmd.c:2124 parser/parse_utilcmd.c:2131
+#: parser/parse_utilcmd.c:2138 parser/parse_utilcmd.c:2210
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2120
+#: parser/parse_utilcmd.c:2130
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2127
+#: parser/parse_utilcmd.c:2137
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2139
+#: parser/parse_utilcmd.c:2149
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2140
+#: parser/parse_utilcmd.c:2150
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2199
+#: parser/parse_utilcmd.c:2209
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "в индексе \"%s\" не определено поведение сортировки по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2348
+#: parser/parse_utilcmd.c:2358
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2354
+#: parser/parse_utilcmd.c:2364
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2677
+#: parser/parse_utilcmd.c:2687
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -17348,17 +17402,17 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2723
+#: parser/parse_utilcmd.c:2733
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2784
+#: parser/parse_utilcmd.c:2794
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2856
+#: parser/parse_utilcmd.c:2866
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -17367,163 +17421,163 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2874 parser/parse_utilcmd.c:2973
+#: parser/parse_utilcmd.c:2884 parser/parse_utilcmd.c:2983
 #: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2892
+#: parser/parse_utilcmd.c:2902
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2896
+#: parser/parse_utilcmd.c:2906
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2905
+#: parser/parse_utilcmd.c:2915
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2911
+#: parser/parse_utilcmd.c:2921
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2939
+#: parser/parse_utilcmd.c:2949
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2946
+#: parser/parse_utilcmd.c:2956
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3384
+#: parser/parse_utilcmd.c:3394
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3389 parser/parse_utilcmd.c:3404
+#: parser/parse_utilcmd.c:3399 parser/parse_utilcmd.c:3414
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3399
+#: parser/parse_utilcmd.c:3409
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3412 parser/parse_utilcmd.c:3438 gram.y:5548
+#: parser/parse_utilcmd.c:3422 parser/parse_utilcmd.c:3448 gram.y:5548
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3420
+#: parser/parse_utilcmd.c:3430
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3425 parser/parse_utilcmd.c:3451
+#: parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3461
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3446
+#: parser/parse_utilcmd.c:3456
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3637
+#: parser/parse_utilcmd.c:3647
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3670
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3677
+#: parser/parse_utilcmd.c:3687
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3711
+#: parser/parse_utilcmd.c:3721
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: parser/parse_utilcmd.c:3738
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3734 partitioning/partbounds.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
 #, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3741 partitioning/partbounds.c:2094
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3753
+#: parser/parse_utilcmd.c:3763
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3809
+#: parser/parse_utilcmd.c:3819
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3815
+#: parser/parse_utilcmd.c:3825
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3819
+#: parser/parse_utilcmd.c:3829
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3866 parser/parse_utilcmd.c:3880
+#: parser/parse_utilcmd.c:3876 parser/parse_utilcmd.c:3890
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3937
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3934
+#: parser/parse_utilcmd.c:3944
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3965 parser/parse_utilcmd.c:3977
+#: parser/parse_utilcmd.c:3975 parser/parse_utilcmd.c:3987
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3979
+#: parser/parse_utilcmd.c:3989
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr "Для этого приведения требуется непостоянное преобразование."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:3990
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Попробуйте заключить буквальное значение в апострофы."
@@ -17580,8 +17634,10 @@ msgstr ""
 
 #: partitioning/partbounds.c:2090
 #, c-format
-msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
-msgstr "остаток для хеш-секции должен быть неотрицательным целым"
+msgid ""
+"remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal "
+"to zero"
+msgstr "значение остатка для хеш-секции должно быть неотрицательным целым"
 
 #: partitioning/partbounds.c:2114
 #, c-format
@@ -17606,17 +17662,17 @@ msgstr ""
 "столбец %d ключа секционирования имеет тип \"%s\", но для него передано "
 "значение типа \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17630,7 +17686,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17645,7 +17701,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
@@ -17662,12 +17718,12 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -17677,23 +17733,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
 "разделяемой памяти, превышая объём доступной физической либо виртуальной "
-"памÑ\8fÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ\82Ñ\81киÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86. Ð\94лÑ\8f Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %zu "
-"Ð\91) Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81низиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ñ\83менÑ\8cÑ\88ив "
+"памÑ\8fÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86. Ð\94лÑ\8f Ñ\83менÑ\8cÑ\88ениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %zu Ð\91) "
+"можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив "
 "shared_buffers или max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
-msgstr "гиганÑ\82Ñ\81кие страницы на этой платформе не поддерживаются"
+msgstr "огÑ\80омнÑ\8bе страницы на этой платформе не поддерживаются"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
 "используется"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid ""
 "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
@@ -17701,7 +17757,7 @@ msgstr ""
 "Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
 "\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
@@ -17939,17 +17995,17 @@ msgstr "автоочистка не запущена из-за неправил
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:921
+#: postmaster/bgworker.c:408 postmaster/bgworker.c:932
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "регистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:438
+#: postmaster/bgworker.c:449
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "разрегистрация фонового процесса \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:651
+#: postmaster/bgworker.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a "
@@ -17958,7 +18014,7 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" должен иметь доступ к общей памяти, чтобы запросить "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/bgworker.c:660
+#: postmaster/bgworker.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at "
@@ -17967,12 +18023,12 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\" не может получить доступ к БД, если он запущен при "
 "старте главного процесса"
 
-#: postmaster/bgworker.c:674
+#: postmaster/bgworker.c:685
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "фоновый процесс \"%s\": неправильный интервал перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:689
+#: postmaster/bgworker.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
@@ -17980,19 +18036,19 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для "
 "перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:733
+#: postmaster/bgworker.c:744
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
 
-#: postmaster/bgworker.c:929
+#: postmaster/bgworker.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr ""
 "фоновой процесс \"%s\" должен быть зарегистрирован в shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:941
+#: postmaster/bgworker.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request "
@@ -18001,12 +18057,12 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": только динамические фоновые процессы могут "
 "запрашивать уведомление"
 
-#: postmaster/bgworker.c:956
+#: postmaster/bgworker.c:967
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "слишком много фоновых процессов"
 
-#: postmaster/bgworker.c:957
+#: postmaster/bgworker.c:968
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural ""
@@ -18018,7 +18074,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Максимально возможное число фоновых процессов при текущих параметрах: %d."
 
-#: postmaster/bgworker.c:961
+#: postmaster/bgworker.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
@@ -18418,7 +18474,7 @@ msgstr ""
 "%u.0 - %u.%u"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2097 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108
-#: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10251 utils/misc/guc.c:10285
+#: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10308
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
@@ -18675,7 +18731,7 @@ msgstr ""
 #: postmaster/postmaster.c:5125
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ðº Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8fм в режиме \"только чтение\""
+msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ð¿Ñ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f в режиме \"только чтение\""
 
 #: postmaster/postmaster.c:5448
 #, c-format
@@ -18979,17 +19035,17 @@ msgstr ""
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "не удалось очистить путь поиска: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:258
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:277
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:350
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive database system identifier and timeline ID from the "
@@ -18998,13 +19054,13 @@ msgstr ""
 "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
 "сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:572
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "неверный ответ главного сервера"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:362
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -19013,82 +19069,82 @@ msgstr ""
 "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:428
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:434
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:459
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:440
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:488
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:504
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:527
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:773
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:541
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:561
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:567
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:573
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:737
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:788
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:743
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87ь данные из потока WAL: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82ь данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:813
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:819
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:862
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:896
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "неверный ответ на запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:903
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:966
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:972
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:997
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
 msgid "empty query"
 msgstr "пустой запрос"
 
@@ -19340,12 +19396,12 @@ msgstr "нельзя настроить источник репликации, 
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ни один источник репликации не настроен"
 
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:269
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует"
 
-#: replication/logical/relation.c:326
+#: replication/logical/relation.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated "
@@ -19354,7 +19410,7 @@ msgstr ""
 "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") отсутствуют некоторые "
 "реплицируемые столбцы"
 
-#: replication/logical/relation.c:366
+#: replication/logical/relation.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA "
@@ -19363,19 +19419,19 @@ msgstr ""
 "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA "
 "IDENTITY используются системные столбцы"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2605
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -19383,12 +19439,12 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
 "байт: %d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2850
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2874
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3320
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3344
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
@@ -19412,69 +19468,69 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1881
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1897
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1743 replication/logical/snapbuild.c:1776
-#: replication/logical/snapbuild.c:1796 replication/logical/snapbuild.c:1815
+#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1792
+#: replication/logical/snapbuild.c:1812 replication/logical/snapbuild.c:1831
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1750
+#: replication/logical/snapbuild.c:1766
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1756
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1828
+#: replication/logical/snapbuild.c:1844
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1883
+#: replication/logical/snapbuild.c:1899
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1955
+#: replication/logical/snapbuild.c:1971
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -19488,55 +19544,55 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" закончил обработку"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr ""
 "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\" с сервера публикации: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:904
+#: replication/logical/tablesync.c:907
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr ""
 "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:926
+#: replication/logical/tablesync.c:929
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr ""
 "при копировании таблицы не удалось завершить транзакцию на сервере публикации"
 
-#: replication/logical/worker.c:308
+#: replication/logical/worker.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s"
-"\", remote type %s, local type %s"
+"\""
 msgstr ""
 "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца "
-"\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s"
+"\"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:545
+#: replication/logical/worker.c:558
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "сообщение ORIGIN отправлено неуместно"
 
-#: replication/logical/worker.c:678
+#: replication/logical/worker.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "publisher did not send replica identity column expected by the logical "
@@ -19545,7 +19601,7 @@ msgstr ""
 "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
 "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:685
+#: replication/logical/worker.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
@@ -19556,22 +19612,22 @@ msgstr ""
 "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
 "характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:1048
+#: replication/logical/worker.c:1043
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1191
+#: replication/logical/worker.c:1186
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
 
-#: replication/logical/worker.c:1350
+#: replication/logical/worker.c:1345
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
 
-#: replication/logical/worker.c:1495
+#: replication/logical/worker.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -19580,7 +19636,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была удалена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1509
+#: replication/logical/worker.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -19589,7 +19645,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была отключена"
 
-#: replication/logical/worker.c:1523
+#: replication/logical/worker.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19598,7 +19654,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения информации о подключении"
 
-#: replication/logical/worker.c:1537
+#: replication/logical/worker.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19607,7 +19663,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как подписка была переименована"
 
-#: replication/logical/worker.c:1554
+#: replication/logical/worker.c:1550
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19616,7 +19672,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен, так как было изменено имя слота репликации"
 
-#: replication/logical/worker.c:1568
+#: replication/logical/worker.c:1564
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -19625,7 +19681,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен из-за изменения публикаций подписки"
 
-#: replication/logical/worker.c:1677
+#: replication/logical/worker.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription %u will not start because "
@@ -19634,7 +19690,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки %u не будет запущен, "
 "так как подписка была удалена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:1689
+#: replication/logical/worker.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
@@ -19643,7 +19699,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
 "запущен, так как подписка была отключена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:1707
+#: replication/logical/worker.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
@@ -19652,13 +19708,13 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" запущен"
 
-#: replication/logical/worker.c:1711
+#: replication/logical/worker.c:1707
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1751
+#: replication/logical/worker.c:1747
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "для подписки не задан слот репликации"
@@ -19845,7 +19901,7 @@ msgid ""
 "The transaction has already committed locally, but might not have been "
 "replicated to the standby."
 msgstr ""
-"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
+"Транзакция уже была зафиксирована локально, но, возможно, не была "
 "реплицирована на резервный сервер."
 
 #: replication/syncrep.c:267
@@ -19881,82 +19937,82 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
 
-#: replication/walreceiver.c:160
+#: replication/walreceiver.c:161
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
 
-#: replication/walreceiver.c:286
+#: replication/walreceiver.c:287
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:334
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
 
-#: replication/walreceiver.c:335
+#: replication/walreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:346
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr ""
 "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
 "линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:381
+#: replication/walreceiver.c:382
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
 "%u"
 
-#: replication/walreceiver.c:386
+#: replication/walreceiver.c:387
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:415
+#: replication/walreceiver.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: replication/walreceiver.c:452
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "репликация прекращена главным сервером"
 
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
 
-#: replication/walreceiver.c:550
+#: replication/walreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута"
 
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr ""
 "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:959
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:728
+#: replication/walreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
 
-#: replication/walreceiver.c:1013
+#: replication/walreceiver.c:984
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -20053,12 +20109,19 @@ msgstr ""
 "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
 "остановки"
 
-#: replication/walsender.c:1483
+#: replication/walsender.c:1487
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr ""
+"нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
+"репликации"
+
+#: replication/walsender.c:1510
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1499 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033
+#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
 #: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023
 #: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
 #, c-format
@@ -20068,39 +20131,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1567
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr ""
-"нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
-"репликации"
-
-#: replication/walsender.c:1620 replication/walsender.c:1636
+#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1675
+#: replication/walsender.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1716
+#: replication/walsender.c:1722
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2088
+#: replication/walsender.c:2094
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
 
-#: replication/walsender.c:2172
+#: replication/walsender.c:2178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий"
 
-#: replication/walsender.c:2285
+#: replication/walsender.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
@@ -20349,7 +20405,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -20358,113 +20414,122 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
+"modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
+"изменяющими данные, в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:810
+#: rewrite/rewriteHandler.c:833
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834 rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:813
+#: rewrite/rewriteHandler.c:836
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:848
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3740
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1966 rewrite/rewriteHandler.c:3777
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2028
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2051
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2376
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2356
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2379
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2359
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2382
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2443
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2423
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2429
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2432
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2455
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2473
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2476
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2495
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -20472,27 +20537,36 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2999
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2984
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3007
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3480
+#, c-format
+msgid ""
+"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
+"WITH"
+msgstr ""
+"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
+"в WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -20501,7 +20575,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3505
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -20510,13 +20584,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3514
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -20525,8 +20599,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3705 rewrite/rewriteHandler.c:3713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -20534,43 +20608,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3784
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -20579,7 +20653,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3868
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3905
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -20633,7 +20707,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -20644,7 +20718,7 @@ msgstr "отсутствует параметр Language"
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
 
-#: statistics/extended_stats.c:104
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
@@ -20656,12 +20730,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:808
+#: storage/buffer/bufmgr.c:736
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "не удалось увеличить отношение \"%s\" до блока %u"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:817
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:810
+#: storage/buffer/bufmgr.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
@@ -20670,27 +20749,27 @@ msgstr ""
 "Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
 "обновить ОС."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:909
+#: storage/buffer/bufmgr.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4017
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4026
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4038 storage/buffer/bufmgr.c:4057
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "запись блока %u отношения %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4360
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4369
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "снимок слишком стар"
@@ -20944,8 +21023,8 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "неверный размер сообщения %zu в очереди в разделяемой памяти"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047
-#: storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
 #: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
 #: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
 #: utils/hash/dynahash.c:1065
@@ -20985,13 +21064,13 @@ msgstr ""
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:658 tcop/postgres.c:3068
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:659 tcop/postgres.c:2329
+#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2329
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -21004,17 +21083,17 @@ msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr ""
 "в записи pg_largeobject для OID %u, стр. %d неверный размер поля данных (%d)"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:271
+#: storage/large_object/inv_api.c:273
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "неверные флаги для открытия большого объекта: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:461
+#: storage/large_object/inv_api.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "неверное значение ориентира: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:633
+#: storage/large_object/inv_api.c:628
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
@@ -21081,62 +21160,62 @@ msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
 msgstr ""
 "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1022
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1023
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
 msgstr "отношение %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1028
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1029
 #, c-format
 msgid "extension of relation %u of database %u"
 msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1034
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1035
 #, c-format
 msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
 msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1039
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1040
 #, c-format
 msgid "page %u of relation %u of database %u"
 msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1046
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1047
 #, c-format
 msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
 msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1054
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1055
 #, c-format
 msgid "transaction %u"
 msgstr "транзакция %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1059
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1060
 #, c-format
 msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1065
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1066
 #, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
 msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1071
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1072
 #, c-format
 msgid "object %u of class %u of database %u"
 msgstr "объект %u класса %u базы данных %u"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1079
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1080
 #, c-format
 msgid "user lock [%u,%u,%u]"
 msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1086
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1087
 #, c-format
 msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
 msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:1094
+#: storage/lmgr/lmgr.c:1095
 #, c-format
 msgid "unrecognized locktag type %d"
 msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
@@ -21159,12 +21238,12 @@ msgstr ""
 "только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
@@ -21345,81 +21424,81 @@ msgstr "испорченный указатель элемента: смещен
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, длина = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1007
+#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:556
+#: storage/smgr/md.c:557
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:578 storage/smgr/md.c:787 storage/smgr/md.c:863
+#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к блоку %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:586
+#: storage/smgr/md.c:587
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:588 storage/smgr/md.c:595 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
 
-#: storage/smgr/md.c:592
+#: storage/smgr/md.c:593
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:805
+#: storage/smgr/md.c:806
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:821
+#: storage/smgr/md.c:822
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:881
+#: storage/smgr/md.c:882
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:886
+#: storage/smgr/md.c:887
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:978
+#: storage/smgr/md.c:979
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
 "содержит %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1033
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1328
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr ""
 "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1491
+#: storage/smgr/md.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1991
+#: storage/smgr/md.c:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -21428,47 +21507,53 @@ msgstr ""
 "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
 "предыдущем сегменте (всего %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:2005
+#: storage/smgr/md.c:2006
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:467 tcop/fastpath.c:597
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
 
-#: tcop/fastpath.c:307
+#: tcop/fastpath.c:225
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr "вызвать функцию %s через интерфейс fastpath нельзя"
+
+#: tcop/fastpath.c:313
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482
+#: tcop/fastpath.c:395 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482
 #: tcop/postgres.c:1864 tcop/postgres.c:2085
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
 
-#: tcop/fastpath.c:393
+#: tcop/fastpath.c:399
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr ""
+"продолжительность %s мс, вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:429 tcop/fastpath.c:556
+#: tcop/fastpath.c:435 tcop/fastpath.c:562
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr ""
 "сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
 "%d)"
 
-#: tcop/fastpath.c:437
+#: tcop/fastpath.c:443
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr ""
 "сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
 "%d)"
 
-#: tcop/fastpath.c:524 tcop/fastpath.c:607
+#: tcop/fastpath.c:530 tcop/fastpath.c:613
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
@@ -21479,7 +21564,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
 
 #: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468
-#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4433
+#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4443
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -21625,9 +21710,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
+"аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:2998
+#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:3004
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -21651,72 +21736,72 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2934
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:2932
+#: tcop/postgres.c:2938
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2936
+#: tcop/postgres.c:2942
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2940
+#: tcop/postgres.c:2946
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "процесс запуска логической репликации остановлен"
 
-#: tcop/postgres.c:2953 tcop/postgres.c:2963 tcop/postgres.c:2996
+#: tcop/postgres.c:2959 tcop/postgres.c:2969 tcop/postgres.c:3002
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:2969
+#: tcop/postgres.c:2975
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:2979
+#: tcop/postgres.c:2985
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:3045
+#: tcop/postgres.c:3055
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
 
-#: tcop/postgres.c:3052
+#: tcop/postgres.c:3062
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3059
+#: tcop/postgres.c:3069
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:3082
+#: tcop/postgres.c:3092
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3092
+#: tcop/postgres.c:3102
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
 
-#: tcop/postgres.c:3206
+#: tcop/postgres.c:3216
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3207
+#: tcop/postgres.c:3217
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -21726,12 +21811,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3270
+#: tcop/postgres.c:3280
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3272
+#: tcop/postgres.c:3282
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -21740,48 +21825,49 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3632
+#: tcop/postgres.c:3642
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3633 tcop/postgres.c:3639
+#: tcop/postgres.c:3643 tcop/postgres.c:3649
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:3637
+#: tcop/postgres.c:3647
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3699
+#: tcop/postgres.c:3709
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4341
+#: tcop/postgres.c:4351
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4376
+#: tcop/postgres.c:4386
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4454
+#: tcop/postgres.c:4464
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
-msgstr "вызовы функции fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
+msgstr ""
+"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4458
+#: tcop/postgres.c:4468
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4635
+#: tcop/postgres.c:4645
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -21790,19 +21876,19 @@ msgstr ""
 "отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s "
 "компьютер=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:645
+#: tcop/pquery.c:654
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
 "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в "
 "запросе (%d)"
 
-#: tcop/pquery.c:952
+#: tcop/pquery.c:961 tcop/pquery.c:1727
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
 
-#: tcop/pquery.c:953
+#: tcop/pquery.c:962 tcop/pquery.c:1728
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
@@ -21961,12 +22047,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
 
 #: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
@@ -21986,29 +22072,29 @@ msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значение
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973 tsearch/spell.c:990
-#: tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072 gram.y:15731 gram.y:15748
+#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016
+#: tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098 gram.y:15731 gram.y:15748
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
 
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1734
-#: tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760
+#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1436
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
@@ -22017,17 +22103,17 @@ msgstr ""
 "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
 "и \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "неверное количество векторов флагов"
 
-#: tsearch/spell.c:1337
+#: tsearch/spell.c:1363
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1552
+#: tsearch/spell.c:1578
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
@@ -22209,17 +22295,17 @@ msgstr "функция \"%s\" не существует"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
 #: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
 #: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
 #, c-format
@@ -22232,15 +22318,15 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "тип входных данных не является массивом"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443
-#: utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755
-#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
-#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
-#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
-#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117
-#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572
-#: utils/adt/varlena.c:1063 utils/adt/varlena.c:3001
+#: utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737
+#: utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777
+#: utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836
+#: utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988
+#: utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049
+#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
+#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3111 utils/adt/numeric.c:3116
+#: utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063
+#: utils/adt/varlena.c:3001
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "целое вне диапазона"
@@ -22280,12 +22366,12 @@ msgstr "Массивы с разными размерностями элемен
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "поиск элементов в многомерных массивах не поддерживается"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:686
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
 #, c-format
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "начальная позиция не может быть NULL"
@@ -22294,14 +22380,14 @@ msgstr "начальная позиция не может быть NULL"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:507
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 utils/adt/arrayfuncs.c:533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:554 utils/adt/arrayfuncs.c:584
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591 utils/adt/arrayfuncs.c:599
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:633 utils/adt/arrayfuncs.c:656
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:797 utils/adt/arrayfuncs.c:827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:842 utils/adt/arrayfuncs.c:895
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
@@ -22321,8 +22407,8 @@ msgstr "Отсутствует значение размерности масс
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
@@ -22342,83 +22428,83 @@ msgstr "Содержимое массива должно начинаться с
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:519
 #: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Неожиданный конец ввода."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:508 utils/adt/arrayfuncs.c:555
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:585 utils/adt/arrayfuncs.c:634
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "Неожиданный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:657
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Неожиданный элемент массива."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:590
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:592
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Непарный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:600 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr ""
 "Для многомерных массивов должны задаваться вложенные массивы с "
 "соответствующими размерностями."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:675
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "неверное число размерностей: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "неверные флаги массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1318
 #, c-format
 msgid "wrong element type"
 msgstr "неверный тип элемента"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rangetypes.c:334
 #: utils/cache/lsyscache.c:2725
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1495
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1576 utils/adt/rangetypes.c:339
 #: utils/cache/lsyscache.c:2758
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2054
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
 #: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
@@ -22426,28 +22512,28 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "индекс массива вне диапазона"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be "
@@ -22456,99 +22542,104 @@ msgstr ""
 "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться "
 "обе границы."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "исходный массив слишком мал"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
 #: utils/adt/rangetypes.c:1317
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "тип данных %s не является типом массива"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "значения размерностей не могут быть null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "массив границ не должен содержать NULL"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "нижняя граница массива слишком велика: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:240
 #, c-format
 msgid "typmod array must be type cstring[]"
 msgstr "массив typmod должен иметь тип cstring[]"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:245
 #, c-format
 msgid "typmod array must be one-dimensional"
 msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:250
 #, c-format
 msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgstr "массив typmod не должен содержать элементы null"
@@ -22569,9 +22660,9 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631
-#: utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710
-#: utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:596 utils/adt/numeric.c:623
+#: utils/adt/numeric.c:5652 utils/adt/numeric.c:5676 utils/adt/numeric.c:5700
+#: utils/adt/numeric.c:6495 utils/adt/numeric.c:6521 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -22594,8 +22685,8 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
 #: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
-#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080
-#: utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059
+#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "деление на ноль"
@@ -22626,8 +22717,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенн
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
 
-#: utils/adt/date.c:171 utils/adt/date.c:179 utils/adt/formatting.c:3599
-#: utils/adt/formatting.c:3608
+#: utils/adt/date.c:171 utils/adt/date.c:179 utils/adt/formatting.c:3642
+#: utils/adt/formatting.c:3651
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
@@ -22651,8 +22742,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:326 utils/adt/date.c:349 utils/adt/date.c:375
 #: utils/adt/date.c:1119 utils/adt/date.c:1165 utils/adt/date.c:1760
 #: utils/adt/date.c:1791 utils/adt/date.c:1820 utils/adt/date.c:2652
-#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3465
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/formatting.c:3574
+#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3508
+#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3617
 #: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
 #: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
 #: utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263
@@ -22712,7 +22803,7 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0
 
 #: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202
 #: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659
-#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189
+#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2181
 #: utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341
 #: utils/adt/timestamp.c:3372
 #, c-format
@@ -22734,7 +22825,7 @@ msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
 #: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:504
 #: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5034
 #: utils/adt/timestamp.c:5242
@@ -22742,7 +22833,7 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/adt/date.c:2902 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
+#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr ""
@@ -22782,17 +22873,17 @@ msgstr ""
 msgid "invalid Datum pointer"
 msgstr "неверный указатель Datum"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:763 utils/adt/dbsize.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid size: \"%s\""
 msgstr "некорректная величина: \"%s\""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:828
+#: utils/adt/dbsize.c:832
 #, c-format
 msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
 msgstr "Неверная единица измерения величины: \"%s\"."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:829
+#: utils/adt/dbsize.c:833
 #, c-format
 msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr ""
@@ -22874,13 +22965,6 @@ msgstr "не удалось определить фактический тип 
 msgid "enum %s contains no values"
 msgstr "перечисление %s не содержит значений"
 
-#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230
-#: utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719
-#: utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:439
-#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "тип %s не является составным"
-
 #: utils/adt/float.c:55
 #, c-format
 msgid "value out of range: overflow"
@@ -22904,32 +22988,32 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 #: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332
 #: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
 #: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
-#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
+#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3205 utils/adt/numeric.c:3210
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7781
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3018
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
 
-#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
@@ -22942,12 +23026,12 @@ msgstr "вычислить логарифм отрицательного чис
 msgid "input is out of range"
 msgstr "введённое значение вне диапазона"
 
-#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1496
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1503
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
@@ -22957,7 +23041,7 @@ msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не мо
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
 
-#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1516
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
@@ -23159,37 +23243,37 @@ msgstr ""
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3081
+#: utils/adt/formatting.c:3124
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3206
+#: utils/adt/formatting.c:3249
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3717
+#: utils/adt/formatting.c:3760
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3719
+#: utils/adt/formatting.c:3762
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3828
+#: utils/adt/formatting.c:3871
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4733
+#: utils/adt/formatting.c:4776
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4745
+#: utils/adt/formatting.c:4788
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
@@ -23228,9 +23312,9 @@ msgstr "читать файлы, используя adminpack 1.0, может т
 
 #: utils/adt/genfile.c:249
 #, c-format
-msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
+msgid "Consider using pg_read_file(), which is part of core, instead."
 msgstr ""
-"Рассмотрите возможность использования функции pg_file_read(), включённой в "
+"Рассмотрите возможность использования функции pg_read_file(), включённой в "
 "ядро."
 
 #: utils/adt/geo_ops.c:939
@@ -23329,7 +23413,7 @@ msgstr "неверные данные int2vector"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
 
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404
 #: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -23349,7 +23433,7 @@ msgstr "неверное значение для целого числа: \"%s\"
 #: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
 #: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
 #: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
-#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169
+#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3160
 #: utils/adt/varbit.c:1652
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
@@ -23707,7 +23791,7 @@ msgid ""
 "using a column definition list."
 msgstr ""
 "Передайте отличный от NULL аргумент-запись или вызовите эту функцию в "
-"предложении FROM, используя список с определениями столбцов."
+"предложении FROM, используя список определений столбцов."
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3737 utils/adt/jsonfuncs.c:3818
 #, c-format
@@ -23789,7 +23873,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -24049,84 +24133,84 @@ msgstr "результат вне диапазона"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
 
-#: utils/adt/numeric.c:830
+#: utils/adt/numeric.c:822
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:836
+#: utils/adt/numeric.c:828
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверный порядок числа во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:845
+#: utils/adt/numeric.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
+#: utils/adt/numeric.c:1027 utils/adt/numeric.c:1041
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1040
+#: utils/adt/numeric.c:1032
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "порядок NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1058
+#: utils/adt/numeric.c:1050
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1390
+#: utils/adt/numeric.c:1382
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "начальное значение не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1387
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "конечное значение не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1405
+#: utils/adt/numeric.c:1397
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "размер шага не может быть NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170
-#: utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417
-#: utils/adt/numeric.c:8490
+#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149
+#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451
+#: utils/adt/numeric.c:8524
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "значение переполняет формат numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3095
+#: utils/adt/numeric.c:3090
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3161
+#: utils/adt/numeric.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3206
+#: utils/adt/numeric.c:3197
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314
+#: utils/adt/numeric.c:3233 utils/adt/numeric.c:3304
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "нельзя представить бесконечность в numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6240
+#: utils/adt/numeric.c:6219
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "переполнение поля numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6241
+#: utils/adt/numeric.c:6220
 #, c-format
 msgid ""
 "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
@@ -24200,7 +24284,7 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/pg_locale.c:1588
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
-msgstr "поставщик правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
+msgstr "провайдер правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1600
 #, c-format
@@ -24241,7 +24325,7 @@ msgid ""
 "operating system provides version %s."
 msgstr ""
 "Правило сортировки в базе данных было создано с версией %s, но операционная "
-"версия предоставляет версию %s."
+"система предоставляет версию %s."
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1650
 #, c-format
@@ -24629,12 +24713,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6015
+#: utils/adt/selfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6117
+#: utils/adt/selfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -24809,10 +24893,14 @@ msgstr ""
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+msgid ""
+"distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d "
+"inclusive"
+msgstr ""
+"расстояние во фразовом операторе должно быть целым числом от 0 до %d "
+"включительно"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133
@@ -24859,12 +24947,6 @@ msgstr ""
 "запрос поиска текста игнорируется, так как содержит только стоп-слова или не "
 "содержит лексем"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr ""
-"дистанция во фразовом операторе должна быть неотрицательной и меньше %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -25225,7 +25307,7 @@ msgid ""
 "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
 "compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr ""
-"Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
+"Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
 #: utils/adt/xml.c:1905
@@ -25331,7 +25413,7 @@ msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возв
 #: utils/cache/lsyscache.c:2720 utils/cache/lsyscache.c:2753
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "тип %s - лишь оболочка"
+msgstr "тип %s является пустышкой"
 
 #: utils/cache/lsyscache.c:2659
 #, c-format
@@ -25357,17 +25439,17 @@ msgstr ""
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5891
+#: utils/cache/relcache.c:6017
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5893
+#: utils/cache/relcache.c:6019
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6205
+#: utils/cache/relcache.c:6331
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -25378,38 +25460,38 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr ""
 "выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755
+#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:761
 #, c-format
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "открыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:669
+#: utils/cache/relmapper.c:672
 #, c-format
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "прочитать файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:680
+#: utils/cache/relmapper.c:686
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:690
+#: utils/cache/relmapper.c:696
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\""
 
-#: utils/cache/relmapper.c:789
+#: utils/cache/relmapper.c:795
 #, c-format
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "записать в файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:804
+#: utils/cache/relmapper.c:810
 #, c-format
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:811
+#: utils/cache/relmapper.c:817
 #, c-format
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
@@ -25861,7 +25943,7 @@ msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
 "compatible with this version %s."
 msgstr ""
-"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, не совместимой "
+"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, несовместимой "
 "с данной версией (%s)."
 
 #: utils/init/miscinit.c:1570
@@ -26508,10 +26590,10 @@ msgstr ""
 #: utils/misc/guc.c:1099
 msgid ""
 "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a "
-"non-critical modifications."
+"non-critical modification."
 msgstr ""
 "Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки, "
-"даже Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÐºÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\85 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fÑ\85."
+"даже Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÐºÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81ком Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸."
 
 #: utils/misc/guc.c:1109
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
@@ -27890,7 +27972,7 @@ msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при пои
 
 #: utils/misc/guc.c:3500
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
+msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (базы данных)."
 
 #: utils/misc/guc.c:3512
 msgid "Shows the server version."
@@ -28180,7 +28262,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:4133
 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ\82Ñ\81ких страниц в Linux и в Windows."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bх страниц в Linux и в Windows."
 
 #: utils/misc/guc.c:4143
 msgid "Forces use of parallel query facilities."
@@ -28281,7 +28363,7 @@ msgstr "устанавливать параметры во время парал
 
 #: utils/misc/guc.c:6213 utils/misc/guc.c:6993 utils/misc/guc.c:7046
 #: utils/misc/guc.c:7097 utils/misc/guc.c:7430 utils/misc/guc.c:8197
-#: utils/misc/guc.c:8365 utils/misc/guc.c:10071
+#: utils/misc/guc.c:8365 utils/misc/guc.c:10078
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
@@ -28293,7 +28375,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449 utils/misc/guc.c:6543
 #: utils/misc/guc.c:6637 utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6856
-#: guc-file.l:352
+#: guc-file.l:354
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
@@ -28303,7 +28385,7 @@ msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при пер
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#: utils/misc/guc.c:6279 utils/misc/guc.c:6326 utils/misc/guc.c:10087
+#: utils/misc/guc.c:6279 utils/misc/guc.c:6326 utils/misc/guc.c:10094
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
@@ -28372,22 +28454,22 @@ msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
 
-#: utils/misc/guc.c:9791
+#: utils/misc/guc.c:9793
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10149 utils/misc/guc.c:10183
+#: utils/misc/guc.c:10156 utils/misc/guc.c:10190
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10217
+#: utils/misc/guc.c:10224
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10501
+#: utils/misc/guc.c:10525
 #, c-format
 msgid ""
 "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
@@ -28396,23 +28478,23 @@ msgstr ""
 "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
 "таблицам в текущем сеансе."
 
-#: utils/misc/guc.c:10513
+#: utils/misc/guc.c:10537
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:10526
+#: utils/misc/guc.c:10550
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
 
-#: utils/misc/guc.c:10538
+#: utils/misc/guc.c:10562
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#: utils/misc/guc.c:10550
+#: utils/misc/guc.c:10574
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -28421,7 +28503,7 @@ msgstr ""
 "Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
 "\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
 
-#: utils/misc/guc.c:10766
+#: utils/misc/guc.c:10790
 #, c-format
 msgid ""
 "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -28586,27 +28668,27 @@ msgstr "курсор \"%s\" уже существует"
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "существующий курсор (\"%s\") закрывается"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:398
+#: utils/mmgr/portalmem.c:399
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:476
+#: utils/mmgr/portalmem.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
 msgstr "удалить закреплённый портал \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:484
+#: utils/mmgr/portalmem.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:729
+#: utils/mmgr/portalmem.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-"
@@ -28697,27 +28779,27 @@ msgstr ""
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "Исходная транзакция уже не выполняется."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1200
+#: utils/time/snapmgr.c:1215
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "экспортировать снимок из вложенной транзакции нельзя"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364
-#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384
-#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394
-#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414
-#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519
-#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560
+#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379
+#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399
+#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409
+#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429
+#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534
+#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные снимка в файле \"%s\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1456
+#: utils/time/snapmgr.c:1471
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполняться до запросов"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1465
+#: utils/time/snapmgr.c:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or "
@@ -28726,12 +28808,12 @@ msgstr ""
 "транзакция, импортирующая снимок, должна иметь уровень изоляции SERIALIZABLE "
 "или REPEATABLE READ"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483
+#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "неверный идентификатор снимка: \"%s\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1573
+#: utils/time/snapmgr.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable "
@@ -28739,7 +28821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "сериализуемая транзакция не может импортировать снимок из не сериализуемой"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1577
+#: utils/time/snapmgr.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a "
@@ -28748,7 +28830,7 @@ msgstr ""
 "сериализуемая транзакция в режиме \"чтение-запись\" не может импортировать "
 "снимок из транзакции в режиме \"только чтение\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1592
+#: utils/time/snapmgr.c:1607
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "нельзя импортировать снимок из другой базы данных"
@@ -29087,24 +29169,24 @@ msgstr "ограничения %s не могут иметь характери
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %u"
 
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:390
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr ""
 "параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
 "умолчанию"
 
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:456
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "параметр \"%s\" принял значение \"%s\""
 
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:498
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки"
 
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:503
 #, c-format
 msgid ""
 "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
@@ -29112,56 +29194,56 @@ msgstr ""
 "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; были применены не зависимые "
 "изменения"
 
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:508
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; изменения не были применены"
 
-#: guc-file.l:578
+#: guc-file.l:580
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "пустое имя файла конфигурации: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:595
+#: guc-file.l:597
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr ""
 "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
 
-#: guc-file.l:615
+#: guc-file.l:617
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "рекурсивная вложенность файла конфигурации в \"%s\""
 
-#: guc-file.l:642
+#: guc-file.l:644
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "отсутствующий файл конфигурации \"%s\" пропускается"
 
-#: guc-file.l:896
+#: guc-file.l:898
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
 
-#: guc-file.l:906
+#: guc-file.l:908
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
 
-#: guc-file.l:926
+#: guc-file.l:928
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr ""
 "обнаружено слишком много синтаксических ошибок, обработка файла \"%s\" "
 "прекращается"
 
-#: guc-file.l:981
+#: guc-file.l:983
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "пустое имя каталога конфигурации: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:1000
+#: guc-file.l:1002
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
@@ -29239,7 +29321,7 @@ msgstr ""
 
 #: scan.l:728
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "незавершённая спецстрока с $"
+msgstr "незавершённая строка с $"
 
 #: scan.l:745 scan.l:771 scan.l:786
 msgid "zero-length delimited identifier"
@@ -29311,6 +29393,19 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+#~ msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
+
+#~ msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
+#~ msgstr "дистанция во фразовом операторе должна быть не больше %d"
+
+#~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
+#~ msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить из политики \"%s\" отношения \"%s\""
+
+#~ msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "дистанция во фразовом операторе должна быть неотрицательной и меньше %d"
+
 #~ msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 #~ msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
 
@@ -30779,9 +30874,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "Задаёт максимальное расстояние в сегментах журнала между автоматическими "
 #~ "контрольными точками WAL."
 
-#~ msgid "assertion checking is not supported by this build"
-#~ msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
-
 #~ msgid "interval precision specified twice"
 #~ msgstr "точность интервала указана дважды"
 
index 1900185b0d35e7424c9cdb86177ca1a7ede5e45a..d2620922d7e05fbdb20ea9ce6162bf53c351e973 100644 (file)
@@ -1,28 +1,30 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
-# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser och liknande. Om man
-# översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt svårt för användaren att förstå vad vi menar.
-# För många av dessa har jag valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
+# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
+# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
+# svårt för användaren att förstå vad vi menar. För många av dessa har jag
+# valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
 # balansgång.
 #
-# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag i text som
-# tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
+# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag
+# i text som tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
 #
 #    att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner
 #
-# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland refererar till typen integer och
-# ibland refererar mer allmänt till heltal.
+# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland
+# refererar till typen integer och ibland refererar mer allmänt till heltal.
 #
-# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika ställen nedan. Jag har valt att
-# behålla vacuum på svenska för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
+# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika
+# ställen nedan. Jag har valt att i vissa fall behålla vacuum på svenska
+# för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
 # hänvisas till och inte någon annan städning.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -39,8 +41,8 @@ msgstr ""
 msgid "not recorded"
 msgstr "ej sparad"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3196
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
@@ -51,14 +53,14 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142
-#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444
-#: access/transam/xlog.c:11028 access/transam/xlog.c:11041
-#: access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11572
-#: access/transam/xlog.c:11611 access/transam/xlog.c:11654
+#: access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3468
+#: access/transam/xlog.c:11173 access/transam/xlog.c:11186
+#: access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlog.c:11717
+#: access/transam/xlog.c:11756 access/transam/xlog.c:11799
 #: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3313
-#: replication/walsender.c:510 storage/file/buffile.c:452
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
+#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452
 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -192,14 +194,14 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6509
-#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506
-#: libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:337
-#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2423
-#: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4012
-#: postmaster/postmaster.c:4728 postmaster/postmaster.c:4803
-#: postmaster/postmaster.c:5547 postmaster/postmaster.c:5907
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:278
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1444 access/transam/xlog.c:6553
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
+#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019
+#: postmaster/postmaster.c:4735 postmaster/postmaster.c:4810
+#: postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284
 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402
 #: storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "lösenorder är för långt"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2071
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -411,7 +413,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
 #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10440 access/transam/xlog.c:10967
+#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:11112
 #: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:300
 #: access/transam/xlogfuncs.c:339 access/transam/xlogfuncs.c:360
 #: access/transam/xlogfuncs.c:381 access/transam/xlogfuncs.c:451
@@ -443,7 +445,8 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
 #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
 #: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
-#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2230
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:536
 #: tcop/postgres.c:1778
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -592,22 +595,22 @@ msgstr "ogiltigt värde för flyttalsflagga \"%s\": %s"
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Giltiga värden är mellan \"%f\" och \"%f\"."
 
-#: access/common/tupconvert.c:108
+#: access/common/tupconvert.c:109
 #, c-format
 msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
 msgstr "Returnerad typ %s matchar inte förväntad type %s i kolumn %d."
 
-#: access/common/tupconvert.c:136
+#: access/common/tupconvert.c:137
 #, c-format
 msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr "Antalet returnerade kolumner (%d) matchar inte förväntat antal kolumner (%d)."
 
-#: access/common/tupconvert.c:345
+#: access/common/tupconvert.c:346
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
 msgstr "Attribut \"%s\" för typ %s matchar inte motsvarande attribut för typ %s."
 
-#: access/common/tupconvert.c:357
+#: access/common/tupconvert.c:358
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s."
@@ -658,8 +661,8 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1868
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
 #: utils/adt/rowtypes.c:935
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -742,8 +745,8 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORD
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
-#: access/spgist/spgutils.c:746
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1966
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2234 access/spgist/spgutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
@@ -783,46 +786,46 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
 
-#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333
-#: access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828
+#: access/heap/heapam.c:1316 access/heap/heapam.c:1345
+#: access/heap/heapam.c:1378 catalog/aclchk.c:1831
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
-#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:11078
-#: commands/tablecmds.c:14363
+#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11238
+#: commands/tablecmds.c:14527
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
 
-#: access/heap/heapam.c:2640
+#: access/heap/heapam.c:2656
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
 
-#: access/heap/heapam.c:3087
+#: access/heap/heapam.c:3103
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3133
+#: access/heap/heapam.c:3149
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6441
+#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3720
+#: access/heap/heapam.c:3740
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:5108 access/heap/heapam.c:5146
-#: access/heap/heapam.c:5398 executor/execMain.c:2657
+#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
+#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
@@ -839,22 +842,22 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203
 #: access/heap/rewriteheap.c:1303 access/transam/timeline.c:427
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3311
-#: access/transam/xlog.c:3477 replication/logical/snapbuild.c:1652
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/xlog.c:3335
+#: access/transam/xlog.c:3501 replication/logical/snapbuild.c:1668
 #: replication/slot.c:1325 replication/slot.c:1421 storage/file/fd.c:660
-#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1036 storage/smgr/md.c:1281
-#: storage/smgr/md.c:1455 utils/misc/guc.c:7296
+#: storage/file/fd.c:3560 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1323
+#: storage/smgr/md.c:1497 utils/misc/guc.c:7296
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155
 #: access/transam/timeline.c:328 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3415
-#: access/transam/xlog.c:10778 access/transam/xlog.c:10816
-#: access/transam/xlog.c:11219 postmaster/postmaster.c:4495
+#: access/transam/xlog.c:3289 access/transam/xlog.c:3439
+#: access/transam/xlog.c:10923 access/transam/xlog.c:10961
+#: access/transam/xlog.c:11364 postmaster/postmaster.c:4502
 #: replication/logical/origin.c:581 replication/slot.c:1272
-#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1312
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
@@ -864,23 +867,23 @@ msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490
-#: storage/smgr/md.c:1985
+#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:494
+#: storage/smgr/md.c:2027
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:383
 #: access/transam/timeline.c:419 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3468
-#: postmaster/postmaster.c:4505 postmaster/postmaster.c:4515
+#: access/transam/xlog.c:3321 access/transam/xlog.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:4512 postmaster/postmaster.c:4522
 #: replication/logical/origin.c:596 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1628
+#: replication/logical/origin.c:663 replication/logical/snapbuild.c:1644
 #: replication/slot.c:1307 storage/file/buffile.c:525
 #: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345
 #: utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7257
 #: utils/misc/guc.c:7288 utils/misc/guc.c:9147 utils/misc/guc.c:9161
-#: utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309
+#: utils/time/snapmgr.c:1317 utils/time/snapmgr.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
@@ -888,31 +891,31 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
 #: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2815
-#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2839
+#: replication/logical/snapbuild.c:1586 replication/logical/snapbuild.c:1991
 #: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160
-#: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
-#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1402
-#: utils/time/snapmgr.c:1640
+#: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
+#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1444
+#: utils/time/snapmgr.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110
 #: access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360
-#: access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678
-#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708
+#: access/transam/xlog.c:3266 access/transam/xlog.c:3384
+#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3702
+#: access/transam/xlog.c:3805 access/transam/xlogutils.c:708
 #: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
 #: replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2300
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3293
-#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714
-#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
+#: replication/logical/snapbuild.c:1630 replication/logical/snapbuild.c:1733
+#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487
+#: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
+#: storage/smgr/md.c:650 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513
 #: utils/misc/guc.c:7545
 #, c-format
@@ -930,8 +933,8 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
-#: commands/indexcmds.c:2381 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14354 commands/tablecmds.c:15837
+#: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
+#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:16036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -962,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "eller möjligen full-text-indexering."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:280 access/nbtree/nbtpage.c:493
-#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2129
+#: access/nbtree/nbtpage.c:582 parser/parse_utilcmd.c:2163
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
@@ -1048,14 +1051,14 @@ msgstr ""
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
 msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"
 
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2327
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr[1] "databas med OID %u måste städas innan %d fler multixact-medlemmar a
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
@@ -1101,12 +1104,12 @@ msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"
 
-#: access/transam/multixact.c:2268
+#: access/transam/multixact.c:2273
 #, c-format
 msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "MultiXactId wrap-gräns är %u, begränsad av databasen med OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
 #, c-format
@@ -1117,71 +1120,71 @@ msgstr ""
 "För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."
 
-#: access/transam/multixact.c:2602
+#: access/transam/multixact.c:2607
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 msgstr "äldsta MultiXactId-medlemmen är vid offset %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:2606
+#: access/transam/multixact.c:2611
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"
 
-#: access/transam/multixact.c:2628
+#: access/transam/multixact.c:2633
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
 
-#: access/transam/multixact.c:2631
+#: access/transam/multixact.c:2636
 #, c-format
 msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
 msgstr "MultiXact-medlems stoppgräns är nu %u baserad på MultiXact %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:3011
+#: access/transam/multixact.c:3024
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3029
+#: access/transam/multixact.c:3042
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3355
+#: access/transam/multixact.c:3368
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:664 access/transam/parallel.c:787
+#: access/transam/parallel.c:675 access/transam/parallel.c:798
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
 
-#: access/transam/parallel.c:665 access/transam/parallel.c:788
+#: access/transam/parallel.c:676 access/transam/parallel.c:799
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
 
-#: access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:860
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:1036
+#: access/transam/parallel.c:1047
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1102 access/transam/parallel.c:1104
+#: access/transam/parallel.c:1113 access/transam/parallel.c:1115
 msgid "parallel worker"
 msgstr "parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1249
+#: access/transam/parallel.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
 
-#: access/transam/parallel.c:1254
+#: access/transam/parallel.c:1267
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1228,12 +1231,12 @@ msgstr "Kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m."
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1210
+#: access/transam/slru.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"
 
-#: access/transam/slru.c:1265 access/transam/slru.c:1321
+#: access/transam/slru.c:1261 access/transam/slru.c:1317
 #, c-format
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "tar bort fil \"%s\""
@@ -1274,7 +1277,7 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
 
 #: access/transam/timeline.c:433 access/transam/timeline.c:512
-#: access/transam/xlog.c:3318 access/transam/xlog.c:3483
+#: access/transam/xlog.c:3342 access/transam/xlog.c:3507
 #: access/transam/xlogfuncs.c:670 commands/copy.c:1760
 #: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
@@ -1306,144 +1309,144 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2504
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2505
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:586
+#: access/transam/twophase.c:596
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"
 
-#: access/transam/twophase.c:592
+#: access/transam/twophase.c:602
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Måste vara superanvändare eller den användare som förberedde transaktionen"
 
-#: access/transam/twophase.c:604
+#: access/transam/twophase.c:614
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:615
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."
 
-#: access/transam/twophase.c:620
+#: access/transam/twophase.c:630
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/twophase.c:1103
+#: access/transam/twophase.c:1160
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1232
+#: access/transam/twophase.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1253
+#: access/transam/twophase.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1292
+#: access/transam/twophase.c:1349
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6510
+#: access/transam/twophase.c:1445 access/transam/xlog.c:6554
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1390
+#: access/transam/twophase.c:1459
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1398
+#: access/transam/twophase.c:1467
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1636
+#: access/transam/twophase.c:1705
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1665
+#: access/transam/twophase.c:1734
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695
+#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1712
+#: access/transam/twophase.c:1781
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1719
+#: access/transam/twophase.c:1788
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1807
+#: access/transam/twophase.c:1876
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:2036
+#: access/transam/twophase.c:2105
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2126
+#: access/transam/twophase.c:2195
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2133
+#: access/transam/twophase.c:2202
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2146
+#: access/transam/twophase.c:2215
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2153
+#: access/transam/twophase.c:2222
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186
+#: access/transam/twophase.c:2236 access/transam/twophase.c:2255
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2193
+#: access/transam/twophase.c:2262
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
@@ -1482,946 +1485,952 @@ msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:961
+#: access/transam/xact.c:962
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
 
-#: access/transam/xact.c:1486
+#: access/transam/xact.c:1487
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
 
-#: access/transam/xact.c:2298
+#: access/transam/xact.c:2300
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
 
-#: access/transam/xact.c:2310
+#: access/transam/xact.c:2312
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"
 
-#: access/transam/xact.c:2320
+#: access/transam/xact.c:2322
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
 
-#: access/transam/xact.c:2329
+#: access/transam/xact.c:2331
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3217
+#: access/transam/xact.c:3228
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3227
+#: access/transam/xact.c:3238
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3237
+#: access/transam/xact.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s kan inte köras från en funktion"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3306 access/transam/xact.c:3930
-#: access/transam/xact.c:3999 access/transam/xact.c:4110
+#: access/transam/xact.c:3317 access/transam/xact.c:3941
+#: access/transam/xact.c:4010 access/transam/xact.c:4121
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
 
-#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3510
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "det är redan en transaktion igång"
 
-#: access/transam/xact.c:3610 access/transam/xact.c:3680
-#: access/transam/xact.c:3789
+#: access/transam/xact.c:3621 access/transam/xact.c:3691
+#: access/transam/xact.c:3800
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "ingen transaktion pågår"
 
-#: access/transam/xact.c:3691
+#: access/transam/xact.c:3702
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3800
+#: access/transam/xact.c:3811
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3894
+#: access/transam/xact.c:3905
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3981
+#: access/transam/xact.c:3992
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3991 access/transam/xact.c:4042
-#: access/transam/xact.c:4102 access/transam/xact.c:4151
+#: access/transam/xact.c:4002 access/transam/xact.c:4053
+#: access/transam/xact.c:4113 access/transam/xact.c:4162
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"
 
-#: access/transam/xact.c:4048 access/transam/xact.c:4157
+#: access/transam/xact.c:4059 access/transam/xact.c:4168
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"
 
-#: access/transam/xact.c:4090
+#: access/transam/xact.c:4101
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4218
+#: access/transam/xact.c:4229
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4286
+#: access/transam/xact.c:4297
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4927
+#: access/transam/xact.c:4944
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:2496
+#: access/transam/xlog.c:2520
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2518
+#: access/transam/xlog.c:2542
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2796
+#: access/transam/xlog.c:2820
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3448
+#: access/transam/xlog.c:3472
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3593
+#: access/transam/xlog.c:3617
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3807 access/transam/xlog.c:5711
+#: access/transam/xlog.c:3831 access/transam/xlog.c:5748
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2410
+#: access/transam/xlog.c:3897 access/transam/xlogutils.c:703
+#: replication/walsender.c:2408
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4104
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4116
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4136
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4154 access/transam/xlog.c:4164
+#: access/transam/xlog.c:4178 access/transam/xlog.c:4188
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4170
+#: access/transam/xlog.c:4194
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4173
+#: access/transam/xlog.c:4197
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4281
+#: access/transam/xlog.c:4318
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4419
+#: access/transam/xlog.c:4456
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4433
+#: access/transam/xlog.c:4470
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4489
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4569
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4544 access/transam/xlog.c:4798
+#: access/transam/xlog.c:4581 access/transam/xlog.c:4835
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4843
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4595 access/transam/xlog.c:4849
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4577 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:4614 access/transam/xlog.c:4823
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4587
+#: access/transam/xlog.c:4624
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4627
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4605 access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
-#: access/transam/xlog.c:4652 access/transam/xlog.c:4657
-#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4671
-#: access/transam/xlog.c:4678 access/transam/xlog.c:4685
-#: access/transam/xlog.c:4692 access/transam/xlog.c:4699
-#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4715
-#: access/transam/xlog.c:4724 access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4642 access/transam/xlog.c:4651
+#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
+#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4701 access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4715 access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4729 access/transam/xlog.c:4736
+#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752
+#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
 #: utils/init/miscinit.c:1502
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4643
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4647
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4615
+#: access/transam/xlog.c:4652
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4642
-#: access/transam/xlog.c:4649 access/transam/xlog.c:4654
+#: access/transam/xlog.c:4655 access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4691
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4666
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4639
+#: access/transam/xlog.c:4676
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4683
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4690
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4658
+#: access/transam/xlog.c:4695
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4661 access/transam/xlog.c:4668
-#: access/transam/xlog.c:4675 access/transam/xlog.c:4682
-#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4696
-#: access/transam/xlog.c:4703 access/transam/xlog.c:4711
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4727
-#: access/transam/xlog.c:4734
+#: access/transam/xlog.c:4698 access/transam/xlog.c:4705
+#: access/transam/xlog.c:4712 access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4726 access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4740 access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4764
+#: access/transam/xlog.c:4771
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4665
+#: access/transam/xlog.c:4702
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4709
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4679
+#: access/transam/xlog.c:4716
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4723
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4693
+#: access/transam/xlog.c:4730
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4700
+#: access/transam/xlog.c:4737
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4709
+#: access/transam/xlog.c:4746
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4716
+#: access/transam/xlog.c:4753
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4725
+#: access/transam/xlog.c:4762
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4732
+#: access/transam/xlog.c:4769
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4741
+#: access/transam/xlog.c:4778
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
+#: access/transam/xlog.c:4790
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4757
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5144
+#: access/transam/xlog.c:5181
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:5234
+#: access/transam/xlog.c:5271
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5242
+#: access/transam/xlog.c:5279
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5367
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5376 access/transam/xlog.c:5490
+#: access/transam/xlog.c:5413 access/transam/xlog.c:5527
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5416
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5399
+#: access/transam/xlog.c:5436
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5416
+#: access/transam/xlog.c:5453
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5436
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5459
+#: access/transam/xlog.c:5496
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5493
+#: access/transam/xlog.c:5530
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5506 access/transam/xlog.c:5517
+#: access/transam/xlog.c:5543 access/transam/xlog.c:5554
 #: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5995
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5552
+#: access/transam/xlog.c:5589
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
-#: catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001
-#: catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013
-#: commands/tablecmds.c:1092 commands/tablecmds.c:11538 commands/user.c:1076
+#: access/transam/xlog.c:5591 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1003 catalog/dependency.c:1009
+#: catalog/dependency.c:1010 catalog/dependency.c:1021
+#: catalog/dependency.c:1022 commands/tablecmds.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:11698 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078
 #: commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344
-#: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10154
-#: utils/misc/guc.c:10188 utils/misc/guc.c:10222 utils/misc/guc.c:10256
-#: utils/misc/guc.c:10291
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347
+#: utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161
+#: utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272
+#: utils/misc/guc.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5561
+#: access/transam/xlog.c:5598
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5572
+#: access/transam/xlog.c:5609
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5574
+#: access/transam/xlog.c:5611
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
 
-#: access/transam/xlog.c:5581
+#: access/transam/xlog.c:5618
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
 
-#: access/transam/xlog.c:5602
+#: access/transam/xlog.c:5639
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5621
+#: access/transam/xlog.c:5658
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5730
+#: access/transam/xlog.c:5767
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:5826 access/transam/xlog.c:6092
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5847
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5896
+#: access/transam/xlog.c:5933
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5903
+#: access/transam/xlog.c:5940
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5986
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5967
+#: access/transam/xlog.c:6004
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:6072
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6043
+#: access/transam/xlog.c:6080
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6083
+#: access/transam/xlog.c:6120
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:6084
+#: access/transam/xlog.c:6121
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6292
+#: access/transam/xlog.c:6336
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6318
+#: access/transam/xlog.c:6362
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6319
+#: access/transam/xlog.c:6363
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6330
+#: access/transam/xlog.c:6374
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6331
+#: access/transam/xlog.c:6375
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6383
+#: access/transam/xlog.c:6427
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: access/transam/xlog.c:6389
+#: access/transam/xlog.c:6433
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6398
+#: access/transam/xlog.c:6442
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6402
+#: access/transam/xlog.c:6446
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6404
+#: access/transam/xlog.c:6448
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6408
+#: access/transam/xlog.c:6452
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6454
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6414
+#: access/transam/xlog.c:6458
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6470
+#: access/transam/xlog.c:6514
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6473
+#: access/transam/xlog.c:6517
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6477
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6481
+#: access/transam/xlog.c:6525
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6485
+#: access/transam/xlog.c:6529
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6490
+#: access/transam/xlog.c:6534
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6493
+#: access/transam/xlog.c:6537
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6547 access/transam/xlog.c:6672
+#: access/transam/xlog.c:6591 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6561
+#: access/transam/xlog.c:6605
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6562 access/transam/xlog.c:6569
+#: access/transam/xlog.c:6606 access/transam/xlog.c:6613
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6568
+#: access/transam/xlog.c:6612
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6594 commands/tablespace.c:641
+#: access/transam/xlog.c:6638 commands/tablespace.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6626 access/transam/xlog.c:6632
+#: access/transam/xlog.c:6670 access/transam/xlog.c:6676
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6628 access/transam/xlog.c:11733
+#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:11878
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6634
+#: access/transam/xlog.c:6678
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6684
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6722
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6724
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6740
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6866
+#: access/transam/xlog.c:6910
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6877
+#: access/transam/xlog.c:6921
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6911
+#: access/transam/xlog.c:6961
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6915
+#: access/transam/xlog.c:6965
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6962
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:7013
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:7054
+#: access/transam/xlog.c:7104
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7186
+#: access/transam/xlog.c:7236
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7420
+#: access/transam/xlog.c:7470
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7458
+#: access/transam/xlog.c:7508
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7463
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7472
+#: access/transam/xlog.c:7522
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7551 access/transam/xlog.c:7555
+#: access/transam/xlog.c:7606 access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7552
+#: access/transam/xlog.c:7607
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7556
+#: access/transam/xlog.c:7611
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7559
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7594
+#: access/transam/xlog.c:7649
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8042
+#: access/transam/xlog.c:8124
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8252
+#: access/transam/xlog.c:8334
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8256
+#: access/transam/xlog.c:8338
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8273
+#: access/transam/xlog.c:8355
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8277
+#: access/transam/xlog.c:8359
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8288
+#: access/transam/xlog.c:8370
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8292
+#: access/transam/xlog.c:8374
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8305
+#: access/transam/xlog.c:8387
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8309
+#: access/transam/xlog.c:8391
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8320
+#: access/transam/xlog.c:8402
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8324
+#: access/transam/xlog.c:8406
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8530
+#: access/transam/xlog.c:8612
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8850
+#: access/transam/xlog.c:8918
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:9055
+#: access/transam/xlog.c:9123
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9312
+#: access/transam/xlog.c:9427
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9335
+#: access/transam/xlog.c:9450
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9502
+#: access/transam/xlog.c:9617
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9504
+#: access/transam/xlog.c:9619
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9638
+#: access/transam/xlog.c:9753
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9780
+#: access/transam/xlog.c:9895
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9789
+#: access/transam/xlog.c:9904
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9805
+#: access/transam/xlog.c:9920
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9881
+#: access/transam/xlog.c:9996
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:9939 access/transam/xlog.c:9997
-#: access/transam/xlog.c:10020
+#: access/transam/xlog.c:10054 access/transam/xlog.c:10112
+#: access/transam/xlog.c:10142
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10308
+#: access/transam/xlog.c:10300
+#, c-format
+msgid "sucessfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
+msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:10453
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10333
+#: access/transam/xlog.c:10478
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10341
+#: access/transam/xlog.c:10486
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10350
+#: access/transam/xlog.c:10495
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10441 access/transam/xlog.c:10968
+#: access/transam/xlog.c:10586 access/transam/xlog.c:11113
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382
@@ -2429,67 +2438,67 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10450 access/transam/xlog.c:10977
+#: access/transam/xlog.c:10595 access/transam/xlog.c:11122
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10451 access/transam/xlog.c:10978
+#: access/transam/xlog.c:10596 access/transam/xlog.c:11123
 #: access/transam/xlogfuncs.c:307
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10456
+#: access/transam/xlog.c:10601
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10493 access/transam/xlog.c:10769
-#: access/transam/xlog.c:10807
+#: access/transam/xlog.c:10638 access/transam/xlog.c:10914
+#: access/transam/xlog.c:10952
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10494
+#: access/transam/xlog.c:10639
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10590
+#: access/transam/xlog.c:10735
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10592 access/transam/xlog.c:11173
+#: access/transam/xlog.c:10737 access/transam/xlog.c:11318
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10660 replication/basebackup.c:1252
+#: access/transam/xlog.c:10805 replication/basebackup.c:1252
 #: utils/adt/misc.c:531
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10667 replication/basebackup.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:10812 replication/basebackup.c:1257
 #: utils/adt/misc.c:536
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10719 commands/tablespace.c:391
-#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
+#: access/transam/xlog.c:10864 commands/tablespace.c:391
+#: commands/tablespace.c:565 replication/basebackup.c:1272 utils/adt/misc.c:544
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:10763 access/transam/xlog.c:10801
-#: access/transam/xlog.c:11016 access/transam/xlogarchive.c:104
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:782
-#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:537
-#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528
+#: access/transam/xlog.c:10908 access/transam/xlog.c:10946
+#: access/transam/xlog.c:11161 access/transam/xlogarchive.c:104
+#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:790
+#: commands/tablespace.c:881 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
+#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1544
 #: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1754
 #: storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407
 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
@@ -2498,155 +2507,155 @@ msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10770 access/transam/xlog.c:10808
+#: access/transam/xlog.c:10915 access/transam/xlog.c:10953
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10787 access/transam/xlog.c:10825
-#: access/transam/xlog.c:11236 postmaster/syslogger.c:1493
+#: access/transam/xlog.c:10932 access/transam/xlog.c:10970
+#: access/transam/xlog.c:11381 postmaster/syslogger.c:1493
 #: postmaster/syslogger.c:1506
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10993
+#: access/transam/xlog.c:11138
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11020
+#: access/transam/xlog.c:11165
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11106 access/transam/xlog.c:11119
-#: access/transam/xlog.c:11506 access/transam/xlog.c:11512
-#: access/transam/xlog.c:11560 access/transam/xlog.c:11633
+#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11264
+#: access/transam/xlog.c:11651 access/transam/xlog.c:11657
+#: access/transam/xlog.c:11705 access/transam/xlog.c:11778
 #: access/transam/xlogfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11123 replication/basebackup.c:1105
+#: access/transam/xlog.c:11268 replication/basebackup.c:1105
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11124 replication/basebackup.c:1106
+#: access/transam/xlog.c:11269 replication/basebackup.c:1106
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:11171
+#: access/transam/xlog.c:11316
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11291
+#: access/transam/xlog.c:11436
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11301
+#: access/transam/xlog.c:11446
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11303
+#: access/transam/xlog.c:11448
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11310
+#: access/transam/xlog.c:11455
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11314
+#: access/transam/xlog.c:11459
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
-#: access/transam/xlog.c:11367
+#: access/transam/xlog.c:11512
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
 
-#: access/transam/xlog.c:11543
+#: access/transam/xlog.c:11688
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11548
+#: access/transam/xlog.c:11693
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11561
+#: access/transam/xlog.c:11706
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
 msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11710
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11673
+#: access/transam/xlog.c:11818
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11722
+#: access/transam/xlog.c:11867
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:11723
+#: access/transam/xlog.c:11868
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11732 access/transam/xlog.c:11744
-#: access/transam/xlog.c:11754
+#: access/transam/xlog.c:11877 access/transam/xlog.c:11889
+#: access/transam/xlog.c:11899
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11745
+#: access/transam/xlog.c:11890
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:11755
+#: access/transam/xlog.c:11900
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11881 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2427
+#: access/transam/xlog.c:12026 access/transam/xlogutils.c:727
+#: replication/walreceiver.c:967 replication/walsender.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11897
+#: access/transam/xlog.c:12042
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12455
+#: access/transam/xlog.c:12608
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12468
+#: access/transam/xlog.c:12621
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12477
+#: access/transam/xlog.c:12630
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
@@ -2675,9 +2684,9 @@ msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
 #: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517
-#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598
+#: replication/logical/snapbuild.c:1683 replication/slot.c:598
 #: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1342 storage/file/fd.c:671
-#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: storage/file/fd.c:766 utils/time/snapmgr.c:1333
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
@@ -2708,31 +2717,31 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
-#: commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:722
-#: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
-#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127
+#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
+#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3194
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3192
 #: utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
-#: commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:726
-#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131
+#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
+#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3198
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196
 #: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584
 #: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564
-#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1147
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
@@ -2779,143 +2788,143 @@ msgstr "återställning är inte i gång"
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:299
+#: access/transam/xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:307
+#: access/transam/xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
+#: access/transam/xlogreader.c:353 access/transam/xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:363
+#: access/transam/xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:404
+#: access/transam/xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:417
+#: access/transam/xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:654
+#: access/transam/xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
+#: access/transam/xlogreader.c:705 access/transam/xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:722
+#: access/transam/xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:759
+#: access/transam/xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
+#: access/transam/xlogreader.c:810 access/transam/xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:806
+#: access/transam/xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:812
+#: access/transam/xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:843
+#: access/transam/xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
 # FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:868
+#: access/transam/xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1136
+#: access/transam/xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1143
+#: access/transam/xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1179
+#: access/transam/xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1210
+#: access/transam/xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1225
+#: access/transam/xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1241
+#: access/transam/xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1253
+#: access/transam/xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1342
+#: access/transam/xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1431
+#: access/transam/xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
@@ -2925,12 +2934,12 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3581
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3603
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3586
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3608
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3066,9 +3075,9 @@ msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
 
-#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913
+#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4916
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:286
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "stort objekt %u existerar inte"
@@ -3088,19 +3097,19 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
 #: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
 #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684
-#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702
-#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105
-#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:561 commands/functioncmds.c:686
+#: commands/functioncmds.c:695 commands/functioncmds.c:704
+#: commands/functioncmds.c:713 commands/functioncmds.c:2107
+#: commands/functioncmds.c:2115 commands/publicationcmds.c:92
 #: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
 #: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305
 #: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6385
-#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
-#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6428
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
+#: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3109,9 +3118,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599
 #: commands/user.c:607 commands/user.c:615 commands/user.c:623
 #: commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648
-#: parser/parse_utilcmd.c:408 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804
-#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
+#: parser/parse_utilcmd.c:424 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:808
+#: replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
@@ -3126,519 +3135,519 @@ msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6031
-#: commands/tablecmds.c:6179 commands/tablecmds.c:6236
-#: commands/tablecmds.c:6310 commands/tablecmds.c:6404
-#: commands/tablecmds.c:6463 commands/tablecmds.c:6602
-#: commands/tablecmds.c:6684 commands/tablecmds.c:6777
-#: commands/tablecmds.c:6918 commands/tablecmds.c:9589
-#: commands/tablecmds.c:9770 commands/tablecmds.c:9910
-#: commands/tablecmds.c:10491 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343
+#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6074
+#: commands/tablecmds.c:6222 commands/tablecmds.c:6279
+#: commands/tablecmds.c:6353 commands/tablecmds.c:6447
+#: commands/tablecmds.c:6506 commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6727 commands/tablecmds.c:6820
+#: commands/tablecmds.c:6961 commands/tablecmds.c:9748
+#: commands/tablecmds.c:9929 commands/tablecmds.c:10069
+#: commands/tablecmds.c:10651 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
 #: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
-#: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2886
+#: parser/parse_target.c:1029 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
 #: utils/adt/ruleutils.c:2465
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14327 utils/adt/acl.c:2076
-#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
-#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
+#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14491 utils/adt/acl.c:2075
+#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
+#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:1881
+#: catalog/aclchk.c:1884
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
 
-#: catalog/aclchk.c:1898
+#: catalog/aclchk.c:1901
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
 
-#: catalog/aclchk.c:2064
+#: catalog/aclchk.c:2067
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
 
-#: catalog/aclchk.c:2077
+#: catalog/aclchk.c:2080
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2659
+#: catalog/aclchk.c:2662
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
 
-#: catalog/aclchk.c:2661
+#: catalog/aclchk.c:2664
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara superanvändare kan använda icke betrodda språk."
 
-#: catalog/aclchk.c:3175
+#: catalog/aclchk.c:3178
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3176
+#: catalog/aclchk.c:3179
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
 
-#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520
+#: catalog/aclchk.c:3186 catalog/objectaddress.c:1520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:3303
+#: catalog/aclchk.c:3306
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3367
 #, c-format
 msgid "permission denied for aggregate %s"
 msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3367
+#: catalog/aclchk.c:3370
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3373
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3373
+#: catalog/aclchk.c:3376
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3379
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "rättighet saknas för databas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3379
+#: catalog/aclchk.c:3382
 #, c-format
 msgid "permission denied for domain %s"
 msgstr "rättighet saknas för domän %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3385
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3385
+#: catalog/aclchk.c:3388
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3391
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3391
+#: catalog/aclchk.c:3394
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3397
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign table %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3397
+#: catalog/aclchk.c:3400
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3400
+#: catalog/aclchk.c:3403
 #, c-format
 msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "rättighet saknas för index %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3403
+#: catalog/aclchk.c:3406
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "rättighet saknas för språk %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3406
+#: catalog/aclchk.c:3409
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3409
+#: catalog/aclchk.c:3412
 #, c-format
 msgid "permission denied for materialized view %s"
 msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3412
+#: catalog/aclchk.c:3415
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3415
+#: catalog/aclchk.c:3418
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "rättighet saknas för operator %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3418
+#: catalog/aclchk.c:3421
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3421
+#: catalog/aclchk.c:3424
 #, c-format
 msgid "permission denied for policy %s"
 msgstr "rättighet saknas för policy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3424
+#: catalog/aclchk.c:3427
 #, c-format
 msgid "permission denied for procedure %s"
 msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3427
+#: catalog/aclchk.c:3430
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3430
+#: catalog/aclchk.c:3433
 #, c-format
 msgid "permission denied for routine %s"
 msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3433
+#: catalog/aclchk.c:3436
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "rättighet saknas för schema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:598 commands/sequence.c:832
+#: catalog/aclchk.c:3439 commands/sequence.c:598 commands/sequence.c:832
 #: commands/sequence.c:874 commands/sequence.c:915 commands/sequence.c:1788
 #: commands/sequence.c:1852
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3439
+#: catalog/aclchk.c:3442
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3442
+#: catalog/aclchk.c:3445
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3445
+#: catalog/aclchk.c:3448
 #, c-format
 msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3448
+#: catalog/aclchk.c:3451
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3451
+#: catalog/aclchk.c:3454
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3454
+#: catalog/aclchk.c:3457
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3457
+#: catalog/aclchk.c:3460
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "rättighet saknas för typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3460
+#: catalog/aclchk.c:3463
 #, c-format
 msgid "permission denied for view %s"
 msgstr "rättighet saknas för vy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3495
+#: catalog/aclchk.c:3498
 #, c-format
 msgid "must be owner of aggregate %s"
 msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3498
+#: catalog/aclchk.c:3501
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3501
+#: catalog/aclchk.c:3504
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3504
+#: catalog/aclchk.c:3507
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3507
+#: catalog/aclchk.c:3510
 #, c-format
 msgid "must be owner of domain %s"
 msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3510
+#: catalog/aclchk.c:3513
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3513
+#: catalog/aclchk.c:3516
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3516
+#: catalog/aclchk.c:3519
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3519
+#: catalog/aclchk.c:3522
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3522
+#: catalog/aclchk.c:3525
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3525
+#: catalog/aclchk.c:3528
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3528
+#: catalog/aclchk.c:3531
 #, c-format
 msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3531
+#: catalog/aclchk.c:3534
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3534
+#: catalog/aclchk.c:3537
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3537
+#: catalog/aclchk.c:3540
 #, c-format
 msgid "must be owner of materialized view %s"
 msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3540
+#: catalog/aclchk.c:3543
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3543
+#: catalog/aclchk.c:3546
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3546
+#: catalog/aclchk.c:3549
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3549
+#: catalog/aclchk.c:3552
 #, c-format
 msgid "must be owner of procedure %s"
 msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3552
+#: catalog/aclchk.c:3555
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3555
+#: catalog/aclchk.c:3558
 #, c-format
 msgid "must be owner of routine %s"
 msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3558
+#: catalog/aclchk.c:3561
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3561
+#: catalog/aclchk.c:3564
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3564
+#: catalog/aclchk.c:3567
 #, c-format
 msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3570
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3570
+#: catalog/aclchk.c:3573
 #, c-format
 msgid "must be owner of view %s"
 msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3573
+#: catalog/aclchk.c:3576
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3576
+#: catalog/aclchk.c:3579
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3579
+#: catalog/aclchk.c:3582
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3582
+#: catalog/aclchk.c:3585
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3585
+#: catalog/aclchk.c:3588
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3599
+#: catalog/aclchk.c:3602
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3643
+#: catalog/aclchk.c:3646
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772
+#: catalog/aclchk.c:3767 catalog/aclchk.c:3775
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764
+#: catalog/aclchk.c:3848 catalog/aclchk.c:4767
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182
+#: catalog/aclchk.c:3947 catalog/aclchk.c:5185
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "databas med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221
+#: catalog/aclchk.c:4001 catalog/aclchk.c:4845 tcop/fastpath.c:218
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2195
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868
+#: catalog/aclchk.c:4055 catalog/aclchk.c:4871
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940
+#: catalog/aclchk.c:4219 catalog/aclchk.c:4943 commands/collationcmds.c:532
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967
+#: catalog/aclchk.c:4273 catalog/aclchk.c:4970
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4332 catalog/aclchk.c:5104 commands/foreigncmds.c:324
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4394 catalog/aclchk.c:5131 commands/foreigncmds.c:459
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368
+#: catalog/aclchk.c:4454 catalog/aclchk.c:4793 utils/cache/typcache.c:368
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "typ med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4816
+#: catalog/aclchk.c:4819
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "operator med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4993
+#: catalog/aclchk.c:4996
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5020
+#: catalog/aclchk.c:5023
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5047
+#: catalog/aclchk.c:5050
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5074
+#: catalog/aclchk.c:5077
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590
+#: catalog/aclchk.c:5158 commands/event_trigger.c:590
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347
+#: catalog/aclchk.c:5211 commands/collationcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5234
+#: catalog/aclchk.c:5237
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5275
+#: catalog/aclchk.c:5278
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/publicationcmds.c:759
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5354
+#: catalog/aclchk.c:5357
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
@@ -3653,27 +3662,27 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
 
-#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:811 catalog/pg_shdepend.c:630
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/dependency.c:929
+#: catalog/dependency.c:933
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:941 catalog/dependency.c:950
+#: catalog/dependency.c:947 catalog/dependency.c:956
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s beror på %s"
 
-#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:971
+#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:980
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:979 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:988 catalog/pg_shdepend.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3688,30 +3697,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
 
-#: catalog/dependency.c:991
+#: catalog/dependency.c:1000
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1002
+#: catalog/dependency.c:1004 catalog/dependency.c:1011
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: catalog/dependency.c:999
+#: catalog/dependency.c:1008
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:1008
+#: catalog/dependency.c:1017
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 
-#: catalog/dependency.c:1688
+#: catalog/dependency.c:1697
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
@@ -3726,152 +3735,152 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1931 commands/tablecmds.c:2464
-#: commands/tablecmds.c:5598
+#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467
+#: commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5894
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5937
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
 
-#: catalog/heap.c:468
+#: catalog/heap.c:477
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång"
 
-#: catalog/heap.c:521
+#: catalog/heap.c:530
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:551
+#: catalog/heap.c:560
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
 
-#: catalog/heap.c:603 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:612 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:605 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1687 commands/tablecmds.c:14623 commands/view.c:105
+#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14787 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
 #: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
+#: utils/adt/selfuncs.c:6058 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
 
-#: catalog/heap.c:1094 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3226
+#: catalog/heap.c:1103 catalog/index.c:883 commands/tablecmds.c:3229
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:1110 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
-#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
-#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2199
+#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
+#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188
+#: commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
 
-#: catalog/heap.c:1111
+#: catalog/heap.c:1120
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ."
 
-#: catalog/heap.c:1140
+#: catalog/heap.c:1149
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:2343
+#: catalog/heap.c:2359
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2608
+#: catalog/heap.c:2624
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2778 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7295
+#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
+#: commands/tablecmds.c:7338
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2785
+#: catalog/heap.c:2801
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2796
+#: catalog/heap.c:2812
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2806
+#: catalog/heap.c:2822
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2811
+#: catalog/heap.c:2827
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: catalog/heap.c:2926
+#: catalog/heap.c:2942
 #, c-format
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2951 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1187
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:2956 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
-#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:589 parser/parse_target.c:864
+#: parser/parse_target.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:1192
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
 
-#: catalog/heap.c:3003
+#: catalog/heap.c:3019
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: catalog/heap.c:3260
+#: catalog/heap.c:3276
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"
 
-#: catalog/heap.c:3261
+#: catalog/heap.c:3277
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
 
-#: catalog/heap.c:3266
+#: catalog/heap.c:3282
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: catalog/heap.c:3267
+#: catalog/heap.c:3283
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3269
+#: catalog/heap.c:3285
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:1985
+#: catalog/index.c:232 parser/parse_utilcmd.c:2019
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
 
 #: catalog/index.c:875 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:207
+#: parser/parse_utilcmd.c:208
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
@@ -3924,23 +3933,23 @@ msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel
 msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
 msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
 
-#: catalog/index.c:3793
+#: catalog/index.c:3782
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3916
+#: catalog/index.c:3905
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/index.c:3988
+#: catalog/index.c:3977
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
 #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5406
+#: commands/trigger.c:5409
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -3955,7 +3964,7 @@ msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn"
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
 msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:162 commands/lockcmds.c:248
+#: catalog/namespace.c:392 commands/lockcmds.c:163 commands/lockcmds.c:249
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\""
@@ -4018,13 +4027,13 @@ msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1220
+#: catalog/namespace.c:2828 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1219
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14728 gram.y:16160 parser/parse_expr.c:800
-#: parser/parse_target.c:1227
+#: catalog/namespace.c:2834 gram.y:14729 gram.y:16161 parser/parse_expr.c:800
+#: parser/parse_target.c:1226
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
@@ -4040,7 +4049,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
 #: catalog/namespace.c:3042 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:1037
+#: commands/tablecmds.c:1040
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -4075,34 +4084,34 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1173 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:10323 utils/misc/guc.c:10401
+#: catalog/namespace.c:4217 commands/tablespace.c:1181 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10346 utils/misc/guc.c:10424
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:374 commands/policy.c:464
-#: commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1789
-#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:9705
+#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:9864
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5092 commands/tablecmds.c:14332 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5135 commands/tablecmds.c:14496 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14337
+#: commands/tablecmds.c:14501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5095 commands/tablecmds.c:14342
+#: commands/tablecmds.c:5138 commands/tablecmds.c:14506
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4122,9 +4131,9 @@ msgstr "kolumnnamn måste vara kvalificerat"
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133
-#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3349 parser/parse_type.c:244
-#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4452
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:135
+#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244
+#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
@@ -4209,12 +4218,12 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:318
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
@@ -4229,80 +4238,80 @@ msgstr "måste vara superanvändare"
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2503
+#: catalog/objectaddress.c:2504
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2723
+#: catalog/objectaddress.c:2724
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "kolumn %s av %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2733
+#: catalog/objectaddress.c:2734
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2738
+#: catalog/objectaddress.c:2739
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2768
+#: catalog/objectaddress.c:2769
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2796
+#: catalog/objectaddress.c:2797
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2822
+#: catalog/objectaddress.c:2823
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2828
+#: catalog/objectaddress.c:2829
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2855
+#: catalog/objectaddress.c:2856
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2895
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "default-värde för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2908
+#: catalog/objectaddress.c:2909
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2913
+#: catalog/objectaddress.c:2914
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2945
+#: catalog/objectaddress.c:2946
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4311,7 +4320,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3010
+#: catalog/objectaddress.c:3011
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4320,234 +4329,236 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3061
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3104
+#: catalog/objectaddress.c:3105
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "regel %s på %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3142
+#: catalog/objectaddress.c:3143
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "utlösare %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3158
+#: catalog/objectaddress.c:3159
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3181
+#: catalog/objectaddress.c:3182
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3234
+#: catalog/objectaddress.c:3235
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3286
+#: catalog/objectaddress.c:3287
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3308
+#: catalog/objectaddress.c:3309
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3320
+#: catalog/objectaddress.c:3321
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3329
+#: catalog/objectaddress.c:3330
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3338
+#: catalog/objectaddress.c:3339
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3367
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3411
+#: catalog/objectaddress.c:3412
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3421
+#: catalog/objectaddress.c:3422
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3425
+#: catalog/objectaddress.c:3426
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3432
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3435
+#: catalog/objectaddress.c:3436
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3442
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3445
+#: catalog/objectaddress.c:3446
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3452
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3458
+#: catalog/objectaddress.c:3459
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3462
+#: catalog/objectaddress.c:3463
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3480
+#: catalog/objectaddress.c:3481
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3493
+#: catalog/objectaddress.c:3494
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3529
+#: catalog/objectaddress.c:3530
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "policy %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3539
+#: catalog/objectaddress.c:3540
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3564
+#: catalog/objectaddress.c:3565
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3573
+#: catalog/objectaddress.c:3574
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3591
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3654
+#: catalog/objectaddress.c:3655
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3659
+#: catalog/objectaddress.c:3660
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3664
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3667
+#: catalog/objectaddress.c:3668
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3672
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3675
+#: catalog/objectaddress.c:3676
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3679
+#: catalog/objectaddress.c:3680
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3683
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3688
+#: catalog/objectaddress.c:3689
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3725
+#: catalog/objectaddress.c:3726
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1018
-#: commands/tablecmds.c:964 commands/tablecmds.c:8034 commands/tablecmds.c:9796
-#: commands/tablecmds.c:15271 commands/tablecmds.c:15946
-#: executor/execExprInterp.c:3284 executor/execMain.c:1931
-#: executor/execMain.c:2011 executor/execMain.c:2060 executor/execMain.c:2167
-#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535
-#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754
-#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
-#: executor/nodeModifyTable.c:1859 parser/parse_utilcmd.c:1183
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8077 commands/tablecmds.c:9955
+#: commands/tablecmds.c:15451 commands/tablecmds.c:16145
+#: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
+#: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
+#: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
+#: executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:753
+#: executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022
+#: executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138
+#: executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941
+#: parser/parse_utilcmd.c:1217
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
 
@@ -4608,7 +4619,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2958
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2962
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -4653,10 +4664,10 @@ msgstr "moving-aggregat-implementationen returnerar typ %s, men vanliga implemen
 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1834
-#: commands/typecmds.c:1873 commands/typecmds.c:1896 commands/typecmds.c:1917
-#: commands/typecmds.c:1944 commands/typecmds.c:1971 commands/typecmds.c:2048
-#: commands/typecmds.c:2090 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1785 commands/typecmds.c:1836
+#: commands/typecmds.c:1875 commands/typecmds.c:1898 commands/typecmds.c:1919
+#: commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:1973 commands/typecmds.c:2050
+#: commands/typecmds.c:2092 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
 #: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
 #: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2097
 #, c-format
@@ -4723,7 +4734,7 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
 
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
 #, c-format
 msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""
@@ -4937,7 +4948,7 @@ msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-funktion \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:244 commands/trigger.c:262
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
@@ -4983,12 +4994,12 @@ msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
 
 #: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424
-#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
+#: commands/publicationcmds.c:420 commands/publicationcmds.c:728
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:692
+#: catalog/pg_shdepend.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5003,56 +5014,61 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och objekt i %d andra databaser (se serverlogg för lista)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:998
+#: catalog/pg_shdepend.c:1054
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
 msgstr "rollen %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1017
+#: catalog/pg_shdepend.c:1066
 #, c-format
 msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
 msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1032
+#: catalog/pg_shdepend.c:1080
 #, c-format
 msgid "database %u was concurrently dropped"
 msgstr "databas %u togs parallellt bort"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1077
+#: catalog/pg_shdepend.c:1131
 #, c-format
 msgid "owner of %s"
 msgstr "ägare av %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1079
+#: catalog/pg_shdepend.c:1133
 #, c-format
 msgid "privileges for %s"
 msgstr "rättigheter för %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1081
+#: catalog/pg_shdepend.c:1135
 #, c-format
 msgid "target of %s"
 msgstr "mål för %s"
 
+#: catalog/pg_shdepend.c:1137
+#, c-format
+msgid "tablespace for %s"
+msgstr "tabellutrymme för %s"
+
 #. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1089
+#: catalog/pg_shdepend.c:1145
 #, c-format
 msgid "%d object in %s"
 msgid_plural "%d objects in %s"
 msgstr[0] "%d objekt i %s"
 msgstr[1] "%d objekt i %s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1200
+#: catalog/pg_shdepend.c:1256
 #, c-format
 msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1337
+#: catalog/pg_shdepend.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
 msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
@@ -5093,13 +5109,13 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5074
-#: commands/tablecmds.c:14220
+#: catalog/toasting.c:111 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5111
+#: commands/tablecmds.c:14384
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
 
-#: catalog/toasting.c:158
+#: catalog/toasting.c:165
 #, c-format
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb"
@@ -5184,7 +5200,7 @@ msgstr "serialiseringsfunktioner får bara anges när aggregatets övergångsdat
 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "måste ange båda eller ingen av funktionerna serialization och deserialization"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:606
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
@@ -5219,7 +5235,7 @@ msgstr "språk \"%s\" finns redan"
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
@@ -5297,7 +5313,7 @@ msgstr "hanterarfunktion ej angiven"
 
 #: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
 #: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
-#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
+#: commands/trigger.c:705 parser/parse_clause.c:990
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
 msgstr "funktion %s måste returnera typ %s"
@@ -5372,42 +5388,42 @@ msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåll
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
 
-#: commands/async.c:561
+#: commands/async.c:568
 #, c-format
 msgid "channel name cannot be empty"
 msgstr "kanalnamn får inte vara tomt"
 
-#: commands/async.c:566
+#: commands/async.c:573
 #, c-format
 msgid "channel name too long"
 msgstr "kanalnamn för långt"
 
-#: commands/async.c:573
+#: commands/async.c:580
 #, c-format
 msgid "payload string too long"
 msgstr "innehållssträng är för lång"
 
-#: commands/async.c:759
+#: commands/async.c:766
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på transaktion som kört LISTEN, UNLISTEN eller NOTIFY"
 
-#: commands/async.c:862
+#: commands/async.c:869
 #, c-format
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "för många notifieringar i NOTIFY-kön"
 
-#: commands/async.c:1494
+#: commands/async.c:1506
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "NOTIFY-kön är %.0f%% full"
 
-#: commands/async.c:1496
+#: commands/async.c:1508
 #, c-format
 msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr "Serverprocessen med PID %d är bland dem med den äldsta transaktionen."
 
-#: commands/async.c:1499
+#: commands/async.c:1511
 #, c-format
 msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
 msgstr "NOTIFY-kön kan inte tömmas innan den processen avslutar sin nuvarande transaktion."
@@ -5427,7 +5443,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11377 commands/tablecmds.c:13282
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11537 commands/tablecmds.c:13446
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5442,7 +5458,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13292
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -5521,43 +5537,48 @@ msgstr "parameter \"lc_collate\" måste anges"
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"
 
-#: commands/collationcmds.c:245
+#: commands/collationcmds.c:207
+#, c-format
+msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
+msgstr "teckenkodning för aktuell databas stöds inte med denna leverantör"
+
+#: commands/collationcmds.c:264
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:256
+#: commands/collationcmds.c:275
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:304
+#: commands/collationcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "byter version från %s till %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:319
+#: commands/collationcmds.c:338
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "versionen har inte ändrats"
 
-#: commands/collationcmds.c:450
+#: commands/collationcmds.c:469
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:511
+#: commands/collationcmds.c:527
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara superanvändare för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3181
+#: commands/collationcmds.c:555 commands/copy.c:1844 commands/copy.c:3182
 #: libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:665
+#: commands/collationcmds.c:686
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
@@ -5571,7 +5592,7 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:929
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:955
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
@@ -5919,7 +5940,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3212
+#: commands/copy.c:1896 commands/copy.c:3213
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
@@ -5989,151 +6010,151 @@ msgstr "kan inte utföra FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"
 msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
 msgstr "kan inte utföra FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen"
 
-#: commands/copy.c:3199
+#: commands/copy.c:3200
 #, c-format
 msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:3232
+#: commands/copy.c:3233
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"
 
-#: commands/copy.c:3237
+#: commands/copy.c:3238
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3243
+#: commands/copy.c:3244
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"
 
-#: commands/copy.c:3249
+#: commands/copy.c:3250
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3256
+#: commands/copy.c:3257
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
 
-#: commands/copy.c:3387 commands/copy.c:4096 commands/copy.c:4326
+#: commands/copy.c:3388 commands/copy.c:4105 commands/copy.c:4335
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
 
-#: commands/copy.c:3397
+#: commands/copy.c:3398
 #, c-format
 msgid "missing data for OID column"
 msgstr "saknar data för OID-kolumn"
 
-#: commands/copy.c:3403
+#: commands/copy.c:3404
 #, c-format
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "null OID i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:3413 commands/copy.c:3537
+#: commands/copy.c:3414 commands/copy.c:3538
 #, c-format
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "ogiltig OID i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:3429
+#: commands/copy.c:3430
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3512
+#: commands/copy.c:3513
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
 
-#: commands/copy.c:3519
+#: commands/copy.c:3520
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
 
-#: commands/copy.c:3860 commands/copy.c:3877
+#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
 
-#: commands/copy.c:3861 commands/copy.c:3878
+#: commands/copy.c:3862 commands/copy.c:3879
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:3863 commands/copy.c:3880
+#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:3864 commands/copy.c:3881
+#: commands/copy.c:3865 commands/copy.c:3882
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:3893
+#: commands/copy.c:3894
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
 
-#: commands/copy.c:3894
+#: commands/copy.c:3895
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:3896
+#: commands/copy.c:3897
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:3897
+#: commands/copy.c:3898
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:3943 commands/copy.c:3979
+#: commands/copy.c:3944 commands/copy.c:3980
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
 
-#: commands/copy.c:3952 commands/copy.c:3968
+#: commands/copy.c:3953 commands/copy.c:3969
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
 
-#: commands/copy.c:4410
+#: commands/copy.c:4419
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: commands/copy.c:4487 commands/copy.c:4506
+#: commands/copy.c:4496 commands/copy.c:4515
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:4496
+#: commands/copy.c:4505
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ogiltig fältstorlek"
 
-#: commands/copy.c:4519
+#: commands/copy.c:4528
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1572 commands/statscmds.c:206
-#: commands/tablecmds.c:1957 commands/tablecmds.c:2514
-#: commands/tablecmds.c:2895 parser/parse_relation.c:3288
+#: commands/copy.c:4840 commands/indexcmds.c:1574 commands/statscmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:1960 commands/tablecmds.c:2517
+#: commands/tablecmds.c:2898 parser/parse_relation.c:3288
 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2661
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1984 commands/trigger.c:913
-#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922
+#: parser/parse_target.c:1045 parser/parse_target.c:1056
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"
@@ -6341,7 +6362,6 @@ msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan d
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:606
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
@@ -6417,7 +6437,7 @@ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1214
 #: utils/adt/ruleutils.c:2563
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
@@ -6428,14 +6448,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2979
-#: commands/tablecmds.c:3137 commands/tablecmds.c:3180
-#: commands/tablecmds.c:13665 tcop/utility.c:1203
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
+#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
+#: commands/tablecmds.c:13829 tcop/utility.c:1201
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1042
+#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1045
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -6637,7 +6657,7 @@ msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelseutlösarfunktion"
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
 
-#: commands/event_trigger.c:2009
+#: commands/event_trigger.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en händelseutlösarfunktion"
@@ -6879,17 +6899,17 @@ msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
 msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"
 
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
 #, c-format
 msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
 msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"
 
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
 msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is too large"
 msgstr "filen \"%s\" är för stor"
@@ -6999,343 +7019,343 @@ msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" stöder inte IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "importerar främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:106
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-funktion kan inte returnera shell-typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:111
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "returtyp %s är bara en shell-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:141 parser/parse_type.c:355
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "typmodifierare kan inte anges för shell-typ \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:147
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "typen \"%s\" är inte definierad ännu"
 
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:148
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Skapar en shell-typsdefinition."
 
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte hantera shell-typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:246
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "aggregat kan inte hantera shell-typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:251
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "argumenttyp %s är bara en shell-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:261
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "typen %s existerar inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:275
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:279
 #, c-format
 msgid "procedures cannot accept set arguments"
 msgstr "procedurer kan inte ta emot mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:283
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "funktioner kan inte hantera mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:291
 #, c-format
 msgid "procedures cannot have OUT arguments"
 msgstr "procedurer kan inte ha OUT-argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:292
 #, c-format
 msgid "INOUT arguments are permitted."
 msgstr "INOUT-argument tillåts inte."
 
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:302
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "VARIADIC-parameter måste vara den sista indataparametern"
 
-#: commands/functioncmds.c:330
+#: commands/functioncmds.c:332
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "VARIADIC-parameter måste vara en array"
 
-#: commands/functioncmds.c:370
+#: commands/functioncmds.c:372
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "parameternamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/functioncmds.c:385
+#: commands/functioncmds.c:387
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "bara inputparametrar kan ha default-värden"
 
-#: commands/functioncmds.c:400
+#: commands/functioncmds.c:402
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i parameters default-värde"
 
-#: commands/functioncmds.c:424
+#: commands/functioncmds.c:426
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr "indataparametrar efter en med default-värde måste också ha default-värden"
 
-#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
+#: commands/functioncmds.c:568 commands/functioncmds.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid attribute in procedure definition"
 msgstr "ogiltigt attribut i procedurdefinition"
 
-#: commands/functioncmds.c:747
+#: commands/functioncmds.c:749
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "ingen funktionskropp angiven"
 
-#: commands/functioncmds.c:757
+#: commands/functioncmds.c:759
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "inget språk angivet"
 
-#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
+#: commands/functioncmds.c:784 commands/functioncmds.c:1258
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST måste vara positiv"
 
-#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
+#: commands/functioncmds.c:792 commands/functioncmds.c:1266
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS måste vara positiv"
 
-#: commands/functioncmds.c:842
+#: commands/functioncmds.c:844
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
+#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
 #: commands/proclang.c:557
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "språk \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
+#: commands/functioncmds.c:941 commands/functioncmds.c:2143
 #, c-format
 msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen."
 
-#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
+#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1250
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr "bara superanvändare kan definiera en leakproof-funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1025
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr "funktionens resultattyp måste vara %s på grund av OUT-parametrar"
 
-#: commands/functioncmds.c:1036
+#: commands/functioncmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "funktionens resultattyp måste anges"
 
-#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
+#: commands/functioncmds.c:1090 commands/functioncmds.c:1270
 #, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1440
+#: commands/functioncmds.c:1442
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1446
+#: commands/functioncmds.c:1448
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1472
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1475
+#: commands/functioncmds.c:1477
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1515
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1520
 #, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1531
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1534
+#: commands/functioncmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1538
+#: commands/functioncmds.c:1540
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1564
+#: commands/functioncmds.c:1566
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "måste vara superanvändaren för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION"
 
-#: commands/functioncmds.c:1579
+#: commands/functioncmds.c:1581
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"
 
-#: commands/functioncmds.c:1594
+#: commands/functioncmds.c:1596
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1600
+#: commands/functioncmds.c:1602
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1606
+#: commands/functioncmds.c:1608
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1625
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1635
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"
 
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1668
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan"
 
-#: commands/functioncmds.c:1739
+#: commands/functioncmds.c:1741
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:1778
+#: commands/functioncmds.c:1780
 #, c-format
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "transformfunktion får inte vara volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1786
+#: commands/functioncmds.c:1788
 #, c-format
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1790
+#: commands/functioncmds.c:1792
 #, c-format
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "transformfunktion måster ta ett argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1796
 #, c-format
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1834
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1838
+#: commands/functioncmds.c:1840
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "datatypen %s är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1878
+#: commands/functioncmds.c:1880
 #, c-format
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1904
+#: commands/functioncmds.c:1906
 #, c-format
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1931
+#: commands/functioncmds.c:1933
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/functioncmds.c:2020
+#: commands/functioncmds.c:2022
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:2071
+#: commands/functioncmds.c:2073
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:2126
+#: commands/functioncmds.c:2128
 #, c-format
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "ingen inline-kod angiven"
 
-#: commands/functioncmds.c:2172
+#: commands/functioncmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"
 
-#: commands/functioncmds.c:2284
+#: commands/functioncmds.c:2286
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
@@ -7372,8 +7392,8 @@ msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:621 commands/tablecmds.c:11686
-#: commands/tablecmds.c:11820
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11980
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
@@ -7438,156 +7458,150 @@ msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1005 tcop/utility.c:1388
+#: commands/indexcmds.c:1007 tcop/utility.c:1386
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1007 tcop/utility.c:1390
+#: commands/indexcmds.c:1009 tcop/utility.c:1388
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
 
-#: commands/indexcmds.c:1501
+#: commands/indexcmds.c:1503
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1567 parser/parse_utilcmd.c:2312
-#: parser/parse_utilcmd.c:2436
+#: commands/indexcmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:2346
+#: parser/parse_utilcmd.c:2470
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1591 parser/parse_utilcmd.c:1679
+#: commands/indexcmds.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1713
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1632
+#: commands/indexcmds.c:1634
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1647
+#: commands/indexcmds.c:1649
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1651
+#: commands/indexcmds.c:1653
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
 
-#: commands/indexcmds.c:1655
+#: commands/indexcmds.c:1657
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1659
+#: commands/indexcmds.c:1661
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1686
+#: commands/indexcmds.c:1688
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1694 commands/tablecmds.c:14630 commands/typecmds.c:833
-#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3466
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14794 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
 #: utils/adt/misc.c:695
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1732
+#: commands/indexcmds.c:1734
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1734
+#: commands/indexcmds.c:1736
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1760
+#: commands/indexcmds.c:1762
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1763
+#: commands/indexcmds.c:1765
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
-#: commands/indexcmds.c:1798
+#: commands/indexcmds.c:1800
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1803
+#: commands/indexcmds.c:1805
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1862 commands/typecmds.c:2021
+#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2023
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1864
+#: commands/indexcmds.c:1866
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1893 commands/indexcmds.c:1901
+#: commands/indexcmds.c:1895 commands/indexcmds.c:1903
 #: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1914 commands/typecmds.c:2009
+#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2011
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2004
+#: commands/indexcmds.c:2006
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2419
+#: commands/indexcmds.c:2421
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
 
-#: commands/indexcmds.c:2474
+#: commands/indexcmds.c:2476
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2592
+#: commands/indexcmds.c:2594
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:2614
+#: commands/indexcmds.c:2616
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
 
-#: commands/lockcmds.c:102
+#: commands/lockcmds.c:103
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1943
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3740
-#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-
 #: commands/matview.c:179
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
@@ -7608,12 +7622,12 @@ msgstr "kan inte refresha materialiserad vy \"%s\" \"concurrently\""
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."
 
-#: commands/matview.c:645
+#: commands/matview.c:652
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"
 
-#: commands/matview.c:647
+#: commands/matview.c:654
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Rad: %s"
@@ -7845,63 +7859,63 @@ msgstr "join-uppskattningsfunktion %s måste returnera typ %s"
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:380 commands/policy.c:470
-#: commands/tablecmds.c:1325 commands/tablecmds.c:1802
-#: commands/tablecmds.c:2789 commands/tablecmds.c:5044
-#: commands/tablecmds.c:7532 commands/tablecmds.c:14253
-#: commands/tablecmds.c:14288 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525
-#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272
-#: rewrite/rewriteDefine.c:924
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
+#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
+#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5081
+#: commands/tablecmds.c:7575 commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14452 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: rewrite/rewriteDefine.c:935
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemkatalog"
 
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
 #, c-format
 msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
 msgstr "hoppar över angivna roller utöver PUBLIC"
 
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
 #, c-format
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Alla roller är medlemmar i PUBLIC-rollen."
 
-#: commands/policy.c:494
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "rollen \"%s\" kunde inte tas bort från policyn \"%s\" på \"%s\""
-
-#: commands/policy.c:700
+#: commands/policy.c:606
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK kan inte appliceras på SELECT eller DELETE"
 
-#: commands/policy.c:709 commands/policy.c:1007
+#: commands/policy.c:615 commands/policy.c:913
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "bara WITH CHECK-uttryuck tillåts för INSERT"
 
-#: commands/policy.c:782 commands/policy.c:1227
+#: commands/policy.c:688 commands/policy.c:1133
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/policy.c:979 commands/policy.c:1255 commands/policy.c:1327
+#: commands/policy.c:885 commands/policy.c:1161 commands/policy.c:1233
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/policy.c:997
+#: commands/policy.c:903
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "bara USING-uttryck tillåts för SELECT, DELETE"
 
-#: commands/portalcmds.c:58 commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:234
+#: commands/portalcmds.c:59 commands/portalcmds.c:187 commands/portalcmds.c:239
 #, c-format
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"
 
-#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
+#: commands/portalcmds.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/portalcmds.c:195 commands/portalcmds.c:249
 #: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
@@ -7922,32 +7936,32 @@ msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
 msgid "utility statements cannot be prepared"
 msgstr "hjälpkommandon kan inte prepareras"
 
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
 #, c-format
 msgid "prepared statement is not a SELECT"
 msgstr "preparerad sats är inte en SELECT"
 
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "fel antal parametrar för en förberedd sats \"%s\""
 
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."
 
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "parameter $%d med typ %s kan inte omvandlas till den förväntade typen %s"
 
-#: commands/prepare.c:475
+#: commands/prepare.c:479
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/prepare.c:514
+#: commands/prepare.c:518
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte"
@@ -7977,7 +7991,7 @@ msgstr "Språken som stöds listas i systemkatalogen pg_pltemplate."
 msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa ett eget procedurspråk"
 
-#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:688 commands/typecmds.c:454
+#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:697 commands/typecmds.c:454
 #: commands/typecmds.c:471
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
@@ -8003,27 +8017,27 @@ msgstr "okänd publiceringsparameter: %s"
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:335
+#: commands/publicationcmds.c:340
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:337
+#: commands/publicationcmds.c:342
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:638
+#: commands/publicationcmds.c:650
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:681
+#: commands/publicationcmds.c:693
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:683
+#: commands/publicationcmds.c:695
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superanvändare."
@@ -8178,210 +8192,210 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11068
-#: commands/tablecmds.c:13685
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11228
+#: commands/tablecmds.c:13849
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102
+#: commands/statscmds.c:94 commands/statscmds.c:103
 #, c-format
 msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara en enda relation tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:120
+#: commands/statscmds.c:121
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en tabell, främmande tabell eller materialiserad vy"
 
-#: commands/statscmds.c:163
+#: commands/statscmds.c:171
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/statscmds.c:171
+#: commands/statscmds.c:179
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/statscmds.c:193 commands/statscmds.c:199
+#: commands/statscmds.c:201 commands/statscmds.c:207
 #, c-format
 msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara enkla kolumnreferenser tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:214
+#: commands/statscmds.c:222
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/statscmds.c:221
+#: commands/statscmds.c:229
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
 
-#: commands/statscmds.c:228
+#: commands/statscmds.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
 
-#: commands/statscmds.c:243
+#: commands/statscmds.c:251
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
 
-#: commands/statscmds.c:261
+#: commands/statscmds.c:269
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:289
+#: commands/statscmds.c:297
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiksort \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
 #, c-format
 msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
 msgstr "okänd prenumerationsparameter: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
 #, c-format
 msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
 #, c-format
 msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
 #, c-format
 msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
 msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
 msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
 #, c-format
 msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
 msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta enabled = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
 #, c-format
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta create_slot = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:283
+#: commands/subscriptioncmds.c:286
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1768
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1764
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
 #, c-format
 msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "skapade replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
 #, c-format
 msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
 msgstr "tabellerna prenumererades inte på, du behöver köra ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION för att prenumerera på dessa tabeller"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s.%s\" tillagd till prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s.%s\" borttagen från prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
 msgstr "kan inte sätta slot_name = NONE för påslagen prenumeration"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "kan inte slå på prenumeration som inte har ett slot-namn"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh stöds inte för avstängda prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH tillåts inte för avstängda prenumerationer"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
 #, c-format
 msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Felet var: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
 msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_namn = NONE) för att dissociera prenumerationen från slotten."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
 #, c-format
 msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
 #, c-format
 msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superanvändare."
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från puiblicerare: %s"
@@ -8442,8 +8456,8 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:15880
-#: parser/parse_utilcmd.c:2057
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16079
+#: parser/parse_utilcmd.c:2091
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" finns inte"
@@ -8466,8 +8480,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10477
-#: commands/tablecmds.c:13465
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10637
+#: commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -8481,1272 +8495,1297 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:564
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:589
+#: commands/tablecmds.c:592
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:690
+#: commands/tablecmds.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:814
+#: commands/tablecmds.c:817
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:895
+#: commands/tablecmds.c:898
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:951
+#: commands/tablecmds.c:954
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:953
+#: commands/tablecmds.c:956
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
 
-#: commands/tablecmds.c:1122
+#: commands/tablecmds.c:1125
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1126
+#: commands/tablecmds.c:1129
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1227
+#: commands/tablecmds.c:1230
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1448
+#: commands/tablecmds.c:1451
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1449
+#: commands/tablecmds.c:1452
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1518
+#: commands/tablecmds.c:1521
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1812
+#: commands/tablecmds.c:1815
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2053 commands/tablecmds.c:12216
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12380
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2058
+#: commands/tablecmds.c:2061
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2066 parser/parse_utilcmd.c:2274
-#: parser/parse_utilcmd.c:2397
+#: commands/tablecmds.c:2069 parser/parse_utilcmd.c:2308
+#: parser/parse_utilcmd.c:2431
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2078
+#: commands/tablecmds.c:2081
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2087 commands/tablecmds.c:12195
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12359
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2097 commands/tablecmds.c:12203
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12367
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:2114 commands/tablecmds.c:12327
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12491
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 
-#: commands/tablecmds.c:2163
+#: commands/tablecmds.c:2166
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2171
+#: commands/tablecmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2173 commands/tablecmds.c:2196
-#: commands/tablecmds.c:2401 commands/tablecmds.c:2431
-#: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741
-#: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807
-#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2176 commands/tablecmds.c:2199
+#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2434
+#: parser/parse_coerce.c:1740 parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1780 parser/parse_coerce.c:1826
+#: parser/parse_coerce.c:1865 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2182
+#: commands/tablecmds.c:2185
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:2413
-#: commands/tablecmds.c:5535
+#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416
+#: commands/tablecmds.c:5578
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2194
+#: commands/tablecmds.c:2197
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2307 commands/tablecmds.c:9805
-#: parser/parse_utilcmd.c:1217 parser/parse_utilcmd.c:1608
-#: parser/parse_utilcmd.c:1715
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9964
+#: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
+#: parser/parse_utilcmd.c:1749
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:1218
+#: commands/tablecmds.c:2311 parser/parse_utilcmd.c:1252
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2387
+#: commands/tablecmds.c:2390
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2391
+#: commands/tablecmds.c:2394
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2392
+#: commands/tablecmds.c:2395
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2399
+#: commands/tablecmds.c:2402
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2411
+#: commands/tablecmds.c:2414
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:2432
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2532
+#: commands/tablecmds.c:2535
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2534
+#: commands/tablecmds.c:2537
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:2581
+#: commands/tablecmds.c:2584
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2758
+#: commands/tablecmds.c:2761
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2777
+#: commands/tablecmds.c:2780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2871
+#: commands/tablecmds.c:2874
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2903
+#: commands/tablecmds.c:2906
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2918
+#: commands/tablecmds.c:2921
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3070
+#: commands/tablecmds.c:3073
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3077
+#: commands/tablecmds.c:3080
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3303
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3346
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:4463
+#: commands/tablecmds.c:4500
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4469
+#: commands/tablecmds.c:4506
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4479
+#: commands/tablecmds.c:4516
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:4765
+#: commands/tablecmds.c:4802
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4769
+#: commands/tablecmds.c:4806
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4901
+#: commands/tablecmds.c:4938
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4919
+#: commands/tablecmds.c:4956
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsvillkor för default-partition skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4923
+#: commands/tablecmds.c:4960
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5065 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
-#: rewrite/rewriteDefine.c:919
+#: commands/tablecmds.c:5102 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: rewrite/rewriteDefine.c:930
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:5068 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625
+#: commands/tablecmds.c:5105 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5071
+#: commands/tablecmds.c:5108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5077
+#: commands/tablecmds.c:5114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5080
+#: commands/tablecmds.c:5117
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
+
+#: commands/tablecmds.c:5120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5083
+#: commands/tablecmds.c:5123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5086
+#: commands/tablecmds.c:5126
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5089 commands/tablecmds.c:6538
+#: commands/tablecmds.c:5129 commands/tablecmds.c:6581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5099
+#: commands/tablecmds.c:5132
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
+
+#: commands/tablecmds.c:5142
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5305 commands/tablecmds.c:5312
+#: commands/tablecmds.c:5348 commands/tablecmds.c:5355
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:5319
+#: commands/tablecmds.c:5362
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5326
+#: commands/tablecmds.c:5369
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5382
+#: commands/tablecmds.c:5425
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:5428
+#: commands/tablecmds.c:5471
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5454
+#: commands/tablecmds.c:5497
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5498
+#: commands/tablecmds.c:5541
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5527 commands/tablecmds.c:12454
+#: commands/tablecmds.c:5570 commands/tablecmds.c:12618
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5533 commands/tablecmds.c:12461
+#: commands/tablecmds.c:5576 commands/tablecmds.c:12625
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5543
+#: commands/tablecmds.c:5586
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5554
+#: commands/tablecmds.c:5597
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5578
+#: commands/tablecmds.c:5621
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:5827
+#: commands/tablecmds.c:5870
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:5945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:5909
+#: commands/tablecmds.c:5952
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:6007 commands/tablecmds.c:9458
+#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:9617
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:6008 commands/tablecmds.c:6152
-#: commands/tablecmds.c:6985 commands/tablecmds.c:9459
+#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/tablecmds.c:7028 commands/tablecmds.c:9618
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6040 commands/tablecmds.c:6188
-#: commands/tablecmds.c:6243 commands/tablecmds.c:6319
-#: commands/tablecmds.c:6413 commands/tablecmds.c:6472
-#: commands/tablecmds.c:6622 commands/tablecmds.c:6692
-#: commands/tablecmds.c:6785 commands/tablecmds.c:9598
-#: commands/tablecmds.c:10500
+#: commands/tablecmds.c:6083 commands/tablecmds.c:6231
+#: commands/tablecmds.c:6286 commands/tablecmds.c:6362
+#: commands/tablecmds.c:6456 commands/tablecmds.c:6515
+#: commands/tablecmds.c:6665 commands/tablecmds.c:6735
+#: commands/tablecmds.c:6828 commands/tablecmds.c:9757
+#: commands/tablecmds.c:10660
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6046 commands/tablecmds.c:6249
+#: commands/tablecmds.c:6089 commands/tablecmds.c:6292
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6082
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6104
+#: commands/tablecmds.c:6147
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6151
+#: commands/tablecmds.c:6194
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
 
-#: commands/tablecmds.c:6251
+#: commands/tablecmds.c:6294
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6330
+#: commands/tablecmds.c:6373
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6379
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6385
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:6419 commands/tablecmds.c:6480
+#: commands/tablecmds.c:6462 commands/tablecmds.c:6523
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6485
+#: commands/tablecmds.c:6528
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6550
+#: commands/tablecmds.c:6593
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
 
-#: commands/tablecmds.c:6581
+#: commands/tablecmds.c:6624
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6589
+#: commands/tablecmds.c:6632
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6655
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6631
+#: commands/tablecmds.c:6674
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6636
+#: commands/tablecmds.c:6679
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6638
+#: commands/tablecmds.c:6681
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:6765
+#: commands/tablecmds.c:6808
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6797
+#: commands/tablecmds.c:6840
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6879
+#: commands/tablecmds.c:6922
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6924
+#: commands/tablecmds.c:6967
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6937
+#: commands/tablecmds.c:6980
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6947
+#: commands/tablecmds.c:6990
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6960
+#: commands/tablecmds.c:7003
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6984
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:7189
+#: commands/tablecmds.c:7232
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7214
+#: commands/tablecmds.c:7257
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7430
+#: commands/tablecmds.c:7473
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7503
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:7554
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7517
+#: commands/tablecmds.c:7560
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7520
+#: commands/tablecmds.c:7563
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:7526
+#: commands/tablecmds.c:7569
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:7549
+#: commands/tablecmds.c:7592
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7556
+#: commands/tablecmds.c:7599
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7562
+#: commands/tablecmds.c:7605
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7566
+#: commands/tablecmds.c:7609
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:7626
+#: commands/tablecmds.c:7669
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:7733
+#: commands/tablecmds.c:7776
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:7736
+#: commands/tablecmds.c:7779
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:8357 commands/tablecmds.c:8522
-#: commands/tablecmds.c:9415 commands/tablecmds.c:9490
+#: commands/tablecmds.c:8401 commands/tablecmds.c:8681
+#: commands/tablecmds.c:9574 commands/tablecmds.c:9649
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8364
+#: commands/tablecmds.c:8408
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:8530
+#: commands/tablecmds.c:8446
+#, c-format
+msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:8449
+#, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
+msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:8451
+#, c-format
+msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
+msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
+
+#: commands/tablecmds.c:8689
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:8608
+#: commands/tablecmds.c:8767
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:8695
+#: commands/tablecmds.c:8854
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8700
+#: commands/tablecmds.c:8859
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:8765
+#: commands/tablecmds.c:8924
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8782
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8847
+#: commands/tablecmds.c:9006
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:8941
+#: commands/tablecmds.c:9100
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8946
+#: commands/tablecmds.c:9105
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9032
+#: commands/tablecmds.c:9191
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9371
+#: commands/tablecmds.c:9530
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9421
+#: commands/tablecmds.c:9580
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:9582
+#: commands/tablecmds.c:9741
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:9609
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9618
+#: commands/tablecmds.c:9777
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9668
+#: commands/tablecmds.c:9827
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9671
+#: commands/tablecmds.c:9830
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:9675
+#: commands/tablecmds.c:9834
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9678
+#: commands/tablecmds.c:9837
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:9777
+#: commands/tablecmds.c:9936
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9806
+#: commands/tablecmds.c:9965
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:9817
+#: commands/tablecmds.c:9976
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:9921
+#: commands/tablecmds.c:10080
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:9957
+#: commands/tablecmds.c:10116
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10041
+#: commands/tablecmds.c:10200
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:10042 commands/tablecmds.c:10061
-#: commands/tablecmds.c:10079
+#: commands/tablecmds.c:10201 commands/tablecmds.c:10220
+#: commands/tablecmds.c:10238
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10060
+#: commands/tablecmds.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:10078
+#: commands/tablecmds.c:10237
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11038 commands/tablecmds.c:11050
+#: commands/tablecmds.c:11198 commands/tablecmds.c:11210
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11040 commands/tablecmds.c:11052
+#: commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:11212
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:11066
+#: commands/tablecmds.c:11226
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11080 commands/tablecmds.c:14364
+#: commands/tablecmds.c:11240 commands/tablecmds.c:14528
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:11089
+#: commands/tablecmds.c:11249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11429
+#: commands/tablecmds.c:11589
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:11504
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11537 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11697 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:11679
+#: commands/tablecmds.c:11839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11695
+#: commands/tablecmds.c:11855
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:11886
+#: commands/tablecmds.c:12050
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:11898
+#: commands/tablecmds.c:12062
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:11991
+#: commands/tablecmds.c:12155
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:12007
+#: commands/tablecmds.c:12171
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:12074 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:12238 storage/buffer/bufmgr.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12154
+#: commands/tablecmds.c:12318
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12159 commands/tablecmds.c:12702
+#: commands/tablecmds.c:12323 commands/tablecmds.c:12866
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12164
+#: commands/tablecmds.c:12328
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12210
+#: commands/tablecmds.c:12374
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:12223
+#: commands/tablecmds.c:12387
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12245 commands/tablecmds.c:14958
+#: commands/tablecmds.c:12409 commands/tablecmds.c:15122
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12246 commands/tablecmds.c:14959
+#: commands/tablecmds.c:12410 commands/tablecmds.c:15123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12254
+#: commands/tablecmds.c:12418
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:12267
+#: commands/tablecmds.c:12431
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12269
+#: commands/tablecmds.c:12433
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
 
-#: commands/tablecmds.c:12472
+#: commands/tablecmds.c:12636
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12499 commands/tablecmds.c:12538
+#: commands/tablecmds.c:12663 commands/tablecmds.c:12702
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12626
+#: commands/tablecmds.c:12790
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12634
+#: commands/tablecmds.c:12798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12645
+#: commands/tablecmds.c:12809
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12680
+#: commands/tablecmds.c:12844
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12769
+#: commands/tablecmds.c:12933
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12775
+#: commands/tablecmds.c:12939
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13001
+#: commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:13032
+#: commands/tablecmds.c:13196
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13043
+#: commands/tablecmds.c:13207
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13052
+#: commands/tablecmds.c:13216
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13066
+#: commands/tablecmds.c:13230
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13118
+#: commands/tablecmds.c:13282
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13300
+#: commands/tablecmds.c:13464
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13306
+#: commands/tablecmds.c:13470
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13312
+#: commands/tablecmds.c:13476
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13318
+#: commands/tablecmds.c:13482
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13324
+#: commands/tablecmds.c:13488
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:13345
+#: commands/tablecmds.c:13509
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13352
+#: commands/tablecmds.c:13516
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:13545
+#: commands/tablecmds.c:13709
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:13569
+#: commands/tablecmds.c:13733
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:13571
+#: commands/tablecmds.c:13735
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:13616
+#: commands/tablecmds.c:13780
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13626
+#: commands/tablecmds.c:13790
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13684
+#: commands/tablecmds.c:13848
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:13790
+#: commands/tablecmds.c:13954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14347
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:14379
+#: commands/tablecmds.c:14543
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14414
+#: commands/tablecmds.c:14578
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14422
+#: commands/tablecmds.c:14586
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14487
+#: commands/tablecmds.c:14651
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:14494
+#: commands/tablecmds.c:14658
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14567
+#: commands/tablecmds.c:14731
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14584
+#: commands/tablecmds.c:14748
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
 
-#: commands/tablecmds.c:14591
+#: commands/tablecmds.c:14755
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:14601
+#: commands/tablecmds.c:14765
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14622
+#: commands/tablecmds.c:14786
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:14655
+#: commands/tablecmds.c:14819
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default hash operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:14657
+#: commands/tablecmds.c:14821
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14661
+#: commands/tablecmds.c:14825
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:14663
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14788
+#: commands/tablecmds.c:14952
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14792 partitioning/partbounds.c:628
-#: partitioning/partbounds.c:681
+#: commands/tablecmds.c:14956 partitioning/partbounds.c:614
+#: partitioning/partbounds.c:667
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:14898
+#: commands/tablecmds.c:15062
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14904
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14920
+#: commands/tablecmds.c:15084
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14934
+#: commands/tablecmds.c:15098
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14968
+#: commands/tablecmds.c:15132
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14976
+#: commands/tablecmds.c:15140
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14984
+#: commands/tablecmds.c:15148
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14991
+#: commands/tablecmds.c:15155
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14997
+#: commands/tablecmds.c:15161
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:15005
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:15027
+#: commands/tablecmds.c:15191
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15030
+#: commands/tablecmds.c:15194
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:15042
+#: commands/tablecmds.c:15206
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:15044 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:15208 commands/trigger.c:471
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15413
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15236
+#: commands/tablecmds.c:15416
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:15914 commands/tablecmds.c:15934
-#: commands/tablecmds.c:15956 commands/tablecmds.c:15975
-#: commands/tablecmds.c:16030
+#: commands/tablecmds.c:16113 commands/tablecmds.c:16133
+#: commands/tablecmds.c:16155 commands/tablecmds.c:16174
+#: commands/tablecmds.c:16229
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15917
+#: commands/tablecmds.c:16116
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:15937
+#: commands/tablecmds.c:16136
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:15959
+#: commands/tablecmds.c:16158
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:15978
+#: commands/tablecmds.c:16177
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:16033
+#: commands/tablecmds.c:16232
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
 
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
 #: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
-#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1199 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:210
+#: commands/tablespace.c:210 commands/tablespace.c:618
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:219
+#: commands/tablespace.c:219 commands/tablespace.c:629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"
@@ -9781,341 +9820,351 @@ msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:952
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:960
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:953
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:961
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
 
-#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:965
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:973
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
-#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084
-#: commands/tablespace.c:1220 commands/tablespace.c:1423
+#: commands/tablespace.c:432 commands/tablespace.c:943
+#: commands/tablespace.c:1023 commands/tablespace.c:1092
+#: commands/tablespace.c:1228 commands/tablespace.c:1431
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/tablespace.c:436
+#: commands/tablespace.c:438
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablespace.c:512
+#: commands/tablespace.c:465
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "tablespace \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på det"
+
+#: commands/tablespace.c:524
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" är inte tomt"
 
-#: commands/tablespace.c:584
+#: commands/tablespace.c:596
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablespace.c:585
+#: commands/tablespace.c:597
 #, c-format
 msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
 msgstr "Skapa denna katalog för tablespace:et innan servern startas om."
 
-#: commands/tablespace.c:590
+#: commands/tablespace.c:602
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:620
+#: commands/tablespace.c:634
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
+#: commands/tablespace.c:713 commands/tablespace.c:723
 #: postmaster/postmaster.c:1498 storage/file/fd.c:2716
 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:453 utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
-#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3152
+#: commands/tablespace.c:752 commands/tablespace.c:765
+#: commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:893 storage/file/fd.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
+#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:902
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
+#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1089
+#: commands/tablespace.c:1097
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1522
+#: commands/tablespace.c:1530
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1524
+#: commands/tablespace.c:1532
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
 
-#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:218
+#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a table"
 msgstr "\"%s\" är en tabell"
 
-#: commands/trigger.c:209 commands/trigger.c:220
+#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
 #, c-format
 msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:237
+#: commands/trigger.c:246
 #, c-format
 msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
 msgstr "Partitionerade tabeller kan inte ha BEFORE / FOR EACH ROW-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:255
+#: commands/trigger.c:264
 #, c-format
 msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på partionerade tabeller kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444
+#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a view"
 msgstr "\"%s\" är en vy"
 
-#: commands/trigger.c:269
+#: commands/trigger.c:278
 #, c-format
 msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
 msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
 
-#: commands/trigger.c:276
+#: commands/trigger.c:285
 #, c-format
 msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:291 commands/trigger.c:303
-#: commands/trigger.c:437
+#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:300 commands/trigger.c:312
+#: commands/trigger.c:446
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är en främmande tabell"
 
-#: commands/trigger.c:286
+#: commands/trigger.c:295
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:293
+#: commands/trigger.c:302
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:305
+#: commands/trigger.c:314
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
 
-#: commands/trigger.c:380
+#: commands/trigger.c:389
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:388
+#: commands/trigger.c:397
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW"
 
-#: commands/trigger.c:392
+#: commands/trigger.c:401
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor"
 
-#: commands/trigger.c:396
+#: commands/trigger.c:405
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista"
 
-#: commands/trigger.c:425
+#: commands/trigger.c:434
 #, c-format
 msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
 msgstr "ROW-variabel namngiven i REFERENCING-klausul stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:426
+#: commands/trigger.c:435
 #, c-format
 msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
 msgstr "Använd OLD TABLE eller NEW TABLE för att namnge övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:439
+#: commands/trigger.c:448
 #, c-format
 msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:446
+#: commands/trigger.c:455
 #, c-format
 msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:466
+#: commands/trigger.c:475
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
 
-#: commands/trigger.c:472
+#: commands/trigger.c:481
 #, c-format
 msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
 msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:477
+#: commands/trigger.c:486
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
 msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:494
+#: commands/trigger.c:503
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
 msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event"
 
-#: commands/trigger.c:505
+#: commands/trigger.c:514
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
 msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor"
 
-#: commands/trigger.c:522
+#: commands/trigger.c:531
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
 msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:527
+#: commands/trigger.c:536
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "NEW TABLE kan inte anges flera gånger"
 
-#: commands/trigger.c:537
+#: commands/trigger.c:546
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
 msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:542
+#: commands/trigger.c:551
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "OLD TABLE får inte anges flera gånger"
 
-#: commands/trigger.c:552
+#: commands/trigger.c:561
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
 msgstr "OLD TABLE-namn och NEW TABLE-namn får inte vara samma"
 
-#: commands/trigger.c:614 commands/trigger.c:627
+#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
 #, c-format
 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
 
-#: commands/trigger.c:619
+#: commands/trigger.c:628
 #, c-format
 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
 msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
 
-#: commands/trigger.c:632
+#: commands/trigger.c:641
 #, c-format
 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
 msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
 
-#: commands/trigger.c:637
+#: commands/trigger.c:646
 #, c-format
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
 
-#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704
+#: commands/trigger.c:819 commands/trigger.c:1713
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/trigger.c:1229
+#: commands/trigger.c:1238
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells UPDATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1230
+#: commands/trigger.c:1239
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells DELETE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1231
+#: commands/trigger.c:1240
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356
+#: commands/trigger.c:1349 commands/trigger.c:1365
 #, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "hoppare över inkomplett utlösargrupp för integritetsvillkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1369
+#: commands/trigger.c:1378
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "konverterar utlösargrupp till villkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885
+#: commands/trigger.c:1599 commands/trigger.c:1758 commands/trigger.c:1873
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/trigger.c:1832
+#: commands/trigger.c:1841
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
 
-#: commands/trigger.c:2432
+#: commands/trigger.c:2420
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
 
-#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952
-#: commands/trigger.c:3244
+#: commands/trigger.c:2486 commands/trigger.c:2701 commands/trigger.c:2940
+#: commands/trigger.c:3235
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
 
-#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:756
-#: executor/nodeModifyTable.c:1244
+#: commands/trigger.c:3297 executor/nodeModifyTable.c:832
+#: executor/nodeModifyTable.c:1324
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: commands/trigger.c:3307 executor/nodeModifyTable.c:757
-#: executor/nodeModifyTable.c:1245
+#: commands/trigger.c:3298 executor/nodeModifyTable.c:833
+#: executor/nodeModifyTable.c:1325
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
 
-#: commands/trigger.c:3321 executor/execMain.c:2722 executor/nodeLockRows.c:220
-#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
-#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845
+#: executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:3325 executor/execMain.c:2726 executor/execMain.c:2801
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806
 #: executor/nodeLockRows.c:224
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:5458
+#: commands/trigger.c:4450
+#, c-format
+msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
+msgstr "kan inte trigga uppskjuten utlösare i en säkerhetsbegränsad operation"
+
+#: commands/trigger.c:5461
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
-#: commands/trigger.c:5481
+#: commands/trigger.c:5484
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -10220,7 +10269,7 @@ msgstr "ogiltigt parameterlistformat \"%s\""
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en bastyp"
 
-#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
+#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1485
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"
@@ -10320,188 +10369,188 @@ msgstr "\"%s\" är inte en giltigt bastyp för en domän"
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "multipla default-uttryck"
 
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+#: commands/typecmds.c:963 commands/typecmds.c:972
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:986
+#: commands/typecmds.c:988
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"
 
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2610
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2612
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2616
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2618
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2622
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2624
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "uteslutningsvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2628
+#: commands/typecmds.c:1015 commands/typecmds.c:2630
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2637
+#: commands/typecmds.c:1024 commands/typecmds.c:2639
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2329
+#: commands/typecmds.c:1355 utils/cache/typcache.c:2347
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "%s är inte en enum"
 
-#: commands/typecmds.c:1491
+#: commands/typecmds.c:1493
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"
 
-#: commands/typecmds.c:1496
+#: commands/typecmds.c:1498
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1515
+#: commands/typecmds.c:1517
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr "intervalljämförelse angiven men subtypen stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/typecmds.c:1747
+#: commands/typecmds.c:1749
 #, c-format
 msgid "type input function %s has multiple matches"
 msgstr "typens indata-funktion %s har multipla träffar"
 
-#: commands/typecmds.c:1765
+#: commands/typecmds.c:1767
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
 
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktionen %s från \"opaque\" till %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1863
+#: commands/typecmds.c:1865
 #, c-format
 msgid "type receive function %s has multiple matches"
 msgstr "typens receive-funktion %s har multipla träffar"
 
-#: commands/typecmds.c:1923
+#: commands/typecmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1950
+#: commands/typecmds.c:1952
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1977
+#: commands/typecmds.c:1979
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2025
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för intervalltypen eller definiera en standardoperatorklass för subtypen."
 
-#: commands/typecmds.c:2054
+#: commands/typecmds.c:2056
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste returnera en intervalltyp"
 
-#: commands/typecmds.c:2060
+#: commands/typecmds.c:2062
 #, c-format
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste vara immutable"
 
-#: commands/typecmds.c:2096
+#: commands/typecmds.c:2098
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2103
+#: commands/typecmds.c:2105
 #, c-format
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste vara immutable"
 
-#: commands/typecmds.c:2130
+#: commands/typecmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_type array-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/typecmds.c:2435
+#: commands/typecmds.c:2437
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/typecmds.c:2549 commands/typecmds.c:2734
+#: commands/typecmds.c:2551 commands/typecmds.c:2736
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/typecmds.c:2553
+#: commands/typecmds.c:2555
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/typecmds.c:2741
+#: commands/typecmds.c:2743
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" är inte ett check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:2847
+#: commands/typecmds.c:2849
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr "kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller värden som bryter mot det nya villkortet"
 
-#: commands/typecmds.c:3075 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3363
-#: commands/typecmds.c:3550
+#: commands/typecmds.c:3077 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3370
+#: commands/typecmds.c:3557
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "%s är inte en domän"
 
-#: commands/typecmds.c:3108
+#: commands/typecmds.c:3110
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/typecmds.c:3159
+#: commands/typecmds.c:3166
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i domänens check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:3293 commands/typecmds.c:3375 commands/typecmds.c:3667
+#: commands/typecmds.c:3300 commands/typecmds.c:3382 commands/typecmds.c:3674
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s är en tabells radtyp"
 
-#: commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3377 commands/typecmds.c:3669
+#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3676
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE istället."
 
-#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3582
+#: commands/typecmds.c:3309 commands/typecmds.c:3391 commands/typecmds.c:3589
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
 
-#: commands/typecmds.c:3304 commands/typecmds.c:3386 commands/typecmds.c:3584
+#: commands/typecmds.c:3311 commands/typecmds.c:3393 commands/typecmds.c:3591
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."
 
-#: commands/typecmds.c:3652
+#: commands/typecmds.c:3659
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "typen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -10521,7 +10570,7 @@ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
 msgid "must be superuser to create replication users"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa replikeringsanvändare"
 
-#: commands/user.c:309 commands/user.c:719
+#: commands/user.c:309 commands/user.c:721
 #, c-format
 msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
 msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
@@ -10531,23 +10580,23 @@ msgstr "måste vara superanvändare för ändra bypassrls-attribut"
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1207 commands/user.c:1214 gram.y:14893
-#: gram.y:14931 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216 gram.y:14894
+#: gram.y:14932 utils/adt/acl.c:5345 utils/adt/acl.c:5351
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
 
-#: commands/user.c:328 commands/user.c:1209 commands/user.c:1216
+#: commands/user.c:328 commands/user.c:1211 commands/user.c:1218
 #, c-format
 msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
 msgstr "Rollnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."
 
-#: commands/user.c:340 commands/user.c:1222
+#: commands/user.c:340 commands/user.c:1224
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" already exists"
 msgstr "rollen \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/user.c:406 commands/user.c:828
+#: commands/user.c:406 commands/user.c:830
 #, c-format
 msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
 msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
@@ -10557,130 +10606,131 @@ msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"
 msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_authid OID-värde är ej satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: commands/user.c:705 commands/user.c:927 commands/user.c:1461
-#: commands/user.c:1605
+#: commands/user.c:707 commands/user.c:929 commands/user.c:1463
+#: commands/user.c:1607
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra superanvändare"
 
-#: commands/user.c:712
+#: commands/user.c:714
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter replication users"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra replikeringsanvändare"
 
-#: commands/user.c:735 commands/user.c:935
+#: commands/user.c:737 commands/user.c:937
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "rättighet saknas"
 
-#: commands/user.c:965
+#: commands/user.c:967
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter settings globally"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra globala inställningar"
 
-#: commands/user.c:987
+#: commands/user.c:989
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop role"
 msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
 
-#: commands/user.c:1011
+#: commands/user.c:1013
 #, c-format
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:1021 commands/user.c:1178 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5246
-#: utils/adt/acl.c:5274 utils/adt/acl.c:5292 utils/init/miscinit.c:607
+#: commands/user.c:1023 commands/user.c:1180 commands/variable.c:830
+#: commands/variable.c:833 commands/variable.c:915 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5202 utils/adt/acl.c:5249 utils/adt/acl.c:5277
+#: utils/adt/acl.c:5295 utils/init/miscinit.c:607
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/user.c:1026
+#: commands/user.c:1028
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/user.c:1038 commands/user.c:1042
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1044
 #, c-format
 msgid "current user cannot be dropped"
 msgstr "inloggade användaren kan inte raderas"
 
-#: commands/user.c:1046
+#: commands/user.c:1048
 #, c-format
 msgid "session user cannot be dropped"
 msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"
 
-#: commands/user.c:1057
+#: commands/user.c:1059
 #, c-format
 msgid "must be superuser to drop superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort superanvändare"
 
-#: commands/user.c:1073
+#: commands/user.c:1075
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: commands/user.c:1194
+#: commands/user.c:1196
 #, c-format
 msgid "session user cannot be renamed"
 msgstr "sessions-användar kan inte döpas om"
 
-#: commands/user.c:1198
+#: commands/user.c:1200
 #, c-format
 msgid "current user cannot be renamed"
 msgstr "aktuella användaren kan inte döpas om"
 
-#: commands/user.c:1232
+#: commands/user.c:1234
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename superusers"
 msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om superanvändare"
 
-#: commands/user.c:1239
+#: commands/user.c:1241
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename role"
 msgstr "rättighet saknas för att döpa om roll"
 
-#: commands/user.c:1260
+#: commands/user.c:1262
 #, c-format
 msgid "MD5 password cleared because of role rename"
 msgstr "MD5-lösenord nollställt på grund av omdöpning av roll"
 
-#: commands/user.c:1320
+#: commands/user.c:1322
 #, c-format
 msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
 msgstr "kolumnnamn kan inte inkluderas i GRANT/REVOKE ROLE"
 
-#: commands/user.c:1358
+#: commands/user.c:1360
 #, c-format
 msgid "permission denied to drop objects"
 msgstr "rättighet saknas för att ta bort objekt"
 
-#: commands/user.c:1385 commands/user.c:1394
+#: commands/user.c:1387 commands/user.c:1396
 #, c-format
 msgid "permission denied to reassign objects"
 msgstr "rättighet saknas för att tilldela om objekt"
 
-#: commands/user.c:1469 commands/user.c:1613
+#: commands/user.c:1471 commands/user.c:1615
 #, c-format
 msgid "must have admin option on role \"%s\""
 msgstr "måste ha \"admin option\" på roll \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1486
+#: commands/user.c:1488
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set grantor"
 msgstr "måste vara superanvändare för att sätta fullmaktsgivare"
 
-#: commands/user.c:1511
+#: commands/user.c:1513
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1526
+#: commands/user.c:1528
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/user.c:1635
+#: commands/user.c:1637
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
@@ -10688,7 +10738,7 @@ msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 #: commands/vacuum.c:111
 #, c-format
 msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
-msgstr "ANALYZ-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
+msgstr "ANALYZE-flaggan måste anges när en kolumnlista används"
 
 #: commands/vacuum.c:203
 #, c-format
@@ -10896,7 +10946,7 @@ msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor"
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10363 utils/misc/guc.c:10425
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10386 utils/misc/guc.c:10448
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -10956,7 +11006,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1603
+#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1678
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -10991,10 +11041,15 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
 
-#: commands/variable.c:912
+#: commands/variable.c:939
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
+msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:944
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "rättighet saknas för att sätta roll \"%s\""
+msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
 
 #: commands/view.c:54
 #, c-format
@@ -11082,32 +11137,32 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2293
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2305
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
 
-#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:787
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/execExpr.c:1314
+#: executor/execExpr.c:1345
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "måltypen är inte en array"
 
-#: executor/execExpr.c:1647
+#: executor/execExpr.c:1685
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2182 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
 #: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11115,92 +11170,100 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
-#: executor/execExpr.c:2480 executor/execExpr.c:2486
-#: executor/execExprInterp.c:2622 utils/adt/arrayfuncs.c:261
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
+#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
+#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1888
+#: executor/execExprInterp.c:1893
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1894
+#: executor/execExprInterp.c:1899
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2895
-#: executor/execExprInterp.c:2942
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
+#: executor/execExprInterp.c:2975
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2383
+#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98
+#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
+#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
+#: utils/fmgr/funcapi.c:439
+#, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "typen %s är inte composite"
+
+#: executor/execExprInterp.c:2414
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2600
+#: executor/execExprInterp.c:2630
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2601
+#: executor/execExprInterp.c:2631
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2642 executor/execExprInterp.c:2672
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2894 executor/execExprInterp.c:2941
+#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribut %d har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3051
+#: executor/execExprInterp.c:3088
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3484 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3499 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3870 executor/execExprInterp.c:3887
-#: executor/execExprInterp.c:3989 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
+#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106
 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
 #: executor/nodeModifyTable.c:142
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3871
+#: executor/execExprInterp.c:3905
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3990 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -11240,175 +11303,175 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
 
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1122
+#: executor/execMain.c:1111
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2900
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2923
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3703
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2931
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3711
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2934
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3714
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2916
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3682
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2939
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3719
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2919
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3685
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3722
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1169
+#: executor/execMain.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1170
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1176
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
 
-#: executor/execMain.c:1194
+#: executor/execMain.c:1183
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1200
+#: executor/execMain.c:1189
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
 
-#: executor/execMain.c:1207
+#: executor/execMain.c:1196
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1213
+#: executor/execMain.c:1202
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
 
-#: executor/execMain.c:1224
+#: executor/execMain.c:1213
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1251
+#: executor/execMain.c:1240
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1258
+#: executor/execMain.c:1247
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1265
+#: executor/execMain.c:1254
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1273
+#: executor/execMain.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1282 executor/execMain.c:2969
+#: executor/execMain.c:1271 executor/execMain.c:2974
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1288
+#: executor/execMain.c:1277
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1951
+#: executor/execMain.c:1948
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
 
-#: executor/execMain.c:1953 executor/execMain.c:2034 executor/execMain.c:2082
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:1950 executor/execMain.c:2031 executor/execMain.c:2081
+#: executor/execMain.c:2189
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
 
-#: executor/execMain.c:2032
+#: executor/execMain.c:2029
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
 
-#: executor/execMain.c:2080
+#: executor/execMain.c:2079
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2188
+#: executor/execMain.c:2187
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2198
+#: executor/execMain.c:2197
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2202
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:2209
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2214
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execPartition.c:346
+#: executor/execPartition.c:348
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 
-#: executor/execPartition.c:348
+#: executor/execPartition.c:350
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
@@ -11424,9 +11487,9 @@ msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 
 #: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
@@ -11493,12 +11556,12 @@ msgstr[1] "Returnerad rad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Returnerade typ %s vid position %d, men frågan förväntade sig %s."
 
-#: executor/execUtils.c:687
+#: executor/execUtils.c:688
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "materialiserad vy \"%s\" har inte populerats"
 
-#: executor/execUtils.c:689
+#: executor/execUtils.c:690
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."
@@ -11520,7 +11583,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1438 executor/spi.c:2255
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -11587,12 +11650,12 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:2812 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
+#: executor/nodeAgg.c:2816 parser/parse_agg.c:628 parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3013 executor/nodeWindowAgg.c:2822
+#: executor/nodeAgg.c:3017 executor/nodeWindowAgg.c:2822
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -11652,32 +11715,32 @@ msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Frågan har för få kolumner"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:773
+#: executor/nodeModifyTable.c:849
 #, c-format
 msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1085
+#: executor/nodeModifyTable.c:1164
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1086
+#: executor/nodeModifyTable.c:1165
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
 msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1261
+#: executor/nodeModifyTable.c:1341
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1412
+#: executor/nodeModifyTable.c:1494
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1413
+#: executor/nodeModifyTable.c:1495
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Se till att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
@@ -11693,7 +11756,7 @@ msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
 
 #: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386
-#: executor/nodeSubplan.c:1141
+#: executor/nodeSubplan.c:1149
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
@@ -11753,7 +11816,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
 
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:276
 #, c-format
 msgid "invalid transaction termination"
 msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
@@ -11763,48 +11826,48 @@ msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"
 msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte commit:a när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:286
+#: executor/spi.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka när en subtransaktion är aktiv"
 
-#: executor/spi.c:334
+#: executor/spi.c:333
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
+#: executor/spi.c:334 executor/spi.c:397
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 
-#: executor/spi.c:397
+#: executor/spi.c:396
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1300
+#: executor/spi.c:1299
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1305
+#: executor/spi.c:1304
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1410
+#: executor/spi.c:1409
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1410 parser/analyze.c:2480
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2551
+#: executor/spi.c:2576
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -11899,12 +11962,12 @@ msgstr "rest för hash-partition måste anges"
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
 
-#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490
+#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11483 gram.y:11491
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
 
-#: gram.y:3815 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365
+#: gram.y:3816 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365
 #: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419
 #: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712
@@ -11913,264 +11976,264 @@ msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5297
+#: gram.y:5298
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:5298
+#: gram.y:5299
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."
 
-#: gram.y:5406
+#: gram.y:5407
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
 
-#: gram.y:5547 parser/parse_utilcmd.c:3387 parser/parse_utilcmd.c:3413
+#: gram.y:5548 parser/parse_utilcmd.c:3422 parser/parse_utilcmd.c:3448
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
 
-#: gram.y:5554
+#: gram.y:5555
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
 
-#: gram.y:5660
+#: gram.y:5661
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5675
+#: gram.y:5676
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:6055
+#: gram.y:6056
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK krävs inte längre"
 
-#: gram.y:6056
+#: gram.y:6057
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Uppdatera din datatyp"
 
-#: gram.y:7793
+#: gram.y:7794
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
 
-#: gram.y:8181 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:8183 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
 
-#: gram.y:10047 gram.y:10065
+#: gram.y:10048 gram.y:10066
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
 
-#: gram.y:10562
+#: gram.y:10563
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
 
-#: gram.y:11590
+#: gram.y:11591
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
 
-#: gram.y:11591
+#: gram.y:11592
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
 
-#: gram.y:11889 gram.y:11914
+#: gram.y:11890 gram.y:11915
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11890 gram.y:11915
+#: gram.y:11891 gram.y:11916
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:11895 gram.y:11920
+#: gram.y:11896 gram.y:11921
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11896 gram.y:11921
+#: gram.y:11897 gram.y:11922
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:12374
+#: gram.y:12375
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
 
-#: gram.y:12383
+#: gram.y:12384
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
 
-#: gram.y:12392
+#: gram.y:12393
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: gram.y:12401
+#: gram.y:12402
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:12655
+#: gram.y:12656
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
 
-#: gram.y:12664
+#: gram.y:12665
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
 
-#: gram.y:13155
+#: gram.y:13156
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:13160
+#: gram.y:13161
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:13335
+#: gram.y:13336
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:13682
+#: gram.y:13683
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13687
+#: gram.y:13688
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13692
+#: gram.y:13693
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:14145 gram.y:14168
+#: gram.y:14146 gram.y:14169
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:14150
+#: gram.y:14151
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
 
-#: gram.y:14173
+#: gram.y:14174
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:14179
+#: gram.y:14180
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14186
+#: gram.y:14187
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14829
+#: gram.y:14830
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 
-#: gram.y:14835
+#: gram.y:14836
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:14900 gram.y:14907
+#: gram.y:14901 gram.y:14908
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:15578 gram.y:15767
+#: gram.y:15579 gram.y:15768
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:15730 gram.y:15747 tsearch/spell.c:956 tsearch/spell.c:973
-#: tsearch/spell.c:990 tsearch/spell.c:1007 tsearch/spell.c:1072
+#: gram.y:15731 gram.y:15748 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999
+#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1033 tsearch/spell.c:1098
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:15831
+#: gram.y:15832
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
 
-#: gram.y:15868
+#: gram.y:15869
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15879
+#: gram.y:15880
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15888
+#: gram.y:15889
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15897
+#: gram.y:15898
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:16101
+#: gram.y:16102
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:16202
+#: gram.y:16203
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16240 gram.y:16253
+#: gram.y:16241 gram.y:16254
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16266
+#: gram.y:16267
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:16279
+#: gram.y:16280
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
@@ -12180,84 +12243,84 @@ msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
 
-#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449
+#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449
 #: utils/misc/guc.c:6543 utils/misc/guc.c:6637 utils/misc/guc.c:6757
 #: utils/misc/guc.c:6856
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
 
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:390
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"
 
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:456
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""
 
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:498
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"
 
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:503
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:508
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:578
+#: guc-file.l:580
 #, c-format
 msgid "empty configuration file name: \"%s\""
 msgstr "tomt konfigurationsfilnamn \"%s\""
 
-#: guc-file.l:595
+#: guc-file.l:597
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
 
-#: guc-file.l:615
+#: guc-file.l:617
 #, c-format
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
 
-#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2142 libpq/hba.c:2550
+#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 
-#: guc-file.l:642
+#: guc-file.l:644
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""
 
-#: guc-file.l:896
+#: guc-file.l:898
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"
 
-#: guc-file.l:906
+#: guc-file.l:908
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""
 
-#: guc-file.l:926
+#: guc-file.l:928
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""
 
-#: guc-file.l:981
+#: guc-file.l:983
 #, c-format
 msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
 msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
 
-#: guc-file.l:1000
+#: guc-file.l:1002
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
@@ -12268,7 +12331,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
 
-#: jit/llvm/llvmjit.c:627
+#: jit/llvm/llvmjit.c:735
 #, c-format
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
@@ -12596,7 +12659,7 @@ msgstr "felaktig storlek på lösenordspaket"
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "tomt lösenord returnerat av klient"
 
-#: libpq/auth.c:836 libpq/hba.c:1325
+#: libpq/auth.c:836 libpq/hba.c:1330
 #, c-format
 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr "MD5-autentisering stöds inte när \"db_user_namespace\" är påslaget"
@@ -12616,414 +12679,414 @@ msgstr "SASL-autentisering stöds inte i protokollversion 2"
 msgid "expected SASL response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1113
+#: libpq/auth.c:1137
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI stöds inte i protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1173
+#: libpq/auth.c:1197
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1235
+#: libpq/auth.c:1259
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1261
+#: libpq/auth.c:1285
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1386
+#: libpq/auth.c:1418
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPIstöds inte av protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1401
+#: libpq/auth.c:1433
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: libpq/auth.c:1419
+#: libpq/auth.c:1451
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1492
+#: libpq/auth.c:1524
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1554
+#: libpq/auth.c:1586
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692
+#: libpq/auth.c:1705 libpq/auth.c:1724
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "kunde inte översätta namn"
 
-#: libpq/auth.c:1705
+#: libpq/auth.c:1737
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "realm-namn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1720
+#: libpq/auth.c:1752
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "översatt kontonamn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1906
+#: libpq/auth.c:1938
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1921
+#: libpq/auth.c:1953
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1933
+#: libpq/auth.c:1965
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1955
+#: libpq/auth.c:1987
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1972
+#: libpq/auth.c:2004
 #, c-format
 msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1982
+#: libpq/auth.c:2014
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2058
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2037
+#: libpq/auth.c:2069
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2197
+#: libpq/auth.c:2229
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2208
+#: libpq/auth.c:2240
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2240
+#: libpq/auth.c:2272
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2252
+#: libpq/auth.c:2284
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2265
+#: libpq/auth.c:2297
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2289
+#: libpq/auth.c:2321
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"
 
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %s"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2456
 #, c-format
 msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
 msgstr "ldaps stöds inte med detta LDAP-bibliotek"
 
-#: libpq/auth.c:2432
+#: libpq/auth.c:2464
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: %m"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2442
+#: libpq/auth.c:2474
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2505
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2481
+#: libpq/auth.c:2513
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2482
+#: libpq/auth.c:2514
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2497
+#: libpq/auth.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2615
+#: libpq/auth.c:2647
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"
 
-#: libpq/auth.c:2632
+#: libpq/auth.c:2664
 #, c-format
 msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2661
+#: libpq/auth.c:2693
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2675
+#: libpq/auth.c:2707
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"
 
-#: libpq/auth.c:2676
+#: libpq/auth.c:2708
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."
 
-#: libpq/auth.c:2680
+#: libpq/auth.c:2712
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"
 
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2713
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
 msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
 msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."
 
-#: libpq/auth.c:2701
+#: libpq/auth.c:2733
 #, c-format
 msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2722
+#: libpq/auth.c:2754
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2753
+#: libpq/auth.c:2785
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2782
+#: libpq/auth.c:2814
 #, c-format
 msgid "LDAP diagnostics: %s"
 msgstr "LDAP-diagnostik: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2807
+#: libpq/auth.c:2839
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"
 
-#: libpq/auth.c:2910
+#: libpq/auth.c:2942
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2917
+#: libpq/auth.c:2949
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2931
+#: libpq/auth.c:2963
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
 
-#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1908
+#: libpq/auth.c:3068 libpq/hba.c:1913
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3050
+#: libpq/auth.c:3082
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"
 
-#: libpq/auth.c:3084
+#: libpq/auth.c:3116
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord"
 
-#: libpq/auth.c:3110
+#: libpq/auth.c:3142
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3132
+#: libpq/auth.c:3164
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3142
+#: libpq/auth.c:3174
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201
+#: libpq/auth.c:3207 libpq/auth.c:3233
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s"
 
-#: libpq/auth.c:3194
+#: libpq/auth.c:3226
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3224
+#: libpq/auth.c:3256
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241
+#: libpq/auth.c:3269 libpq/auth.c:3273
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3250
+#: libpq/auth.c:3282
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3289
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3265
+#: libpq/auth.c:3297
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3290
+#: libpq/auth.c:3322
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket"
 
-#: libpq/auth.c:3299
+#: libpq/auth.c:3331
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur"
 
-#: libpq/auth.c:3317
+#: libpq/auth.c:3349
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178
-#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277
-#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545
+#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185
+#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ogiltig stort objekt-deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:161
+#: libpq/be-fsstubs.c:168
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
 msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för läsning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552
+#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:544
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:212
+#: libpq/be-fsstubs.c:219
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_lseek-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:285
+#: libpq/be-fsstubs.c:282
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_tell-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:432
+#: libpq/be-fsstubs.c:424
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:454
+#: libpq/be-fsstubs.c:447
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:511
+#: libpq/be-fsstubs.c:503
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:523
+#: libpq/be-fsstubs.c:515
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:752
+#: libpq/be-fsstubs.c:750
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "läsförfrågan för stort objekt är för stort"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
+#: libpq/be-fsstubs.c:792 utils/adt/genfile.c:260 utils/adt/genfile.c:299
 #: utils/adt/genfile.c:335
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "efterfrågad längd kan inte vara negativ"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296
-#: storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512
-#: storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813
+#: libpq/be-fsstubs.c:843 storage/large_object/inv_api.c:298
+#: storage/large_object/inv_api.c:310 storage/large_object/inv_api.c:507
+#: storage/large_object/inv_api.c:618 storage/large_object/inv_api.c:808
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"
@@ -13063,152 +13126,152 @@ msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:104
+#: libpq/be-secure-openssl.c:107
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:147
+#: libpq/be-secure-openssl.c:150
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:167
+#: libpq/be-secure-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" kan inte laddas om eftersom den kräver en lösenordsfras"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:172
+#: libpq/be-secure-openssl.c:175
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:181
+#: libpq/be-secure-openssl.c:184
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:208
+#: libpq/be-secure-openssl.c:221
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:226
+#: libpq/be-secure-openssl.c:241
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:253
+#: libpq/be-secure-openssl.c:287
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "Återkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat hoppades över"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:255
+#: libpq/be-secure-openssl.c:289
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL-bibliotek stöder inte certifikatåterkallningslistor."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:262
+#: libpq/be-secure-openssl.c:296
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda certifikatåterkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:337
+#: libpq/be-secure-openssl.c:352
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:345
+#: libpq/be-secure-openssl.c:360
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:353
+#: libpq/be-secure-openssl.c:368
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:408
+#: libpq/be-secure-openssl.c:423
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:412 libpq/be-secure-openssl.c:423
+#: libpq/be-secure-openssl.c:427 libpq/be-secure-openssl.c:438
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:417
+#: libpq/be-secure-openssl.c:432
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:428 libpq/be-secure-openssl.c:559
-#: libpq/be-secure-openssl.c:623
+#: libpq/be-secure-openssl.c:443 libpq/be-secure-openssl.c:574
+#: libpq/be-secure-openssl.c:638
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:470
+#: libpq/be-secure-openssl.c:485
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:548 libpq/be-secure-openssl.c:607
+#: libpq/be-secure-openssl.c:563 libpq/be-secure-openssl.c:622
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:788
+#: libpq/be-secure-openssl.c:804
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:800
+#: libpq/be-secure-openssl.c:816
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:810
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:818
+#: libpq/be-secure-openssl.c:835
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:826
+#: libpq/be-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:981
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:989
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1008
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1013
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1035
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1022
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1044
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1054
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1076
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
@@ -13271,15 +13334,15 @@ msgstr "autentiseringsfilrad är för lång"
 #: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925
 #: libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020
 #: libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096
-#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198
-#: libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261
-#: libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367
-#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432
-#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550
-#: libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673
-#: libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891
-#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975
-#: libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:217
+#: libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1167 libpq/hba.c:1187 libpq/hba.c:1201
+#: libpq/hba.c:1221 libpq/hba.c:1232 libpq/hba.c:1247 libpq/hba.c:1266
+#: libpq/hba.c:1282 libpq/hba.c:1294 libpq/hba.c:1331 libpq/hba.c:1372
+#: libpq/hba.c:1385 libpq/hba.c:1407 libpq/hba.c:1419 libpq/hba.c:1437
+#: libpq/hba.c:1487 libpq/hba.c:1528 libpq/hba.c:1539 libpq/hba.c:1555
+#: libpq/hba.c:1572 libpq/hba.c:1582 libpq/hba.c:1640 libpq/hba.c:1678
+#: libpq/hba.c:1694 libpq/hba.c:1784 libpq/hba.c:1802 libpq/hba.c:1896
+#: libpq/hba.c:1915 libpq/hba.c:1944 libpq/hba.c:1957 libpq/hba.c:1980
+#: libpq/hba.c:2002 libpq/hba.c:2016 tsearch/ts_locale.c:217
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "rad %d i konfigurationsfil \"%s\""
@@ -13370,229 +13433,229 @@ msgstr "multipla värden angivna för värdnamn"
 msgid "Specify one address range per line."
 msgstr "Ange ett adressintervall per rad."
 
-#: libpq/hba.c:1162
+#: libpq/hba.c:1165
 #, c-format
 msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1182
+#: libpq/hba.c:1185
 #, c-format
 msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
 msgstr "får inte ange både värdnamn och CIDR-mask: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1196
+#: libpq/hba.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
 msgstr "ogiltig CIDR-mask i adress \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1215
+#: libpq/hba.c:1219
 #, c-format
 msgid "end-of-line before netmask specification"
 msgstr "slut-på-fil innan nätmask-angivelse"
 
-#: libpq/hba.c:1216
+#: libpq/hba.c:1220
 #, c-format
 msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
 msgstr "Ange adressintervall på CIDR-format eller ange en separat nätmask."
 
-#: libpq/hba.c:1227
+#: libpq/hba.c:1231
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for netmask"
 msgstr "multipla värden angivna för nätmask"
 
-#: libpq/hba.c:1241
+#: libpq/hba.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig IP-mask \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1260
+#: libpq/hba.c:1265
 #, c-format
 msgid "IP address and mask do not match"
 msgstr "IP-adress och mask matchar inte varandra"
 
-#: libpq/hba.c:1276
+#: libpq/hba.c:1281
 #, c-format
 msgid "end-of-line before authentication method"
 msgstr "slut-på-rad innan autentiseringsmetod"
 
-#: libpq/hba.c:1287
+#: libpq/hba.c:1292
 #, c-format
 msgid "multiple values specified for authentication type"
 msgstr "multipla värden angivna för autentiseringstyp"
 
-#: libpq/hba.c:1288
+#: libpq/hba.c:1293
 #, c-format
 msgid "Specify exactly one authentication type per line."
 msgstr "Ange exakt en autentiseringstyp per rad."
 
-#: libpq/hba.c:1365
+#: libpq/hba.c:1370
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\""
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1378
+#: libpq/hba.c:1383
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\": stöds inte av detta bygge"
 
-#: libpq/hba.c:1401
+#: libpq/hba.c:1406
 #, c-format
 msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
 msgstr "gssapi-autentisering stöds ej på lokala uttag (socket)"
 
-#: libpq/hba.c:1413
+#: libpq/hba.c:1418
 #, c-format
 msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
 msgstr "peer-autentisering stöds bara på logala uttag (socket)"
 
-#: libpq/hba.c:1431
+#: libpq/hba.c:1436
 #, c-format
 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
 msgstr "cert-autentisering stöds bara för hostssl-anslutningar"
 
-#: libpq/hba.c:1481
+#: libpq/hba.c:1486
 #, c-format
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "autentiseringsflagga et på formatet namn=värde: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1522
+#: libpq/hba.c:1527
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
 msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"
 
-#: libpq/hba.c:1533
+#: libpq/hba.c:1538
 #, c-format
 msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr "autentiseringsmetoden \"ldap\" kräver att argumenten \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" eller \"ldapsuffix\" är satta"
 
-#: libpq/hba.c:1549
+#: libpq/hba.c:1554
 #, c-format
 msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
 msgstr "kan inte använda ldapsearchattribute tillsammans med ldapsearchfilter"
 
-#: libpq/hba.c:1566
+#: libpq/hba.c:1571
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-servrar kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1576
+#: libpq/hba.c:1581
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-hemligheter kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1629
+#: libpq/hba.c:1634
 #, c-format
 msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
 msgstr "antalet %s (%d) måste vara 1 eller samma som antalet %s (%d)"
 
-#: libpq/hba.c:1663
+#: libpq/hba.c:1668
 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
 msgstr "ident, peer, gssapi, sspi och cert"
 
-#: libpq/hba.c:1672
+#: libpq/hba.c:1677
 #, c-format
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"
 
-#: libpq/hba.c:1688
+#: libpq/hba.c:1693
 #, c-format
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr "clientcert kan inte vara satt till 0 när man använder \"cert\"-autentisering"
 
-#: libpq/hba.c:1725
+#: libpq/hba.c:1730
 #, c-format
 msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1736
+#: libpq/hba.c:1741
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
 msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1760
+#: libpq/hba.c:1765
 #, c-format
 msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
 msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
 
-#: libpq/hba.c:1778
+#: libpq/hba.c:1783
 #, c-format
 msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt ldap-schema-värde: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1796
+#: libpq/hba.c:1801
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1842 libpq/hba.c:1849
+#: libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1854
 msgid "gssapi and sspi"
 msgstr "gssapi och sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1858 libpq/hba.c:1867
+#: libpq/hba.c:1863 libpq/hba.c:1872
 msgid "sspi"
 msgstr "sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1889
+#: libpq/hba.c:1894
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1937
+#: libpq/hba.c:1942
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1951
+#: libpq/hba.c:1956
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1973
+#: libpq/hba.c:1978
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1995
+#: libpq/hba.c:2000
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2009
+#: libpq/hba.c:2014
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2193
+#: libpq/hba.c:2198
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
 
-#: libpq/hba.c:2706
+#: libpq/hba.c:2717
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:2766
+#: libpq/hba.c:2777
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2785
+#: libpq/hba.c:2796
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2882
+#: libpq/hba.c:2893
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
 
-#: libpq/hba.c:2902
+#: libpq/hba.c:2913
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2935
+#: libpq/hba.c:2946
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -13720,7 +13783,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4020
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4042
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -13751,7 +13814,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "ingen data kvar i meddelandet"
 
 #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1459 utils/adt/rowtypes.c:566
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "otillräckligt med data kvar i meddelande"
@@ -14062,8 +14125,8 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1915
-#: parser/parse_coerce.c:1943 parser/parse_coerce.c:2019
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1934
+#: parser/parse_coerce.c:1962 parser/parse_coerce.c:2038
 #: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:695 parser/parse_oper.c:967
 #: utils/fmgr/funcapi.c:511
 #, c-format
@@ -14145,7 +14208,7 @@ msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "kunde inte implementera %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4958
+#: optimizer/util/clauses.c:4974
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
@@ -14155,22 +14218,22 @@ msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:653
+#: optimizer/util/plancat.c:655
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:670
+#: optimizer/util/plancat.c:672
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:721
+#: optimizer/util/plancat.c:723
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:826
+#: optimizer/util/plancat.c:828
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
@@ -14201,7 +14264,7 @@ msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2866
+#: parser/analyze.c:1560 parser/analyze.c:2881
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
@@ -14336,43 +14399,43 @@ msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2808
+#: parser/analyze.c:2821
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2839
+#: parser/analyze.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2848
+#: parser/analyze.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2857
+#: parser/analyze.c:2872
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2875
+#: parser/analyze.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2884
+#: parser/analyze.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2916
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
@@ -14532,116 +14595,116 @@ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:656
+#: parser/parse_agg.c:649
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:735
+#: parser/parse_agg.c:728
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
+#: parser/parse_agg.c:729 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
 #: parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
 
-#: parser/parse_agg.c:741
+#: parser/parse_agg.c:734
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:820
+#: parser/parse_agg.c:813
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:827
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:833
+#: parser/parse_agg.c:826
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:846
+#: parser/parse_agg.c:839
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:882
+#: parser/parse_agg.c:875
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:885
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:888
+#: parser/parse_agg.c:881
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:891
+#: parser/parse_agg.c:884
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
 
-#: parser/parse_agg.c:894
+#: parser/parse_agg.c:887
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:897
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:900
+#: parser/parse_agg.c:893
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:896
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
+#: parser/parse_agg.c:916 parser/parse_clause.c:1827
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
+#: parser/parse_agg.c:950 parser/parse_clause.c:2663
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
 
-#: parser/parse_agg.c:1042
+#: parser/parse_agg.c:1035
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1191
+#: parser/parse_agg.c:1184
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
 
-#: parser/parse_agg.c:1384
+#: parser/parse_agg.c:1377
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_agg.c:1387
+#: parser/parse_agg.c:1380
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
 
-#: parser/parse_agg.c:1392
+#: parser/parse_agg.c:1385
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
 
-#: parser/parse_agg.c:1556
+#: parser/parse_agg.c:1549
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
@@ -14917,102 +14980,102 @@ msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumnt
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022 parser/parse_coerce.c:1060
-#: parser/parse_coerce.c:1078 parser/parse_coerce.c:1093
-#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:961
+#: parser/parse_coerce.c:1041 parser/parse_coerce.c:1079
+#: parser/parse_coerce.c:1097 parser/parse_coerce.c:1112
+#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:960
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1063
+#: parser/parse_coerce.c:1082
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Indata har för få kolumner"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1081
+#: parser/parse_coerce.c:1100
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1096
+#: parser/parse_coerce.c:1115
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Indata har för många kolumner"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1151 parser/parse_coerce.c:1199
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1218
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1162 parser/parse_coerce.c:1211
+#: parser/parse_coerce.c:1181 parser/parse_coerce.c:1230
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1351
+#: parser/parse_coerce.c:1370
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1418
+#: parser/parse_coerce.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1720
+#: parser/parse_coerce.c:1739
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1740
+#: parser/parse_coerce.c:1759
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1760
+#: parser/parse_coerce.c:1779
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1789 parser/parse_coerce.c:2004
-#: parser/parse_coerce.c:2038 utils/fmgr/funcapi.c:470
+#: parser/parse_coerce.c:1808 parser/parse_coerce.c:2023
+#: parser/parse_coerce.c:2057 utils/fmgr/funcapi.c:470
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1805 parser/parse_coerce.c:1844
+#: parser/parse_coerce.c:1824 parser/parse_coerce.c:1863
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1827 parser/parse_coerce.c:2051
+#: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_coerce.c:2070
 #: utils/fmgr/funcapi.c:484
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1865
+#: parser/parse_coerce.c:1884
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1876
+#: parser/parse_coerce.c:1895
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1886
+#: parser/parse_coerce.c:1905
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1926 parser/parse_coerce.c:1956
+#: parser/parse_coerce.c:1945 parser/parse_coerce.c:1975
 #, c-format
 msgid "could not find range type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta intervalltyp för datatyp %s"
@@ -15160,13 +15223,13 @@ msgstr "kunde inte hitta kolumnen \"%s\" i record-datatyp"
 msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
 msgstr "kolumnotation .%s använd på typ %s som inte är en sammanslagen typ"
 
-#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:728
+#: parser/parse_expr.c:458 parser/parse_target.c:727
 #, c-format
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här"
 
 #: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1199
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1198
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
@@ -15806,47 +15869,47 @@ msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte ref
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:790
+#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:789
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_target.c:511
+#: parser/parse_target.c:510
 #, c-format
 msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
 msgstr "kan inte sätta ett array-element till DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:516
+#: parser/parse_target.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
 msgstr "kan inte sätta ett underfält till DEFAULT"
 
-#: parser/parse_target.c:585
+#: parser/parse_target.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men uttrycket är av typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:774
+#: parser/parse_target.c:773
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då dess typ %s inte är en composit-typ"
 
-#: parser/parse_target.c:783
+#: parser/parse_target.c:782
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då det inte finns någon sådan kolumn i datatypen %s"
 
-#: parser/parse_target.c:860
+#: parser/parse_target.c:859
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array-tilldelning till \"%s\" kräver typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:870
+#: parser/parse_target.c:869
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "underfält \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1289
+#: parser/parse_target.c:1288
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * utan tabeller angivna är inte giltigt"
@@ -15886,319 +15949,320 @@ msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare"
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:273
+#: parser/parse_utilcmd.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:449
+#: parser/parse_utilcmd.c:465
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:572
+#: parser/parse_utilcmd.c:588
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "array med serial är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:648 parser/parse_utilcmd.c:660
+#: parser/parse_utilcmd.c:664 parser/parse_utilcmd.c:676
+#: parser/parse_utilcmd.c:734
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:672
+#: parser/parse_utilcmd.c:688
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:689
+#: parser/parse_utilcmd.c:705
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:693
+#: parser/parse_utilcmd.c:709
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:702
+#: parser/parse_utilcmd.c:718
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:725 parser/parse_utilcmd.c:824
+#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:850
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:734 parser/parse_utilcmd.c:834
+#: parser/parse_utilcmd.c:760 parser/parse_utilcmd.c:860
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:751 parser/parse_utilcmd.c:864
+#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:890
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:779
+#: parser/parse_utilcmd.c:805
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:844
+#: parser/parse_utilcmd.c:870
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:850
+#: parser/parse_utilcmd.c:876
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:916
+#: parser/parse_utilcmd.c:942
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1609 parser/parse_utilcmd.c:1716
+#: parser/parse_utilcmd.c:1643 parser/parse_utilcmd.c:1750
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2048
+#: parser/parse_utilcmd.c:2082
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2068
+#: parser/parse_utilcmd.c:2102
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2076
+#: parser/parse_utilcmd.c:2110
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2083
+#: parser/parse_utilcmd.c:2117
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2089
+#: parser/parse_utilcmd.c:2123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2090 parser/parse_utilcmd.c:2097
-#: parser/parse_utilcmd.c:2104 parser/parse_utilcmd.c:2176
+#: parser/parse_utilcmd.c:2124 parser/parse_utilcmd.c:2131
+#: parser/parse_utilcmd.c:2138 parser/parse_utilcmd.c:2210
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2096
+#: parser/parse_utilcmd.c:2130
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2103
+#: parser/parse_utilcmd.c:2137
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2115
+#: parser/parse_utilcmd.c:2149
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2116
+#: parser/parse_utilcmd.c:2150
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2175
+#: parser/parse_utilcmd.c:2209
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "index \"%s\" har ingen standard för sorteringsbeteende"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2324
+#: parser/parse_utilcmd.c:2358
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2330
+#: parser/parse_utilcmd.c:2364
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2653
+#: parser/parse_utilcmd.c:2687
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2699
+#: parser/parse_utilcmd.c:2733
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2760
+#: parser/parse_utilcmd.c:2794
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2832
+#: parser/parse_utilcmd.c:2866
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2850 parser/parse_utilcmd.c:2949
+#: parser/parse_utilcmd.c:2884 parser/parse_utilcmd.c:2983
 #: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2868
+#: parser/parse_utilcmd.c:2902
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2872
+#: parser/parse_utilcmd.c:2906
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2881
+#: parser/parse_utilcmd.c:2915
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2887
+#: parser/parse_utilcmd.c:2921
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2915
+#: parser/parse_utilcmd.c:2949
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2922
+#: parser/parse_utilcmd.c:2956
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3359
+#: parser/parse_utilcmd.c:3394
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3364 parser/parse_utilcmd.c:3379
+#: parser/parse_utilcmd.c:3399 parser/parse_utilcmd.c:3414
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3374
+#: parser/parse_utilcmd.c:3409
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3395
+#: parser/parse_utilcmd.c:3430
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3400 parser/parse_utilcmd.c:3426
+#: parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3461
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3421
+#: parser/parse_utilcmd.c:3456
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3612
+#: parser/parse_utilcmd.c:3647
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3645
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3652
+#: parser/parse_utilcmd.c:3687
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3686
+#: parser/parse_utilcmd.c:3721
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3703
+#: parser/parse_utilcmd.c:3738
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3709 partitioning/partbounds.c:2141
+#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
 #, c-format
-msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
-msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
+msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3716 partitioning/partbounds.c:2149
+#: parser/parse_utilcmd.c:3751 partitioning/partbounds.c:2094
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3728
+#: parser/parse_utilcmd.c:3763
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3784
+#: parser/parse_utilcmd.c:3819
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3790
+#: parser/parse_utilcmd.c:3825
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3794
+#: parser/parse_utilcmd.c:3829
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3841 parser/parse_utilcmd.c:3855
+#: parser/parse_utilcmd.c:3876 parser/parse_utilcmd.c:3890
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3902
+#: parser/parse_utilcmd.c:3937
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3909
+#: parser/parse_utilcmd.c:3944
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3940 parser/parse_utilcmd.c:3952
+#: parser/parse_utilcmd.c:3975 parser/parse_utilcmd.c:3987
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3989
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3955
+#: parser/parse_utilcmd.c:3990
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
@@ -16208,72 +16272,72 @@ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:331
+#: partitioning/partbounds.c:317
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" står i konflikt med existerande default-partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:390
+#: partitioning/partbounds.c:376
 #, c-format
 msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
 msgstr "varje hash-partition-modulo måste vara en faktror av näste högre modulo"
 
-#: partitioning/partbounds.c:486
+#: partitioning/partbounds.c:472
 #, c-format
 msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
 msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:488
+#: partitioning/partbounds.c:474
 #, c-format
 msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
 msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."
 
-#: partitioning/partbounds.c:585
+#: partitioning/partbounds.c:571
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:703
+#: partitioning/partbounds.c:689
 #, c-format
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
 
-#: partitioning/partbounds.c:738
+#: partitioning/partbounds.c:724
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2145
+#: partitioning/partbounds.c:2090
 #, c-format
-msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
-msgstr "rest för hash-partition måste vara ett icke-negativt heltal"
+msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
+msgstr "rest för hash-partition måste vara ett heltalsvärde större än eller lika med noll"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2172
+#: partitioning/partbounds.c:2114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299
+#: partitioning/partbounds.c:2125 partitioning/partbounds.c:2241
 #, c-format
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235
+#: partitioning/partbounds.c:2145 partitioning/partbounds.c:2177
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
+#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
+#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -16282,7 +16346,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
+#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -16291,7 +16355,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
+#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -16300,32 +16364,32 @@ msgstr ""
 "Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
+#: port/pg_shmem.c:590 port/sysv_shmem.c:590
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
+#: port/pg_shmem.c:592 port/sysv_shmem.c:592
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644
+#: port/pg_shmem.c:654 port/sysv_shmem.c:654
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 
-#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069
+#: port/pg_shmem.c:714 port/sysv_shmem.c:714 utils/init/miscinit.c:1069
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071
+#: port/pg_shmem.c:717 port/sysv_shmem.c:717 utils/init/miscinit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
+#: port/pg_shmem.c:768 port/sysv_shmem.c:768
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
@@ -16529,64 +16593,64 @@ msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:395 postmaster/bgworker.c:862
+#: postmaster/bgworker.c:408 postmaster/bgworker.c:932
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:427
+#: postmaster/bgworker.c:449
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "avregistrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:592
+#: postmaster/bgworker.c:662
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste ansluta till delat minne för att kunna få en databasanslutning"
 
-#: postmaster/bgworker.c:601
+#: postmaster/bgworker.c:671
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\" kan inte få databasaccess om den startar när postmaster startar"
 
-#: postmaster/bgworker.c:615
+#: postmaster/bgworker.c:685
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
 
-#: postmaster/bgworker.c:630
+#: postmaster/bgworker.c:700
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:674
+#: postmaster/bgworker.c:744
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
 
-#: postmaster/bgworker.c:870
+#: postmaster/bgworker.c:940
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:882
+#: postmaster/bgworker.c:952
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bara dynamiska bakgrundsarbetare kan be om notifiering"
 
-#: postmaster/bgworker.c:897
+#: postmaster/bgworker.c:967
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "för många bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/bgworker.c:898
+#: postmaster/bgworker.c:968
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
 msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 
-#: postmaster/bgworker.c:902
+#: postmaster/bgworker.c:972
 #, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
 msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"."
@@ -16952,7 +17016,7 @@ msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2097 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108
-#: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10251 utils/misc/guc.c:10285
+#: utils/misc/guc.c:7459 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10308
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
@@ -17143,172 +17207,172 @@ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3816
+#: postmaster/postmaster.c:3823
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3856
+#: postmaster/postmaster.c:3863
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4026 postmaster/postmaster.c:5511
-#: postmaster/postmaster.c:5898
+#: postmaster/postmaster.c:4033 postmaster/postmaster.c:5520
+#: postmaster/postmaster.c:5907
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4080
+#: postmaster/postmaster.c:4087
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4122
+#: postmaster/postmaster.c:4129
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4244
+#: postmaster/postmaster.c:4251
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4249
+#: postmaster/postmaster.c:4256
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4534
+#: postmaster/postmaster.c:4541
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4687
+#: postmaster/postmaster.c:4694
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4688
+#: postmaster/postmaster.c:4695
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4899
+#: postmaster/postmaster.c:4906
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5031
+#: postmaster/postmaster.c:5038
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5124
+#: postmaster/postmaster.c:5125
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5439
+#: postmaster/postmaster.c:5448
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5443
+#: postmaster/postmaster.c:5452
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5447
+#: postmaster/postmaster.c:5456
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5451
+#: postmaster/postmaster.c:5460
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5455
+#: postmaster/postmaster.c:5464
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5459
+#: postmaster/postmaster.c:5468
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5656 postmaster/postmaster.c:5679
+#: postmaster/postmaster.c:5665 postmaster/postmaster.c:5688
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5663 postmaster/postmaster.c:5686
+#: postmaster/postmaster.c:5672 postmaster/postmaster.c:5695
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5759
+#: postmaster/postmaster.c:5768
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5771
+#: postmaster/postmaster.c:5780
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5884
+#: postmaster/postmaster.c:5893
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6219
+#: postmaster/postmaster.c:6228
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6251
+#: postmaster/postmaster.c:6260
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6289
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6287
+#: postmaster/postmaster.c:6296
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6296
+#: postmaster/postmaster.c:6305
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6322
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6322
+#: postmaster/postmaster.c:6331
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6329
+#: postmaster/postmaster.c:6338
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6493
+#: postmaster/postmaster.c:6502
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6498
+#: postmaster/postmaster.c:6507
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -17500,108 +17564,108 @@ msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:258
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:277
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:350
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:572
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ogiltigt svar från primär server"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:362
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:428
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:434
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:459
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:440
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:488
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:504
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:527
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:535
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:773
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:541
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:779
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:561
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:567
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:573
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:737
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:788
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:743
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:794
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:800
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:813
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:819
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:862
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:896
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ogiltigt frågerespons"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:897
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:903
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:966
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:972
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:997
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
 msgid "empty query"
 msgstr "tom fråga"
 
@@ -17818,44 +17882,44 @@ msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
 
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:269
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" finns inte"
 
-#: replication/logical/relation.c:326
+#: replication/logical/relation.c:312
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner"
 
-#: replication/logical/relation.c:366
+#: replication/logical/relation.c:352
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2605
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2650
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2850
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2874
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3320
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3344
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -17872,64 +17936,64 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs
 msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364
-#: replication/logical/snapbuild.c:1878
+#: replication/logical/snapbuild.c:1287 replication/logical/snapbuild.c:1380
+#: replication/logical/snapbuild.c:1897
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1273
+#: replication/logical/snapbuild.c:1289
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Det finns inga körande transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1315
+#: replication/logical/snapbuild.c:1331
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341
+#: replication/logical/snapbuild.c:1333 replication/logical/snapbuild.c:1357
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1339
+#: replication/logical/snapbuild.c:1355
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1366
+#: replication/logical/snapbuild.c:1382
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773
-#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812
+#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1792
+#: replication/logical/snapbuild.c:1812 replication/logical/snapbuild.c:1831
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1747
+#: replication/logical/snapbuild.c:1766
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1753
+#: replication/logical/snapbuild.c:1772
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1825
+#: replication/logical/snapbuild.c:1844
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1880
+#: replication/logical/snapbuild.c:1899
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1952
+#: replication/logical/snapbuild.c:1971
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
@@ -17939,122 +18003,122 @@ msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
 #, c-format
 msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
 #, c-format
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:904
+#: replication/logical/tablesync.c:907
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:926
+#: replication/logical/tablesync.c:929
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/worker.c:308
+#: replication/logical/worker.c:323
 #, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
-msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\", fjärrtyp %s, lokal typ %s"
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
+msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:545
+#: replication/logical/worker.c:558
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "ORIGIN-meddelande skickat i fel ordning"
 
-#: replication/logical/worker.c:678
+#: replication/logical/worker.c:682
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:685
+#: replication/logical/worker.c:689
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:1048
+#: replication/logical/worker.c:1043
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1191
+#: replication/logical/worker.c:1186
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1350
+#: replication/logical/worker.c:1345
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"
 
-#: replication/logical/worker.c:1495
+#: replication/logical/worker.c:1491
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort"
 
-#: replication/logical/worker.c:1509
+#: replication/logical/worker.c:1505
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av"
 
-#: replication/logical/worker.c:1523
+#: replication/logical/worker.c:1519
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då uppkopplingsinformationen ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1537
+#: replication/logical/worker.c:1533
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationen bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1554
+#: replication/logical/worker.c:1550
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då replikeringsslotten bytt namn"
 
-#: replication/logical/worker.c:1568
+#: replication/logical/worker.c:1564
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer starta om då prenumerationens publiceringar ändrats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1677
+#: replication/logical/worker.c:1673
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:1689
+#: replication/logical/worker.c:1685
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart"
 
-#: replication/logical/worker.c:1707
+#: replication/logical/worker.c:1703
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:1711
+#: replication/logical/worker.c:1707
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" har startat"
 
-#: replication/logical/worker.c:1751
+#: replication/logical/worker.c:1747
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
@@ -18254,581 +18318,596 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
 
-#: replication/walreceiver.c:160
+#: replication/walreceiver.c:161
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/walreceiver.c:286
+#: replication/walreceiver.c:287
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:334
+#: replication/walreceiver.c:335
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
 
-#: replication/walreceiver.c:335
+#: replication/walreceiver.c:336
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:346
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:381
+#: replication/walreceiver.c:382
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:386
+#: replication/walreceiver.c:387
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:415
+#: replication/walreceiver.c:416
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
 
-#: replication/walreceiver.c:452
+#: replication/walreceiver.c:453
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikering avslutad av primär server"
 
-#: replication/walreceiver.c:453
+#: replication/walreceiver.c:454
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:550
+#: replication/walreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
 
-#: replication/walreceiver.c:588
+#: replication/walreceiver.c:589
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:959
+#: replication/walreceiver.c:604 replication/walreceiver.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:728
+#: replication/walreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 
-#: replication/walreceiver.c:1013
+#: replication/walreceiver.c:984
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
 
-#: replication/walsender.c:494
+#: replication/walsender.c:498
 #, c-format
 msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"
 
-#: replication/walsender.c:535
+#: replication/walsender.c:539
 #, c-format
 msgid "IDENTIFY_SYSTEM has not been run before START_REPLICATION"
 msgstr "IDENTIFY_SYSTEM har inte körts före START_REPLICATION"
 
-#: replication/walsender.c:552
+#: replication/walsender.c:556
 #, c-format
 msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
 msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:615
+#: replication/walsender.c:619
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
 
-#: replication/walsender.c:619
+#: replication/walsender.c:623
 #, c-format
 msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walsender.c:664
+#: replication/walsender.c:668
 #, c-format
 msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
 msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"
 
-#: replication/walsender.c:893
+#: replication/walsender.c:897
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT får inte anropas i en transaktion"
 
-#: replication/walsender.c:902
+#: replication/walsender.c:906
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i en transaktion"
 
-#: replication/walsender.c:907
+#: replication/walsender.c:911
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
 
-#: replication/walsender.c:912
+#: replication/walsender.c:916
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
 
-#: replication/walsender.c:917
+#: replication/walsender.c:921
 #, c-format
 msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction"
 msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: replication/walsender.c:1063
+#: replication/walsender.c:1067
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"
 
-#: replication/walsender.c:1446
+#: replication/walsender.c:1450
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"
 
-#: replication/walsender.c:1479
+#: replication/walsender.c:1487
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
+
+#: replication/walsender.c:1510
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1033
+#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
 #: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023
 #: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1563
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
-
-#: replication/walsender.c:1611 replication/walsender.c:1627
+#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1641
-#, c-format
-msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
-msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
-
-#: replication/walsender.c:1679
+#: replication/walsender.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1720
+#: replication/walsender.c:1722
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2098
+#: replication/walsender.c:2094
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
 
-#: replication/walsender.c:2182
+#: replication/walsender.c:2178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
 
-#: replication/walsender.c:2293
+#: replication/walsender.c:2291
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:980
+#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:991
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:296
+#: rewrite/rewriteDefine.c:297
 #, c-format
 msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 msgstr "regelhandlingar på OLD är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:297
+#: rewrite/rewriteDefine.c:298
 #, c-format
 msgid "Use views or triggers instead."
 msgstr "Använd vyer eller utlösare (trigger) istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:301
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
 #, c-format
 msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 msgstr "regelhandlingar på NEW är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
 #, c-format
 msgid "Use triggers instead."
 msgstr "Använd utlösare (trigger) istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
+#: rewrite/rewriteDefine.c:316
 #, c-format
 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "INSTEAD NOTHING-regler på SELECT är inte implementerat ännu"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:316
+#: rewrite/rewriteDefine.c:317
 #, c-format
 msgid "Use views instead."
 msgstr "Använd vyer istället."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: rewrite/rewriteDefine.c:325
 #, c-format
 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "flera regelhandlingar på SELECT är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:334
+#: rewrite/rewriteDefine.c:335
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr "regler på SELECT måste ha handlingen INSTEAD SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: rewrite/rewriteDefine.c:343
 #, c-format
 msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "regler på SELECT får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:350
+#: rewrite/rewriteDefine.c:351
 #, c-format
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:377
+#: rewrite/rewriteDefine.c:378
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a view"
 msgstr "\"%s\" är redan en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:401
+#: rewrite/rewriteDefine.c:402
 #, c-format
 msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 msgstr "vy-regel (rule) för \"%s\" måste ha namnet \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#: rewrite/rewriteDefine.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
 msgstr "kan inte konvertera partitionerad tabell \"%s\" till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:434
+#: rewrite/rewriteDefine.c:439
 #, c-format
 msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
 msgstr "kan inte konvertera partition \"%s\" till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:442
+#: rewrite/rewriteDefine.c:447
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den inte är tom"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:450
+#: rewrite/rewriteDefine.c:455
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har utlösare"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:452
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
 #, c-format
 msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
 msgstr "Mer specifikt, tabellen kan inte vare inblandad i främmande-nyckelberoenden."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:457
+#: rewrite/rewriteDefine.c:462
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:463
+#: rewrite/rewriteDefine.c:468
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
+#: rewrite/rewriteDefine.c:474
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
+msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har föräldratabeller"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:480
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhet påslagen"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#: rewrite/rewriteDefine.c:486
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
 msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhetspolicy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:502
+#: rewrite/rewriteDefine.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
 msgstr "kan inte ha flera RETURNING-listor i en regel"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:507
+#: rewrite/rewriteDefine.c:518
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i villkorade regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:511
+#: rewrite/rewriteDefine.c:522
 #, c-format
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:675
+#: rewrite/rewriteDefine.c:686
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "SELECT-regelns mållista har för många poster"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:676
+#: rewrite/rewriteDefine.c:687
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "RETURNING-lista har för många element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:703
+#: rewrite/rewriteDefine.c:714
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
 msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:710
+#: rewrite/rewriteDefine.c:721
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regels målpost %d har ett annat kolumnnamn än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:712
+#: rewrite/rewriteDefine.c:723
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
 msgstr "SELECT-målpost har namn \"%s\"."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:721
+#: rewrite/rewriteDefine.c:732
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regels målpot %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:723
+#: rewrite/rewriteDefine.c:734
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING-listans post %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:726 rewrite/rewriteDefine.c:750
+#: rewrite/rewriteDefine.c:737 rewrite/rewriteDefine.c:761
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "SELECT-målpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:729 rewrite/rewriteDefine.c:754
+#: rewrite/rewriteDefine.c:740 rewrite/rewriteDefine.c:765
 #, c-format
 msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "RETURNING-listpost har typ %s men kolumnen har typ %s."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:745
+#: rewrite/rewriteDefine.c:756
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "SELECT-regelns målpost %d har en annan storlek än kolumnen \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:747
+#: rewrite/rewriteDefine.c:758
 #, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "RETURNING-listpost %d har en annan storlek än kolumnen\"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:764
+#: rewrite/rewriteDefine.c:775
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "SELECT-regels mållista har för få element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:765
+#: rewrite/rewriteDefine.c:776
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "RETURNING-lista har för få element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:857 rewrite/rewriteDefine.c:971
+#: rewrite/rewriteDefine.c:868 rewrite/rewriteDefine.c:982
 #: rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:990
+#: rewrite/rewriteDefine.c:1001
 #, c-format
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:571
+#, c-format
+msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
+msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:810
+#: rewrite/rewriteHandler.c:833
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:811 rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:834 rewrite/rewriteHandler.c:849
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:813
+#: rewrite/rewriteHandler.c:836
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:825
+#: rewrite/rewriteHandler.c:848
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:1005
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1028
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2028
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1966 rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#, c-format
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2051
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2348
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2371
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2353
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2376
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2356
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2379
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2359
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2382
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2420
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2443
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2423
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2446
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2449
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2429
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2452
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2432
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2455
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2435
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2458
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2447
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2470
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2450
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2473
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2453
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2476
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2460 rewrite/rewriteHandler.c:2464
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:2487
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2495
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2475
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2498
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2499
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2999
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2984
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3007
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3480
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3505
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3509
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3514
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3705 rewrite/rewriteHandler.c:3713
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3721
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3816
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3784
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3828
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3830
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3848
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3868
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3905
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -18991,7 +19070,7 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "saknar parameter \"Language\""
 
-#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/dependencies.c:682 statistics/dependencies.c:735
 #: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
@@ -19002,47 +19081,52 @@ msgstr "saknar parameter \"Language\""
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 
-#: statistics/extended_stats.c:104
+#: statistics/extended_stats.c:105
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
+#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
 msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:807
+#: storage/buffer/bufmgr.c:736
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:817
 #, c-format
 msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
 msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:809
+#: storage/buffer/bufmgr.c:819
 #, c-format
 msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
 msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:907
+#: storage/buffer/bufmgr.c:918
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
 msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4013
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4024
 #, c-format
 msgid "could not write block %u of %s"
 msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4015
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4026
 #, c-format
 msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
 msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4036 storage/buffer/bufmgr.c:4055
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4047 storage/buffer/bufmgr.c:4066
 #, c-format
 msgid "writing block %u of relation %s"
 msgstr "skriver block %u i relation %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:4358
+#: storage/buffer/bufmgr.c:4369
 #, c-format
 msgid "snapshot too old"
 msgstr "snapshot för gammal"
@@ -19185,27 +19269,27 @@ msgstr "kunde inte göra rmdir på katalogen \"%s\": %m"
 msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
 msgstr "kunde inte koppla till en SharedFileSet som redan tagits bort"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:351
+#: storage/ipc/dsm.c:346
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är korrupt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:398
+#: storage/ipc/dsm.c:393
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory is disabled"
 msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:399
+#: storage/ipc/dsm.c:394
 #, c-format
 msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
 msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"."
 
-#: storage/ipc/dsm.c:419
+#: storage/ipc/dsm.c:414
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är inte giltigt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:514
+#: storage/ipc/dsm.c:509
 #, c-format
 msgid "too many dynamic shared memory segments"
 msgstr "för många dynamiska delade minnessegment"
@@ -19288,10 +19372,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055
-#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412
-#: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370
-#: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4916
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4132
+#: storage/lmgr/lock.c:4197 storage/lmgr/lock.c:4547
+#: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
+#: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
 #: utils/hash/dynahash.c:1065
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
@@ -19322,12 +19406,12 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för datastruktur \"%s\" (efterfrågade %zu b
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:572 tcop/postgres.c:3056
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:573 tcop/postgres.c:2329
+#: storage/ipc/standby.c:674 tcop/postgres.c:2329
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
@@ -19337,17 +19421,17 @@ msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr "pg_largeobject-post för OID %u, sida %d har ogiltig datafältstorlek %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:271
+#: storage/large_object/inv_api.c:273
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "ogiltiga flaggor för att öppna stort objekt: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:461
+#: storage/large_object/inv_api.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:633
+#: storage/large_object/inv_api.c:628
 #, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"
@@ -19483,12 +19567,12 @@ msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during
 msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
 
 #: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
+#: storage/lmgr/lock.c:4133 storage/lmgr/lock.c:4198 storage/lmgr/lock.c:4548
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
+#: storage/lmgr/lock.c:3181 storage/lmgr/lock.c:3249 storage/lmgr/lock.c:3365
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -19508,57 +19592,57 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
 msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1515
+#: storage/lmgr/predicate.c:1590
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1604
+#: storage/lmgr/predicate.c:1679
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1605
+#: storage/lmgr/predicate.c:1680
 #, c-format
 msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
 msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1645
+#: storage/lmgr/predicate.c:1720
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1725 utils/time/snapmgr.c:621
+#: storage/lmgr/predicate.c:1800 utils/time/snapmgr.c:621
 #: utils/time/snapmgr.c:627
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1726 utils/time/snapmgr.c:628
+#: storage/lmgr/predicate.c:1801 utils/time/snapmgr.c:628
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2356 storage/lmgr/predicate.c:2371
-#: storage/lmgr/predicate.c:3763
+#: storage/lmgr/predicate.c:2431 storage/lmgr/predicate.c:2446
+#: storage/lmgr/predicate.c:3838
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3917 storage/lmgr/predicate.c:4017
-#: storage/lmgr/predicate.c:4025 storage/lmgr/predicate.c:4064
-#: storage/lmgr/predicate.c:4303 storage/lmgr/predicate.c:4640
-#: storage/lmgr/predicate.c:4652 storage/lmgr/predicate.c:4694
-#: storage/lmgr/predicate.c:4732
+#: storage/lmgr/predicate.c:3992 storage/lmgr/predicate.c:4092
+#: storage/lmgr/predicate.c:4100 storage/lmgr/predicate.c:4139
+#: storage/lmgr/predicate.c:4378 storage/lmgr/predicate.c:4715
+#: storage/lmgr/predicate.c:4727 storage/lmgr/predicate.c:4769
+#: storage/lmgr/predicate.c:4807
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3919 storage/lmgr/predicate.c:4019
-#: storage/lmgr/predicate.c:4027 storage/lmgr/predicate.c:4066
-#: storage/lmgr/predicate.c:4305 storage/lmgr/predicate.c:4642
-#: storage/lmgr/predicate.c:4654 storage/lmgr/predicate.c:4696
-#: storage/lmgr/predicate.c:4734
+#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:4094
+#: storage/lmgr/predicate.c:4102 storage/lmgr/predicate.c:4141
+#: storage/lmgr/predicate.c:4380 storage/lmgr/predicate.c:4717
+#: storage/lmgr/predicate.c:4729 storage/lmgr/predicate.c:4771
+#: storage/lmgr/predicate.c:4809
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -19603,151 +19687,156 @@ msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/page/bufpage.c:151
+#: storage/page/bufpage.c:166
 #, c-format
 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
 msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:507
-#: storage/page/bufpage.c:744 storage/page/bufpage.c:877
-#: storage/page/bufpage.c:973 storage/page/bufpage.c:1083
+#: storage/page/bufpage.c:228 storage/page/bufpage.c:522
+#: storage/page/bufpage.c:759 storage/page/bufpage.c:892
+#: storage/page/bufpage.c:988 storage/page/bufpage.c:1098
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "korrupta sidpekare: lägre = %u, övre = %u, special = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:529
+#: storage/page/bufpage.c:544
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "korrupt post-pekare: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:556 storage/page/bufpage.c:928
+#: storage/page/bufpage.c:571 storage/page/bufpage.c:943
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:763 storage/page/bufpage.c:989
-#: storage/page/bufpage.c:1099
+#: storage/page/bufpage.c:778 storage/page/bufpage.c:1004
+#: storage/page/bufpage.c:1114
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "trasig postpekare: offset = %u, storlek = %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:901
+#: storage/page/bufpage.c:916
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr "trasig postpekare: offset = %u, längd = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:966
+#: storage/smgr/md.c:437 storage/smgr/md.c:1008
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:515
+#: storage/smgr/md.c:557
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:746 storage/smgr/md.c:822
+#: storage/smgr/md.c:579 storage/smgr/md.c:788 storage/smgr/md.c:864
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:545
+#: storage/smgr/md.c:587
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:849
+#: storage/smgr/md.c:589 storage/smgr/md.c:596 storage/smgr/md.c:891
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
 
-#: storage/smgr/md.c:551
+#: storage/smgr/md.c:593
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:764
+#: storage/smgr/md.c:806
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:780
+#: storage/smgr/md.c:822
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:840
+#: storage/smgr/md.c:882
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:845
+#: storage/smgr/md.c:887
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:937
+#: storage/smgr/md.c:979
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
 
-#: storage/smgr/md.c:992
+#: storage/smgr/md.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1287
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1450
+#: storage/smgr/md.c:1492
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
 
-#: storage/smgr/md.c:1950
+#: storage/smgr/md.c:1992
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:1964
+#: storage/smgr/md.c:2006
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:467 tcop/fastpath.c:597
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 
-#: tcop/fastpath.c:307
+#: tcop/fastpath.c:225
+#, c-format
+msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
+msgstr "kan inte anropa funktionen %s via fastpath-interface"
+
+#: tcop/fastpath.c:313
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482
+#: tcop/fastpath.c:395 tcop/postgres.c:1218 tcop/postgres.c:1482
 #: tcop/postgres.c:1864 tcop/postgres.c:2085
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
 
-#: tcop/fastpath.c:393
+#: tcop/fastpath.c:399
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "varaktighet: %s ms  fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:429 tcop/fastpath.c:556
+#: tcop/fastpath.c:435 tcop/fastpath.c:562
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr "meddelande för funktionsanrop innehåller %d argument men funktionen kräver %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:437
+#: tcop/fastpath.c:443
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr "meddelande för funktioonsanrop innehåller %d argumentformat men %d argument"
 
-#: tcop/fastpath.c:524 tcop/fastpath.c:607
+#: tcop/fastpath.c:530 tcop/fastpath.c:613
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
@@ -19758,7 +19847,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
 #: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468
-#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4419
+#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4443
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -19891,7 +19980,7 @@ msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:2986
+#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:3004
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
@@ -19906,142 +19995,142 @@ msgstr "flyttalsavbrott"
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:2916
+#: tcop/postgres.c:2934
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2920
+#: tcop/postgres.c:2938
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2924
+#: tcop/postgres.c:2942
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2946
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "logisk replikeringsuppstartare stänger ner"
 
-#: tcop/postgres.c:2941 tcop/postgres.c:2951 tcop/postgres.c:2984
+#: tcop/postgres.c:2959 tcop/postgres.c:2969 tcop/postgres.c:3002
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:2957
+#: tcop/postgres.c:2975
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2967
+#: tcop/postgres.c:2985
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3033
+#: tcop/postgres.c:3055
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3040
+#: tcop/postgres.c:3062
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3047
+#: tcop/postgres.c:3069
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3070
+#: tcop/postgres.c:3092
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3080
+#: tcop/postgres.c:3102
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3194
+#: tcop/postgres.c:3216
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3195
+#: tcop/postgres.c:3217
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:3280
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3260
+#: tcop/postgres.c:3282
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3620
+#: tcop/postgres.c:3642
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3621 tcop/postgres.c:3627
+#: tcop/postgres.c:3643 tcop/postgres.c:3649
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3625
+#: tcop/postgres.c:3647
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3687
+#: tcop/postgres.c:3709
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4327
+#: tcop/postgres.c:4351
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4362
+#: tcop/postgres.c:4386
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4440
+#: tcop/postgres.c:4464
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4444
+#: tcop/postgres.c:4468
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4621
+#: tcop/postgres.c:4645
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
 
-#: tcop/pquery.c:645
+#: tcop/pquery.c:654
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
 
-#: tcop/pquery.c:952
+#: tcop/pquery.c:961 tcop/pquery.c:1727
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
 
-#: tcop/pquery.c:953
+#: tcop/pquery.c:962 tcop/pquery.c:1728
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
@@ -20196,12 +20285,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "saknar ordlistparameter"
 
 #: tsearch/spell.c:380 tsearch/spell.c:397 tsearch/spell.c:406
-#: tsearch/spell.c:1036
+#: tsearch/spell.c:1062
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1040
+#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:1066
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall"
@@ -20221,38 +20310,38 @@ msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\""
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:742 utils/adt/regexp.c:208
+#: tsearch/spell.c:763 utils/adt/regexp.c:208
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:1163 tsearch/spell.c:1175 tsearch/spell.c:1734
-#: tsearch/spell.c:1739 tsearch/spell.c:1744
+#: tsearch/spell.c:1189 tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1760
+#: tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1216 tsearch/spell.c:1287 tsearch/spell.c:1436
+#: tsearch/spell.c:1242 tsearch/spell.c:1313 tsearch/spell.c:1462
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1270
+#: tsearch/spell.c:1296
 #, c-format
 msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
 msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1314
+#: tsearch/spell.c:1340
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor"
 
-#: tsearch/spell.c:1337
+#: tsearch/spell.c:1363
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "antalet alias överskriver angivet antal %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1552
+#: tsearch/spell.c:1578
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
@@ -20324,127 +20413,127 @@ msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
 
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91
 #, c-format
 msgid "identifier too long"
 msgstr "identifieraren för lång"
 
-#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."
 
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:257
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "okänt nyckelord: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:259
+#: utils/adt/acl.c:258
 #, c-format
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:264
+#: utils/adt/acl.c:263
 #, c-format
 msgid "missing name"
 msgstr "namn saknas"
 
-#: utils/adt/acl.c:265
+#: utils/adt/acl.c:264
 #, c-format
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:271
+#: utils/adt/acl.c:270
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "saknar \"=\"-tecken"
 
-#: utils/adt/acl.c:324
+#: utils/adt/acl.c:323
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:346
+#: utils/adt/acl.c:345
 #, c-format
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""
 
-#: utils/adt/acl.c:354
+#: utils/adt/acl.c:353
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:545
+#: utils/adt/acl.c:544
 #, c-format
 msgid "ACL array contains wrong data type"
 msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp"
 
-#: utils/adt/acl.c:549
+#: utils/adt/acl.c:548
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"
 
-#: utils/adt/acl.c:553
+#: utils/adt/acl.c:552
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must not contain null values"
 msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"
 
-#: utils/adt/acl.c:577
+#: utils/adt/acl.c:576
 #, c-format
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"
 
-#: utils/adt/acl.c:1213
+#: utils/adt/acl.c:1212
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"
 
-#: utils/adt/acl.c:1274
+#: utils/adt/acl.c:1273
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "det finns beroende privilegier"
 
-#: utils/adt/acl.c:1275
+#: utils/adt/acl.c:1274
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med."
 
-#: utils/adt/acl.c:1537
+#: utils/adt/acl.c:1536
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert stöds inte länge"
 
-#: utils/adt/acl.c:1547
+#: utils/adt/acl.c:1546
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687
+#: utils/adt/acl.c:1632 utils/adt/acl.c:1686
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3487 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3486 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
 
-#: utils/adt/acl.c:4959
+#: utils/adt/acl.c:4962
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
 #: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
 #: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
 #, c-format
@@ -20457,15 +20546,15 @@ msgid "input data type is not an array"
 msgstr "indatatyp är inte en array"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443
-#: utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755
-#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
-#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
-#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
-#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117
-#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1178 utils/adt/varbit.c:1566
-#: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983
+#: utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737
+#: utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777
+#: utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836
+#: utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988
+#: utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049
+#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
+#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3111 utils/adt/numeric.c:3116
+#: utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063
+#: utils/adt/varlena.c:3001
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "heltal utanför giltigt intervall"
@@ -20502,12 +20591,12 @@ msgstr "Array:er med olika elementdimensioner är inte kompatibla för sammaslag
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:686
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
 #, c-format
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "initiala positionen får ej vara null"
@@ -20516,14 +20605,14 @@ msgstr "initiala positionen får ej vara null"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:507
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 utils/adt/arrayfuncs.c:533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:554 utils/adt/arrayfuncs.c:584
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591 utils/adt/arrayfuncs.c:599
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:633 utils/adt/arrayfuncs.c:656
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:797 utils/adt/arrayfuncs.c:827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:842 utils/adt/arrayfuncs.c:895
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "felaktig array-literal: \"%s\""
@@ -20543,8 +20632,8 @@ msgstr "Saknar värde i array-dimension."
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
@@ -20564,81 +20653,81 @@ msgstr "Array-innehåll måste starta med \"{\"."
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:519
 #: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "oväntat slut på indata."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:508 utils/adt/arrayfuncs.c:555
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:585 utils/adt/arrayfuncs.c:634
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "oväntat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:657
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Oväntat array-element."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:590
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:592
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:600 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:675
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1310
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "ogiltiga array-flaggor"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1318
 #, c-format
 msgid "wrong element type"
 msgstr "fel elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rangetypes.c:334
 #: utils/cache/lsyscache.c:2725
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1495
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "felaktigt binärt format i array-element %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1576 utils/adt/rangetypes.c:339
 #: utils/cache/lsyscache.c:2758
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "det saknas en binär output-funktion för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2054
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
 #: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
@@ -20646,125 +20735,130 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "array-index utanför giltigt område"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
 #, c-format
 msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
 msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "käll-array för liten"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
 #: utils/adt/rangetypes.c:1317
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "lägre gräns för array är för stor: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:240
 #, c-format
 msgid "typmod array must be type cstring[]"
 msgstr "typmod-array måste ha typ cstring[]"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:245
 #, c-format
 msgid "typmod array must be one-dimensional"
 msgstr "typmod-array måste vara endimensionell"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:250
 #, c-format
 msgid "typmod array must not contain nulls"
 msgstr "typmod-arrayen får inte innehålla null-värden"
@@ -20785,9 +20879,9 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 #: utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631
-#: utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710
-#: utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:596 utils/adt/numeric.c:623
+#: utils/adt/numeric.c:5652 utils/adt/numeric.c:5676 utils/adt/numeric.c:5700
+#: utils/adt/numeric.c:6495 utils/adt/numeric.c:6521 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -20810,8 +20904,8 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
 #: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
 #: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
 #: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
-#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080
-#: utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3229
+#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059
+#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8415 utils/adt/timestamp.c:3261
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
@@ -20842,8 +20936,8 @@ msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/date.c:171 utils/adt/date.c:179 utils/adt/formatting.c:3599
-#: utils/adt/formatting.c:3608
+#: utils/adt/date.c:171 utils/adt/date.c:179 utils/adt/formatting.c:3642
+#: utils/adt/formatting.c:3651
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
@@ -20867,29 +20961,29 @@ msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 #: utils/adt/date.c:326 utils/adt/date.c:349 utils/adt/date.c:375
 #: utils/adt/date.c:1119 utils/adt/date.c:1165 utils/adt/date.c:1760
 #: utils/adt/date.c:1791 utils/adt/date.c:1820 utils/adt/date.c:2652
-#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3465
-#: utils/adt/formatting.c:3497 utils/adt/formatting.c:3574
+#: utils/adt/datetime.c:1672 utils/adt/formatting.c:3508
+#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3617
 #: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459
 #: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575
 #: utils/adt/timestamp.c:231 utils/adt/timestamp.c:263
 #: utils/adt/timestamp.c:683 utils/adt/timestamp.c:692
 #: utils/adt/timestamp.c:770 utils/adt/timestamp.c:803
-#: utils/adt/timestamp.c:2808 utils/adt/timestamp.c:2829
-#: utils/adt/timestamp.c:2842 utils/adt/timestamp.c:2851
-#: utils/adt/timestamp.c:2859 utils/adt/timestamp.c:2914
-#: utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950
-#: utils/adt/timestamp.c:2961 utils/adt/timestamp.c:2969
-#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3754
-#: utils/adt/timestamp.c:3795 utils/adt/timestamp.c:3885
-#: utils/adt/timestamp.c:3931 utils/adt/timestamp.c:4034
-#: utils/adt/timestamp.c:4442 utils/adt/timestamp.c:4638
-#: utils/adt/timestamp.c:4977 utils/adt/timestamp.c:4991
-#: utils/adt/timestamp.c:4996 utils/adt/timestamp.c:5010
-#: utils/adt/timestamp.c:5055 utils/adt/timestamp.c:5087
-#: utils/adt/timestamp.c:5094 utils/adt/timestamp.c:5127
-#: utils/adt/timestamp.c:5131 utils/adt/timestamp.c:5200
-#: utils/adt/timestamp.c:5204 utils/adt/timestamp.c:5218
-#: utils/adt/timestamp.c:5252 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
+#: utils/adt/timestamp.c:2840 utils/adt/timestamp.c:2861
+#: utils/adt/timestamp.c:2874 utils/adt/timestamp.c:2883
+#: utils/adt/timestamp.c:2891 utils/adt/timestamp.c:2946
+#: utils/adt/timestamp.c:2969 utils/adt/timestamp.c:2982
+#: utils/adt/timestamp.c:2993 utils/adt/timestamp.c:3001
+#: utils/adt/timestamp.c:3661 utils/adt/timestamp.c:3786
+#: utils/adt/timestamp.c:3827 utils/adt/timestamp.c:3917
+#: utils/adt/timestamp.c:3963 utils/adt/timestamp.c:4066
+#: utils/adt/timestamp.c:4474 utils/adt/timestamp.c:4670
+#: utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5023
+#: utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5042
+#: utils/adt/timestamp.c:5087 utils/adt/timestamp.c:5119
+#: utils/adt/timestamp.c:5126 utils/adt/timestamp.c:5159
+#: utils/adt/timestamp.c:5163 utils/adt/timestamp.c:5232
+#: utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5250
+#: utils/adt/timestamp.c:5284 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226
 #: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -20928,9 +21022,9 @@ msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g"
 
 #: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202
 #: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659
-#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189
-#: utils/adt/timestamp.c:3278 utils/adt/timestamp.c:3309
-#: utils/adt/timestamp.c:3340
+#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2181
+#: utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341
+#: utils/adt/timestamp.c:3372
 #, c-format
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "ogiltig föregående eller efterföljande storlek i fönsterfunktion"
@@ -20950,15 +21044,15 @@ msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2870 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
+#: utils/adt/date.c:2872 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1830
 #: utils/adt/datetime.c:4618 utils/adt/timestamp.c:504
-#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5002
-#: utils/adt/timestamp.c:5210
+#: utils/adt/timestamp.c:531 utils/adt/timestamp.c:5034
+#: utils/adt/timestamp.c:5242
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:2902 utils/adt/timestamp.c:5044 utils/adt/timestamp.c:5241
+#: utils/adt/date.c:2904 utils/adt/timestamp.c:5076 utils/adt/timestamp.c:5273
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
@@ -20993,17 +21087,17 @@ msgstr "Detta tidszonsnamn finns i konfigurationsfilen för tidszonsförkortning
 msgid "invalid Datum pointer"
 msgstr "ogiltigt Datum-pekare"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:763 utils/adt/dbsize.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid size: \"%s\""
 msgstr "ogiltig storlek: \"%s\""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:828
+#: utils/adt/dbsize.c:832
 #, c-format
 msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:829
+#: utils/adt/dbsize.c:833
 #, c-format
 msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
@@ -21083,13 +21177,6 @@ msgstr "kunde inte bestämma den verkliga enum-typen"
 msgid "enum %s contains no values"
 msgstr "enum %s innehåller inga värden"
 
-#: utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230
-#: utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719
-#: utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:439
-#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "typen %s är inte composite"
-
 #: utils/adt/float.c:55
 #, c-format
 msgid "value out of range: overflow"
@@ -21113,32 +21200,32 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 #: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332
 #: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
 #: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
-#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
+#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3205 utils/adt/numeric.c:3210
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7781
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3018
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
 
-#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
 
-#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
 
-#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
@@ -21151,12 +21238,12 @@ msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
 msgid "input is out of range"
 msgstr "indata är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1496
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "antal måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1503
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
@@ -21166,7 +21253,7 @@ msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr "lägre och övre gräns måste vara ändliga"
 
-#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1516
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
@@ -21352,37 +21439,37 @@ msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fäl
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3081
+#: utils/adt/formatting.c:3124
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3206
+#: utils/adt/formatting.c:3249
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3717
+#: utils/adt/formatting.c:3760
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3719
+#: utils/adt/formatting.c:3762
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3828
+#: utils/adt/formatting.c:3871
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4733
+#: utils/adt/formatting.c:4776
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4745
+#: utils/adt/formatting.c:4788
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" stöds inte för indata"
@@ -21421,8 +21508,8 @@ msgstr "måste vara superanvändare för att läsa filer med adminpack 1.0"
 
 #: utils/adt/genfile.c:249
 #, c-format
-msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
-msgstr "Du kanske kan använda pg_file_read() istället som är en del av core."
+msgid "Consider using pg_read_file(), which is part of core, instead."
+msgstr "Du kanske kan använda pg_read_file() istället som är en del av core."
 
 #: utils/adt/geo_ops.c:939
 #, c-format
@@ -21520,8 +21607,8 @@ msgstr "ogiltig int2vector-data"
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412
-#: utils/adt/timestamp.c:5303 utils/adt/timestamp.c:5384
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404
+#: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
@@ -21540,8 +21627,8 @@ msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\""
 #: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
 #: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
 #: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
-#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169
-#: utils/adt/varbit.c:1646
+#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3160
+#: utils/adt/varbit.c:1652
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint utanför sitt intervall"
@@ -21652,7 +21739,7 @@ msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 
-#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1617
+#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1618
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
@@ -21911,47 +21998,42 @@ msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4672
-#, c-format
-msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
-msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
-
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4706
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4701
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4792
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4793
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4788
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4875
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4870
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4994
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4989
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5001
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5002 utils/adt/jsonfuncs.c:5024
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4997 utils/adt/jsonfuncs.c:5019
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
 msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5022
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5017
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
@@ -21961,7 +22043,7 @@ msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6057
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
@@ -22202,84 +22284,84 @@ msgstr "resultatet är utanför giltigt intervall"
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "kan inte subtrahera inet-värden av olika storlek"
 
-#: utils/adt/numeric.c:830
+#: utils/adt/numeric.c:822
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:836
+#: utils/adt/numeric.c:828
 #, c-format
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltig skala i externt \"numeric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:845
+#: utils/adt/numeric.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "
 
-#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
+#: utils/adt/numeric.c:1027 utils/adt/numeric.c:1041
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1040
+#: utils/adt/numeric.c:1032
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1058
+#: utils/adt/numeric.c:1050
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1390
+#: utils/adt/numeric.c:1382
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "startvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1387
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1405
+#: utils/adt/numeric.c:1397
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170
-#: utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417
-#: utils/adt/numeric.c:8490
+#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149
+#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8325 utils/adt/numeric.c:8451
+#: utils/adt/numeric.c:8524
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "overflow på värde i formatet numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3095
+#: utils/adt/numeric.c:3090
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett integer"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3161
+#: utils/adt/numeric.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3206
+#: utils/adt/numeric.c:3197
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314
+#: utils/adt/numeric.c:3233 utils/adt/numeric.c:3304
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "kan inte konvertera oändlighet till numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6240
+#: utils/adt/numeric.c:6219
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "overflow i numeric-fält"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6241
+#: utils/adt/numeric.c:6220
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d."
@@ -22505,7 +22587,7 @@ msgstr "För många komman."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."
 
-#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4107
+#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1424 utils/adt/varlena.c:4125
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s"
@@ -22551,7 +22633,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:9147 utils/adt/ruleutils.c:9315
+#: utils/adt/ruleutils.c:9148 utils/adt/ruleutils.c:9316
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
@@ -22563,7 +22645,7 @@ msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn."
 
 #: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574
 #: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705
-#: utils/adt/varlena.c:3248 utils/adt/varlena.c:3253
+#: utils/adt/varlena.c:3266 utils/adt/varlena.c:3271
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ogiltig namnsyntax"
@@ -22717,17 +22799,17 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4824
+#: utils/adt/ruleutils.c:4825
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6015
+#: utils/adt/selfuncs.c:6042
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:6117
+#: utils/adt/selfuncs.c:6144
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
@@ -22790,14 +22872,14 @@ msgid "timestamp out of range: \"%g\""
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%g\""
 
 #: utils/adt/timestamp.c:926 utils/adt/timestamp.c:1496
-#: utils/adt/timestamp.c:1909 utils/adt/timestamp.c:3007
-#: utils/adt/timestamp.c:3012 utils/adt/timestamp.c:3017
-#: utils/adt/timestamp.c:3067 utils/adt/timestamp.c:3074
-#: utils/adt/timestamp.c:3081 utils/adt/timestamp.c:3101
-#: utils/adt/timestamp.c:3108 utils/adt/timestamp.c:3115
-#: utils/adt/timestamp.c:3145 utils/adt/timestamp.c:3153
-#: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3624
-#: utils/adt/timestamp.c:3749 utils/adt/timestamp.c:4134
+#: utils/adt/timestamp.c:1941 utils/adt/timestamp.c:3039
+#: utils/adt/timestamp.c:3044 utils/adt/timestamp.c:3049
+#: utils/adt/timestamp.c:3099 utils/adt/timestamp.c:3106
+#: utils/adt/timestamp.c:3113 utils/adt/timestamp.c:3133
+#: utils/adt/timestamp.c:3140 utils/adt/timestamp.c:3147
+#: utils/adt/timestamp.c:3177 utils/adt/timestamp.c:3185
+#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3656
+#: utils/adt/timestamp.c:3781 utils/adt/timestamp.c:4166
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval utanför giltigt intervall"
@@ -22822,46 +22904,46 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-precision reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2608
+#: utils/adt/timestamp.c:2640
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3877 utils/adt/timestamp.c:4395
-#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4578
+#: utils/adt/timestamp.c:3909 utils/adt/timestamp.c:4427
+#: utils/adt/timestamp.c:4589 utils/adt/timestamp.c:4610
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4349
-#: utils/adt/timestamp.c:4588
+#: utils/adt/timestamp.c:3923 utils/adt/timestamp.c:4381
+#: utils/adt/timestamp.c:4620
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4023 utils/adt/timestamp.c:4390
-#: utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4775
+#: utils/adt/timestamp.c:4055 utils/adt/timestamp.c:4422
+#: utils/adt/timestamp.c:4785 utils/adt/timestamp.c:4807
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4344
-#: utils/adt/timestamp.c:4784
+#: utils/adt/timestamp.c:4072 utils/adt/timestamp.c:4376
+#: utils/adt/timestamp.c:4816
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp with time zone, enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4121
+#: utils/adt/timestamp.c:4153
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte då månader typiskt har veckor på bråkform"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4127 utils/adt/timestamp.c:4878
+#: utils/adt/timestamp.c:4159 utils/adt/timestamp.c:4910
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4143 utils/adt/timestamp.c:4901
+#: utils/adt/timestamp.c:4175 utils/adt/timestamp.c:4933
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
@@ -22891,10 +22973,10 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas för varje rad"
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:200 utils/adt/tsquery_op.c:123
 #, c-format
-msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall inte vara större än %d"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "distans i frasoperator måste vara ett heltalsvärde mellan noll och %d, inklusive"
 
 #: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133
@@ -22937,11 +23019,6 @@ msgstr "tsquery är för stor"
 msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
 msgstr "textsökfråga innehåller bara stoppord eller innehåller inga lexem, hoppar över"
 
-#: utils/adt/tsquery_op.c:123
-#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "distans i frasoperator skall vara icke-negativ och mindre än %d"
-
 #: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
 #, c-format
 msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
@@ -23098,34 +23175,34 @@ msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng"
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1076 utils/adt/varbit.c:1174 utils/adt/varlena.c:841
-#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912
-#: utils/adt/varlena.c:2979
+#: utils/adt/varbit.c:1070 utils/adt/varbit.c:1180 utils/adt/varlena.c:839
+#: utils/adt/varlena.c:902 utils/adt/varlena.c:1059 utils/adt/varlena.c:2919
+#: utils/adt/varlena.c:2997
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1231
+#: utils/adt/varbit.c:1237
 #, c-format
 msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte AND:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1272
+#: utils/adt/varbit.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1312
+#: utils/adt/varbit.c:1318
 #, c-format
 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1794 utils/adt/varbit.c:1852
+#: utils/adt/varbit.c:1800 utils/adt/varbit.c:1858
 #, c-format
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1803 utils/adt/varlena.c:3172
+#: utils/adt/varbit.c:1809 utils/adt/varlena.c:3190
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1"
@@ -23140,78 +23217,78 @@ msgstr "värdet för långt för typen character (%d)"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "värdet för långt för typen character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1415 utils/adt/varlena.c:1880
+#: utils/adt/varlena.c:1425 utils/adt/varlena.c:1890
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för strängjämförelse"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1472 utils/adt/varlena.c:1485
+#: utils/adt/varlena.c:1482 utils/adt/varlena.c:1495
 #, c-format
 msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
 msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1500
+#: utils/adt/varlena.c:1510
 #, c-format
 msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1555 utils/adt/varlena.c:2176
+#: utils/adt/varlena.c:1565 utils/adt/varlena.c:2186
 #, c-format
 msgid "collation failed: %s"
 msgstr "jämförelse misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2394
+#: utils/adt/varlena.c:2404
 #, c-format
 msgid "sort key generation failed: %s"
 msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3056 utils/adt/varlena.c:3088 utils/adt/varlena.c:3123
-#: utils/adt/varlena.c:3160
+#: utils/adt/varlena.c:3074 utils/adt/varlena.c:3106 utils/adt/varlena.c:3141
+#: utils/adt/varlena.c:3178
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4203
+#: utils/adt/varlena.c:4221
 #, c-format
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "fältpositionen måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5082
+#: utils/adt/varlena.c:5100
 #, c-format
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "icketerminerad typangivelse för format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5083 utils/adt/varlena.c:5217 utils/adt/varlena.c:5338
+#: utils/adt/varlena.c:5101 utils/adt/varlena.c:5235 utils/adt/varlena.c:5356
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"."
 
-#: utils/adt/varlena.c:5215 utils/adt/varlena.c:5336
+#: utils/adt/varlena.c:5233 utils/adt/varlena.c:5354
 #, c-format
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
 msgstr "okänd typspecifierare \"%c\" för format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5228 utils/adt/varlena.c:5285
+#: utils/adt/varlena.c:5246 utils/adt/varlena.c:5303
 #, c-format
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "för få argument till format()"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5381 utils/adt/varlena.c:5563
+#: utils/adt/varlena.c:5399 utils/adt/varlena.c:5581
 #, c-format
 msgid "number is out of range"
 msgstr "numret är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5444 utils/adt/varlena.c:5472
+#: utils/adt/varlena.c:5462 utils/adt/varlena.c:5490
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5465
+#: utils/adt/varlena.c:5483
 #, c-format
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "argumentposition för bredd måste avslutas med \"$\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5510
+#: utils/adt/varlena.c:5528
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare"
@@ -23416,17 +23493,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5891
+#: utils/cache/relcache.c:6017
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5893
+#: utils/cache/relcache.c:6019
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6205
+#: utils/cache/relcache.c:6331
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -23436,37 +23513,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755
+#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:761
 #, c-format
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:669
+#: utils/cache/relmapper.c:672
 #, c-format
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:680
+#: utils/cache/relmapper.c:686
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:690
+#: utils/cache/relmapper.c:696
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:789
+#: utils/cache/relmapper.c:795
 #, c-format
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:804
+#: utils/cache/relmapper.c:810
 #, c-format
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:811
+#: utils/cache/relmapper.c:817
 #, c-format
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m"
@@ -23698,17 +23775,17 @@ msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
 msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1456 utils/fmgr/funcapi.c:1488
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1457 utils/fmgr/funcapi.c:1489
 #, c-format
 msgid "number of aliases does not match number of columns"
 msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1482
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1483
 #, c-format
 msgid "no column alias was provided"
 msgstr "inget kolumnalias angivet"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1506
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1507
 #, c-format
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
@@ -24446,8 +24523,8 @@ msgid "A page write in process during an operating system crash might be only pa
 msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."
 
 #: utils/misc/guc.c:1099
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
-msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritiska ändringar."
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
+msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."
 
 #: utils/misc/guc.c:1109
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
@@ -25826,7 +25903,7 @@ msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
 
 #: utils/misc/guc.c:6213 utils/misc/guc.c:6993 utils/misc/guc.c:7046
 #: utils/misc/guc.c:7097 utils/misc/guc.c:7430 utils/misc/guc.c:8197
-#: utils/misc/guc.c:8365 utils/misc/guc.c:10071
+#: utils/misc/guc.c:8365 utils/misc/guc.c:10078
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
@@ -25841,7 +25918,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:6279 utils/misc/guc.c:6326 utils/misc/guc.c:10087
+#: utils/misc/guc.c:6279 utils/misc/guc.c:6326 utils/misc/guc.c:10094
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -25906,47 +25983,47 @@ msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:9791
+#: utils/misc/guc.c:9793
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10149 utils/misc/guc.c:10183
+#: utils/misc/guc.c:10156 utils/misc/guc.c:10190
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:10217
+#: utils/misc/guc.c:10224
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10501
+#: utils/misc/guc.c:10525
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
 
-#: utils/misc/guc.c:10513
+#: utils/misc/guc.c:10537
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:10526
+#: utils/misc/guc.c:10550
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:10538
+#: utils/misc/guc.c:10562
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:10550
+#: utils/misc/guc.c:10574
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
 
-#: utils/misc/guc.c:10766
+#: utils/misc/guc.c:10790
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()"
 msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()"
@@ -26080,27 +26157,27 @@ msgstr "markör \"%s\" finns redan"
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "stänger existerande markör \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:398
+#: utils/mmgr/portalmem.c:399
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "portal \"%s\" kan inte köras"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:476
+#: utils/mmgr/portalmem.c:477
 #, c-format
 msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort fastsatt portal \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:484
+#: utils/mmgr/portalmem.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:729
+#: utils/mmgr/portalmem.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1278
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -26177,47 +26254,47 @@ msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %z
 msgid "The source transaction is not running anymore."
 msgstr "Källtransaktionen kör inte längre."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1200
+#: utils/time/snapmgr.c:1215
 #, c-format
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1359 utils/time/snapmgr.c:1364
-#: utils/time/snapmgr.c:1369 utils/time/snapmgr.c:1384
-#: utils/time/snapmgr.c:1389 utils/time/snapmgr.c:1394
-#: utils/time/snapmgr.c:1409 utils/time/snapmgr.c:1414
-#: utils/time/snapmgr.c:1419 utils/time/snapmgr.c:1519
-#: utils/time/snapmgr.c:1535 utils/time/snapmgr.c:1560
+#: utils/time/snapmgr.c:1374 utils/time/snapmgr.c:1379
+#: utils/time/snapmgr.c:1384 utils/time/snapmgr.c:1399
+#: utils/time/snapmgr.c:1404 utils/time/snapmgr.c:1409
+#: utils/time/snapmgr.c:1424 utils/time/snapmgr.c:1429
+#: utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1534
+#: utils/time/snapmgr.c:1550 utils/time/snapmgr.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1456
+#: utils/time/snapmgr.c:1471
 #, c-format
 msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
 msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1465
+#: utils/time/snapmgr.c:1480
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
 msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1474 utils/time/snapmgr.c:1483
+#: utils/time/snapmgr.c:1489 utils/time/snapmgr.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
 msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\""
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1573
+#: utils/time/snapmgr.c:1588
 #, c-format
 msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
 msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1577
+#: utils/time/snapmgr.c:1592
 #, c-format
 msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
 msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion."
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1592
+#: utils/time/snapmgr.c:1607
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
index 25a504253461901c23f9a13a6d1832d4328301a0..6640ed9b1eba27355a0846f4dea39f971394bac8 100644 (file)
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../common/wait_error.c:45
 #, c-format
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
+"%s initialise une instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: initdb.c:2388
@@ -480,48 +480,48 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr ""
-"  -A, --auth=MÉTHODE         méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales\n"
+"  -A, --auth=MÉTHODE           méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales\n"
 
 #: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr ""
-"      --auth-host=MÉTHODE    méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales TCP/IP\n"
+"      --auth-host=MÉTHODE      méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales TCP/IP\n"
 
 #: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr ""
-"      --auth-local=MÉTHODE   méthode d'authentification par défaut pour les\n"
-"                             connexions locales socket\n"
+"      --auth-local=MÉTHODE     méthode d'authentification par défaut pour les\n"
+"                               connexions locales socket\n"
 
 #: initdb.c:2394
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES  emplacement du cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES    emplacement de l'instance\n"
 
 #: initdb.c:2395
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODAGE    initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
-"                             bases de données\n"
+"  -E, --encoding=ENCODAGE      initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
+"                               bases de données\n"
 
 #: initdb.c:2396
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr ""
-"  -g, --allow-group-access   autorise la lecture/écriture pour le groupe sur\n"
-"                             le répertoire des données\n"
+"  -g, --allow-group-access     autorise la lecture/écriture pour le groupe sur\n"
+"                               le répertoire des données\n"
 
 #: initdb.c:2397
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr ""
-"      --locale=LOCALE        initialise la locale par défaut pour les\n"
-"                             nouvelles bases de données\n"
+"      --locale=LOCALE          initialise la locale par défaut pour les\n"
+"                               nouvelles bases de données\n"
 
 #: initdb.c:2398
 #, c-format
@@ -533,22 +533,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
 "      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-"                             initialise la locale par défaut dans la\n"
-"                             catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
-"                             de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
-"                             dans l'environnement)\n"
+"                               initialise la locale par défaut dans la catégorie\n"
+"                               respective pour les nouvelles bases de données\n"
+"                               (les valeurs par défaut sont prises dans\n"
+"                               l'environnement)\n"
 
 #: initdb.c:2402
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
-msgstr "      --no-locale            équivalent à --locale=C\n"
+msgstr "      --no-locale              équivalent à --locale=C\n"
 
 #: initdb.c:2403
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
-"      --pwfile=NOMFICHIER    lit le mot de passe du nouveau\n"
-"                             super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
+"      --pwfile=FICHIER         lit le mot de passe du nouveau super-utilisateur\n"
+"                               à partir de ce fichier\n"
 
 #: initdb.c:2404
 #, c-format
@@ -556,33 +556,32 @@ msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            default text search configuration\n"
 msgstr ""
-"  -T, --text-search-config=CFG\n"
-"                             configuration par défaut de la recherche plein\n"
-"                             texte\n"
+"  -T, --text-search-config=CFG configuration par défaut de la recherche plein\n"
+"                               texte\n"
 
 #: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM         nom du super-utilisateur de la base de données\n"
+msgstr "  -U, --username=NOM           nom du super-utilisateur de la base de données\n"
 
 #: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr ""
-"  -W, --pwprompt             demande un mot de passe pour le nouveau\n"
-"                             super-utilisateur\n"
+"  -W, --pwprompt               demande un mot de passe pour le nouveau\n"
+"                               super-utilisateur\n"
 
 #: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr ""
-"  -X, --waldir=RÉP_WAL       emplacement du répertoire des journaux de\n"
-"                             transactions\n"
+"  -X, --waldir=RÉP_WAL         emplacement du répertoire des journaux de\n"
+"                               transactions\n"
 
 #: initdb.c:2409
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=TAILLE   taille des segments WAL, en mégaoctets\n"
+msgstr "      --wal-segsize=TAILLE     taille des segments WAL, en mégaoctets\n"
 
 #: initdb.c:2410
 #, c-format
@@ -596,39 +595,43 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
-msgstr "  -d, --debug                engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
+msgstr "  -d, --debug                  engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
 
 #: initdb.c:2412
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
-msgstr "  -k, --data-checksums       utilise les sommes de contrôle pour les pages de données\n"
+msgstr ""
+"  -k, --data-checksums         active les sommes de contrôle pour les blocs\n"
+"                               des fichiers de données\n"
 
 #: initdb.c:2413
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr ""
-"  -L RÉPERTOIRE              indique où trouver les fichiers servant à la\n"
-"                             création du cluster\n"
+"  -L RÉPERTOIRE                indique où trouver les fichiers servant à la\n"
+"                               création de l'instance\n"
 
 #: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
-msgstr "  -n, --noclean              ne nettoie pas après des erreurs\n"
+msgstr "  -n, --noclean                ne nettoie pas après des erreurs\n"
 
 #: initdb.c:2415
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --nosync               n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --nosync                 n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                               proprement écrites sur disque\n"
 
 #: initdb.c:2416
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
-msgstr "  -s, --show                 affiche la configuration interne\n"
+msgstr "  -s, --show                   affiche la configuration interne\n"
 
 #: initdb.c:2417
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
-msgstr "  -S, --sync-only            synchronise uniquement le répertoire des données\n"
+msgstr "  -S, --sync-only              synchronise uniquement le répertoire des données\n"
 
 #: initdb.c:2418
 #, c-format
@@ -642,12 +645,12 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2419
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2420
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: initdb.c:2421
 #, c-format
@@ -753,7 +756,7 @@ msgid ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 msgstr ""
-"Le cluster sera initialisé avec les locales\n"
+"L'instance sera initialisé avec les locales\n"
 "  COLLATE:  %s\n"
 "  CTYPE:    %s\n"
 "  MESSAGES: %s\n"
index e6afd790e842cb21d5ea4b5316c5e11378e446b8..126a74443cf32742a9cb46aa78c0434b44e412a6 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:49+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2827 initdb.c:2912 initdb.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: initdb.c:2851
 #, c-format
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
 "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3413
+#: initdb.c:3416
 msgid "logfile"
 msgstr "файл_журнала"
 
-#: initdb.c:3415
+#: initdb.c:3418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 4543a64682c520063b590b3afcb671661982fd40..a8989cdd721e95fdaff661a329f1f344a5857076 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:53+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -482,17 +482,17 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2391
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
-msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
+msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
 
 #: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
-msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
+msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
 
 #: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
-msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
+msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
 
 #: initdb.c:2394
 #, c-format
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3413
+#: initdb.c:3416
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3415
+#: initdb.c:3418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index f84099beb291792dcb80714a453a4d376fb188de..1d1975a81047238b66f6b558cb1ffc9db46b00ea 100644 (file)
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s supprime les anciens fichiers WAL des archives de PostgreSQL.\n"
-"\n"
+"%s supprime les journaux de transactions archivés devenus\n"
+"inutiles.\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:263
 #, c-format
@@ -126,9 +126,10 @@ msgid ""
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pour utiliser comme archive_cleanup_command dans recovery.conf quand standby_mode = on :\n"
+"Pour utiliser comme archive_cleanup_command dans recovery.conf quand\n"
+"standby_mode = on :\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... EMPLACEMENTARCHIVE %%r'\n"
-"e.g.\n"
+"Par exemple :\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/serveur/reparchives %%r'\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:276
@@ -141,7 +142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Ou pour utiliser comme nettoyeur autonome d'archives :\n"
-"e.g.\n"
+"Par exemple :\n"
 "  pg_archivecleanup /mnt/serveur/reparchives 000000010000000000000010.00000020.backup\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:280
index 47103cc14868596d992ef8fcc29ae64f97c03fd5..67533b160236376f8cadc2cc8a0586e259978d03 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Swedish message translation file for pg_archivecleanup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: FDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: pg_archivecleanup.c:72
 #, c-format
@@ -171,6 +172,3 @@ msgstr "%s: för många kommandoradsargument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n"
 msgstr "%s: behåller WAL-fil \"%s\" och senare\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parameters\n"
-#~ msgstr "%s: för många parametrar\n"
index 8ac6fce790d9dbfba0e711d9bd5ae0423dc7725f..913f93f190c1b3cc7d04897f45f817978a0cc52a 100644 (file)
@@ -148,7 +148,8 @@ msgid ""
 "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'exécution.\n"
+"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours\n"
+"d'exécution.\n"
 "\n"
 
 #: pg_basebackup.c:341 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:78
@@ -173,12 +174,12 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:344
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr "  -D, --pgdata=RÉPERTOIRE      reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
+msgstr "  -D, --pgdata=RÉPERTOIRE        reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n"
 
 #: pg_basebackup.c:345
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=p|t       output format (plain (default), tar)\n"
-msgstr "  -F, --format=p|t             format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
+msgstr "  -F, --format=p|t               format en sortie (plain (par défaut), tar)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:346
 #, c-format
@@ -186,16 +187,16 @@ msgid ""
 "  -r, --max-rate=RATE    maximum transfer rate to transfer data directory\n"
 "                         (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
 msgstr ""
-"  -r, --max-rate=TAUX          taux maximum de transfert du répertoire de\n"
-"                               données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
-"                               ou « M »)\n"
+"  -r, --max-rate=TAUX            taux maximum de transfert du répertoire de\n"
+"                                 données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k »\n"
+"                                 ou « M »)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --write-recovery-conf\n"
 "                         write recovery.conf for replication\n"
-msgstr "  -R, --write-recovery-conf    écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
+msgstr "  -R, --write-recovery-conf      écrit le recovery.conf pour la réplication\n"
 
 #: pg_basebackup.c:350
 #, c-format
@@ -204,14 +205,14 @@ msgid ""
 "                         relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
 msgstr ""
 "  -T, --tablespace-mapping=ANCIENREP=NOUVEAUREP\n"
-"                               déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
+"                                 déplacer le répertoire ANCIENREP en NOUVEAUREP\n"
 
 #: pg_basebackup.c:352
 #, c-format
 msgid "      --waldir=WALDIR    location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr ""
-"      --waldir=RÉP_WAL         emplacement du répertoire des journaux de\n"
-"                               transactions\n"
+"      --waldir=RÉP_WAL           emplacement du répertoire des journaux de\n"
+"                                 transactions\n"
 
 #: pg_basebackup.c:353
 #, c-format
@@ -220,20 +221,20 @@ msgid ""
 "                         include required WAL files with specified method\n"
 msgstr ""
 "  -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
-"                               inclut les journaux de transactions requis avec\n"
-"                               la méthode spécifiée\n"
+"                                 inclut les journaux de transactions requis avec\n"
+"                                 la méthode spécifiée\n"
 
 #: pg_basebackup.c:355
 #, c-format
 msgid "  -z, --gzip             compress tar output\n"
-msgstr "  -z, --gzip                   compresse la sortie tar\n"
+msgstr "  -z, --gzip                     compresse la sortie tar\n"
 
 #: pg_basebackup.c:356
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress tar output with given compression level\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-"                               compression indiqué\n"
+"  -Z, --compress=0-9             compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+"                                 compression indiqué\n"
 
 #: pg_basebackup.c:357
 #, c-format
@@ -249,64 +250,68 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
 "                         set fast or spread checkpointing\n"
-msgstr "  -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
+msgstr "  -c, --checkpoint=fast|spread   exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n"
 
 #: pg_basebackup.c:360
 #, c-format
 msgid "  -C, --create-slot      create replication slot\n"
-msgstr "      --create-slot            créer un slot de réplication\n"
+msgstr "      --create-slot              crée un slot de réplication\n"
 
 #: pg_basebackup.c:361
 #, c-format
 msgid "  -l, --label=LABEL      set backup label\n"
-msgstr "  -l, --label=LABEL            configure le label de sauvegarde\n"
+msgstr "  -l, --label=LABEL              configure le label de sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:362
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean         do not clean up after errors\n"
-msgstr "  -n, --no-clean               ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
+msgstr "  -n, --no-clean                 ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:363
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "  -N, --no-sync                n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"  -N, --no-sync                  n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                                 proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_basebackup.c:364
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress         show progress information\n"
-msgstr "  -P, --progress               affiche la progression de la sauvegarde\n"
+msgstr "  -P, --progress                 affiche la progression de la sauvegarde\n"
 
 #: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:89
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    replication slot to use\n"
-msgstr "  -S, --slot=NOMREP            slot de réplication à utiliser\n"
+msgstr "  -S, --slot=NOMREP              slot de réplication à utiliser\n"
 
 #: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:99
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
-msgstr "  -v, --verbose                affiche des messages verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  affiche des messages verbeux\n"
 
 #: pg_basebackup.c:367 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:100
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_basebackup.c:368
 #, c-format
 msgid "      --no-slot          prevent creation of temporary replication slot\n"
-msgstr "      --no-slot                empêche la création de slots de réplication temporaires\n"
+msgstr ""
+"      --no-slot                  empêche la création de slots de réplication\n"
+"                                 temporaires\n"
 
 #: pg_basebackup.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-verify-checksums\n"
 "                         do not verify checksums\n"
-msgstr "      --no-verify-checksums           ne vérifie pas les sommes de contrôle\n"
+msgstr "      --no-verify-checksums      ne vérifie pas les sommes de contrôle\n"
 
 #: pg_basebackup.c:371 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_basebackup.c:372 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:102
 #, c-format
@@ -320,21 +325,20 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:373 pg_receivewal.c:96
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR   connection string\n"
-msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR         chaîne de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=CHAÎNE_CONNEX     chaîne de connexion\n"
 
 #: pg_basebackup.c:374 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:104
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME    database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
-"                               répertoire des sockets\n"
+"  -h, --host=HÔTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"                                 répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_basebackup.c:375 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:105
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT        database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de\n"
-"                               données\n"
+"  -p, --port=PORT                numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_basebackup.c:376
 #, c-format
@@ -348,19 +352,19 @@ msgstr ""
 #: pg_basebackup.c:378 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:106
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME    connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM           se connecte avec cet utilisateur\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     se connecte avec cet utilisateur\n"
 
 #: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:107
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password      never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais le mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password              ne demande jamais le mot de passe\n"
 
 #: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108
 #, c-format
 msgid "  -W, --password         force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (devrait arriver\n"
-"                               automatiquement)\n"
+"  -W, --password                 force la demande du mot de passe (devrait\n"
+"                                 survenir automatiquement)\n"
 
 #: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:109
 #, c-format
@@ -824,30 +828,32 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -D, --directory=DIR    receive write-ahead log files into this directory\n"
 msgstr ""
-"  -D, --directory=RÉP          reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
-"                               répertoire\n"
+"  -D, --directory=RÉP            reçoit les journaux de transactions dans ce\n"
+"                                 répertoire\n"
 
 #: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:85
 #, c-format
 msgid "  -E, --endpos=LSN       exit after receiving the specified LSN\n"
-msgstr "  -E, --endpos=LSN       quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n"
+msgstr "  -E, --endpos=LSN               quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n"
 
 #: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:89
 #, c-format
 msgid "      --if-not-exists    do not error if slot already exists when creating a slot\n"
 msgstr ""
-"      --if-not-exists          ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\\n\n"
-"                               déjà lors de sa création\n"
+"      --if-not-exists            ne pas renvoyer une erreur si le slot existe\n"
+"                                 déjà lors de sa création\n"
 
 #: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:91
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-loop          do not loop on connection lost\n"
-msgstr "  -n, --no-loop                ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
+msgstr "  -n, --no-loop                  ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n"
 
 #: pg_receivewal.c:86
 #, c-format
 msgid "      --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr "      --no-sync       n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n"
+msgstr ""
+"      --no-sync                  n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                                 proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:96
 #, c-format
@@ -855,22 +861,22 @@ msgid ""
 "  -s, --status-interval=SECS\n"
 "                         time between status packets sent to server (default: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --status-interval=SECS   durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
-"                               (par défaut %d)\n"
+"  -s, --status-interval=SECS     durée entre l'envoi de paquets de statut au\n"
+"                                 (par défaut %d)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:90
 #, c-format
 msgid "      --synchronous      flush write-ahead log immediately after writing\n"
 msgstr ""
-"      --synchronous            vide le journal de transactions immédiatement\n"
-"                               après son écriture\n"
+"      --synchronous              vide le journal de transactions immédiatement\n"
+"                                 après son écriture\n"
 
 #: pg_receivewal.c:93
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress logs with given compression level\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
-"                               compression indiqué\n"
+"  -Z, --compress=0-9             compresse la sortie tar avec le niveau de\n"
+"                                 compression indiqué\n"
 
 #: pg_receivewal.c:102
 #, c-format
@@ -885,15 +891,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      --create-slot      create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --create-slot            créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
-"                               nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --create-slot              créer un nouveau slot de réplication (pour le\n"
+"                                 nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:82
 #, c-format
 msgid "      --drop-slot        drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --drop-slot              supprimer un nouveau slot de réplication (pour\n"
-"                               le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --drop-slot                supprimer un nouveau slot de réplication (pour\n"
+"                                 le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_receivewal.c:116
 #, c-format
@@ -1020,13 +1026,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "      --start            start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr ""
-"      --start                  lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
-"                               le nom du slot, voir --slot)\n"
+"      --start                    lance le flux dans un slot de réplication (pour\n"
+"                                 le nom du slot, voir --slot)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:86
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILE        receive log into this file, - for stdout\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        trace la réception dans ce fichier, - pour stdout\n"
+msgstr ""
+"  -f, --file=NOMFICHIER          trace la réception dans ce fichier,\n"
+"                                 - pour stdout\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:87
 #, c-format
@@ -1034,15 +1042,15 @@ msgid ""
 "  -F  --fsync-interval=SECS\n"
 "                         time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
 msgstr ""
-"  -F  --fsync-interval=SECS    durée entre les fsyncs vers le fichier de sortie\n"
-"                               (par défaut %d)\n"
+"  -F  --fsync-interval=SECS      durée entre les fsyncs vers le fichier de\n"
+"                                 sortie (par défaut %d)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:90
 #, c-format
 msgid "  -I, --startpos=LSN     where in an existing slot should the streaming start\n"
 msgstr ""
-"  -I, --startpos=LSN           position de début du streaming dans le slot\n"
-"                               existant\n"
+"  -I, --startpos=LSN             position de début du streaming dans le slot\n"
+"                                 existant\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:92
 #, c-format
@@ -1051,25 +1059,25 @@ msgid ""
 "                         pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
 "                         output plugin\n"
 msgstr ""
-"  -o, --option=NOM[=VALEUR]    passe l'option NAME avec la valeur optionnelle\n"
-"                               VALEUR au plugin en sortie\n"
+"  -o, --option=NOM[=VALEUR]      passe l'option NOM avec la valeur optionnelle\n"
+"                                 VALEUR au plugin en sortie\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:95
 #, c-format
 msgid "  -P, --plugin=PLUGIN    use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --plugin=PLUGIN          utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
-"                               (par défaut %s)\n"
+"  -P, --plugin=PLUGIN            utilise le plugin PLUGIN en sortie\n"
+"                                 (par défaut %s)\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:98
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    name of the logical replication slot\n"
-msgstr "  -S, --slot=NOMSLOT           nom du slot de réplication logique\n"
+msgstr "  -S, --slot=NOMSLOT             nom du slot de réplication logique\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:103
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME    database to connect to\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données de connexion\n"
+msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE           base de données de connexion\n"
 
 #: pg_recvlogical.c:136
 #, c-format
index 90cc56983a6df2daea0000d499d4173a94c9f984..769ef2352567ba95701ab12b8c84f895dbc4c39d 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788
-#: receivelog.c:1045
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:798
+#: receivelog.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по з
 #: pg_basebackup.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: каталог данных WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
+msgstr "%s: каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
 #: pg_basebackup.c:215
 #, c-format
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\
 #: pg_basebackup.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:788
 #, c-format
@@ -536,14 +536,14 @@ msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:658 receivelog.c:224 receivelog.c:309
-#: receivelog.c:698
+#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:658 receivelog.c:234 receivelog.c:319
+#: receivelog.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:454
-#: pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:993
+#: pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr ""
 "%s: начинается базовое резервное копирование, ожидается завершение "
 "контрольной точки\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546
-#: receivelog.c:586 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431
+#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:503 receivelog.c:556
+#: receivelog.c:596 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431
 #: streamutil.c:545 streamutil.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
@@ -812,14 +812,12 @@ msgstr "%s: параметры --create-slot и --no-slot несовместим
 #: pg_basebackup.c:2454
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
-msgstr ""
-"%s: расположение каталога журнала WAL можно указать только в режиме plain\n"
+msgstr "%s: расположение каталога WAL можно указать только в режиме plain\n"
 
 #: pg_basebackup.c:2465
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
-msgstr ""
-"%s: расположение каталога журнала WAL должно определяться абсолютным путём\n"
+msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n"
 
 #: pg_basebackup.c:2477 pg_receivewal.c:671
 #, c-format
@@ -1139,7 +1137,7 @@ msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr ""
 "%s: подтверждается запись до %X/%X, синхронизация с ФС до %X/%X (слот %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352
+#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: не удалось отправить пакет ответа: %s"
@@ -1164,28 +1162,28 @@ msgstr "%s: передача запущена\n"
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:898
+#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: неверный сокет: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:927
+#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка в select(): %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:979
+#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1024
-#: receivelog.c:1091
+#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1034
+#: receivelog.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: заголовок потока слишком мал: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:858
+#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"\n"
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать %u Б в файл журнала \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:644 receivelog.c:650 receivelog.c:689
+#: pg_recvlogical.c:644 receivelog.c:660 receivelog.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: неожиданный конец потока репликации: %s"
@@ -1258,25 +1256,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл статуса архива \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:119
+#: receivelog.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось получить размер файла журнала предзаписи \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:130
+#: receivelog.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось открыть существующий файл журнала предзаписи \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:139
+#: receivelog.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось сбросить на диск существующий файл журнала предзаписи \"%s\": "
 "%s\n"
 
-#: receivelog.c:154
+#: receivelog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n"
 msgid_plural ""
@@ -1288,39 +1286,39 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%s: файл журнала предзаписи \"%s\" имеет размер %d Б, а должен - 0 или %d\n"
 
-#: receivelog.c:170
+#: receivelog.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:197
+#: receivelog.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось определить текущую позицию в файле \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:212
+#: receivelog.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
 msgstr ""
 "%s: файл \"%s%s\" не переименовывается, так как это не полный сегмент\n"
 
-#: receivelog.c:281
+#: receivelog.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: сервер сообщил неожиданное имя файла истории для линии времени %u: %s\n"
 
-#: receivelog.c:289
+#: receivelog.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл истории линии времени \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:296
+#: receivelog.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл истории линии времени \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:386
+#: receivelog.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from "
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 "%s: несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с "
 "серверов версии ниже %s\n"
 
-#: receivelog.c:396
+#: receivelog.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from "
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "%s: несовместимая версия сервера %s; клиент не поддерживает репликацию с "
 "серверов версии выше %s\n"
 
-#: receivelog.c:501 streamutil.c:440 streamutil.c:479
+#: receivelog.c:511 streamutil.c:440 streamutil.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows "
@@ -1347,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "%s: не удалось идентифицировать систему; получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))\n"
 
-#: receivelog.c:509
+#: receivelog.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: system identifier does not match between base backup and streaming "
@@ -1356,12 +1354,12 @@ msgstr ""
 "%s: системный идентификатор базовой резервной копии отличается от "
 "идентификатора потоковой передачи\n"
 
-#: receivelog.c:517
+#: receivelog.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
 msgstr "%s: на сервере нет начальной линии времени %u\n"
 
-#: receivelog.c:559
+#: receivelog.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d "
@@ -1370,14 +1368,14 @@ msgstr ""
 "%s: сервер вернул неожиданный ответ на команду TIMELINE_HISTORY; получено "
 "строк: %d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
 
-#: receivelog.c:631
+#: receivelog.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
 msgstr ""
 "%s: сервер неожиданно сообщил линию времени %u после линии времени %u\n"
 
-#: receivelog.c:638
+#: receivelog.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next "
@@ -1386,12 +1384,12 @@ msgstr ""
 "%s: сервер прекратил передачу линии времени %u в %X/%X, но сообщил, что "
 "следующая линии времени %u начнётся в %X/%X\n"
 
-#: receivelog.c:680
+#: receivelog.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: поток репликации закончился до точки останова\n"
 
-#: receivelog.c:729
+#: receivelog.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, "
@@ -1400,29 +1398,29 @@ msgstr ""
 "%s: сервер вернул неожиданный набор данных после конца линии времени; "
 "получено строк: %d, полей: %d, а ожидалось строк: %d, полей: %d\n"
 
-#: receivelog.c:739
+#: receivelog.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать начальную точку следующей линии времени \"%s\"\n"
 
-#: receivelog.c:1110
+#: receivelog.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr ""
 "%s: получена запись журнала предзаписи по смещению %u, но файл не открыт\n"
 
-#: receivelog.c:1121
+#: receivelog.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: получено смещение данных WAL %08x, но ожидалось %08x\n"
 
-#: receivelog.c:1156
+#: receivelog.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать %u Б в файл WAL \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253
+#: receivelog.c:1191 receivelog.c:1232 receivelog.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "%s: не удалось отправить пакет \"конец COPY\": %s"
@@ -1521,36 +1519,36 @@ msgstr ""
 "%s: удалить слот репликации \"%s\" не получилось; получено строк: %d, полей: "
 "%d (ожидалось: %d и %d)\n"
 
-#: walmethods.c:439 walmethods.c:928
+#: walmethods.c:468 walmethods.c:976
 msgid "could not compress data"
 msgstr "не удалось сжать данные"
 
-#: walmethods.c:471
+#: walmethods.c:500
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "не удалось сбросить поток сжатых данных"
 
-#: walmethods.c:569
+#: walmethods.c:609
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
 
-#: walmethods.c:581
+#: walmethods.c:621
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr ""
 "ошибка реализации: в файлах tar не может быть больше одно открытого файла"
 
-#: walmethods.c:595
+#: walmethods.c:635
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "не удалось создать заголовок tar"
 
-#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855
+#: walmethods.c:651 walmethods.c:691 walmethods.c:892 walmethods.c:903
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "не удалось изменить параметры сжатия"
 
-#: walmethods.c:731
+#: walmethods.c:779
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "со сжатием закрытие файла с удалением не поддерживается"
 
-#: walmethods.c:953
+#: walmethods.c:1001
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных"
 
index 9add91a7a6cb148dd646cc0a8faa10f0af0061ab..f4c582204bb63ddc2f5c314d4b7643b563a7f2a6 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SWEDISH message translation file for pg_basebackup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-12 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788
-#: receivelog.c:1045
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:798
+#: receivelog.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
@@ -369,428 +369,418 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa från klart rör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:563 pg_basebackup.c:2064
-#: streamutil.c:460
+#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:566 pg_basebackup.c:2074
+#: streamutil.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa write-ahead-logg-plats \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:526 pg_receivewal.c:443
+#: pg_basebackup.c:529 pg_receivewal.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte slutföra skrivning av WAL-filer: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:576
+#: pg_basebackup.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa rör (pipe) för bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:612
+#: pg_basebackup.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: created temporary replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapade en temporär replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:615
+#: pg_basebackup.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: created replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapade en replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:636 pg_basebackup.c:692 pg_basebackup.c:1462
+#: pg_basebackup.c:639 pg_basebackup.c:695 pg_basebackup.c:1474
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:655
+#: pg_basebackup.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:667
+#: pg_basebackup.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundstråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:715
+#: pg_basebackup.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:723
+#: pg_basebackup.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:785
+#: pg_basebackup.c:788
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 
-#: pg_basebackup.c:797
+#: pg_basebackup.c:800
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 
-#: pg_basebackup.c:813
+#: pg_basebackup.c:816
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 
-#: pg_basebackup.c:838
+#: pg_basebackup.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är inte ett giltigt värde\n"
 
-#: pg_basebackup.c:845
+#: pg_basebackup.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig överföringshastighet \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:855
+#: pg_basebackup.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
 msgstr "%s: överföringshastigheten måste vara större än noll\n"
 
-#: pg_basebackup.c:889
+#: pg_basebackup.c:892
 #, c-format
 msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig enhet för --max-rate: \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:898
+#: pg_basebackup.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" överskrider heltalsintervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:910
+#: pg_basebackup.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:934
+#: pg_basebackup.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:944 pg_basebackup.c:1556 pg_basebackup.c:1722
+#: pg_basebackup.c:955 pg_basebackup.c:1572 pg_basebackup.c:1738
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1003 pg_basebackup.c:1024 pg_basebackup.c:1052
+#: pg_basebackup.c:1014 pg_basebackup.c:1035 pg_basebackup.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1073
+#: pg_basebackup.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1084 pg_basebackup.c:1516 pg_basebackup.c:1715
+#: pg_basebackup.c:1095 pg_basebackup.c:1528 pg_basebackup.c:1731
 #, c-format
 msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1369
+#: pg_basebackup.c:1107 pg_basebackup.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1153
+#: pg_basebackup.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1166 pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:224 receivelog.c:309
-#: receivelog.c:698
+#: pg_basebackup.c:1177 pg_recvlogical.c:658 receivelog.c:234 receivelog.c:319
+#: receivelog.c:708
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1398 pg_recvlogical.c:454
-#: receivelog.c:993
+#: pg_basebackup.c:1188 pg_basebackup.c:1410 pg_recvlogical.c:454
+#: pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1412
+#: pg_basebackup.c:1424
 #, c-format
 msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
 msgstr "%s: ogiltig tar-block-header-storlek: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1470
+#: pg_basebackup.c:1482
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1494
+#: pg_basebackup.c:1506
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1503
+#: pg_basebackup.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd länkindikator \"%c\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1523
+#: pg_basebackup.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1582
+#: pg_basebackup.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: COPY-ström avslutade innan sista filen var klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1610 pg_basebackup.c:1630 pg_basebackup.c:1637
-#: pg_basebackup.c:1690
+#: pg_basebackup.c:1626 pg_basebackup.c:1646 pg_basebackup.c:1653
+#: pg_basebackup.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1763
+#: pg_basebackup.c:1779
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1778
+#: pg_basebackup.c:1794
 #, c-format
 msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
 msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1804
+#: pg_basebackup.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
 msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546
-#: receivelog.c:586 streamutil.c:303 streamutil.c:377 streamutil.c:430
-#: streamutil.c:544 streamutil.c:590
+#: pg_basebackup.c:1845 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:503 receivelog.c:556
+#: receivelog.c:596 streamutil.c:302 streamutil.c:378 streamutil.c:431
+#: streamutil.c:545 streamutil.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1840
+#: pg_basebackup.c:1856
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: kunde inte initiera basbackup: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1847
+#: pg_basebackup.c:1863
 #, c-format
 msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1855
+#: pg_basebackup.c:1871
 #, c-format
 msgid "%s: checkpoint completed\n"
 msgstr "%s: checkpoint klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1870
+#: pg_basebackup.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n"
 msgstr "%s: write-ahead-loggen startposition: %s på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1879
+#: pg_basebackup.c:1895
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta backup-header: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1885
+#: pg_basebackup.c:1901
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen data returnerades från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1917
+#: pg_basebackup.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr "%s: kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1929
+#: pg_basebackup.c:1945
 #, c-format
 msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
 msgstr "%s: startar bakgrunds-WAL-mottagare\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1961
+#: pg_basebackup.c:1977
 #, c-format
 msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta write-ahead-loggens slutposition från servern: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1968
+#: pg_basebackup.c:1984
 #, c-format
 msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1974
+#: pg_basebackup.c:1990
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n"
 msgstr "%s: write-ahead-logg-slutposition: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1985
+#: pg_basebackup.c:2001
 #, c-format
 msgid "%s: checksum error occurred\n"
 msgstr "%s: felaktig checksumma upptäcktes\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1991
+#: pg_basebackup.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: sista mottagning misslyckades: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:2016
+#: pg_basebackup.c:2032
 #, c-format
 msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
 msgstr "%s: väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2022
+#: pg_basebackup.c:2038
 #, c-format
 msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2031
+#: pg_basebackup.c:2047
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barnprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2037
+#: pg_basebackup.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
 msgstr "%s: barn %d dog, förväntade %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2043
-#, c-format
-msgid "%s: child process did not exit normally\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade inte normalt\n"
-
-#: pg_basebackup.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s: child process exited with error %d\n"
-msgstr "%s: barnprocess avslutade med fel %d\n"
-
-#: pg_basebackup.c:2076
+#: pg_basebackup.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barntråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2083
+#: pg_basebackup.c:2093
 #, c-format
 msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2089
+#: pg_basebackup.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
 msgstr "%s: barntråd avslutade med fel %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2127
+#: pg_basebackup.c:2137
 #, c-format
 msgid "%s: base backup completed\n"
 msgstr "%s: basbackup klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2208
+#: pg_basebackup.c:2218
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2253
+#: pg_basebackup.c:2263
 #, c-format
 msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", måste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:585
+#: pg_basebackup.c:2291 pg_receivewal.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2293
+#: pg_basebackup.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2320 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:826
+#: pg_basebackup.c:2330 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:852
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364
-#: pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397
-#: pg_basebackup.c:2409 pg_basebackup.c:2423 pg_basebackup.c:2433
-#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:611
+#: pg_basebackup.c:2349 pg_basebackup.c:2363 pg_basebackup.c:2374
+#: pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397 pg_basebackup.c:2407
+#: pg_basebackup.c:2419 pg_basebackup.c:2433 pg_basebackup.c:2443
+#: pg_basebackup.c:2456 pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:611
 #: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643
-#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:853
-#: pg_recvlogical.c:867 pg_recvlogical.c:878 pg_recvlogical.c:886
-#: pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910
-#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:928
+#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:879
+#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:904 pg_recvlogical.c:912
+#: pg_recvlogical.c:920 pg_recvlogical.c:928 pg_recvlogical.c:936
+#: pg_recvlogical.c:944 pg_recvlogical.c:954
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2351 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:865
+#: pg_basebackup.c:2361 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:891
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2363 pg_receivewal.c:661
+#: pg_basebackup.c:2373 pg_receivewal.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen målkatalog angiven\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2375
+#: pg_basebackup.c:2385
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: bara backupper i tar-läge kan komprimeras\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2385
+#: pg_basebackup.c:2395
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
 msgstr "%s: kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2395
+#: pg_basebackup.c:2405
 #, c-format
 msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
 msgstr "%s: replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2407
+#: pg_basebackup.c:2417
 #, c-format
 msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n"
 msgstr "%s: --no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn\n"
 
 #. translator: second %s is an option name
-#: pg_basebackup.c:2421 pg_receivewal.c:641
+#: pg_basebackup.c:2431 pg_receivewal.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n"
 msgstr "%s: %s kräver att en slot anges med --slot\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2431
+#: pg_basebackup.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s: --create-slot and --no-slot are incompatible options\n"
 msgstr "%s: --create-slot och --no-slot är inkompatibla flaggor\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2444
+#: pg_basebackup.c:2454
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2455
+#: pg_basebackup.c:2465
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:671
+#: pg_basebackup.c:2477 pg_receivewal.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: detta bygge stöder inte komprimering\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2521
+#: pg_basebackup.c:2531
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2526
+#: pg_basebackup.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
@@ -931,12 +921,12 @@ msgstr "%s: komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d,
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:763
+#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:793
+#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n"
@@ -956,23 +946,23 @@ msgstr "%s: kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync\n"
 msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
 msgstr "%s: replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik\n"
 
-#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:978
+#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slänger replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:990
+#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapar replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1016
+#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected\n"
 msgstr "%s: nerkopplad\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1023
+#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1049
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
 msgstr "%s: nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen\n"
@@ -1050,7 +1040,7 @@ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN    databas att ansluta till\n"
 msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352
+#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s"
@@ -1075,28 +1065,28 @@ msgstr "%s: strömning initierad\n"
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:898
+#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:908
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:927
+#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:979
+#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1024
-#: receivelog.c:1091
+#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1034
+#: receivelog.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:858
+#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
@@ -1106,57 +1096,57 @@ msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:650 receivelog.c:689
+#: pg_recvlogical.c:644 receivelog.c:660 receivelog.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:742
+#: pg_recvlogical.c:768
 #, c-format
 msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt fsync-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:783
+#: pg_recvlogical.c:809
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa startposition \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:877
+#: pg_recvlogical.c:903
 #, c-format
 msgid "%s: no slot specified\n"
 msgstr "%s: ingen slot angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:885
+#: pg_recvlogical.c:911
 #, c-format
 msgid "%s: no target file specified\n"
 msgstr "%s: ingen målfil angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:893
+#: pg_recvlogical.c:919
 #, c-format
 msgid "%s: no database specified\n"
 msgstr "%s: ingen databas angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:901
+#: pg_recvlogical.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
 msgstr "%s: minst en handling måste anges\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:909
+#: pg_recvlogical.c:935
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:917
+#: pg_recvlogical.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:926
+#: pg_recvlogical.c:952
 #, c-format
 msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
 msgstr "%s: --endpos får bara anges tillsammans med --start\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:958
+#: pg_recvlogical.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
 msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
@@ -1166,129 +1156,129 @@ msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
 msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa arkivstatusfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:119
+#: receivelog.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta storleken på write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:130
+#: receivelog.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna existerande write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:139
+#: receivelog.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fsync:a befintlig write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:154
+#: receivelog.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n"
 msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
 msgstr[0] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 msgstr[1] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 
-#: receivelog.c:170
+#: receivelog.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:197
+#: receivelog.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:212
+#: receivelog.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
 msgstr "%s: byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett\n"
 
-#: receivelog.c:281
+#: receivelog.c:291
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s\n"
 
-#: receivelog.c:289
+#: receivelog.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:296
+#: receivelog.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:386
+#: receivelog.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s\n"
 
-#: receivelog.c:396
+#: receivelog.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s\n"
 
-#: receivelog.c:501 streamutil.c:439 streamutil.c:478
+#: receivelog.c:511 streamutil.c:440 streamutil.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte identifiera systemet: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: receivelog.c:509
+#: receivelog.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
 msgstr "%s: systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning\n"
 
-#: receivelog.c:517
+#: receivelog.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
 msgstr "%s: starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern\n"
 
-#: receivelog.c:559
+#: receivelog.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:631
+#: receivelog.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u\n"
 
-#: receivelog.c:638
+#: receivelog.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
 msgstr "%s: servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X\n"
 
-#: receivelog.c:680
+#: receivelog.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: replikeringsström avslutades innan stoppunkt\n"
 
-#: receivelog.c:729
+#: receivelog.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:739
+#: receivelog.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"\n"
 
-#: receivelog.c:1110
+#: receivelog.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr "%s: tog emot write-ahead-logg-post för offset %u utan att ha någon öppen fil\n"
 
-#: receivelog.c:1121
+#: receivelog.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x\n"
 
-#: receivelog.c:1156
+#: receivelog.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253
+#: receivelog.c:1191 receivelog.c:1232 receivelog.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s"
@@ -1304,95 +1294,89 @@ msgstr "%s: kunde inte ansluta till server\n"
 
 #: streamutil.c:204
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to server: %s"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: streamutil.c:233
+#: streamutil.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: could not clear search_path: %s"
 msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: streamutil.c:250
+#: streamutil.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
 msgstr "%s: kunde inte lista ut serverns inställning för integer_datetimes\n"
 
-#: streamutil.c:259
+#: streamutil.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
 msgstr "%s: kompileringsflaggan integer_datetimes matchar inte servern\n"
 
-#: streamutil.c:312
+#: streamutil.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta WAL-segmentstorlek: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: streamutil.c:322
+#: streamutil.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: WAL segment size could not be parsed\n"
 msgstr "%s: WAL-segment-storlek kunde inte parsas\n"
 
-#: streamutil.c:339
+#: streamutil.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte\n"
 msgid_plural "%s: WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes\n"
 msgstr[0] "%s: WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men fjärrservern rapporterade värdet %d byte\n"
 msgstr[1] "%s: WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men fjärrservern rapporterade värdet %d byte\n"
 
-#: streamutil.c:386
+#: streamutil.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta gruppaccessflagga: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: streamutil.c:395
+#: streamutil.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: group access flag could not be parsed: %s\n"
 msgstr "%s: gruppaccessflagga kunde inte parsas: %s\n"
 
-#: streamutil.c:556
+#: streamutil.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: streamutil.c:601
+#: streamutil.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: walmethods.c:439 walmethods.c:928
+#: walmethods.c:468 walmethods.c:976
 msgid "could not compress data"
 msgstr "kunde inte komprimera data"
 
-#: walmethods.c:471
+#: walmethods.c:500
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström"
 
-#: walmethods.c:569
+#: walmethods.c:609
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
 
-#: walmethods.c:581
+#: walmethods.c:621
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil"
 
-#: walmethods.c:595
+#: walmethods.c:635
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "kunde inte skapa tar-header"
 
-#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855
+#: walmethods.c:651 walmethods.c:691 walmethods.c:892 walmethods.c:903
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar"
 
-#: walmethods.c:731
+#: walmethods.c:779
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
 
-#: walmethods.c:953
+#: walmethods.c:1001
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
-
-#~ msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n"
-#~ msgstr "%s: --create-slot kräver att en slot angivits med flaggan --slot\n"
index 8cb7adae277faff84e339d69ba719bc57c1164d5..89131c8dd96999f4394c6b98c8ba56acc461df70 100644 (file)
@@ -106,8 +106,7 @@ msgstr "  --docdir              affiche l'emplacement des fichiers de documentat
 #, c-format
 msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
 msgstr ""
-"  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
-"                        HTML\n"
+"  --htmldir             affiche l'emplacement des fichiers de documentation HTML\n"
 
 #: pg_config.c:81
 #, c-format
@@ -122,8 +121,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
 msgstr ""
-"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête\n"
-"                        C\n"
+"  --pkgincludedir       affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
 
 #: pg_config.c:84
 #, c-format
@@ -182,7 +180,7 @@ msgid ""
 "                        PostgreSQL was built\n"
 msgstr ""
 "  --configure           affiche les options passées au script « configure »\n"
-"                        à la construction de PostgreSQL\n"
+"                        lors de la construction de PostgreSQL\n"
 
 #: pg_config.c:94
 #, c-format
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 #: pg_config.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
 
 #: pg_config.c:180
 #, c-format
index 51ebb128b8d1d403e542c4170f8822c3bb41b836..0bf33dbb0295ac8267e9e9a45175c6f2ebb41a60 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016, 2017, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n"
index 2243828ad1365962143ff6a83010a031a495659e..16e5abab531f7d67ef5391b8bbc15e75ec5acc5a 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Swedish message translation file for pg_config.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138
 #: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154
index aba36e2bcfee7561663d9a9a28f1da3d55d67a71..cd798e3ac162fe089fcea1520dc6c32ac841cf58 100644 (file)
@@ -60,8 +60,7 @@ msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s affiche les informations de contrôle du cluster de bases de données\n"
-"PostgreSQL.\n"
+"%s affiche les informations de contrôle de l'instance PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:35
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: pg_controldata.c:38
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
-msgstr "  [-D, --pgdata] RÉPDONNEES    répertoire de la base de données\n"
+msgstr "  [-D, --pgdata] RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n"
 
 #: pg_controldata.c:39
 #, c-format
@@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle :           %X/%X\n"
 #: pg_controldata.c:250
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
-msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de restauration : %s\n"
+msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de contrrôle :     %s\n"
 
 #: pg_controldata.c:252
 #, c-format
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
 #: pg_controldata.c:254
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
-msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de restauration :       %u\n"
+msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de contrôle :           %u\n"
 
 #: pg_controldata.c:256
 #, c-format
index b95001ff7baf8ffb5125c608f06c4baeb0688a54..06092535b5165d4c773f6f4c1a8a03fd4cc93bf4 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2002-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2011.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-08 15:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Если каталог данных не задан, используется значение переменной окружения "
-"PGDATA.\n"
+"Если каталог данных (КАТ_ДАННЫХ) не задан, используется значение\n"
+"переменной окружения PGDATA.\n"
 "\n"
 
 #: pg_controldata.c:43
index 02aeb0156dced7f878d00b7ba4d31004e76766e5..868131c3e0e86c993f37ad79669a690732080826 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for pg_controldata
 # This file is put in the public domain.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 # Use these quotes: "%s"
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-13 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,4 +491,3 @@ msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 #, c-format
 msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
 msgstr "Fejkat authentiseringsvärde:                %s\n"
-
index 124a9c73aef01915f27db78416d9f620c2c51753..1a843b2cfa26a53dc5bb21046e20ccd5f7793731 100644 (file)
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid ""
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Le programme « %s », trouvé par « %s », n'est pas de la même version\n"
-"que %s.\n"
+"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
 "Vérifiez votre installation.\n"
 
 #: pg_ctl.c:774
@@ -523,13 +523,13 @@ msgid ""
 "  %s start    [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                  [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s start    [-D RÉP_DONNÉES] [-l NOM_FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-"                  [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
+"  %s start      [-D RÉP_DONNÉES] [-l FICHIER] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+"                    [-o OPTIONS] [-p CHEMIN] [-c]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1918
 #, c-format
 msgid "  %s stop     [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr "  %s stop     [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr "  %s stop       [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1919
 #, c-format
@@ -537,28 +537,28 @@ msgid ""
 "  %s restart  [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 "                  [-o OPTIONS] [-c]\n"
 msgstr ""
-"  %s restart  [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-"                  [-o OPTIONS] [-c]\n"
+"  %s restart    [-D RÉP_DONNÉES] [-m MODE_ARRÊT] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+"                    [-o OPTIONS] [-c]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1921
 #, c-format
 msgid "  %s reload   [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr "  %s reload   [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
+msgstr "  %s reload     [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1922
 #, c-format
 msgid "  %s status   [-D DATADIR]\n"
-msgstr "  %s status   [-D RÉP_DONNÉES]\n"
+msgstr "  %s status     [-D RÉP_DONNÉES]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1923
 #, c-format
 msgid "  %s promote  [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr "  %s promote  [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
+msgstr "  %s promote    [-D RÉP_DONNÉES] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 
 #: pg_ctl.c:1924
 #, c-format
 msgid "  %s kill     SIGNALNAME PID\n"
-msgstr "  %s kill     NOM_SIGNAL PID\n"
+msgstr "  %s kill       SIGNAL PID\n"
 
 #: pg_ctl.c:1926
 #, c-format
@@ -606,28 +606,28 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -t, --timeout=SECS     seconds to wait when using -w option\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors de\n"
-"                           l'utilisation de l'option -w\n"
+"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors de l'utilisation\n"
+"                           de l'option -w\n"
 
 #: pg_ctl.c:1938
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version            affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_ctl.c:1939
 #, c-format
 msgid "  -w, --wait             wait until operation completes (default)\n"
-msgstr "  -w, --wait             attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
+msgstr "  -w, --wait               attend la fin de l'opération (par défaut)\n"
 
 #: pg_ctl.c:1940
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-wait          do not wait until operation completes\n"
-msgstr "  -W, --no-wait          n'attend pas la fin de l'opération\n"
+msgstr "  -W, --no-wait            n'attend pas la fin de l'opération\n"
 
 #: pg_ctl.c:1941
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help               affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_ctl.c:1942
 #, c-format
@@ -657,8 +657,7 @@ msgstr "  -c, --core-files         non applicable à cette plateforme\n"
 #, c-format
 msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log=NOM_FICHIER    écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n"
-"                           NOM_FICHIER\n"
+"  -l, --log=FICHIER        écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans FICHIER\n"
 
 #: pg_ctl.c:1951
 #, c-format
@@ -666,9 +665,8 @@ msgid ""
 "  -o, --options=OPTIONS  command line options to pass to postgres\n"
 "                         (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
 msgstr ""
-"  -o, --options=OPTIONS  options de la ligne de commande à passer à\n"
-"                           postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n"
-"                           ou à initdb\n"
+"  -o, --options=OPTIONS    options de la ligne de commande à passer à postgres\n"
+"                           (exécutable du serveur PostgreSQL) ou à initdb\n"
 
 #: pg_ctl.c:1953
 #, c-format
@@ -708,7 +706,9 @@ msgstr "  smart                    quitte après déconnexion de tous les client
 #: pg_ctl.c:1959
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown (default)\n"
-msgstr "  fast                     quitte directement, et arrête correctement (par défaut)\n"
+msgstr ""
+"  fast                     quitte directement, et arrête correctement (par\n"
+"                           défaut)\n"
 
 #: pg_ctl.c:1960
 #, c-format
index 37c46e6cd5323c17ae0089774b07337af21dd868..ba17c34fa28ee7a21b11074e51a5a5f30506224c 100644 (file)
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009, 2012.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2010.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n"
 #: pg_ctl.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\82 доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_ctl.c:273
 #, c-format
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
 "same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Программа \"%s\" необходима для %s, но не найдена\n"
+"Программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена\n"
 "в каталоге \"%s\".\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД.\n"
 
index 05dff38f4ebe7f742003deb175f7215b8c058954..34bbc1be61932c6f5be9910eb4019282ac47dca0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for pg_ctl
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2013, 2014.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
index 3e2be465045d0306808c17ed0127df0fe7961632..bc0319447ab610ff59a66bcf58e1fe3de6cb5e35 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-07 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-08 08:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:16+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -93,212 +93,212 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
 
-#: common.c:124
+#: common.c:127
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "lese Erweiterungen\n"
 
-#: common.c:129
+#: common.c:132
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identifiziere Erweiterungselemente\n"
 
-#: common.c:133
+#: common.c:136
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "lese Schemas\n"
 
-#: common.c:144
+#: common.c:147
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n"
 
-#: common.c:152
+#: common.c:155
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n"
 
-#: common.c:164
+#: common.c:167
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "lese prozedurale Sprachen\n"
 
-#: common.c:168
+#: common.c:171
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n"
 
-#: common.c:172
+#: common.c:175
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n"
 
-#: common.c:177
+#: common.c:180
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Zugriffsmethoden\n"
 
-#: common.c:181
+#: common.c:184
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n"
 
-#: common.c:185
+#: common.c:188
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorfamilien\n"
 
-#: common.c:189
+#: common.c:192
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Parser\n"
 
-#: common.c:193
+#: common.c:196
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Templates\n"
 
-#: common.c:197
+#: common.c:200
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchewörterbücher\n"
 
-#: common.c:201
+#: common.c:204
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchekonfigurationen\n"
 
-#: common.c:205
+#: common.c:208
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Fremddaten-Wrapper\n"
 
-#: common.c:209
+#: common.c:212
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Fremdserver\n"
 
-#: common.c:213
+#: common.c:216
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "lese Vorgabeprivilegien\n"
 
-#: common.c:217
+#: common.c:220
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Sortierfolgen\n"
 
-#: common.c:222
+#: common.c:225
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "lese benutzerdefinierte Konversionen\n"
 
-#: common.c:226
+#: common.c:229
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "lese Typumwandlungen\n"
 
-#: common.c:230
+#: common.c:233
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "lese Transformationen\n"
 
-#: common.c:234
+#: common.c:237
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n"
 
-#: common.c:238
+#: common.c:241
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "lese Ereignistrigger\n"
 
-#: common.c:243
+#: common.c:246
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "finde Erweiterungstabellen\n"
 
-#: common.c:248
+#: common.c:251
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n"
 
-#: common.c:252
+#: common.c:255
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "lese Spalteninfo für interessante Tabellen\n"
 
-#: common.c:256
+#: common.c:259
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n"
 
-#: common.c:260
+#: common.c:263
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "lese Indexe\n"
 
-#: common.c:264
+#: common.c:267
 #, c-format
 msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
 msgstr "markiere Indexe in partitionierten Tabellen\n"
 
-#: common.c:268
+#: common.c:271
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "lese erweiterte Statistiken\n"
 
-#: common.c:272
+#: common.c:275
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "lese Constraints\n"
 
-#: common.c:276
+#: common.c:279
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "lese Trigger\n"
 
-#: common.c:280
+#: common.c:283
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "lese Umschreiberegeln\n"
 
-#: common.c:284
+#: common.c:287
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "lese Policies\n"
 
-#: common.c:288
+#: common.c:291
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "lese Publikationen\n"
 
-#: common.c:292
+#: common.c:297
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft\n"
 
-#: common.c:296
+#: common.c:301
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "lese Subskriptionen\n"
 
-#: common.c:1063
+#: common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden\n"
 
-#: common.c:1105
+#: common.c:1121
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen\n"
 
-#: common.c:1120
+#: common.c:1136
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl\n"
@@ -345,13 +345,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n"
 msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u\n"
@@ -676,248 +676,248 @@ msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_archiver.c:2137
+#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2145
+#: pg_backup_archiver.c:2146
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
 msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2153 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2161 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2168
+#: pg_backup_archiver.c:2169
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2203
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2209
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2224
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2246
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2404
+#: pg_backup_archiver.c:2345
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4412
+#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:4425
+#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2583
+#: pg_backup_archiver.c:2524
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2640
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2735
+#: pg_backup_archiver.c:2676
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2740
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2758
+#: pg_backup_archiver.c:2699
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2783
+#: pg_backup_archiver.c:2724
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "Schema »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2790
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2797
+#: pg_backup_archiver.c:2738
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "Index »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2804
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2811
+#: pg_backup_archiver.c:2752
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3203
+#: pg_backup_archiver.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3235
+#: pg_backup_archiver.c:3176
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3382
+#: pg_backup_archiver.c:3323
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3444
+#: pg_backup_archiver.c:3385
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3710
+#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3813
+#: pg_backup_archiver.c:3754
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3759
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3822
+#: pg_backup_archiver.c:3763
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3832
+#: pg_backup_archiver.c:3773
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3848
+#: pg_backup_archiver.c:3788
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3866
+#: pg_backup_archiver.c:3823
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3939
+#: pg_backup_archiver.c:3902
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4003
+#: pg_backup_archiver.c:3966
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4057
+#: pg_backup_archiver.c:4020
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4041
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4089
+#: pg_backup_archiver.c:4052
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:4062
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "starte Element %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4153
+#: pg_backup_archiver.c:4116
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4134
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4189
+#: pg_backup_archiver.c:4152
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4368
+#: pg_backup_archiver.c:4331
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "kein Element bereit\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4587
+#: pg_backup_archiver.c:4550
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4668
+#: pg_backup_archiver.c:4631
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4720
+#: pg_backup_archiver.c:4683
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "ungültige Oid für Large Object\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht ermitteln: %s\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n"
@@ -1212,89 +1212,89 @@ msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht im Archiv finden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "unerwartete Syntax der COPY-Anweisung: »%s«\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n"
 msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %s, Prüfsumme %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %s\n"
@@ -1861,351 +1861,341 @@ msgstr "sichere Large Objects\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3499
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Einstellung von Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s.%s«\n"
-
 #: pg_dump.c:3531
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Policys von Tabelle »%s.%s«\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene\n"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3824
+#: pg_dump.c:3818
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Publikation »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:3964
-#, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lese Publikationsmitgliedschaft für Tabelle »%s.%s«\n"
-
-#: pg_dump.c:4110
+#: pg_dump.c:4107
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "WARNUNG: Subskriptionen werden nicht ausgegeben, weil der aktuelle Benutzer kein Superuser ist\n"
 
-#: pg_dump.c:4164
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Subskription »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:4209
+#: pg_dump.c:4206
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte subpublications-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:4527
+#: pg_dump.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s %s gehört, nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:4659
+#: pg_dump.c:4656
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:4682
+#: pg_dump.c:4679
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
 
-#: pg_dump.c:5007
+#: pg_dump.c:5005
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5092
+#: pg_dump.c:5090
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5394
+#: pg_dump.c:5392
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5478
+#: pg_dump.c:5476
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5647
+#: pg_dump.c:5645
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:5908
+#: pg_dump.c:5906
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:6686
+#: pg_dump.c:6684
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:6728 pg_dump.c:17158
+#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:6874
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:7278
+#: pg_dump.c:7276
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:7497
+#: pg_dump.c:7495
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von pg_rewrite-Eintrag mit OID %u nicht gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:7581
+#: pg_dump.c:7580
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:7714
+#: pg_dump.c:7762
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8269
+#: pg_dump.c:8317
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8468
+#: pg_dump.c:8516
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8505
+#: pg_dump.c:8553
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "finde DEFAULT-Ausdrücke von Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8528
+#: pg_dump.c:8576
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8594
+#: pg_dump.c:8642
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s.%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:8643
+#: pg_dump.c:8691
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
 msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
 
-#: pg_dump.c:8647
+#: pg_dump.c:8695
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10213
+#: pg_dump.c:10278
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
 
-#: pg_dump.c:11573
+#: pg_dump.c:11634
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
 
-#: pg_dump.c:11918
+#: pg_dump.c:11974
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11934
+#: pg_dump.c:11990
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11948
+#: pg_dump.c:12004
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:11959
+#: pg_dump.c:12015
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:12039
+#: pg_dump.c:12091
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:12083 pg_dump.c:14137
+#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger proparallel-Wert für Funktion »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:12223 pg_dump.c:12333 pg_dump.c:12340
+#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "konnte Funktionsdefinition für Funktion mit OID %u nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:12262
+#: pg_dump.c:12314
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12265
+#: pg_dump.c:12317
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12359
+#: pg_dump.c:12408
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinnige Transformationsdefinition, mindestens eins von trffromsql und trftosql sollte nicht null sein\n"
 
-#: pg_dump.c:12376
+#: pg_dump.c:12425
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12397
+#: pg_dump.c:12446
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12713
+#: pg_dump.c:12761
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
 
-#: pg_dump.c:12778
+#: pg_dump.c:12826
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "WARNUNG: ungültiger Typ »%c« für Zugriffsmethode »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:13530
+#: pg_dump.c:13578
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "unbekannter Sortierfolgen-Provider: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14001
+#: pg_dump.c:14043
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n"
 
-#: pg_dump.c:14056
+#: pg_dump.c:14098
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "unbekannter aggfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:14112
+#: pg_dump.c:14154
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "unbekannter aggmfinalmodify-Wert für Aggregat »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:14847
+#: pg_dump.c:14889
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14865
+#: pg_dump.c:14907
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:14952
+#: pg_dump.c:14994
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "konnte initiale GRANT-ACL-Liste (%s) oder initiale REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:14961
+#: pg_dump.c:15003
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "konnte GRANT-ACL-Liste (%s) oder REVOKE-ACL-Liste (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
 
-#: pg_dump.c:15473
+#: pg_dump.c:15515
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
 
-#: pg_dump.c:15476
+#: pg_dump.c:15518
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n"
 
-#: pg_dump.c:15483
+#: pg_dump.c:15525
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
 
-#: pg_dump.c:16037
+#: pg_dump.c:16079
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Anzahl Eltern %d für Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:16370
+#: pg_dump.c:16412
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:16642
+#: pg_dump.c:16684
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:16870
+#: pg_dump.c:16912
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17002 pg_dump.c:17223
+#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
 msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17036
+#: pg_dump.c:17078
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17321
+#: pg_dump.c:17363
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17395
+#: pg_dump.c:17437
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
 
-#: pg_dump.c:17631
+#: pg_dump.c:17706
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n"
 
-#: pg_dump.c:18012
+#: pg_dump.c:18087
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
 
-#: pg_dump.c:18490
+#: pg_dump.c:18580
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "WARNUNG: konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
index b0a9d0f5e8b1dba2c93ddacaed6316546ee298ca..70260380c907c5759ed71a239c6630873adaec4f 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 10:34+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
 #, c-format
@@ -96,217 +96,213 @@ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d : %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
 
-#: common.c:124
+#: common.c:127
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "lecture des extensions\n"
 
-#: common.c:129
+#: common.c:132
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identification des membres d'extension\n"
 
-#: common.c:133
+#: common.c:136
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "lecture des schémas\n"
 
-#: common.c:144
+#: common.c:147
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "lecture des tables utilisateur\n"
 
-#: common.c:152
+#: common.c:155
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "lecture des fonctions utilisateur\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "lecture des types utilisateur\n"
 
-#: common.c:164
+#: common.c:167
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "lecture des langages procéduraux\n"
 
-#: common.c:168
+#: common.c:171
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "lecture des fonctions d'aggrégats utilisateur\n"
 
-#: common.c:172
+#: common.c:175
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "lecture des opérateurs utilisateur\n"
 
-#: common.c:177
+#: common.c:180
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "lecture des méthodes d'accès définis par les utilisateurs\n"
 
-#: common.c:181
+#: common.c:184
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "lecture des classes d'opérateurs utilisateur\n"
 
-#: common.c:185
+#: common.c:188
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur\n"
 
-#: common.c:189
+#: common.c:192
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "lecture des analyseurs utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:193
+#: common.c:196
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "lecture des modèles utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:197
+#: common.c:200
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr ""
-"lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:201
+#: common.c:204
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr ""
-"lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
+msgstr "lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n"
 
-#: common.c:205
+#: common.c:208
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "lecture des wrappers de données distantes utilisateur\n"
 
-#: common.c:209
+#: common.c:212
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "lecture des serveurs distants utilisateur\n"
 
-#: common.c:213
+#: common.c:216
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "lecture des droits par défaut\n"
 
-#: common.c:217
+#: common.c:220
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "lecture des collationnements utilisateurs\n"
 
-#: common.c:222
+#: common.c:225
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "lecture des conversions utilisateur\n"
 
-#: common.c:226
+#: common.c:229
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "lecture des transtypages\n"
 
-#: common.c:230
+#: common.c:233
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "lecture des transformations\n"
 
-#: common.c:234
+#: common.c:237
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "lecture des informations d'héritage des tables\n"
 
-#: common.c:238
+#: common.c:241
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "lecture des déclencheurs sur évènement\n"
 
-#: common.c:243
+#: common.c:246
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "recherche des tables d'extension\n"
 
-#: common.c:248
+#: common.c:251
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "recherche des relations d'héritage\n"
 
-#: common.c:252
+#: common.c:255
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "lecture des informations de colonnes des tables intéressantes\n"
 
-#: common.c:256
+#: common.c:259
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "marquage des colonnes héritées dans les sous-tables\n"
 
-#: common.c:260
+#: common.c:263
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "lecture des index\n"
 
-#: common.c:264
+#: common.c:267
 #, c-format
 msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
 msgstr "décrit les index des tables partitionnées\n"
 
-#: common.c:268
+#: common.c:271
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "lecture des statistiques étendues\n"
 
-#: common.c:272
+#: common.c:275
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "lecture des contraintes\n"
 
-#: common.c:276
+#: common.c:279
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "lecture des déclencheurs\n"
 
-#: common.c:280
+#: common.c:283
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "lecture des règles de réécriture\n"
 
-#: common.c:284
+#: common.c:287
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "lecture des politiques\n"
 
-#: common.c:288
+#: common.c:291
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "lecture des publications\n"
 
-#: common.c:292
+#: common.c:297
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "lecture des appartenances aux publications\n"
 
-#: common.c:296
+#: common.c:301
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "lecture des souscriptions\n"
 
-#: common.c:1063
+#: common.c:1079
 #, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr ""
-"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) "
-"introuvable\n"
+"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) introuvable\n"
 
-#: common.c:1105
+#: common.c:1121
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n"
 
-#: common.c:1120
+#: common.c:1136
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr ""
@@ -354,14 +350,14 @@ msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s\n"
 msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s\n"
 
-#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587 pg_backup_tar.c:558
+#: pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n"
@@ -399,14 +395,14 @@ msgstr "message invalide reçu du worker: « %s »\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
-"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the "
-"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE "
-"lock on the table.\n"
+"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table "
+"after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the "
+"table.\n"
 msgstr ""
 "impossible d'obtenir un verrou sur la relationn « %s »\n"
-"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS "
-"EXCLUSIVE sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS "
-"SHARE initial sur la table.\n"
+"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS EXCLUSIVE sur "
+"la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial sur la "
+"table.\n"
 
 #: parallel.c:1427
 #, c-format
@@ -472,8 +468,8 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de "
-"la section\n"
+"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la "
+"section\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:313
 #, c-format
@@ -494,8 +490,7 @@ msgstr ""
 
 #: pg_backup_archiver.c:363
 #, c-format
-msgid ""
-"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
 msgstr ""
 "la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n"
 "par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n"
@@ -533,11 +528,9 @@ msgstr "suppression de %s %s\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:605
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « "
-"%s »\n"
+"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « %s »\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:757 pg_backup_archiver.c:759
 #, c-format
@@ -587,8 +580,8 @@ msgstr "activation des triggers pour %s\n"
 #: pg_backup_archiver.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
-"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
-"DataDumper routine\n"
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper "
+"routine\n"
 msgstr ""
 "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n"
 "de la routine DataDumper\n"
@@ -597,8 +590,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr ""
-"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format "
-"choisi\n"
+"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1284
 #, c-format
@@ -607,7 +599,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n"
 msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
@@ -617,7 +609,7 @@ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1322 pg_dump.c:3439
+#: pg_backup_archiver.c:1322 pg_dump.c:3436
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
@@ -637,15 +629,13 @@ msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n"
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1449 pg_backup_directory.c:225
-#: pg_backup_directory.c:613
+#: pg_backup_archiver.c:1449 pg_backup_directory.c:225 pg_backup_directory.c:613
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1563 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
-#: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664
-#: pg_backup_directory.c:684
+#: pg_backup_directory.c:599 pg_backup_directory.c:664 pg_backup_directory.c:684
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
@@ -659,16 +649,13 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
 #, c-format
 msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
 msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] ""
-"a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-msgstr[1] ""
-"a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
+msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1678
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr ""
-"n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
 
 #: pg_backup_archiver.c:1771
 #, c-format
@@ -715,193 +702,190 @@ msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_archiver.c:2137
+#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2145
+#: pg_backup_archiver.c:2146
 #, c-format
 msgid ""
-"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does "
-"not exist)\n"
+"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
+"exist)\n"
 msgstr ""
-"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » "
-"n'existe pas)\n"
+"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » n'existe "
+"pas)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2153 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2161 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2168
+#: pg_backup_archiver.c:2169
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2203
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
-"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci "
-"d'utiliser psql.\n"
+"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser "
+"psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2209
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr ""
-"le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2224
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2246
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2404
+#: pg_backup_archiver.c:2345
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4412
+#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:4425
+#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2583
+#: pg_backup_archiver.c:2524
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr ""
-"ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
+msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2640
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2735
+#: pg_backup_archiver.c:2676
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2740
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2758
+#: pg_backup_archiver.c:2699
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2783
+#: pg_backup_archiver.c:2724
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "schéma « %s » non trouvé\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2790
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "table « %s » non trouvée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2797
+#: pg_backup_archiver.c:2738
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "index « %s » non trouvé\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2804
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "fonction « %s » non trouvée\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2811
+#: pg_backup_archiver.c:2752
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "trigger « %s » non trouvé\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3203
+#: pg_backup_archiver.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3235
+#: pg_backup_archiver.c:3176
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3382
+#: pg_backup_archiver.c:3323
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3444
+#: pg_backup_archiver.c:3385
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3710
+#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type "
-"d'objet « %s »\n"
+"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet « %s "
+"»\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3813
+#: pg_backup_archiver.c:3754
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3759
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3822
+#: pg_backup_archiver.c:3763
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some "
-"operations might fail\n"
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"might fail\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers "
-"plus\n"
+"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
 "larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3832
+#: pg_backup_archiver.c:3773
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3848
+#: pg_backup_archiver.c:3788
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -910,77 +894,76 @@ msgstr ""
 "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
 "pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3866
+#: pg_backup_archiver.c:3823
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3939
+#: pg_backup_archiver.c:3902
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4003
+#: pg_backup_archiver.c:3966
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4057
+#: pg_backup_archiver.c:4020
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4041
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4089
+#: pg_backup_archiver.c:4052
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:4062
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4153
+#: pg_backup_archiver.c:4116
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4134
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4189
+#: pg_backup_archiver.c:4152
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4368
+#: pg_backup_archiver.c:4331
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "aucun élément prêt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4587
+#: pg_backup_archiver.c:4550
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4668
+#: pg_backup_archiver.c:4631
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4720
+#: pg_backup_archiver.c:4683
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr ""
-"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas "
-"restaurées\n"
+"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n"
 
 #. translator: this is a module name
 #: pg_backup_custom.c:93
@@ -999,7 +982,7 @@ msgstr ""
 "type de bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n"
 "l'archive\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
@@ -1007,27 +990,23 @@ msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n"
 #: pg_backup_custom.c:472
 #, c-format
 msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
-"archive\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore "
+"request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
-"ordre\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un ordre\n"
 "différent, qui n'a pas pu être géré à cause d'un manque d'information de\n"
 "position dans l'archive\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:477
 #, c-format
 msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore "
+"request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n"
-"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un "
-"ordre\n"
-"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable "
-"en\n"
+"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un ordre\n"
+"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable en\n"
 "recherche\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:482
@@ -1040,23 +1019,20 @@ msgstr ""
 #: pg_backup_custom.c:489
 #, c-format
 msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr ""
-"ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
+msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:503
 #, c-format
 msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr ""
-"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de "
-"l'archive\n"
+"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de l'archive\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : "
-"%s\n"
+"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %s\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764
 #, c-format
@@ -1077,15 +1053,14 @@ msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de stdin\n
 #, c-format
 msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n"
 msgstr ""
-"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans "
-"table de matière\n"
+"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans table "
+"de matière\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:774
 #, c-format
 msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier "
-"d'archive : %s\n"
+"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : %s\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:792
 #, c-format
@@ -1096,8 +1071,7 @@ msgstr "compression activée\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell "
-"utilisé\n"
+"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell utilisé\n"
 
 #. translator: this is a module name
 #: pg_backup_db.c:30
@@ -1189,23 +1163,18 @@ msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1888
+#: pg_backup_db.c:533 pg_dump.c:1885
 #, c-format
 msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de "
-"COPY sur la table « %s »\n"
-
-#: pg_backup_db.c:594
-#, c-format
-msgid "LOCK TABLE failed for \"%s\": %s"
-msgstr "LOCK TABLE échoué pour la table « %s » : %s"
+"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur "
+"la table « %s »\n"
 
-#: pg_backup_db.c:612
+#: pg_backup_db.c:545
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données"
 
-#: pg_backup_db.c:620
+#: pg_backup_db.c:553
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données"
 
@@ -1234,8 +1203,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:505
-#: pg_backup_directory.c:541
+#: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:505 pg_backup_directory.c:541
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
@@ -1249,8 +1217,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données « %s » : %s\n"
 #, c-format
 msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : "
-"%s\n"
+"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : %s\n"
 
 #: pg_backup_directory.c:466
 #, c-format
@@ -1297,7 +1264,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n"
@@ -1312,103 +1279,100 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr ""
-"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était "
-"attendu\n"
+"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n"
 "(%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr ""
 "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du "
 "fichier\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "omission du membre %s du tar\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
-"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s"
-"\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
+"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is "
+"required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr ""
 "la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n"
 "d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n"
 "d'archive.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
 msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %s, somme de contrôle %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
-msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position "
-"%s\n"
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr ""
 "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la\n"
 "position %s du fichier\n"
@@ -1438,15 +1402,13 @@ msgstr "le niveau de compression doit être compris entre 0 et 9\n"
 #: pg_dump.c:578 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
 #: pg_dump.c:599
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
-"être\n"
+"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
 "utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_dump.c:605
@@ -1458,8 +1420,7 @@ msgstr ""
 
 #: pg_dump.c:611
 #, c-format
-msgid ""
-"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
 msgstr ""
 "les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n"
 "peuvent pas être utilisées conjointement\n"
@@ -1477,8 +1438,8 @@ msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n"
 #: pg_dump.c:639
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation -- "
-"archive will be uncompressed\n"
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will "
+"be uncompressed\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n"
 "installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
@@ -1491,8 +1452,7 @@ msgstr "nombre de jobs parallèles invalide\n"
 #: pg_dump.c:665
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
-msgstr ""
-"la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
+msgstr "la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n"
 
 #: pg_dump.c:720
 #, c-format
@@ -1501,18 +1461,16 @@ msgid ""
 "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
 "synchronized snapshots.\n"
 msgstr ""
-"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version "
-"serveur.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-"besoin\n"
+"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version serveur.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
 "de snapshots synchronisés.\n"
 
 #: pg_dump.c:727
 #, c-format
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
 msgstr ""
-"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version "
-"du serveur.\n"
+"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du "
+"serveur.\n"
 "\n"
 
 #: pg_dump.c:740
@@ -1548,7 +1506,7 @@ msgstr "Usage :\n"
 #: pg_dump.c:946
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
 #: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
 #, c-format
@@ -1562,14 +1520,12 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:949
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
-msgstr ""
-"  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier ou du répertoire en sortie\n"
 
 #: pg_dump.c:950
 #, c-format
 msgid ""
-"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, "
-"tar,\n"
+"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
 "                               plain text (default))\n"
 msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
@@ -1579,9 +1535,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle "
-"pour\n"
-"                               la sauvegarde\n"
+"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
+"                               sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:593
 #, c-format
@@ -1590,41 +1545,35 @@ msgstr "  -v, --verbose                mode verbeux\n"
 
 #: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:594
 #, c-format
-msgid ""
-"  -V, --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_dump.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
+msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --compress=0-9           niveau de compression pour les formats\n"
-"                               compressés\n"
+"  -Z, --compress=0-9           niveau de compression pour les formats compressés\n"
 
 #: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:595
 #, c-format
-msgid ""
-"  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table "
-"lock\n"
+msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr ""
-"  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un "
-"verrou\n"
-"                               de table\n"
+"  --lock-wait-timeout=DÉLAI    échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou de\n"
+"                               table\n"
 
 #: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:621
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-sync                    do not wait for changes to be written "
-"safely to disk\n"
+"  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
 msgstr ""
-"  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient "
-"proprement écrites sur disque\n"
+"  --no-sync                    n'attend pas que les modifications soient\n"
+"                               proprement écrites sur disque\n"
 
 #: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:596
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:597
 #, c-format
@@ -1639,54 +1588,45 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le\n"
-"                               schéma\n"
+"  -a, --data-only              sauvegarde uniquement les données, pas le schéma\n"
 
 #: pg_dump.c:962
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr ""
-"  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la\n"
-"                               sauvegarde\n"
+"  -b, --blobs                  inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:963
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr ""
-"  -B, --no-blobs              exclut les « Large Objects » dans la\n"
-"                               sauvegarde\n"
+"  -B, --no-blobs               exclut les « Large Objects » de la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:964 pg_restore.c:466
 #, c-format
 msgid ""
-"  -c, --clean                  clean (drop) database objects before "
-"recreating\n"
+"  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de\n"
-"                               données avant de les créer\n"
+"  -c, --clean                  nettoie/supprime les objets de la base de données\n"
+"                               avant de les créer\n"
 
 #: pg_dump.c:965
 #, c-format
-msgid ""
-"  -C, --create                 include commands to create database in "
-"dump\n"
+msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr ""
-"  -C, --create                 inclut les commandes de création de la "
-"base\n"
-"                               dans la sauvegarde\n"
+"  -C, --create                 inclut les commandes de création de la base dans\n"
+"                               la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:966 pg_dumpall.c:600
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr ""
-"  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage\n"
-"                               ENCODAGE\n"
+"  -E, --encoding=ENCODAGE      sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n"
 
 #: pg_dump.c:967
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA          dump the named schema(s) only\n"
-msgstr ""
-"  -n, --schema=SCHÉMA          sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
+msgstr "  -n, --schema=SCHÉMA          sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
 
 #: pg_dump.c:968
 #, c-format
@@ -1704,32 +1644,28 @@ msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
 "                               plain-text format\n"
 msgstr ""
-"  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
-"                               objets lors de l'utilisation du format "
-"texte\n"
+"  -O, --no-owner               ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n"
+"                               lors de l'utilisation du format texte\n"
 
 #: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:605
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr ""
-"  -s, --schema-only            sauvegarde uniquement la structure, pas "
-"les\n"
+"  -s, --schema-only            sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
 "                               données\n"
 
 #: pg_dump.c:973
 #, c-format
 msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text "
-"format\n"
+"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à\n"
-"                               utiliser avec le format texte\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
+"                               avec le format texte\n"
 
 #: pg_dump.c:974
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            dump the named table(s) only\n"
-msgstr ""
-"  -t, --table=TABLE            sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE            sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
 
 #: pg_dump.c:975
 #, c-format
@@ -1738,89 +1674,75 @@ msgstr "  -T, --exclude-table=TABLE    ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
 
 #: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:608
 #, c-format
-msgid ""
-"  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr ""
-"  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les "
-"objets\n"
+"  -x, --no-privileges          ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
 
 #: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:609
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr ""
-"  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à\n"
-"                               jour seulement\n"
+"  --binary-upgrade             à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n"
+"                               seulement\n"
 
 #: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:610
 #, c-format
 msgid ""
-"  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
+"  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
-"  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes\n"
-"                               INSERT en précisant les noms des colonnes\n"
+"  --column-inserts             sauvegarde les données avec des commandes INSERT\n"
+"                               en précisant les noms des colonnes\n"
 
 #: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:611
 #, c-format
 msgid ""
-"  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard "
-"quoting\n"
+"  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
-"  --disable-dollar-quoting     désactive l'utilisation des guillemets\n"
-"                               dollar dans le but de respecter le "
-"standard\n"
-"                               SQL en matière de guillemets\n"
+"  --disable-dollar-quoting     désactive l'utilisation des guillemets dollars\n"
+"                               dans le but de respecter le standard SQL en\n"
+"                               matière de guillemets\n"
 
 #: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
 #, c-format
-msgid ""
-"  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
+msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
-"  --disable-triggers           désactive les triggers en mode de "
-"restauration\n"
+"  --disable-triggers           désactive les triggers en mode de restauration\n"
 "                               des données seules\n"
 
 #: pg_dump.c:981
 #, c-format
 msgid ""
-"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user "
-"has\n"
+"  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
 "                               access to)\n"
 msgstr ""
-"  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne (et donc"
-"\\n\n"
-"                               sauvegarde uniquement le contenu visible par"
-"\\n\n"
+"  --enable-row-security        active la sécurité niveau ligne (et donc\n"
+"                               sauvegarde uniquement le contenu visible par\n"
 "                               cet utilisateur)\n"
 
 #: pg_dump.c:983
 #, c-format
-msgid ""
-"  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
+msgid "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=TABLE   ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
 
 #: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression "
-"des objets\n"
+"  --if-exists                  utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n"
+"                               objets\n"
 
 #: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:614
 #, c-format
 msgid ""
-"  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
+"  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr ""
-"  --inserts                    sauvegarde les données avec des "
-"instructions\n"
+"  --inserts                    sauvegarde les données avec des instructions\n"
 "                               INSERT plutôt que COPY\n"
 
 #: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:615
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
-msgstr ""
-"  --load-via-partition-root    charger les partitions via la table racine\n"
+msgstr "  --load-via-partition-root    charger les partitions via la table racine\n"
 
 #: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:616
 #, c-format
@@ -1834,11 +1756,9 @@ msgstr "  --no-publications            ne sauvegarde pas les publications\n"
 
 #: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:619
 #, c-format
-msgid ""
-"  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
+msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-security-labels         ne sauvegarde pas les affectations de "
-"labels de\n"
+"  --no-security-labels         ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n"
 "                               sécurité\n"
 
 #: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:620
@@ -1849,32 +1769,29 @@ msgstr "  --no-subscriptions           ne sauvegarde pas les souscriptions\n"
 #: pg_dump.c:991
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in "
-"parallel jobs\n"
+"  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel "
+"jobs\n"
 msgstr ""
-"  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés "
-"pour les jobs en parallèle\n"
+"  --no-synchronized-snapshots  n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les\n"
+"                               jobs en parallèle\n"
 
 #: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:622
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de\n"
-"                               tablespaces\n"
+"  --no-tablespaces             ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
 
 #: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
-"  --no-unlogged-table-data     ne sauvegarde pas les données des tables "
-"non\n"
+"  --no-unlogged-table-data     ne sauvegarde pas les données des tables non\n"
 "                               journalisées\n"
 
 #: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:624
 #, c-format
 msgid ""
-"  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key "
-"words\n"
+"  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      met entre guillemets tous les identifiants\n"
 "                               même s'il ne s'agit pas de mots clés\n"
@@ -1882,18 +1799,15 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:995
 #, c-format
 msgid ""
-"  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-"
-"data)\n"
+"  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr ""
-"  --section=SECTION            sauvegarde la section indiquée (pre-data, "
-"data\n"
+"  --section=SECTION            sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n"
 "                               ou post-data)\n"
 
 #: pg_dump.c:996
 #, c-format
 msgid ""
-"  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without "
-"anomalies\n"
+"  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr ""
 "  --serializable-deferrable    attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n"
 "                               s'exécuter sans anomalies\n"
@@ -1901,34 +1815,28 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:997
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
-msgstr ""
-"  --snapshot=SNAPSHOT          utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
+msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:998 pg_restore.c:494
 #, c-format
 msgid ""
-"  --strict-names               require table and/or schema include "
-"patterns to\n"
+"  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
 "                               match at least one entity each\n"
 msgstr ""
-"  --strict-names                 requiert que le motifs de table et/ou "
-"schéma\n"
-"                                 correspondent à au moins une entité de "
-"chaque\n"
+"  --strict-names               requiert que le motifs de table et/ou schéma\n"
+"                               correspondent à au moins une entité de chaque\n"
 
 #: pg_dump.c:1000 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
-"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-"instead of\n"
+"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
 "                               ALTER OWNER commands to set ownership\n"
 msgstr ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
-"                               utilise les commandes SET SESSION "
-"AUTHORIZATION\n"
-"                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n"
-"                               modifier les propriétaires\n"
+"                               utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n"
+"                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n"
+"                               les propriétaires\n"
 
 #: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
 #, c-format
@@ -1942,26 +1850,25 @@ msgstr ""
 #: pg_dump.c:1005
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données à sauvegarder\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE            base de données à sauvegarder\n"
 
 #: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"  -h, --host=HÔTE              hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                               répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de\n"
-"                               données\n"
+"  -p, --port=PORT              numéro de port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM           se connecter avec cet utilisateur\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR   se connecter avec cet utilisateur\n"
 
 #: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
 #, c-format
@@ -1971,17 +1878,14 @@ msgstr "  -w, --no-password            ne demande jamais le mot de passe\n"
 #: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
 #, c-format
 msgid ""
-"  -W, --password           force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
+"  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password               force la demande du mot de passe (par\n"
-"                               défaut)\n"
+"  -W, --password               force la demande du mot de passe (par défaut)\n"
 
 #: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
-msgstr ""
-"  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
+msgstr "  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
 
 #: pg_dump.c:1013
 #, c-format
@@ -2006,7 +1910,7 @@ msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
 msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:1174
+#: pg_dump.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server "
@@ -2014,276 +1918,252 @@ msgid ""
 "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
 "synchronized snapshots.\n"
 msgstr ""
-"Les snapshots synchronisés sur les serveurs standbys ne sont pas supportés "
-"par cette version serveur.\n"
-"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-"besoin\n"
+"Les snapshots synchronisés sur les serveurs standbys ne sont pas supportés par "
+"cette version serveur.\n"
+"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
 "de snapshots synchronisés.\n"
 
-#: pg_dump.c:1243
+#: pg_dump.c:1240
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "format de sortie « %s » invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:1281
+#: pg_dump.c:1278
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:1345
+#: pg_dump.c:1342
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:1762
+#: pg_dump.c:1759
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:1869
+#: pg_dump.c:1866
 #, c-format
-msgid ""
-"Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
+msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr ""
 "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
 "PQgetCopyData().\n"
 
-#: pg_dump.c:1870 pg_dump.c:1880
+#: pg_dump.c:1867 pg_dump.c:1877
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
 
-#: pg_dump.c:1871 pg_dump.c:1881
+#: pg_dump.c:1868 pg_dump.c:1878
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "La commande était : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1879
+#: pg_dump.c:1876
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
 msgstr ""
 "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
 "PQgetResult().\n"
 
-#: pg_dump.c:2580
+#: pg_dump.c:2577
 #, c-format
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
 
-#: pg_dump.c:3089
+#: pg_dump.c:3086
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3116
+#: pg_dump.c:3113
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3156
+#: pg_dump.c:3153
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()\n"
 
-#: pg_dump.c:3176
+#: pg_dump.c:3173
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s\n"
 msgstr "sauvegarde de search_path = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3219
+#: pg_dump.c:3216
 #, c-format
 msgid "reading large objects\n"
 msgstr "lecture des « Large Objects »\n"
 
-#: pg_dump.c:3407
+#: pg_dump.c:3404
 #, c-format
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n"
 
-#: pg_dump.c:3449
+#: pg_dump.c:3446
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_dump.c:3502
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr ""
-"lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s "
-"»\n"
-
-#: pg_dump.c:3534
+#: pg_dump.c:3531
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne\n"
 
-#: pg_dump.c:3686
+#: pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3827
+#: pg_dump.c:3818
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:3967
+#: pg_dump.c:4107
 #, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n"
-
-#: pg_dump.c:4113
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
+msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que "
-"l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur\n"
+"ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que l'utilisateur "
+"courant n'est pas un superutilisateur\n"
 
-#: pg_dump.c:4167
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:4212
+#: pg_dump.c:4206
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications\n"
 
-#: pg_dump.c:4530
+#: pg_dump.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4662
+#: pg_dump.c:4656
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:4685
+#: pg_dump.c:4679
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
 
-#: pg_dump.c:5010
+#: pg_dump.c:5005
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5095
+#: pg_dump.c:5090
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5397
+#: pg_dump.c:5392
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
 "invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5481
+#: pg_dump.c:5476
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
 "invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5650
+#: pg_dump.c:5645
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
 "invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:5911
+#: pg_dump.c:5906
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:6689
+#: pg_dump.c:6684
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
+msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:6731 pg_dump.c:17161
+#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17205
 #, c-format
 msgid ""
-"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
-"found\n"
+"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr ""
 "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence "
 "introuvable\n"
 
-#: pg_dump.c:6877
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:7281
+#: pg_dump.c:7276
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:7500
+#: pg_dump.c:7495
 #, c-format
 msgid ""
-"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
-"%u not found\n"
+"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not "
+"found\n"
 msgstr ""
-"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée "
-"de\n"
+"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
 "pg_rewrite introuvable\n"
 
-#: pg_dump.c:7584
+#: pg_dump.c:7580
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:7717
+#: pg_dump.c:7761
 #, c-format
 msgid ""
-"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" "
-"on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table "
+"\"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr ""
-"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger "
-"de\n"
+"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
 "clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8272
+#: pg_dump.c:8316
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8471
+#: pg_dump.c:8515
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8508
+#: pg_dump.c:8552
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8531
+#: pg_dump.c:8575
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8597
+#: pg_dump.c:8641
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n"
 
-#: pg_dump.c:8646
+#: pg_dump.c:8690
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2294,240 +2174,229 @@ msgstr[1] ""
 "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
 "trouvées\n"
 
-#: pg_dump.c:8650
+#: pg_dump.c:8694
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10216
+#: pg_dump.c:10260
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être "
-"invalide\n"
+"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide\n"
 
-#: pg_dump.c:11576
+#: pg_dump.c:11620
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11921
+#: pg_dump.c:11965
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11937
+#: pg_dump.c:11981
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11951
+#: pg_dump.c:11995
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11962
+#: pg_dump.c:12006
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:12042
+#: pg_dump.c:12086
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:12086 pg_dump.c:14140
+#: pg_dump.c:12130 pg_dump.c:14184
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:12226 pg_dump.c:12336 pg_dump.c:12343
+#: pg_dump.c:12270 pg_dump.c:12380 pg_dump.c:12387
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12265
+#: pg_dump.c:12309
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
+msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast."
-"castmethod\n"
+"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12268
+#: pg_dump.c:12312
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12362
+#: pg_dump.c:12406
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and "
-"trftosql should be nonzero\n"
+"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
+"should be nonzero\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de "
-"trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n"
+"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et "
+"trftosql ne doit pas valoir 0\n"
 
-#: pg_dump.c:12379
+#: pg_dump.c:12423
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12400
+#: pg_dump.c:12444
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12716
+#: pg_dump.c:12760
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
 
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12825
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ATTENTION : type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:13533
+#: pg_dump.c:13577
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14004
+#: pg_dump.c:14048
 #, c-format
 msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database "
+"version; ignored\n"
 msgstr ""
 "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
 " correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
 
-#: pg_dump.c:14059
+#: pg_dump.c:14103
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "valeur non reconnue de aggfinalmodify pour l'agrégat « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:14115
+#: pg_dump.c:14159
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "valeur non reconnue de aggmfinalmodify pour l'agrégat « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:14850
+#: pg_dump.c:14894
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14868
+#: pg_dump.c:14912
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14955
+#: pg_dump.c:14999
 #, c-format
 msgid ""
-"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list "
-"(%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for "
+"object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE "
-"ACL initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
+"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE ACL "
+"initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14964
+#: pg_dump.c:15008
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
 "\" (%s)\n"
 msgstr ""
-"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet "
-"« %s Â» (%s)\n"
+"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet « %s "
+"» (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15476
+#: pg_dump.c:15520
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
 "aucune donnée\n"
 
-#: pg_dump.c:15479
+#: pg_dump.c:15523
 #, c-format
 msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one "
-"definition\n"
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr ""
 "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
 " plusieurs définitions\n"
 
-#: pg_dump.c:15486
+#: pg_dump.c:15530
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
 
-#: pg_dump.c:16040
+#: pg_dump.c:16084
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "nombre de parents invalide (%d) pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:16373
+#: pg_dump.c:16417
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:16645
+#: pg_dump.c:16689
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:16873
+#: pg_dump.c:16917
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17005 pg_dump.c:17226
+#: pg_dump.c:17049 pg_dump.c:17270
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural ""
-"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
 "%d ligne (une seule attendue)\n"
 msgstr[1] ""
-"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-"renvoyé\n"
+"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
 "%d lignes (une seule attendue)\n"
 
-#: pg_dump.c:17039
+#: pg_dump.c:17083
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:17324
+#: pg_dump.c:17368
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17398
+#: pg_dump.c:17442
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
+msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
 
-#: pg_dump.c:17634
+#: pg_dump.c:17711
 #, c-format
 msgid ""
-"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
-"returned\n"
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr ""
-"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s "
-"»\n"
+"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
 "a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
 
-#: pg_dump.c:18015
+#: pg_dump.c:18092
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "lecture des données de dépendance\n"
 
-#: pg_dump.c:18493
+#: pg_dump.c:18578
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
@@ -2572,8 +2441,8 @@ msgstr "  %s\n"
 #: pg_dump_sort.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
-"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
-"or temporarily dropping the constraints.\n"
+"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or "
+"temporarily dropping the constraints.\n"
 msgstr ""
 "Il est possible que vous ne puissiez pas restaurer la sauvegarde sans\n"
 "utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n"
@@ -2582,19 +2451,16 @@ msgstr ""
 #: pg_dump_sort.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
-"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
-"problem.\n"
+"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
 msgstr ""
-"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une "
-"sauvegarde\n"
+"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une sauvegarde\n"
 "des données seulement pour éviter ce problème.\n"
 
 #: pg_dump_sort.c:1284
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
-"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces "
-"éléments :\n"
+"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces éléments :\n"
 
 #: pg_dumpall.c:190
 #, c-format
@@ -2603,8 +2469,7 @@ msgid ""
 "same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans "
-"le\n"
+"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans le\n"
 "même répertoire que « %s ».\n"
 "Vérifiez votre installation.\n"
 
@@ -2621,18 +2486,15 @@ msgstr ""
 
 #: pg_dumpall.c:338
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
+msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent "
-"pas\n"
+"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas\n"
 "être utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_dumpall.c:347
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
+"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
 "%s : les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne\n"
 "peuvent pas être utilisées conjointement\n"
@@ -2645,11 +2507,9 @@ msgstr "%s : l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n"
 #: pg_dumpall.c:363
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
+"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne "
-"peuvent\n"
+"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent\n"
 "pas être utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_dumpall.c:423 pg_dumpall.c:1660
@@ -2682,7 +2542,7 @@ msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s extrait un cluster de bases de données PostgreSQL dans un fichier de\n"
+"%s extrait une instance de bases de données PostgreSQL dans un fichier de\n"
 "commandes SQL.\n"
 "\n"
 
@@ -2694,75 +2554,62 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 #: pg_dumpall.c:592
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
-msgstr "  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier de sortie\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie\n"
 
 #: pg_dumpall.c:599
 #, c-format
-msgid ""
-"  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
+msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean                  nettoie (supprime) les bases de données "
-"avant de\n"
+"  -c, --clean                  nettoie (supprime) les bases de données avant de\n"
 "                               les créer\n"
 
 #: pg_dumpall.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
+msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr ""
-"  -g, --globals-only           sauvegarde uniquement les objets système, "
-"pas\n"
+"  -g, --globals-only           sauvegarde uniquement les objets système, pas\n"
 "                               le contenu des bases de données\n"
 
 #: pg_dumpall.c:603 pg_restore.c:475
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
 msgstr ""
-"  -O, --no-owner               omet la restauration des propriétaires des\n"
-"                               objets\n"
+"  -O, --no-owner               omet la restauration des propriétaires des objets\n"
 
 #: pg_dumpall.c:604
 #, c-format
 msgid ""
-"  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or "
-"tablespaces\n"
+"  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr ""
-"  -r, --roles-only             sauvegarde uniquement les rôles, pas les "
-"bases\n"
+"  -r, --roles-only             sauvegarde uniquement les rôles, pas les bases\n"
 "                               de données ni les tablespaces\n"
 
 #: pg_dumpall.c:606
 #, c-format
-msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
+msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à "
-"utiliser\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
 "                               avec le format texte\n"
 
 #: pg_dumpall.c:607
 #, c-format
 msgid ""
-"  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or "
-"roles\n"
+"  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tablespaces-only       sauvegarde uniquement les tablespaces, pas "
-"les\n"
+"  -t, --tablespaces-only       sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n"
 "                               bases de données ni les rôles\n"
 
 #: pg_dumpall.c:618
 #, c-format
 msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
 msgstr ""
-"  --no-role-passwords          ne sauvegarde pas les mots de passe des "
-"rôles\n"
+"  --no-role-passwords          ne sauvegarde pas les mots de passe des rôles\n"
 
 #: pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=CHAINE_CONN       connexion à l'aide de la chaîne de "
-"connexion\n"
+"  -d, --dbname=CHAINE_CONNEX   connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n"
 
 #: pg_dumpall.c:632
 #, c-format
@@ -2773,8 +2620,7 @@ msgstr "  -l, --database=NOM_BASE      indique une autre base par défaut\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
-"standard\n"
+"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
 "output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -2791,8 +2637,7 @@ msgstr "%s : nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)\n"
 #: pg_dumpall.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
 
 #: pg_dumpall.c:1406
 #, c-format
@@ -2853,11 +2698,9 @@ msgstr ""
 
 #: pg_restore.c:322
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
+msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
-"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas "
-"être\n"
+"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
 "utilisées conjointement\n"
 
 #: pg_restore.c:329
@@ -2886,11 +2729,9 @@ msgstr ""
 
 #: pg_restore.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
+msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
 msgstr ""
-"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t "
-"»\n"
+"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t »\n"
 
 #: pg_restore.c:437
 #, c-format
@@ -2903,9 +2744,8 @@ msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée "
-"par\n"
-"pg_dump.\n"
+"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée\n"
+"par pg_dump.\n"
 "\n"
 
 #: pg_restore.c:453
@@ -2917,29 +2757,26 @@ msgstr "  %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=NOM             nom de la base de données utilisée pour la\n"
+"  -d, --dbname=BASE            nom de la base de données utilisée pour la\n"
 "                               connexion\n"
 
 #: pg_restore.c:457
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name (- for stdout)\n"
-msgstr ""
-"  -f, --file=NOMFICHIER        nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
+msgstr "  -f, --file=FICHIER           nom du fichier de sortie (- for stdout)\n"
 
 #: pg_restore.c:458
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
 msgstr ""
-"  -F, --format=c|d|t           format du fichier de sauvegarde (devrait "
-"être\n"
+"  -F, --format=c|d|t           format du fichier de sauvegarde (devrait être\n"
 "                               automatique)\n"
 
 #: pg_restore.c:459
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                   affiche la table des matières de l'archive "
-"(TOC)\n"
+"  -l, --list                   affiche la table des matières de l'archive (TOC)\n"
 
 #: pg_restore.c:460
 #, c-format
@@ -2969,8 +2806,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
 msgstr ""
-"  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la\n"
-"                               structure\n"
+"  -a, --data-only              restaure uniquement les données, pas la structure\n"
 
 #: pg_restore.c:467
 #, c-format
@@ -2979,11 +2815,9 @@ msgstr "  -C, --create                 crée la base de données cible\n"
 
 #: pg_restore.c:468
 #, c-format
-msgid ""
-"  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
+msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
 msgstr ""
-"  -e, --exit-on-error          quitte en cas d'erreur, continue par "
-"défaut\n"
+"  -e, --exit-on-error          quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n"
 
 #: pg_restore.c:469
 #, c-format
@@ -2992,12 +2826,10 @@ msgstr "  -I, --index=NOM              restaure l'index indiqué\n"
 
 #: pg_restore.c:470
 #, c-format
-msgid ""
-"  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
+msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle "
-"pour\n"
-"                               la restauration\n"
+"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n"
+"                               restauration\n"
 
 #: pg_restore.c:471
 #, c-format
@@ -3005,23 +2837,19 @@ msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
 "                               selecting/ordering output\n"
 msgstr ""
-"  -L, --use-list=NOMFICHIER    utilise la table des matières à partir\n"
-"                               de ce fichier pour sélectionner/trier\n"
-"                               la sortie\n"
+"  -L, --use-list=FICHIER       utilise la table des matières à partir de ce\n"
+"                               fichier pour sélectionner/trier la sortie\n"
 
 #: pg_restore.c:473
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
 msgstr ""
-"  -n, --schema=NOM             restaure uniquement les objets de ce "
-"schéma\n"
+"  -n, --schema=NOM             restaure uniquement les objets de ce schéma\n"
 
 #: pg_restore.c:474
 #, c-format
-msgid ""
-"  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
-msgstr ""
-"  -N, --exclude-schema=NOM    ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
+msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
+msgstr "  -N, --exclude-schema=NOM     ne restaure pas les objets de ce schéma\n"
 
 #: pg_restore.c:476
 #, c-format
@@ -3032,25 +2860,21 @@ msgstr "  -P, --function=NOM(args)     restaure la fonction indiquée\n"
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
 msgstr ""
-"  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les\n"
-"                               données\n"
+"  -s, --schema-only            restaure uniquement la structure, pas les données\n"
 
 #: pg_restore.c:478
 #, c-format
 msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling "
-"triggers\n"
+"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à\n"
-"                               utiliser pour désactiver les triggers\n"
+"  -S, --superuser=NOM          indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
+"                               pour désactiver les triggers\n"
 
 #: pg_restore.c:479
 #, c-format
-msgid ""
-"  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
+msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --table=NOM              restaure la relation indiquée (table, vue, "
-"etc)\n"
+"  -t, --table=NOM              restaure la relation indiquée (table, vue, etc)\n"
 
 #: pg_restore.c:480
 #, c-format
@@ -3060,11 +2884,10 @@ msgstr "  -T, --trigger=NOM            restaure le trigger indiqué\n"
 #: pg_restore.c:481
 #, c-format
 msgid ""
-"  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges "
-"(grant/revoke)\n"
+"  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
 msgstr ""
-"  -x, --no-privileges          omet la restauration des droits sur les "
-"objets\n"
+"  -x, --no-privileges          omet la restauration des droits sur les objets\n"
 "                               (grant/revoke)\n"
 
 #: pg_restore.c:482
@@ -3085,12 +2908,11 @@ msgstr "  --no-comments                ne restaure pas les commentaires\n"
 #: pg_restore.c:487
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could "
-"not be\n"
+"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
 "                               created\n"
 msgstr ""
-"  --no-data-for-failed-tables  ne restaure pas les données des tables qui\n"
-"                               n'ont pas pu être créées\n"
+"  --no-data-for-failed-tables  ne restaure pas les données des tables qui n'ont\n"
+"                               pas pu être créées\n"
 
 #: pg_restore.c:489
 #, c-format
@@ -3100,8 +2922,7 @@ msgstr "  --no-publications            ne restaure pas les publications\n"
 #: pg_restore.c:490
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
-msgstr ""
-"  --no-security-labels         ne restaure pas les labels de sécurité\n"
+msgstr "  --no-security-labels         ne restaure pas les labels de sécurité\n"
 
 #: pg_restore.c:491
 #, c-format
@@ -3110,40 +2931,34 @@ msgstr "  --no-subscriptions           ne restaure pas les souscriptions\n"
 
 #: pg_restore.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
+msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de\n"
-"                               tablespaces\n"
+"  --no-tablespaces             ne restaure pas les affectations de tablespaces\n"
 
 #: pg_restore.c:493
 #, c-format
 msgid ""
-"  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or "
-"post-data)\n"
+"  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-"
+"data)\n"
 msgstr ""
-"  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, "
-"data\n"
-"                               ou post-data)\n"
+"  --section=SECTION            restaure la section indiquée (pre-data, data ou\n"
+"                               post-data)\n"
 
 #: pg_restore.c:506
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
-msgstr ""
-"  --role=NOMROLE               exécute SET ROLE avant la restauration\n"
+msgstr "  --role=RÔLE                  exécute SET ROLE avant la restauration\n"
 
 #: pg_restore.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and "
-"specified\n"
+"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n"
 "multiple times to select multiple objects.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et "
-"indiquées\n"
-"plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
+"Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et\n"
+"indiquées plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n"
 
 #: pg_restore.c:511
 #, c-format
@@ -3153,332 +2968,315 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard "
-"est\n"
+"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard est\n"
 "utilisée.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
-
-#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
-#~ msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
 
-#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
-#~ msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
+#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "connection needs password\n"
-#~ msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
+#~ msgid "worker is terminating\n"
+#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
 
-#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « "
-#~ "%s »\n"
+#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
 
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
+#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
+#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
 
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
+#~ msgid "terminated by user\n"
+#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
-#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
-#~ "synchronized snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de "
-#~ "stadby.\n"
-#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas "
-#~ "besoin\n"
-#~ "de snapshots synchronisés.\n"
+#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
 
-#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
-#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
 
-#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
 
-#~ msgid "error during backup\n"
-#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les "
-#~ "options\n"
-#~ "de sélection du schéma\n"
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
 
-#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a "
-#~ "renvoyé\n"
-#~ "le nom « %s »\n"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
 
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
+#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
 
-#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
-#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
 
-#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
-#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n"
+#~ "(%s vs. %s)\n"
 
-#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
+#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
+#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
 
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne "
-#~ "« %s »\n"
+#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
+#~ "données « %s »\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s"
-#~ "\" starting at position %lu\n"
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
-#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
+#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
 
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
 #~ msgid_plural ""
-#~ "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante « %s "
+#~ "»\n"
 #~ msgstr[1] ""
-#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
-
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
-#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table distante « "
+#~ "%s »\n"
 
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
 
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
 
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
 
-#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
 
-#~ msgid "saving large object properties\n"
-#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
 
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
 
 #~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre "
-#~ "n'est\n"
-#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
+#~ "ATTENTION :\n"
+#~ "  Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas prévu\n"
+#~ "  pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
+#~ "  répertoire actuel.\n"
 
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
 
-#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
 
-#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
-#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
+
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide et quitte\n"
+
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                    affiche la version et quitte\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --clean               nettoie/supprime les bases de données avant de\n"
+#~ "                            les créer\n"
+
+#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --no-owner               omettre la restauration des possessions des\n"
+#~ "                               objets\n"
+
+#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --disable-triggers           désactiver les déclencheurs lors de la\n"
+#~ "                               restauration des données seules\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
-#~ "instead of\n"
+#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
 #~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  --use-set-session-authorization\n"
 #~ "                               utilise les commandes SET SESSION "
 #~ "AUTHORIZATION\n"
-#~ "                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour "
-#~ "les\n"
+#~ "                               au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n"
 #~ "                               modifier les propriétaires\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --disable-triggers           désactiver les déclencheurs lors de la\n"
-#~ "                               restauration des données seules\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 
-#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --no-owner               omettre la restauration des possessions "
-#~ "des\n"
-#~ "                               objets\n"
+#~ msgid "cannot reopen stdin\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n"
+
+#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
+#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
+
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -c, --clean              clean (drop) database objects before "
-#~ "recreating\n"
+#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on "
+#~ "this input stream (fseek required)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -c, --clean               nettoie/supprime les bases de données avant "
-#~ "de\n"
-#~ "                            les créer\n"
+#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre n'est\n"
+#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n"
 
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                    affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
 
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "saving large object properties\n"
+#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
 
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
+#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
 
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n"
+#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
 
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n"
+#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
+#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n"
+#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n"
+
+#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n"
+#~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+#~ "starting at position %lu\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION :\n"
-#~ "  Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas "
-#~ "prévu\n"
-#~ "  pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n"
-#~ "  répertoire actuel.\n"
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
+#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
 
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s "
+#~ "»\n"
 
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
 
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
 
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
 
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
+#~ msgid "could not create worker thread: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
+#~ msgid "parallel_restore should not return\n"
+#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
 
-#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table "
-#~ "distante « %s »\n"
+#~ msgid "worker process crashed: status %d\n"
+#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata."
-#~ "relfrozenxid\n"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
 
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
 
-#~ msgid ""
-#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s"
-#~ "\"\n"
+#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base "
-#~ "de\n"
-#~ "données « %s »\n"
+#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
+#~ "le nom « %s »\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
+#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n"
+#~ "de sélection du schéma\n"
 
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
+#~ msgid "error during backup\n"
+#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --version                   output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                    affiche la version puis quitte\n"
+#~ msgid "could not find slot of finished worker\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
 
-#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "error processing a parallel work item\n"
+#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n"
 
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
+#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
+#~ "synchronized snapshots.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du "
-#~ "fichier\n"
-#~ "(%s vs. %s)\n"
-
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-
-#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n"
-
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n"
+#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de stadby.\n"
+#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n"
+#~ "de snapshots synchronisés.\n"
 
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n"
 
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n"
 
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
+#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
+#~ msgid "connection needs password\n"
+#~ msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
 
-#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n"
-#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n"
+#~ msgid "could not reconnect to database: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
 
-#~ msgid "terminated by user\n"
-#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n"
+#~ msgid "failed to reconnect to database\n"
+#~ msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
 
-#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n"
-#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n"
+#~ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
+#~ msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
 
-#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n"
+#~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "worker is terminating\n"
-#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n"
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n"
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s »\n"
 
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid "LOCK TABLE failed for \"%s\": %s"
+#~ msgstr "LOCK TABLE échoué pour la table « %s » : %s"
index 35cc7f7d4692b1efec949d1779a80cdf325eccfc..658acfe6fecc238b027d891cf6422cdcf3a88052 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 17:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -351,13 +351,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
 #: parallel.c:1427
 #, c-format
 msgid "a worker process died unexpectedly\n"
-msgstr "рабочий процесс неожиданно прекратился\n"
+msgstr "рабочий процесс неожиданно прервался\n"
 
 #: parallel.c:1551 parallel.c:1671
 #, c-format
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
@@ -706,172 +706,172 @@ msgstr "слишком большое смещение в файле выгру
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_archiver.c:2137
+#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2145
+#: pg_backup_archiver.c:2146
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)\n"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2153 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2161 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2168
+#: pg_backup_archiver.c:2169
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2203
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr ""
 "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2209
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "входной файл не похож на архив\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2224
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2246
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2404
+#: pg_backup_archiver.c:2345
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4412
+#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:4425
+#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2583
+#: pg_backup_archiver.c:2524
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2640
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2735
+#: pg_backup_archiver.c:2676
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2740
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2758
+#: pg_backup_archiver.c:2699
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2783
+#: pg_backup_archiver.c:2724
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2790
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2797
+#: pg_backup_archiver.c:2738
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2804
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2811
+#: pg_backup_archiver.c:2752
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3203
+#: pg_backup_archiver.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3235
+#: pg_backup_archiver.c:3176
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3382
+#: pg_backup_archiver.c:3323
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3444
+#: pg_backup_archiver.c:3385
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3710
+#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3813
+#: pg_backup_archiver.c:3754
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3759
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3822
+#: pg_backup_archiver.c:3763
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- "
 "возможен сбой некоторых операций\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3832
+#: pg_backup_archiver.c:3773
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3848
+#: pg_backup_archiver.c:3788
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
@@ -894,72 +894,72 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие "
 "-- данные недоступны\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3866
+#: pg_backup_archiver.c:3823
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3939
+#: pg_backup_archiver.c:3902
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4003
+#: pg_backup_archiver.c:3966
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4057
+#: pg_backup_archiver.c:4020
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4041
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4089
+#: pg_backup_archiver.c:4052
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:4062
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4153
+#: pg_backup_archiver.c:4116
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4134
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4189
+#: pg_backup_archiver.c:4152
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4368
+#: pg_backup_archiver.c:4331
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4587
+#: pg_backup_archiver.c:4550
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4668
+#: pg_backup_archiver.c:4631
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4720
+#: pg_backup_archiver.c:4683
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "неверный OID большого объекта\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "ошибка при перемещении в файле: %s\n"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %s\n"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: pg_backup_directory.c:196
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: pg_backup_directory.c:360 pg_backup_directory.c:505
 #: pg_backup_directory.c:541
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "не удалось открыть для записи файл огла
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие\n"
@@ -1272,72 +1272,72 @@ msgstr "не удалось открыть для чтения файл огла
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "не удалось получить имя для временного файла: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
 "\"%s\".\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgstr[1] "найден неполный заголовок tar (размер %l
 msgstr[2] "найден неполный заголовок tar (размер %lu байт)\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %s, контр. сумма: %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1998,28 +1998,23 @@ msgstr "сохранение больших объектов\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3499
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
-
 #: pg_dump.c:3531
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "чтение политик защиты на уровне строк\n"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3827
+#: pg_dump.c:3818
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4116
+#: pg_dump.c:4107
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
@@ -2027,75 +2022,75 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не "
 "суперпользователь\n"
 
-#: pg_dump.c:4170
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4215
+#: pg_dump.c:4206
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n"
 
-#: pg_dump.c:4533
+#: pg_dump.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n"
 
 # TO REVIEW
-#: pg_dump.c:4665
+#: pg_dump.c:4656
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:4688
+#: pg_dump.c:4679
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_dump.c:5013
+#: pg_dump.c:5005
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5098
+#: pg_dump.c:5090
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5400
+#: pg_dump.c:5392
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5484
+#: pg_dump.c:5476
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5653
+#: pg_dump.c:5645
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный "
 "владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:5914
+#: pg_dump.c:5906
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6692
+#: pg_dump.c:6684
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6734 pg_dump.c:17164
+#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2104,17 +2099,17 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:6880
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7284
+#: pg_dump.c:7276
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7503
+#: pg_dump.c:7495
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2123,46 +2118,46 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:7587
+#: pg_dump.c:7580
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7720
+#: pg_dump.c:7762
 #, c-format
 msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
 "table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr ""
-"запÑ\80оÑ\81 Ð½Ðµ Ð²ÐµÑ\80нÑ\83л Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\86елевой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð² "
-"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
+"запÑ\80оÑ\81 Ð²Ñ\8bдал NULL Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\86елевой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а "
+"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8275
+#: pg_dump.c:8317
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8474
+#: pg_dump.c:8516
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8511
+#: pg_dump.c:8553
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8534
+#: pg_dump.c:8576
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8600
+#: pg_dump.c:8642
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8649
+#: pg_dump.c:8691
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -2173,72 +2168,72 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8653
+#: pg_dump.c:8695
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10219
+#: pg_dump.c:10278
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n"
 
-#: pg_dump.c:11579
+#: pg_dump.c:11634
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11924
+#: pg_dump.c:11974
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11940
+#: pg_dump.c:11990
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11954
+#: pg_dump.c:12004
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11965
+#: pg_dump.c:12015
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12045
+#: pg_dump.c:12091
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12089 pg_dump.c:14143
+#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12229 pg_dump.c:12339 pg_dump.c:12346
+#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12268
+#: pg_dump.c:12314
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
 "castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12271
+#: pg_dump.c:12317
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12365
+#: pg_dump.c:12408
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql "
@@ -2247,32 +2242,32 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или "
 "trftosql должно быть ненулевым)\n"
 
-#: pg_dump.c:12382
+#: pg_dump.c:12425
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12403
+#: pg_dump.c:12446
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12719
+#: pg_dump.c:12761
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n"
 
-#: pg_dump.c:12784
+#: pg_dump.c:12826
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13536
+#: pg_dump.c:13578
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
-msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n"
+msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14007
+#: pg_dump.c:14043
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -2281,27 +2276,27 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для "
 "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_dump.c:14062
+#: pg_dump.c:14098
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14118
+#: pg_dump.c:14154
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14853
+#: pg_dump.c:14889
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14871
+#: pg_dump.c:14907
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14958
+#: pg_dump.c:14994
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) "
@@ -2310,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный "
 "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14967
+#: pg_dump.c:15003
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s"
@@ -2319,13 +2314,13 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для "
 "объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15479
+#: pg_dump.c:15515
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_dump.c:15482
+#: pg_dump.c:15518
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -2333,32 +2328,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений\n"
 
-#: pg_dump.c:15489
+#: pg_dump.c:15525
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:16043
+#: pg_dump.c:16079
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16376
+#: pg_dump.c:16412
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16648
+#: pg_dump.c:16684
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16876
+#: pg_dump.c:16912
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17008 pg_dump.c:17229
+#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2373,22 +2368,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17042
+#: pg_dump.c:17078
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17327
+#: pg_dump.c:17363
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17401
+#: pg_dump.c:17437
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17637
+#: pg_dump.c:17706
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2397,12 +2392,12 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:18018
+#: pg_dump.c:18087
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение информации о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:18496
+#: pg_dump.c:18580
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -2710,7 +2705,7 @@ msgstr "%s: параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключа
 #: pg_restore.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "%s: параметры -c/--clean and -a/--data-only исключают друг друга\n"
+msgstr "%s: параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга\n"
 
 #: pg_restore.c:336
 #, c-format
@@ -2979,6 +2974,12 @@ msgstr ""
 "ввода.\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n"
+
+#~ msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n"
+
 #~ msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
 #~ msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n"
 
index 475c29349955f9be323d927897da3c8be5818547..5d1ec0490c535d2ad58b35817fe9beccf8c6906d 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Swedish message translation file for pg_dump
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -92,212 +92,212 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#: common.c:124
+#: common.c:127
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "läser utökningar\n"
 
-#: common.c:129
+#: common.c:132
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identifierar utökningsmedlemmar\n"
 
-#: common.c:133
+#: common.c:136
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "läser scheman\n"
 
-#: common.c:144
+#: common.c:147
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "läser användardefinierade tabeller\n"
 
-#: common.c:152
+#: common.c:155
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade funktioner\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "läser användardefinierade typer\n"
 
-#: common.c:164
+#: common.c:167
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "läser procedurspråk\n"
 
-#: common.c:168
+#: common.c:171
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n"
 
-#: common.c:172
+#: common.c:175
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorer\n"
 
-#: common.c:177
+#: common.c:180
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "läser användardefinierade accessmetoder\n"
 
-#: common.c:181
+#: common.c:184
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n"
 
-#: common.c:185
+#: common.c:188
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n"
 
-#: common.c:189
+#: common.c:192
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n"
 
-#: common.c:193
+#: common.c:196
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n"
 
-#: common.c:197
+#: common.c:200
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n"
 
-#: common.c:201
+#: common.c:204
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n"
 
-#: common.c:205
+#: common.c:208
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande data-omvandlare\n"
 
-#: common.c:209
+#: common.c:212
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande servrar\n"
 
-#: common.c:213
+#: common.c:216
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "läser standardrättigheter\n"
 
-#: common.c:217
+#: common.c:220
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "läser användardefinierade jämförelser\n"
 
-#: common.c:222
+#: common.c:225
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n"
 
-#: common.c:226
+#: common.c:229
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "läser typomvandlingar\n"
 
-#: common.c:230
+#: common.c:233
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "läser transformer\n"
 
-#: common.c:234
+#: common.c:237
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "läser information om arv av tabeller\n"
 
-#: common.c:238
+#: common.c:241
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "läser händelseutlösare\n"
 
-#: common.c:243
+#: common.c:246
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "hittar utökningstabeller\n"
 
-#: common.c:248
+#: common.c:251
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "hittar arvrelationer\n"
 
-#: common.c:252
+#: common.c:255
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
 
-#: common.c:256
+#: common.c:259
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n"
 
-#: common.c:260
+#: common.c:263
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "läser index\n"
 
-#: common.c:264
+#: common.c:267
 #, c-format
 msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
 msgstr "flaggar index i partitionerade tabeller\n"
 
-#: common.c:268
+#: common.c:271
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "läser utökad statistik\n"
 
-#: common.c:272
+#: common.c:275
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "läser integritetsvillkor\n"
 
-#: common.c:276
+#: common.c:279
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "läser utlösare\n"
 
-#: common.c:280
+#: common.c:283
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "läser omskrivningsregler\n"
 
-#: common.c:284
+#: common.c:287
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "läser policys\n"
 
-#: common.c:288
+#: common.c:291
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "läser publiceringar\n"
 
-#: common.c:292
+#: common.c:297
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n"
 
-#: common.c:296
+#: common.c:301
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "läser prenumerationer\n"
 
-#: common.c:1063
+#: common.c:1079
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n"
 
-#: common.c:1105
+#: common.c:1121
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
 
-#: common.c:1120
+#: common.c:1136
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
@@ -344,13 +344,13 @@ msgid "could not close compression library: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n"
 
 #: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587
-#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568
+#: pg_backup_tar.c:558 pg_backup_tar.c:562
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
 
 #: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:564
-#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831
+#: pg_backup_tar.c:801 pg_backup_tar.c:825
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
 msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_tar.c:743
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
@@ -676,248 +676,248 @@ msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n"
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_archiver.c:2137
+#: pg_backup_archiver.c:2128 pg_backup_archiver.c:2138
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2145
+#: pg_backup_archiver.c:2146
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
 msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2153 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2154 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:401
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2161 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2162 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2168
+#: pg_backup_archiver.c:2169
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2170
+#: pg_backup_archiver.c:2171
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2255
+#: pg_backup_archiver.c:2203
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2209
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2215
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2287
+#: pg_backup_archiver.c:2224
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2246
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2404
+#: pg_backup_archiver.c:2345
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2459 pg_backup_archiver.c:4412
+#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4375
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:4425
+#: pg_backup_archiver.c:2404 pg_backup_archiver.c:4388
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2583
+#: pg_backup_archiver.c:2524
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2699
+#: pg_backup_archiver.c:2640
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2735
+#: pg_backup_archiver.c:2676
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2740
+#: pg_backup_archiver.c:2681
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2758
+#: pg_backup_archiver.c:2699
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2783
+#: pg_backup_archiver.c:2724
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "schema \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2790
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "tabell \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2797
+#: pg_backup_archiver.c:2738
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "index \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2804
+#: pg_backup_archiver.c:2745
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2811
+#: pg_backup_archiver.c:2752
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3203
+#: pg_backup_archiver.c:3144
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3235
+#: pg_backup_archiver.c:3176
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3382
+#: pg_backup_archiver.c:3323
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3444
+#: pg_backup_archiver.c:3385
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3710
+#: pg_backup_archiver.c:3479 pg_backup_archiver.c:3651
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3740
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3813
+#: pg_backup_archiver.c:3754
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3818
+#: pg_backup_archiver.c:3759
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3822
+#: pg_backup_archiver.c:3763
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3832
+#: pg_backup_archiver.c:3773
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3848
+#: pg_backup_archiver.c:3788
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3866
+#: pg_backup_archiver.c:3823
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3939
+#: pg_backup_archiver.c:3902
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4003
+#: pg_backup_archiver.c:3966
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4057
+#: pg_backup_archiver.c:4020
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4078
+#: pg_backup_archiver.c:4041
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4089
+#: pg_backup_archiver.c:4052
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4099
+#: pg_backup_archiver.c:4062
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4153
+#: pg_backup_archiver.c:4116
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4171
+#: pg_backup_archiver.c:4134
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4189
+#: pg_backup_archiver.c:4152
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4368
+#: pg_backup_archiver.c:4331
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "inget objekt är redo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4587
+#: pg_backup_archiver.c:4550
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4668
+#: pg_backup_archiver.c:4631
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4720
+#: pg_backup_archiver.c:4683
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "ogiltig OID för stort objekt\n"
 msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
 msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1100 pg_backup_tar.c:1107
+#: pg_backup_custom.c:462 pg_backup_tar.c:1094 pg_backup_tar.c:1101
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %s\n"
 msgstr "fel vid sökning: %s\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
 msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844
-#: pg_backup_tar.c:1104
+#: pg_backup_tar.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgstr "kunde inte bestämma sökposition i arkivfil: %s\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\" för utmatning: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366
+#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:360
 #, c-format
 msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
 msgstr "komprimering är stödjs inte av arkivformatet tar\n"
@@ -1212,89 +1212,89 @@ msgstr "kunde inte öppna TOC-fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:352
+#: pg_backup_tar.c:346
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:418
+#: pg_backup_tar.c:412
 #, c-format
 msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
 msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:429
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:456
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
 msgid "could not close tar member\n"
 msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:581
+#: pg_backup_tar.c:575
 #, c-format
 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
 msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:704
+#: pg_backup_tar.c:698
 #, c-format
 msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad COPY-satssyntax: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:974
+#: pg_backup_tar.c:968
 #, c-format
 msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
 msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1122
+#: pg_backup_tar.c:1116
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1126
 #, c-format
 msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
 msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1169
+#: pg_backup_tar.c:1163
 #, c-format
 msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
 msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_backup_tar.c:1174
 #, c-format
 msgid "now at file position %s\n"
 msgstr "nu på filposition %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1189 pg_backup_tar.c:1219
+#: pg_backup_tar.c:1183 pg_backup_tar.c:1213
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
 msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1203
+#: pg_backup_tar.c:1197
 #, c-format
 msgid "skipping tar member %s\n"
 msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1207
+#: pg_backup_tar.c:1201
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
 msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1253
+#: pg_backup_tar.c:1247
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
 msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n"
 msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1294
+#: pg_backup_tar.c:1288
 #, c-format
 msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n"
 msgstr "TOC-objekt %s vid %s (längd %s, kontrollsumma %d)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1305
+#: pg_backup_tar.c:1299
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
 msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n"
@@ -1844,351 +1844,341 @@ msgstr "sparar stora objekt\n"
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3499
-#, c-format
-msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
-
 #: pg_dump.c:3531
 #, c-format
-msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
+msgid "reading row-level security policies\n"
+msgstr "läser säkerhetspolicys på radnivå\n"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3824
+#: pg_dump.c:3818
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3964
-#, c-format
-msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
-msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:4110
+#: pg_dump.c:4107
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
 
-#: pg_dump.c:4164
+#: pg_dump.c:4161
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4209
+#: pg_dump.c:4206
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:4527
+#: pg_dump.c:4524
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4659
+#: pg_dump.c:4656
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4682
+#: pg_dump.c:4679
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:5007
+#: pg_dump.c:5005
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5092
+#: pg_dump.c:5090
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5394
+#: pg_dump.c:5392
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5478
+#: pg_dump.c:5476
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5647
+#: pg_dump.c:5645
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5908
+#: pg_dump.c:5906
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6686
+#: pg_dump.c:6684
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6728 pg_dump.c:17158
+#: pg_dump.c:6726 pg_dump.c:17200
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
 
-#: pg_dump.c:6874
+#: pg_dump.c:6872
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7278
+#: pg_dump.c:7276
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7497
+#: pg_dump.c:7495
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
 
-#: pg_dump.c:7581
+#: pg_dump.c:7580
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7714
+#: pg_dump.c:7762
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:8269
+#: pg_dump.c:8317
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8468
+#: pg_dump.c:8516
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8505
+#: pg_dump.c:8553
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8528
+#: pg_dump.c:8576
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8594
+#: pg_dump.c:8642
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8643
+#: pg_dump.c:8691
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8647
+#: pg_dump.c:8695
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
 
-#: pg_dump.c:10213
+#: pg_dump.c:10278
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:11573
+#: pg_dump.c:11634
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11918
+#: pg_dump.c:11974
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11934
+#: pg_dump.c:11990
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11948
+#: pg_dump.c:12004
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11959
+#: pg_dump.c:12015
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:12039
+#: pg_dump.c:12091
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12083 pg_dump.c:14137
+#: pg_dump.c:12135 pg_dump.c:14179
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12223 pg_dump.c:12333 pg_dump.c:12340
+#: pg_dump.c:12275 pg_dump.c:12382 pg_dump.c:12389
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:12262
+#: pg_dump.c:12314
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12265
+#: pg_dump.c:12317
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:12359
+#: pg_dump.c:12408
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
 
-#: pg_dump.c:12376
+#: pg_dump.c:12425
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:12397
+#: pg_dump.c:12446
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12713
+#: pg_dump.c:12761
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
 
-#: pg_dump.c:12778
+#: pg_dump.c:12826
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13530
+#: pg_dump.c:13578
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:14001
+#: pg_dump.c:14043
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
 
-#: pg_dump.c:14056
+#: pg_dump.c:14098
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14112
+#: pg_dump.c:14154
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
 msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:14847
+#: pg_dump.c:14889
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14865
+#: pg_dump.c:14907
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14952
+#: pg_dump.c:14994
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14961
+#: pg_dump.c:15003
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:15473
+#: pg_dump.c:15515
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
 
-#: pg_dump.c:15476
+#: pg_dump.c:15518
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition\n"
 
-#: pg_dump.c:15483
+#: pg_dump.c:15525
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
 
-#: pg_dump.c:16037
+#: pg_dump.c:16079
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16370
+#: pg_dump.c:16412
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16642
+#: pg_dump.c:16684
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16870
+#: pg_dump.c:16912
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:17002 pg_dump.c:17223
+#: pg_dump.c:17044 pg_dump.c:17265
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
 msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:17036
+#: pg_dump.c:17078
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:17321
+#: pg_dump.c:17363
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:17395
+#: pg_dump.c:17437
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:17631
+#: pg_dump.c:17706
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
 
-#: pg_dump.c:18012
+#: pg_dump.c:18087
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "läser beroendedata\n"
 
-#: pg_dump.c:18490
+#: pg_dump.c:18580
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
index d46e5223a4c7bda184fd9a49ef7c242940de8ead..b4966067fdd3b650a2e350d07239790ea050c7e7 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:68
@@ -56,103 +56,114 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
-#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
-#: pg_resetwal.c:284
+#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 pg_resetwal.c:214
+#: pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 pg_resetwal.c:287
+#: pg_resetwal.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s : argument invalide pour l'option %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
-#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
-#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262
+#: pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:302 pg_resetwal.c:332 pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:353
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:166
+#: pg_resetwal.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr ""
 "%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n"
 "-1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:177
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "argument invalide pour l'option %s"
+
+#: pg_resetwal.c:183
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "l'identifiant de transaction le plus ancien (-u) doit être supérieur ou égal à %u"
+
+#: pg_resetwal.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de transaction (-c) doit être 0 ou supérieur ou égal à 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:227
+#: pg_resetwal.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:260
+#: pg_resetwal.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:276
+#: pg_resetwal.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s : l'argument de --wal-segsize doit être un nombre\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s : l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 entre 1 et 1024\n"
 
-#: pg_resetwal.c:326
+#: pg_resetwal.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:335
+#: pg_resetwal.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n"
 
-#: pg_resetwal.c:349
+#: pg_resetwal.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n"
 
-#: pg_resetwal.c:351
+#: pg_resetwal.c:368
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:362
+#: pg_resetwal.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
+#: pg_resetwal.c:404 pg_resetwal.c:557 pg_resetwal.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:394
+#: pg_resetwal.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -161,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "%s : le verrou « %s » existe\n"
 "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:495
+#: pg_resetwal.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -171,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n"
 "réinitialisation.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:507
+#: pg_resetwal.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -184,22 +195,22 @@ msgstr ""
 "Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n"
 "réinitialisation.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:521
+#: pg_resetwal.c:530
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Réinitialisation des journaux de transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:558
+#: pg_resetwal.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s : fichier vide inattendu « %s »\n"
 
-#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
+#: pg_resetwal.c:572 pg_resetwal.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:580
+#: pg_resetwal.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -208,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "%s : le répertoire des données n'est pas de la bonne version\n"
 "Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:614
+#: pg_resetwal.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -219,24 +230,24 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "et réessayer.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:647
+#: pg_resetwal.c:656
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n"
 
-#: pg_resetwal.c:658
+#: pg_resetwal.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution\n"
 msgid_plural "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution\n"
 msgstr[0] "%s : pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octet) ; agir avec précaution\n"
 msgstr[1] "%s : pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octets) ; agir avec précaution\n"
 
-#: pg_resetwal.c:669
+#: pg_resetwal.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de mauvaise version ; ignoré\n"
 
-#: pg_resetwal.c:767
+#: pg_resetwal.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -245,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Valeurs de pg_control devinées :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -254,172 +265,172 @@ msgstr ""
 "Valeurs actuelles de pg_control :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:778
+#: pg_resetwal.c:787
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Numéro de version de pg_control :                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:780
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Numéro de version du catalogue :                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:782
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Identifiant du système de base de données :             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:784
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:786
+#: pg_resetwal.c:795
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle :         %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: pg_resetwal.c:788
+#: pg_resetwal.c:797
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle :                  %u:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:800
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:793
+#: pg_resetwal.c:802
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:804
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:806
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle :                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:808
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base :     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:810
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:812
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle :           %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:814
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base :     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:816
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:809
+#: pg_resetwal.c:818
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle :        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:820
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Alignement maximal des données :                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:814
+#: pg_resetwal.c:823
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Taille du bloc de la base de données :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:816
+#: pg_resetwal.c:825
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:818
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Taille de bloc du journal de transaction :              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
+#: pg_resetwal.c:829 pg_resetwal.c:917
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Octets par segment du journal de transaction :          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:822
+#: pg_resetwal.c:831
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Longueur maximale des identifiants :                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:833
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
-msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index:                  %u\n"
+msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:826
+#: pg_resetwal.c:835
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST :                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:828
+#: pg_resetwal.c:837
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Taille d'un morceau de Large Object :                   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:831
+#: pg_resetwal.c:840
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Stockage du type date/heure :                           %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:832
+#: pg_resetwal.c:841
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "entiers 64-bits"
 
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passage d'argument float4 :                             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by reference"
 msgstr "par référence"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by value"
 msgstr "par valeur"
 
-#: pg_resetwal.c:835
+#: pg_resetwal.c:844
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Passage d'argument float8 :                             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:837
+#: pg_resetwal.c:846
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:851
+#: pg_resetwal.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -432,121 +443,121 @@ msgstr ""
 "Valeurs à changer :\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:855
+#: pg_resetwal.c:864
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation :     %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:859
+#: pg_resetwal.c:868
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:861
+#: pg_resetwal.c:870
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:863
+#: pg_resetwal.c:872
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:869
+#: pg_resetwal.c:878
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:875
+#: pg_resetwal.c:884
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:881
+#: pg_resetwal.c:890
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:883
+#: pg_resetwal.c:892
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:885
+#: pg_resetwal.c:894
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "OldestXID's DB:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:891
+#: pg_resetwal.c:900
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "NextXID Epoch:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:897
+#: pg_resetwal.c:906
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:902
+#: pg_resetwal.c:911
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:986
+#: pg_resetwal.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:997
+#: pg_resetwal.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1299
+#: pg_resetwal.c:1013 pg_resetwal.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
+#: pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1124 pg_resetwal.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
+#: pg_resetwal.c:1089 pg_resetwal.c:1146 pg_resetwal.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
+#: pg_resetwal.c:1096 pg_resetwal.c:1153 pg_resetwal.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
+#: pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1266
+#: pg_resetwal.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1277 pg_resetwal.c:1291
+#: pg_resetwal.c:1286 pg_resetwal.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1310
+#: pg_resetwal.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
+"%s réinitialise le journal des transactions de PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1311
+#: pg_resetwal.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -557,88 +568,103 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1312
+#: pg_resetwal.c:1321
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Options :\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1313
+#: pg_resetwal.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
-"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
+"                                   set oldest and newest transactions bearing\n"
+"                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 configure les transactions la plus ancienne et la plus récent\n"
-"                                 contenant les dates/heures de validation (zéro signifie aucun\n"
-"                                 changement)\n"
+"                                   configure les transactions la plus ancienne\n"
+"                                   et la plus récente contenant les dates/heures\n"
+"                                   de validation (zéro signifie aucun changement)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1316
+#: pg_resetwal.c:1325
 #, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
-msgstr "  [-D, --pgdata=] RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
+msgstr "  [-D, --pgdata=]RÉP_DONNEES       répertoire de la base de données\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1317
+#: pg_resetwal.c:1326
 #, c-format
-msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
+msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
 msgstr ""
-"  -e, --epoch XIDEPOCH     fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
-"                           transaction\n"
+"  -e, --epoch=XIDEPOCH             configure la valeur epoch du prochain\n"
+"                                   identifiant de transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1318
+#: pg_resetwal.c:1327
 #, c-format
-msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
-msgstr "  -f, --force     force la mise à jour\n"
+msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
+msgstr "  -f, --force                      force la mise à jour\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1319
+#: pg_resetwal.c:1328
 #, c-format
-msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
+msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new WAL\n"
 msgstr ""
-"  -l, --next-wal-file=FICHIERWAL   force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
-"                  journal de transactions\n"
+"  -l, --next-wal-file=FICHIERWAL   configure l'emplacement minimal de début des\n"
+"                                   WAL du nouveau journal de transactions\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1320
+#: pg_resetwal.c:1329
 #, c-format
-msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    fixe le prochain et le plus ancien identifiants multi-transaction\n"
+msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr ""
+"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    configure le prochain et le plus ancien\n"
+"                                   identifiants multi-transaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1321
+#: pg_resetwal.c:1330
 #, c-format
-msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
-msgstr "  -n              pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n"
+msgid "  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+"  -n, --dry-run                    pas de mise à jour, affiche simplement ce\n"
+"                                   qui sera fait\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1322
+#: pg_resetwal.c:1331
 #, c-format
-msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
-msgstr "  -o, --next-oid=OID          fixe le prochain OID\n"
+msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
+msgstr "  -o, --next-oid=OID               configure le prochain OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1323
+#: pg_resetwal.c:1332
 #, c-format
-msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
-msgstr "  -O, --multixact-offset=DÉCALAGE  configure le prochain décalage multitransaction\n"
+msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
+msgstr ""
+"  -O, --multixact-offset=DÉCALAGE  configure le prochain décalage\n"
+"                                   multitransaction\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1324
+#: pg_resetwal.c:1333
 #, c-format
-msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                  affiche la version, puis quitte\n"
+msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
+msgstr ""
+"  -u, --oldest-transaction-id=XID  configure l'identifiant de transaction le\n"
+"                                   plus ancien\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1325
+#: pg_resetwal.c:1334
 #, c-format
-msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  configure le prochain identifiant de transaction\n"
+msgid "  -V, --version                    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    affiche la version puis quitte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1326
+#: pg_resetwal.c:1335
+#, c-format
+msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
+msgstr ""
+"  -x, --next-transaction-id=XID    configure le prochain identifiant de\n"
+"                                   transaction\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1336
 #, c-format
-msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=TAILLE       taille des segments WAL, en megaoctets\n"
+msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr "      --wal-segsize=TAILLE         configure la taille des segments WAL, en Mo\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1327
+#: pg_resetwal.c:1337
 #, c-format
-msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide, puis quitte\n"
+msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                       affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1328
+#: pg_resetwal.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -647,55 +673,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#~ msgid "Transaction log reset\n"
-#~ msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n"
+#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
+#~ "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
 
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "nombres à virgule flottante"
+#~ msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
+#~ msgstr "  -c XID,XID      configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
+#~ msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
+#~ msgstr "                  (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
+#~ msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version  affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
+#~ msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
+#~ msgstr "  -x XID          fixe le prochain identifiant de transaction\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
+#~ msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help     affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
+#~ msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
+#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
 
-#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       afficherla version et quitte\n"
 
 #~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 #~ msgstr "  --help          affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       afficherla version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
 
-#~ msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
-#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
 
-#~ msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  -?, --help     affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
 
-#~ msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
-#~ msgstr "  -x XID          fixe le prochain identifiant de transaction\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
 
-#~ msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version  affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
 
-#~ msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
-#~ msgstr "                  (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
 
-#~ msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
-#~ msgstr "  -c XID,XID      configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n"
+#~ msgid "floating-point numbers"
+#~ msgstr "nombres à virgule flottante"
 
-#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
-#~ "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
+#~ msgid "Transaction log reset\n"
+#~ msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n"
+
+#~ msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide, puis quitte\n"
+
+#~ msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version                  affiche la version, puis quitte\n"
index 8f9b097ee4c6777f63c2f0924e5b1d9fc6351e46..cdb14d7f54df0785521b1b25417fcbf322a9244c 100644 (file)
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 06:52+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -59,102 +59,113 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
-#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
-#: pg_resetwal.c:284
+#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 pg_resetwal.c:214
+#: pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 pg_resetwal.c:287
+#: pg_resetwal.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
-#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
-#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262
+#: pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:302 pg_resetwal.c:332 pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:353
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:166
+#: pg_resetwal.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:177
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "недопустимый аргумент параметра %s"
+
+#: pg_resetwal.c:183
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "ID старейшей транзакции (-u) должен быть больше или равен %u"
+
+#: pg_resetwal.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s: ID транзакции (-c) должен быть равен 0, либо больше или равен 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:227
+#: pg_resetwal.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:260
+#: pg_resetwal.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: ID старейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n"
 
-#: pg_resetwal.c:276
+#: pg_resetwal.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n"
 
-#: pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должно быть число\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024\n"
 
-#: pg_resetwal.c:326
+#: pg_resetwal.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_resetwal.c:335
+#: pg_resetwal.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: каталог данных не указан\n"
 
-#: pg_resetwal.c:349
+#: pg_resetwal.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: программу не должен запускать root\n"
 
-#: pg_resetwal.c:351
+#: pg_resetwal.c:368
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:362
+#: pg_resetwal.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось считать права на каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:371
+#: pg_resetwal.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
+#: pg_resetwal.c:404 pg_resetwal.c:557 pg_resetwal.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:394
+#: pg_resetwal.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -163,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n"
 "Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:495
+#: pg_resetwal.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -173,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -"
 "f.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:507
+#: pg_resetwal.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -184,22 +195,22 @@ msgstr ""
 "Сброс журнала предзаписи может привести к потере данных.\n"
 "Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:521
+#: pg_resetwal.c:530
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Журнал предзаписи сброшен\n"
 
-#: pg_resetwal.c:558
+#: pg_resetwal.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: файл \"%s\" оказался пустым\n"
 
-#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
+#: pg_resetwal.c:572 pg_resetwal.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:580
+#: pg_resetwal.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -209,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "%s: каталог данных неверной версии\n"
 "Файл \"%s\" содержит строку \"%s\", а ожидается версия программы \"%s\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:614
+#: pg_resetwal.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -220,14 +231,14 @@ msgstr ""
 "  touch %s\n"
 "и повторите попытку.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:647
+#: pg_resetwal.c:656
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с "
 "осторожностью\n"
 
-#: pg_resetwal.c:658
+#: pg_resetwal.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with "
@@ -245,14 +256,14 @@ msgstr[2] ""
 "%s: в pg_control указан некорректный размер сегмента WAL (байт: %d); "
 "продолжайте с осторожностью\n"
 
-#: pg_resetwal.c:669
+#: pg_resetwal.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную либо недопустимую версию; "
 "игнорируется...\n"
 
-#: pg_resetwal.c:767
+#: pg_resetwal.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -261,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Предполагаемые значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -270,186 +281,186 @@ msgstr ""
 "Текущие значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:778
+#: pg_resetwal.c:787
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:780
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:782
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %s\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:784
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_resetwal.c:786
+#: pg_resetwal.c:795
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:788
+#: pg_resetwal.c:797
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u:%u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:800
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:793
+#: pg_resetwal.c:802
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:804
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:806
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:808
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:810
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID последней к. т.:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:812
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:814
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.:     %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:816
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_resetwal.c:809
+#: pg_resetwal.c:818
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:820
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:814
+#: pg_resetwal.c:823
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
 # skip-rule: double-space
-#: pg_resetwal.c:816
+#: pg_resetwal.c:825
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:818
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
+#: pg_resetwal.c:829 pg_resetwal.c:917
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:822
+#: pg_resetwal.c:831
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:833
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
-msgstr "Максимальное число столбцов в индексе: %u\n"
+msgstr "Макс. число столбцов в индексе:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:826
+#: pg_resetwal.c:835
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:828
+#: pg_resetwal.c:837
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Размер порции большого объекта:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:831
+#: pg_resetwal.c:840
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:832
+#: pg_resetwal.c:841
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
-msgstr "Передача аргумента Float4:            %s\n"
+msgstr "Передача аргумента float4:            %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by value"
 msgstr "по значению"
 
-#: pg_resetwal.c:835
+#: pg_resetwal.c:844
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
-msgstr "Передача аргумента Float8:            %s\n"
+msgstr "Передача аргумента float8:            %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:837
+#: pg_resetwal.c:846
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм страниц:      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:851
+#: pg_resetwal.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -462,112 +473,112 @@ msgstr ""
 "Значения, которые будут изменены:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:855
+#: pg_resetwal.c:864
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Первый сегмент журнала после сброса:  %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:859
+#: pg_resetwal.c:868
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:861
+#: pg_resetwal.c:870
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:863
+#: pg_resetwal.c:872
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "БД с oldestMultiXid:                  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:869
+#: pg_resetwal.c:878
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:875
+#: pg_resetwal.c:884
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:881
+#: pg_resetwal.c:890
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:883
+#: pg_resetwal.c:892
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:885
+#: pg_resetwal.c:894
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:891
+#: pg_resetwal.c:900
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "Эпоха NextXID:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:897
+#: pg_resetwal.c:906
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:902
+#: pg_resetwal.c:911
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:986
+#: pg_resetwal.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:997
+#: pg_resetwal.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1299
+#: pg_resetwal.c:1013 pg_resetwal.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
+#: pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1124 pg_resetwal.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
+#: pg_resetwal.c:1089 pg_resetwal.c:1146 pg_resetwal.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
+#: pg_resetwal.c:1096 pg_resetwal.c:1153 pg_resetwal.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
+#: pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1266
+#: pg_resetwal.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1277 pg_resetwal.c:1291
+#: pg_resetwal.c:1286 pg_resetwal.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1310
+#: pg_resetwal.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -576,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "%s сбрасывает журнал предзаписи PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1311
+#: pg_resetwal.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -587,96 +598,106 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТ_ДАННЫХ\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1312
+#: pg_resetwal.c:1321
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1313
+#: pg_resetwal.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
-"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
+"                                   set oldest and newest transactions "
+"bearing\n"
+"                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 задать старейшую и новейшую транзакции,\n"
-"                                 несущие метки времени (0 — не менять)\n"
+"                                   задать старейшую и новейшую транзакции,\n"
+"                                   несущие метки времени (0 — не менять)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1316
+#: pg_resetwal.c:1325
 #, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ       каталог данных\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]КАТ_ДАННЫХ         каталог данных\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1317
+#: pg_resetwal.c:1326
 #, c-format
-msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
+msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
 msgstr ""
-"  -e, --epoch=XIDEPOCH           задать эпоху для ID следующей транзакции\n"
+"  -e, --epoch=XIDEPOCH             задать эпоху для ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1318
+#: pg_resetwal.c:1327
 #, c-format
-msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
-msgstr "  -f, --force                    принудительное выполнение операции\n"
+msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
+msgstr ""
+"  -f, --force                      принудительное выполнение операции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1319
+#: pg_resetwal.c:1328
 #, c-format
 msgid ""
-"  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
+"  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new "
+"WAL\n"
 msgstr ""
-"  -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL   задать минимальное начальное положение\n"
-"                                 для нового WAL\n"
+"  -l, --next-wal-file=ФАЙЛ_WAL     задать минимальное начальное положение\n"
+"                                   для нового WAL\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1320
+#: pg_resetwal.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
-"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
+"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
 msgstr ""
-"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  задать ID следующей и старейшей "
-"мультитранзакции\n"
+"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    задать ID следующей и старейшей\n"
+"                                   мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1321
+#: pg_resetwal.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
-"  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
+"  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
 msgstr ""
-"  -n, --dry-run                  показать, какие действия будут выполнены,\n"
-"                                 но не выполнять их\n"
+"  -n, --dry-run                    показать, какие действия будут "
+"выполнены,\n"
+"                                   но не выполнять их\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1322
+#: pg_resetwal.c:1331
 #, c-format
-msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
-msgstr "  -o, --next-oid=OID             задать следующий OID\n"
+msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
+msgstr "  -o, --next-oid=OID               задать следующий OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1323
+#: pg_resetwal.c:1332
 #, c-format
-msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
+msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
 msgstr ""
-"  -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей "
+"  -O, --multixact-offset=СМЕЩЕНИЕ  задать смещение следующей "
 "мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1324
+#: pg_resetwal.c:1333
+#, c-format
+msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -u, --oldest-transaction-id=XID  задать ID старейшей ID\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
-"  -V, --version                  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                  показать версию и выйти\n"
+"  -V, --version                    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1325
+#: pg_resetwal.c:1335
 #, c-format
-msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  задать ID следующей транзакции\n"
+msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID    задать ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1326
+#: pg_resetwal.c:1336
 #, c-format
-msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=РАЗМЕР       размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n"
+msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr ""
+"      --wal-segsize=РАЗМЕР         размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1327
+#: pg_resetwal.c:1337
 #, c-format
-msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                     показать эту справку и выйти\n"
+msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                       показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1328
+#: pg_resetwal.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index d33d78657e3f63b9bd7d057ebd44101e449c5221..ecc30f59c3cafbafd7be78391987dfd648e6133e 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for resetxlog.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,101 +53,112 @@ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 
 #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
-#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
-#: pg_resetwal.c:284
+#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 pg_resetwal.c:214
+#: pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 pg_resetwal.c:287
+#: pg_resetwal.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument för flaggan %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
-#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
-#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262
+#: pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:302 pg_resetwal.c:332 pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:353
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:166
+#: pg_resetwal.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Epoch (-e) för transaktions-ID får inte vara -1.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:177
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
+
+#: pg_resetwal.c:183
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "äldsta transaktions-ID (-u) måste vara större än eller lika med %u"
+
+#: pg_resetwal.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
 msgstr "%s: transaktions-ID (-c) måste antingen vara 0 eller större än eller lika med 2\n"
 
-#: pg_resetwal.c:227
+#: pg_resetwal.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
 msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:260
+#: pg_resetwal.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
 msgstr "%s: Äldsta multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:276
+#: pg_resetwal.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
 msgstr "%s: Multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal\n"
 
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024\n"
 
-#: pg_resetwal.c:326
+#: pg_resetwal.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_resetwal.c:335
+#: pg_resetwal.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:349
+#: pg_resetwal.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "%s: får inte utföras av \"root\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:351
+#: pg_resetwal.c:368
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte gå till katalog \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_resetwal.c:369
+#: pg_resetwal.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
+#: pg_resetwal.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte gå till katalog \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:404 pg_resetwal.c:557 pg_resetwal.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:394
+#: pg_resetwal.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@@ -156,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "%s: En låsfil \"%s\" finns på plats.\n"
 "Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:495
+#: pg_resetwal.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -166,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "Om dessa värden verkar godtagbara, använd då -f för att\n"
 "framtvinga återställning.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:507
+#: pg_resetwal.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The database server was not shut down cleanly.\n"
@@ -177,22 +188,22 @@ msgstr ""
 "write-ahead-loggen kan medföra att data förloras. Om du ändå\n"
 "vill fortsätta, använd -f för att framtvinga återställning.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:521
+#: pg_resetwal.c:530
 #, c-format
 msgid "Write-ahead log reset\n"
 msgstr "Återställning av write-ahead-log\n"
 
-#: pg_resetwal.c:558
+#: pg_resetwal.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: oväntad tom fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
+#: pg_resetwal.c:572 pg_resetwal.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:580
+#: pg_resetwal.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: data directory is of wrong version\n"
@@ -201,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "%s: datakatalogen har fel version\n"
 "Filen \"%s\" innehåller \"%s\", vilket inte är kompatibelt med detta programmets version \"%s\".\n"
 
-#: pg_resetwal.c:614
+#: pg_resetwal.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -211,24 +222,24 @@ msgstr ""
 "Om du är säker på att sökvägen till datakatalogen är riktig,\n"
 "utför då \"touch %s\" och försök sedan igen.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:647
+#: pg_resetwal.c:656
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
 msgstr "%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC. Fortsätt med varsamhet.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:658
+#: pg_resetwal.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution\n"
 msgid_plural "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution\n"
 msgstr[0] "%s: pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet.\n"
 msgstr[1] "%s: pg_control anger ogiltig WAL-segmentstorlek (%d byte); fortsätt med varsamhet.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:669
+#: pg_resetwal.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
 msgstr "%s: pg_control existerar men är trasig eller har fel version. Den ignoreras.\n"
 
-#: pg_resetwal.c:767
+#: pg_resetwal.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -237,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Gissade värden för pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "Current pg_control values:\n"
@@ -249,173 +260,173 @@ msgstr ""
 # November 26th, 2014: Insert six additional space characters
 # for best alignment with Swedish translation.
 # Translations should be checked against those of pg_controldata.
-#: pg_resetwal.c:778
+#: pg_resetwal.c:787
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Versionsnummer för pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:780
+#: pg_resetwal.c:789
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalogversion:                             %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:782
+#: pg_resetwal.c:791
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Databasens systemidentifierare:             %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:784
+#: pg_resetwal.c:793
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "TimeLineID vid senaste kontrollpunkt:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:786
+#: pg_resetwal.c:795
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Senaste kontrollpunktens full_page_writes:  %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: pg_resetwal.c:788
+#: pg_resetwal.c:797
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt:          %u:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:800
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID vid senaste kontrollpunkt:          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:793
+#: pg_resetwal.c:802
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:804
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:806
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID vid senaste kontrollpunkt:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:808
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "DB för oldestXID vid senaste kontrollpunkt: %u\n"
 
 # FIXME: too wide
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:810
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID vid senaste kontrollpunkt:  %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:812
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid vid senaste kontrollpunkt:   %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:814
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "DB för oldestMulti vid senaste kontrollpkt: %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:816
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:809
+#: pg_resetwal.c:818
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid vid senaste kontrollpunkt:%u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:820
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Maximal jämkning av data (alignment):       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:814
+#: pg_resetwal.c:823
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Databasens blockstorlek:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:816
+#: pg_resetwal.c:825
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Block per segment i en stor relation:       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:818
+#: pg_resetwal.c:827
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen:          %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
+#: pg_resetwal.c:829 pg_resetwal.c:917
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:822
+#: pg_resetwal.c:831
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Maximal längd för identifierare:            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:833
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index:        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:826
+#: pg_resetwal.c:835
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet:         %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:828
+#: pg_resetwal.c:837
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Storlek för large-object-enheter:           %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:831
+#: pg_resetwal.c:840
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Representation av dag och tid:              %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:832
+#: pg_resetwal.c:841
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bitars heltal"
 
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Åtkomst till float4-argument:               %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by reference"
 msgstr "referens"
 
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
 msgid "by value"
 msgstr "värdeåtkomst"
 
-#: pg_resetwal.c:835
+#: pg_resetwal.c:844
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Åtkomst till float8-argument:               %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:837
+#: pg_resetwal.c:846
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:851
+#: pg_resetwal.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -430,112 +441,112 @@ msgstr ""
 
 # November 26th, 2014: Insert additional spacing to fit
 # with the first translated text, which uses most characters.
-#: pg_resetwal.c:855
+#: pg_resetwal.c:864
 #, c-format
 msgid "First log segment after reset:        %s\n"
 msgstr "Första loggsegment efter återställning: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:859
+#: pg_resetwal.c:868
 #, c-format
 msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:861
+#: pg_resetwal.c:870
 #, c-format
 msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
 msgstr "OldestMultiXid:                         %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:863
+#: pg_resetwal.c:872
 #, c-format
 msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
 msgstr "DB för OldestMulti:                     %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:869
+#: pg_resetwal.c:878
 #, c-format
 msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset:                        %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:875
+#: pg_resetwal.c:884
 #, c-format
 msgid "NextOID:                              %u\n"
 msgstr "NextOID:                                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:881
+#: pg_resetwal.c:890
 #, c-format
 msgid "NextXID:                              %u\n"
 msgstr "NextXID:                                %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:883
+#: pg_resetwal.c:892
 #, c-format
 msgid "OldestXID:                            %u\n"
 msgstr "OldestXID:                              %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:885
+#: pg_resetwal.c:894
 #, c-format
 msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
 msgstr "DB för OldestXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:891
+#: pg_resetwal.c:900
 #, c-format
 msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
 msgstr "Epoch för NextXID:                       %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:897
+#: pg_resetwal.c:906
 #, c-format
 msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:902
+#: pg_resetwal.c:911
 #, c-format
 msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
 
-#: pg_resetwal.c:986
+#: pg_resetwal.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil för pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:997
+#: pg_resetwal.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva fil för pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1301
+#: pg_resetwal.c:1013 pg_resetwal.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: misslyckad fsync: %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
+#: pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1124 pg_resetwal.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
+#: pg_resetwal.c:1089 pg_resetwal.c:1146 pg_resetwal.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
+#: pg_resetwal.c:1096 pg_resetwal.c:1153 pg_resetwal.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
+#: pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte radera fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1268
+#: pg_resetwal.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1279 pg_resetwal.c:1293
+#: pg_resetwal.c:1286 pg_resetwal.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1312
+#: pg_resetwal.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
@@ -544,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "%s återställer write-ahead-log för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1313
+#: pg_resetwal.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -555,84 +566,89 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1314
+#: pg_resetwal.c:1321
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1315
+#: pg_resetwal.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
-"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
+"                                   set oldest and newest transactions bearing\n"
+"                                   commit timestamp (zero means no change)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-"                                 sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n"
-"                                 kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n"
-"                                 ingen ändring)\n"
+"                                   sätt äldsta och nyaste transaktionerna som\n"
+"                                   kan ha commit-tidstämpel (noll betyder\n"
+"                                   ingen ändring)\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1318
+#: pg_resetwal.c:1325
 #, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR          datakatalog\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR            data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR            datakatalog\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1319
+#: pg_resetwal.c:1326
 #, c-format
-msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
-msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH           sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
+msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH             set next transaction ID epoch\n"
+msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH             sätter epoch för nästa transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1320
+#: pg_resetwal.c:1327
 #, c-format
-msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
-msgstr "  -f, --force                    framtvinga uppdatering\n"
+msgid "  -f, --force                      force update to be done\n"
+msgstr "  -f, --force                      framtvinga uppdatering\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1321
+#: pg_resetwal.c:1328
 #, c-format
-msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
-msgstr "  -l, --next-wal-file=WALFIL     sätt minsta startposition för ny WAL\n"
+msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE      set minimum starting location for new WAL\n"
+msgstr "  -l, --next-wal-file=WALFIL       sätt minsta startposition för ny WAL\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1322
+#: pg_resetwal.c:1329
 #, c-format
-msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
+msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID    sätt nästa och äldsta multitransaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1323
+#: pg_resetwal.c:1330
 #, c-format
-msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
-msgstr "  -n, --dry-run                  ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n"
+msgid "  -n, --dry-run                    no update, just show what would be done\n"
+msgstr "  -n, --dry-run                    ingen updatering; visa bara planerade åtgärder\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1324
+#: pg_resetwal.c:1331
 #, c-format
-msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
-msgstr "  -o, --next-oid=OID             sätt nästa OID\n"
+msgid "  -o, --next-oid=OID               set next OID\n"
+msgstr "  -o, --next-oid=OID               sätt nästa OID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1325
+#: pg_resetwal.c:1332
 #, c-format
-msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
-msgstr "  -O, --multixact-offset=OFFSET  sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
+msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET    set next multitransaction offset\n"
+msgstr "  -O, --multixact-offset=OFFSET    sätt nästa multitransaktionsoffset\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1326
+#: pg_resetwal.c:1333
 #, c-format
-msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                  skriv ut versioninformation och avsluta sedan\n"
+msgid "  -u, --oldest-transaction-id=XID  set oldest transaction ID\n"
+msgstr "  -u, --oldest-transaction-id=XID  sätt äldsta transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1327
+#: pg_resetwal.c:1334
 #, c-format
-msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  sätt nästa transaktions-ID\n"
+msgid "  -V, --version                    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1328
+#: pg_resetwal.c:1335
 #, c-format
-msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=STORLEK      storlek på WAL-segment i megabyte\n"
+msgid "  -x, --next-transaction-id=XID    set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID    sätt nästa transaktions-ID\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1329
+#: pg_resetwal.c:1336
 #, c-format
-msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                     visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+msgid "      --wal-segsize=SIZE           size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr "      --wal-segsize=STORLEK        storlek på WAL-segment i megabyte\n"
 
-#: pg_resetwal.c:1330
+#: pg_resetwal.c:1337
+#, c-format
+msgid "  -?, --help                       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                       visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -640,36 +656,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
-#~ msgstr "%s: Internt fel: sizeof(ControlFileData) är alltför stor. Rätta till PG_CONTROL_SIZE.\n"
-
-#~ msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
-#~ msgstr "  -c XID,XID       sätt äldsta och nyaste transaktioner med commit-tidstämpel\n"
-
-#~ msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
-#~ msgstr "                   (noll i något värde innebär ingen ändring)\n"
-
-#~ msgid " [-D] DATADIR      data directory\n"
-#~ msgstr " [-D] DATADIR      datakatalog\n"
-
-#~ msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version    visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-
-#~ msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
-#~ msgstr "  -x XID           sätt nästa transaktions-ID\n"
-
-#~ msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  -?, --help       visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-
-#~ msgid "floating-point numbers"
-#~ msgstr "flyttal"
-
-#~ msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
-#~ msgstr "NextXID vid senaste kontrollpunkt:          %u/%u\n"
-
-#~ msgid "Transaction log reset\n"
-#~ msgstr "Återställning av transaktionslogg.\n"
-
-#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
index 8e652a9279a10b87fcbe70387aa992a6a01b77eb..54a509ba285c85bc1dea6f32136c40eb998a7054 100644 (file)
@@ -439,7 +439,8 @@ msgid ""
 "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de l'instance.\n"
+"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de\n"
+"l'instance.\n"
 "\n"
 
 #: pg_rewind.c:67
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "  -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à mo
 #: pg_rewind.c:70
 #, c-format
 msgid "      --source-pgdata=DIRECTORY  source data directory to synchronize with\n"
-msgstr "      --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
+msgstr "      --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source\n"
 
 #: pg_rewind.c:71
 #, c-format
index 610f63e26bf9939662982d738f007ce523ffc2db..01ef7acf54cc712b955fbb15c6543c2597fd9905 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 07:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:50+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this "
 "platform\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" - символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не "
+"\"%s\"  символическая ссылка, но в этой ОС символические ссылки не "
 "поддерживаются\n"
 
 #: copy_fetch.c:143
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "не удалось усечь файл \"%s\" до нужного ра
 #: file_ops.c:224
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "создать каталог \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
 #: file_ops.c:238
 #, c-format
@@ -788,64 +788,64 @@ msgstr ""
 "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-"
 "потомка.\n"
 
-#: xlogreader.c:299
+#: xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:307
+#: xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:646
+#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
 
-#: xlogreader.c:363
+#: xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
 
-#: xlogreader.c:404
+#: xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:417
+#: xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:654
+#: xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:668 xlogreader.c:685
+#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:722
+#: xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
 "смещению %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:759
+#: xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:773 xlogreader.c:824
+#: xlogreader.c:810 xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:799
+#: xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
 "а идентификатор системы pg_control: %s"
 
-#: xlogreader.c:806
+#: xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:812
+#: xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -872,35 +872,35 @@ msgstr ""
 "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
 "страницы"
 
-#: xlogreader.c:843
+#: xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:868
+#: xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr ""
 "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
 "журнала %s, смещение %u"
 
-#: xlogreader.c:1113
+#: xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1136
+#: xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
 
-#: xlogreader.c:1143
+#: xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1179
+#: xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -909,21 +909,21 @@ msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
 "при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1195
+#: xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
 "%u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1210
+#: xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1225
+#: xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
@@ -932,24 +932,24 @@ msgstr ""
 "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
 "образа блока равна %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1241
+#: xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr ""
 "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
 "%X"
 
-#: xlogreader.c:1253
+#: xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1342
+#: xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1431
+#: xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
index 917a6e3dbeefe15a23b8418bbdda4f9e16e6dfeb..8bde61461bc0fe9d7cfad2b1070fee9e01b0b7a0 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:78 parsexlog.c:137 parsexlog.c:195
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:89 filemap.c:185 filemap.c:348
+#: copy_fetch.c:89 filemap.c:202
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n"
@@ -193,198 +193,188 @@ msgstr "kunde inte radera symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: filemap.c:177
+#: filemap.c:194
 #, c-format
 msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n"
 msgstr "datafil \"%s\" i källan är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:199
+#: filemap.c:216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog\n"
 
-#: filemap.c:222
+#: filemap.c:239
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: filemap.c:234
+#: filemap.c:251
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:360
+#: filemap.c:363
 #, c-format
 msgid "source file list is empty\n"
 msgstr "källfillistan är tom\n"
 
-#: filemap.c:475
+#: filemap.c:478
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad sidmodifiering för katalog eller symbolisk länk \"%s\"\n"
 
-#: filemap.c:510 filemap.c:530
+#: filemap.c:518 filemap.c:538
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n"
 msgstr "post \"%s\" utesluten från källfillista\n"
 
-#: filemap.c:513 filemap.c:533
+#: filemap.c:521 filemap.c:541
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n"
 msgstr "post \"%s\" utesluten från målfillista\n"
 
 #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:664
+#: filemap.c:672
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: libpq_fetch.c:52
+#: libpq_fetch.c:53
 #, c-format
-msgid "could not connect to server: %s"
-msgstr "kunde inte ansluta till server: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
 #: libpq_fetch.c:55
 #, c-format
 msgid "connected to server\n"
 msgstr "ansluten till server\n"
 
-#: libpq_fetch.c:59
+#: libpq_fetch.c:64
 #, c-format
 msgid "could not clear search_path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:71
+#: libpq_fetch.c:76
 #, c-format
 msgid "source server must not be in recovery mode\n"
 msgstr "källserver får inte vara i återställningsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:81
+#: libpq_fetch.c:86
 #, c-format
 msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
 msgstr "full_page_writes måste vara påslagen i källservern\n"
 
-#: libpq_fetch.c:93
-#, c-format
-msgid "could not set up connection context: %s"
-msgstr "kunde inte sätta upp anslutningskontext: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:111
+#: libpq_fetch.c:112 libpq_fetch.c:138
 #, c-format
 msgid "error running query (%s) in source server: %s"
 msgstr "fel vid körande av fråga (%s) i källserver: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:116
+#: libpq_fetch.c:117
 #, c-format
 msgid "unexpected result set from query\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd från fråga\n"
 
-#: libpq_fetch.c:139
+#: libpq_fetch.c:158
 #, c-format
 msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
 msgstr "oväntat resultat \"%s\" för nuvarande WAL-insättningsposition\n"
 
-#: libpq_fetch.c:189
+#: libpq_fetch.c:208
 #, c-format
 msgid "could not fetch file list: %s"
 msgstr "kunde inte hämta fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:194
+#: libpq_fetch.c:213
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd vid hämtning av fillista\n"
 
-#: libpq_fetch.c:242
+#: libpq_fetch.c:266
 #, c-format
 msgid "could not send query: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fråga: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:244
+#: libpq_fetch.c:268
 #, c-format
 msgid "getting file chunks\n"
 msgstr "hämtar fildelar\n"
 
-#: libpq_fetch.c:247
+#: libpq_fetch.c:271
 #, c-format
 msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
 msgstr "kunde inte sätta libpq-anslutning till enradsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:268
+#: libpq_fetch.c:292
 #, c-format
 msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid hämtning av extern fil: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:274
+#: libpq_fetch.c:298
 #, c-format
 msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatmängdstorlek vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:280
+#: libpq_fetch.c:304
 #, c-format
 msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
 msgstr "oväntade datayper i resultatmängd vid hämtning av externa filer: %u %u %u\n"
 
-#: libpq_fetch.c:288
+#: libpq_fetch.c:312
 #, c-format
 msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntat resultatformat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:294
+#: libpq_fetch.c:318
 #, c-format
 msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntade null-värden i resultat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:298
+#: libpq_fetch.c:322
 #, c-format
 msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatlängd vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:323
+#: libpq_fetch.c:347
 #, c-format
 msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
 msgstr "mottog null-värde som del av fil \"%s\", filen har blivit raderad\n"
 
-#: libpq_fetch.c:336
+#: libpq_fetch.c:360
 #, c-format
 msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n"
 msgstr "mottog del för fil \"%s\", offset %s, storlek %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:365
+#: libpq_fetch.c:389
 #, c-format
 msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta extern fil \"%s\": %s"
 
-#: libpq_fetch.c:370
+#: libpq_fetch.c:394
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat resultatmängd vid hämtning av extern fil \"%s\"\n"
 
-#: libpq_fetch.c:381
+#: libpq_fetch.c:405
 #, c-format
 msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
 msgstr "hämtade fil \"%s\", längd %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:414
+#: libpq_fetch.c:438
 #, c-format
 msgid "could not send COPY data: %s"
 msgstr "kunde inte skicka COPY-data: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:440
-#, c-format
-msgid "could not create temporary table: %s"
-msgstr "kunde inte skapa temporär tabell: %s"
-
-#: libpq_fetch.c:448
+#: libpq_fetch.c:467
 #, c-format
 msgid "could not send file list: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:490
+#: libpq_fetch.c:509
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-COPY: %s"
 msgstr "kunde inte skicka slut-på-COPY: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:496
+#: libpq_fetch.c:515
 #, c-format
 msgid "unexpected result while sending file list: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid skickande av fillista: %s"
@@ -398,42 +388,42 @@ msgstr "Misslyckades, avslutar\n"
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad"
 
-#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:135
+#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:143
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:138
+#: parsexlog.c:95 parsexlog.c:146
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:207
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:203
+#: parsexlog.c:211
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:293
+#: parsexlog.c:301
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:307
+#: parsexlog.c:315
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:314
+#: parsexlog.c:322
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:382
+#: parsexlog.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -516,88 +506,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_rewind.c:132 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:170 pg_rewind.c:177
-#: pg_rewind.c:185
+#: pg_rewind.c:133 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171 pg_rewind.c:178
+#: pg_rewind.c:186
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_rewind.c:162
+#: pg_rewind.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
 msgstr "%s: ingen källa angavs (--source-pgdata eller --source-server)\n"
 
-#: pg_rewind.c:169
+#: pg_rewind.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
 msgstr "%s: bara en av --source-pgdata och --source-server får anges\n"
 
-#: pg_rewind.c:176
+#: pg_rewind.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
 msgstr "%s: ingen måldatakatalog angiven (--target-pgdata)\n"
 
-#: pg_rewind.c:183
+#: pg_rewind.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_rewind.c:198
+#: pg_rewind.c:199
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "kan inte köras av \"root\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:199
+#: pg_rewind.c:200
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_rewind.c:210
+#: pg_rewind.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_rewind.c:241
+#: pg_rewind.c:242
 #, c-format
 msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
 msgstr "källa och målkluster är på samma tidslinje\n"
 
-#: pg_rewind.c:247
+#: pg_rewind.c:251
 #, c-format
 msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "servrarna divergerade vid WAL-position %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:284
+#: pg_rewind.c:298
 #, c-format
 msgid "no rewind required\n"
 msgstr "ingen rewind krävs\n"
 
-#: pg_rewind.c:291
+#: pg_rewind.c:305
 #, c-format
 msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "rewind från senaste gemensamma checkpoint vid %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:299
+#: pg_rewind.c:313
 #, c-format
 msgid "reading source file list\n"
 msgstr "läser källfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:301
+#: pg_rewind.c:315
 #, c-format
 msgid "reading target file list\n"
 msgstr "läser målfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:311
+#: pg_rewind.c:323
 #, c-format
 msgid "reading WAL in target\n"
 msgstr "läser WAL i målet\n"
 
-#: pg_rewind.c:328
+#: pg_rewind.c:340
 #, c-format
 msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
 msgstr "behöver kopiera %lu MB (total källkatalogstorlek är %lu MB)\n"
 
-#: pg_rewind.c:345
+#: pg_rewind.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,90 +596,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "skapar backupetikett och uppdaterar kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:373
+#: pg_rewind.c:385
 #, c-format
 msgid "syncing target data directory\n"
 msgstr "synkar måldatakatalog\n"
 
-#: pg_rewind.c:376
+#: pg_rewind.c:388
 #, c-format
 msgid "Done!\n"
 msgstr "Klar!\n"
 
-#: pg_rewind.c:388
+#: pg_rewind.c:400
 #, c-format
 msgid "source and target clusters are from different systems\n"
 msgstr "källa och målkluster är från olika system\n"
 
-#: pg_rewind.c:396
+#: pg_rewind.c:408
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
 msgstr "klustren är inte kompatibla med denna version av pg_rewind\n"
 
-#: pg_rewind.c:406
+#: pg_rewind.c:418
 #, c-format
 msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
 msgstr "målservern behöver använda antingen datachecksums eller \"wal_log_hints = on\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:417
+#: pg_rewind.c:429
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly\n"
 msgstr "målserver måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:427
+#: pg_rewind.c:439
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
 msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:482
+#: pg_rewind.c:494
 #, c-format
 msgid "invalid control file\n"
 msgstr "ogiltig kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:493
+#: pg_rewind.c:505
 #, c-format
 msgid "Source timeline history:\n"
 msgstr "Källans tidslinjehistorik:\n"
 
-#: pg_rewind.c:495
+#: pg_rewind.c:507
 #, c-format
 msgid "Target timeline history:\n"
 msgstr "Målets tidslinjehistorik:\n"
 
 #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
-#: pg_rewind.c:509
+#: pg_rewind.c:521
 #, c-format
 msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 
-#: pg_rewind.c:568
+#: pg_rewind.c:580
 #, c-format
 msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
 msgstr "kunde inte finna en gemensam anfader av källa och målklusterets tidslinjer\n"
 
-#: pg_rewind.c:609
+#: pg_rewind.c:621
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small\n"
 msgstr "backupetikett-buffer för liten\n"
 
-#: pg_rewind.c:632
+#: pg_rewind.c:644
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC\n"
 msgstr "oväntad kontrollfil-CRC\n"
 
-#: pg_rewind.c:642
+#: pg_rewind.c:654
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
 msgstr "oväntad kontrollfilstorlek %d, förväntade %d\n"
 
-#: pg_rewind.c:651
+#: pg_rewind.c:663
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n"
 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
 
-#: pg_rewind.c:727
+#: pg_rewind.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -700,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "hittades inte i samma katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:731
+#: pg_rewind.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -711,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "men var inte av samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:749
+#: pg_rewind.c:761
 #, c-format
 msgid "sync of target directory failed\n"
 msgstr "synk av målkatalog misslyckades\n"
@@ -751,143 +741,137 @@ msgstr "ogiltig data i historikfil\n"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnets tidslinjes ID.\n"
 
-#: xlogreader.c:299
+#: xlogreader.c:304
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:307
+#: xlogreader.c:312
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:646
+#: xlogreader.c:353 xlogreader.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: xlogreader.c:363
+#: xlogreader.c:368
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: xlogreader.c:404
+#: xlogreader.c:427
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:417
+#: xlogreader.c:440
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:654
+#: xlogreader.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:668 xlogreader.c:685
+#: xlogreader.c:705 xlogreader.c:722
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:722
+#: xlogreader.c:759
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:759
+#: xlogreader.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:773 xlogreader.c:824
+#: xlogreader.c:810 xlogreader.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:799
+#: xlogreader.c:836
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: xlogreader.c:806
+#: xlogreader.c:843
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:812
+#: xlogreader.c:849
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:843
+#: xlogreader.c:880
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:868
+#: xlogreader.c:905
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1113
+#: xlogreader.c:1150
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1136
+#: xlogreader.c:1173
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1143
+#: xlogreader.c:1180
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1179
+#: xlogreader.c:1216
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1195
+#: xlogreader.c:1232
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1210
+#: xlogreader.c:1247
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1225
+#: xlogreader.c:1262
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1241
+#: xlogreader.c:1278
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1253
+#: xlogreader.c:1290
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1342
+#: xlogreader.c:1379
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1431
+#: xlogreader.c:1468
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
-
-#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
-
-#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
index 8ab9f2dfa75c5ba6e6e052a42b8a6d6d2fb21ab9..5fe61e38f371700169d5cac6b958e8461d3ce3dc 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
index 337974a951b15a84e9829da29ebc731dea5ec612..117d42344a5102275fa34a775f082e383d8fd660 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_fsync
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,25 +60,25 @@ msgstr "O_DIRECT stöds på denna plattform för open_datasync och open_sync.\n"
 msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
 msgstr "Direkt I/O stöds inte på denna plattform.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:291 pg_test_fsync.c:315
-#: pg_test_fsync.c:338 pg_test_fsync.c:479 pg_test_fsync.c:491
-#: pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:513 pg_test_fsync.c:538
+#: pg_test_fsync.c:227 pg_test_fsync.c:292 pg_test_fsync.c:316
+#: pg_test_fsync.c:339 pg_test_fsync.c:480 pg_test_fsync.c:492
+#: pg_test_fsync.c:508 pg_test_fsync.c:514 pg_test_fsync.c:539
 msgid "could not open output file"
 msgstr "kunde inte öppna utdatafil"
 
-#: pg_test_fsync.c:230 pg_test_fsync.c:272 pg_test_fsync.c:297
-#: pg_test_fsync.c:321 pg_test_fsync.c:344 pg_test_fsync.c:382
-#: pg_test_fsync.c:440 pg_test_fsync.c:481 pg_test_fsync.c:509
-#: pg_test_fsync.c:540
+#: pg_test_fsync.c:231 pg_test_fsync.c:273 pg_test_fsync.c:298
+#: pg_test_fsync.c:322 pg_test_fsync.c:345 pg_test_fsync.c:383
+#: pg_test_fsync.c:441 pg_test_fsync.c:482 pg_test_fsync.c:510
+#: pg_test_fsync.c:541
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:234 pg_test_fsync.c:323 pg_test_fsync.c:346
-#: pg_test_fsync.c:483 pg_test_fsync.c:515
+#: pg_test_fsync.c:235 pg_test_fsync.c:324 pg_test_fsync.c:347
+#: pg_test_fsync.c:484 pg_test_fsync.c:516
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:248
+#: pg_test_fsync.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jämför filsynkningsmetoder genom att använda en %dkB-skrivning:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:250
+#: pg_test_fsync.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -96,26 +96,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jämför filsynkningsmetoder genom att använda två %dkB-skrivningar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:251
+#: pg_test_fsync.c:252
 #, c-format
 msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
 msgstr "(i wal_sync_method inställningsordning, förutom att fdatasync är standard i Linux)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:262 pg_test_fsync.c:365 pg_test_fsync.c:431
+#: pg_test_fsync.c:263 pg_test_fsync.c:366 pg_test_fsync.c:432
 msgid "n/a*"
 msgstr "ej tillämpbar*"
 
-#: pg_test_fsync.c:274 pg_test_fsync.c:300 pg_test_fsync.c:325
-#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:384 pg_test_fsync.c:442
+#: pg_test_fsync.c:275 pg_test_fsync.c:301 pg_test_fsync.c:326
+#: pg_test_fsync.c:349 pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:443
 msgid "seek failed"
 msgstr "seek misslyckades"
 
-#: pg_test_fsync.c:280 pg_test_fsync.c:305 pg_test_fsync.c:353
-#: pg_test_fsync.c:390 pg_test_fsync.c:448
+#: pg_test_fsync.c:281 pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:354
+#: pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:449
 msgid "n/a"
 msgstr "ej tillämpbar"
 
-#: pg_test_fsync.c:395
+#: pg_test_fsync.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "* This file system and its mount options do not support direct\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "* Detta filsystem och dess monteringsflaffor stöder inte\n"
 "  direkt I/O, t.ex. ext4 i journalläge.\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:403
+#: pg_test_fsync.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jämför open_sync med olika skrivstorlekar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:404
+#: pg_test_fsync.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@@ -142,27 +142,27 @@ msgstr ""
 "(Detta är gjort för att jämföra kostnaden att skriva 16kB med olika\n"
 "open_sync skrivstorlekar.)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:407
+#: pg_test_fsync.c:408
 msgid " 1 * 16kB open_sync write"
 msgstr " 1 * 16kB open_sync skrivning"
 
-#: pg_test_fsync.c:408
+#: pg_test_fsync.c:409
 msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
 msgstr " 2 *  8kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:409
+#: pg_test_fsync.c:410
 msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
 msgstr " 4 *  4kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:410
+#: pg_test_fsync.c:411
 msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
 msgstr " 8 *  2kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:411
+#: pg_test_fsync.c:412
 msgid "16 *  1kB open_sync writes"
 msgstr "16 *  1kB open_sync skrivningar"
 
-#: pg_test_fsync.c:464
+#: pg_test_fsync.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Testa om fsync på en icke skrivbar fildeskriptor respekteras:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:465
+#: pg_test_fsync.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "(Om tiderna är liknande, så kan fsync() synka data skriven på\n"
 "olika deskriptorer.)\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:530
+#: pg_test_fsync.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Icke-synkade %dkB-skrivningar:\n"
 
-#: pg_test_fsync.c:607
+#: pg_test_fsync.c:608
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
index db072b3232d1ad60077c8b2243a4149343a0e85d..2d155070ddfa15cc1a13fe8f8596e4d0539299b2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Russian message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
index 6e6225db400fabf05dd2319cfddfbf436a9c8d42..2e31993f7eb25cd3a83f80be10fd5054b05bcd54 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-18 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,19 +59,20 @@ msgstr "Tidsförskjutning: %d ms\n"
 msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n"
 msgstr "Tid per varv inklusive overhead: %0.2f ns\n"
 
-#: pg_test_timing.c:180
-#, c-format
-msgid "Histogram of timing durations:\n"
-msgstr "Histogram över tider:\n"
+#: pg_test_timing.c:175
+msgid "< us"
+msgstr "< us"
 
-#: pg_test_timing.c:181
+#: pg_test_timing.c:176
+#, no-c-format
 msgid "% of total"
 msgstr "% av totalt"
 
-#: pg_test_timing.c:181
-msgid "< us"
-msgstr "< us"
-
-#: pg_test_timing.c:181
+#: pg_test_timing.c:177
 msgid "count"
 msgstr "antal"
+
+#: pg_test_timing.c:186
+#, c-format
+msgid "Histogram of timing durations:\n"
+msgstr "Histogram över tider:\n"
index aa7c89438900325b124adad9070ce61fbb8a5fc7..66f2564bc0edacfda64697fbd795e326492d2da1 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-30 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-27 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: check.c:68
 #, c-format
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n"
 "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n"
 
-#: check.c:211
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:217
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "instance :\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:222
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -92,93 +92,93 @@ msgstr ""
 "de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n"
 "manuellement.\n"
 
-#: check.c:232
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Vérification des versions des instances"
 
-#: check.c:244
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 8.4 et ultérieures de PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:248
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:257
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:262
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n"
 
-#: check.c:265
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n"
 
-#: check.c:282
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Lors de la vérification d'un serveur antérieur à la 9.1, vous devez spécifier le numéro de port de l'ancien serveur.\n"
 
-#: check.c:286
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n"
 
-#: check.c:301
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
 
-#: check.c:306
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
 
-#: check.c:309
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n"
 
-#: check.c:382
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide\n"
 
-#: check.c:429
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Création d'un script pour analyser la nouvelle instance"
 
-#: check.c:443 check.c:602 check.c:866 function.c:253 option.c:480 version.c:57
-#: version.c:207 version.c:377
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: check.c:491 check.c:658
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: check.c:521
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance"
 
-#: check.c:532
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n"
 
-#: check.c:565
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n"
 
-#: check.c:589
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -196,73 +196,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n"
 
-#: check.c:599
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance"
 
-#: check.c:678
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation"
 
-#: check.c:694
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n"
 
-#: check.c:705
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n"
 
-#: check.c:713
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n"
 
-#: check.c:733
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données"
 
-#: check.c:755
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n"
 
-#: check.c:765
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Toutes les bases de données, autre que template0, doivent autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir true\n"
 
-#: check.c:790
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Vérification des transactions préparées"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n"
 
-#: check.c:801
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n"
 
-#: check.c:827
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint"
 
-#: check.c:888 check.c:947 check.c:1006 check.c:1035 function.c:268
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
 #: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatal\n"
 
-#: check.c:889
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:919
+#: check.c:921
 #, c-format
 msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
 msgstr "Vérification des types composites systèmes dans les tables utilisateurs"
 
-#: check.c:948
+#: check.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:976
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs"
 
-#: check.c:1007
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1029
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles"
 
-#: check.c:1036
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -356,206 +356,211 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1057
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »"
 
-#: check.c:1067
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n"
 
-#: check.c:1069
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n"
 
-#: check.c:1095
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n"
 
-#: check.c:1104
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n"
 
-#: check.c:1110
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu obtenir les données de contrôle en utilisant %s : %s\n"
 "\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d : problème sur l'état de l'instance de la base de données\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "L'instance source a été arrêtée alors qu'elle était en mode restauration. Pour mettre à jour, utilisez « rsync » comme documenté ou arrêtez le en tant que serveur primaire.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "L'instance cible a été arrêtée alors qu'elle était en mode restauration. Pour mettre à jour, utilisez « rsync » comme documenté ou arrêtez l'instance en tant que primaire.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "L'instance source n'a pas été arrêtée proprement.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "L'instance cible n'a pas été arrêtée proprement.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance source :\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations d'état requises sur l'instance cible :\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
 #: relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d : problème avec pg_resetwal\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d : problème de récupération des controldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance source :\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Il manque certaines informations de contrôle requises sur l'instance cible :\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  XID du prochain checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  prochain OID du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  prochain MultiXactId du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  plus ancien MultiXactId du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  oldestXID du dernier checkpoint\n"
+
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  prochain MultiXactOffset du dernier checkpoint\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  premier segment WAL après réinitialisation\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  méthode de passage de arguments float8\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  alignement maximale\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  taille de bloc\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  taille de segment des relations\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  taille de bloc d'un WAL\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  taille d'un segment WAL\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  longueur maximum d'un identifiant\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  nombre maximum de colonnes indexées\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  taille maximale d'un morceau de TOAST\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  taille d'un morceau Large-Object\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  les dates/heures sont-ils des integers?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  version des sommes de contrôle des données\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Ne peut pas continuer sans les informations de contrôle requises, en arrêt\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -564,77 +569,77 @@ msgstr ""
 "les alignements sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 "Il est probable qu'une installation soit en 32 bits et l'autre en 64 bits.\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles de bloc sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles maximales de segment de relation sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles de bloc des WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles de segment de WAL sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "les longueurs maximales des identifiants sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "les nombres maximums de colonnes indexées sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles maximales de morceaux des TOAST sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "les tailles des morceaux de Large Objects sont invalides ou ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "les types de stockage date/heure ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "l'ancienne instance n'utilise pas les sommes de contrôle alors que la nouvelle les utilise\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "l'ancienne instance utilise les sommes de contrôle alors que la nouvelle ne les utilise pas\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "les versions des sommes de contrôle ne correspondent pas entre l'ancien et le nouveau pg_controldata.\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Ajout du suffixe « .old » à l'ancien global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Incapable de renommer %s à %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1019,7 +1024,9 @@ msgstr "ne peut pas exécuter pg_upgrade depuis le répertoire de données de la
 msgid ""
 "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n"
 "\n"
-msgstr "pg_upgrade met à jour une instance PostgreSQL vers une version majeure différente.\n"
+msgstr ""
+"pg_upgrade met à jour une instance PostgreSQL vers une version majeure\n"
+"différente.\n"
 
 #: option.c:278
 #, c-format
@@ -1043,67 +1050,89 @@ msgstr "Options :\n"
 #: option.c:281
 #, c-format
 msgid "  -b, --old-bindir=BINDIR       old cluster executable directory\n"
-msgstr "  -b, --old-bindir=DIRBIN       répertoire des exécutables de l'ancienne instance\n"
+msgstr ""
+"  -b, --old-bindir=DIR_BIN      répertoire des exécutables de l'ancienne\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:282
 #, c-format
 msgid "  -B, --new-bindir=BINDIR       new cluster executable directory\n"
-msgstr "  -B, --new-bindir=DIRBIN       répertoire des exécutables de la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -B, --new-bindir=DIR_BIN      répertoire des exécutables de la nouvelle\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:283
 #, c-format
 msgid "  -c, --check                   check clusters only, don't change any data\n"
-msgstr "  -c, --check                   vérifie seulement les instances, pas de modifications\n"
+msgstr ""
+"  -c, --check                   vérifie seulement les instances, pas de\n"
+"                                modifications\n"
 
 #: option.c:284
 #, c-format
 msgid "  -d, --old-datadir=DATADIR     old cluster data directory\n"
-msgstr "  -d, --old-datadir=DIRDONNEES  répertoire des données de l'ancienne instance\n"
+msgstr "  -d, --old-datadir=DIR_DONNÉES répertoire des données de l'ancienne instance\n"
 
 #: option.c:285
 #, c-format
 msgid "  -D, --new-datadir=DATADIR     new cluster data directory\n"
-msgstr "  -D, --new-datadir=DIRDONNEES  répertoire des données de la nouvelle instance\n"
+msgstr "  -D, --new-datadir=DIR_DONNÉES répertoire des données de la nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:286
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                number of simultaneous processes or threads to use\n"
-msgstr "  -j, --jobs=NUM                nombre de processus ou threads simultanés à utiliser\n"
+msgstr ""
+"  -j, --jobs=NUM                nombre de processus ou threads simultanés à\n"
+"                                utiliser\n"
 
 #: option.c:287
 #, c-format
 msgid "  -k, --link                    link instead of copying files to new cluster\n"
-msgstr "  -k, --link                    lie les fichiers au lieu de les copier vers la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -k, --link                    lie les fichiers au lieu de les copier vers la\n"
+"                                nouvelle instance\n"
 
 #: option.c:288
 #, c-format
 msgid "  -o, --old-options=OPTIONS     old cluster options to pass to the server\n"
-msgstr "  -o, --old-options=OPTIONS     options à passer au serveur de l'ancienne instance\n"
+msgstr ""
+"  -o, --old-options=OPTIONS     options à passer au serveur de l'ancienne\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:289
 #, c-format
 msgid "  -O, --new-options=OPTIONS     new cluster options to pass to the server\n"
-msgstr "  -O, --new-options=OPTIONS     options à passer au serveur de la nouvelle instance\n"
+msgstr ""
+"  -O, --new-options=OPTIONS     options à passer au serveur de la nouvelle\n"
+"                                instance\n"
 
 #: option.c:290
 #, c-format
 msgid "  -p, --old-port=PORT           old cluster port number (default %d)\n"
-msgstr "  -p, --old-port=PORT           numéro de port de l'ancienne instance (par défaut %d)\n"
+msgstr ""
+"  -p, --old-port=PORT           numéro de port de l'ancienne instance (par\n"
+"                                défaut %d)\n"
 
 #: option.c:291
 #, c-format
 msgid "  -P, --new-port=PORT           new cluster port number (default %d)\n"
-msgstr "  -P, --new-port=PORT           numéro de port de la nouvelle instance (par défaut %d)\n"
+msgstr ""
+"  -P, --new-port=PORT           numéro de port de la nouvelle instance (par\n"
+"                                défaut %d)\n"
 
 #: option.c:292
 #, c-format
 msgid "  -r, --retain                  retain SQL and log files after success\n"
-msgstr "  -r, --retain                  conserve les fichiers SQL et de traces en cas de succès\n"
+msgstr ""
+"  -r, --retain                  conserve les fichiers SQL et de traces en cas\n"
+"                                de succès\n"
 
 #: option.c:293
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
-msgstr "  -U, --username=NOM            superutilisateur de l'instance (par défaut « %s »)\n"
+msgstr ""
+"  -U, --username=UTILISATEUR    superutilisateur de l'instance (par défaut\n"
+"                                « %s »)\n"
 
 #: option.c:294
 #, c-format
@@ -1148,10 +1177,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Quand vous exécutez pg_upgrade, vous devez fournir les informations suivantes :\n"
-"  le répertoire de données pour l'ancienne instance  (-d DIRDONNÉES)\n"
-"  le répertoire de données pour la nouvelle instance  (-D DIRDONNÉES)\n"
-"  le répertoire « bin » pour l'ancienne version (-b DIRBIN)\n"
-"  le répertoire « bin » pour la nouvelle version (-B DIRBIN)\n"
+"  le répertoire de données pour l'ancienne instance  (-d DIR_DONNÉES)\n"
+"  le répertoire de données pour la nouvelle instance  (-D DIR_DONNÉES)\n"
+"  le répertoire « bin » pour l'ancienne version (-b DIR_BIN)\n"
+"  le répertoire « bin » pour la nouvelle version (-B DIR_BIN)\n"
 
 #: option.c:308
 #, c-format
@@ -1322,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 #: pg_upgrade.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n"
 
 #: pg_upgrade.c:267
 #, c-format
@@ -1359,32 +1388,37 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s »\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Copie de l'ancien %s vers le nouveau serveur"
 
-#: pg_upgrade.c:471
+#: pg_upgrade.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Configuration du plus ancien XID sur la nouvelle instance"
+
+#: pg_upgrade.c:478
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Configuration du prochain identifiant de transaction et de l'epoch pour la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:501
+#: pg_upgrade.c:508
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Configuration du prochain MultiXactId et décalage pour la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:525
+#: pg_upgrade.c:532
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Configuration du plus ancien identifiant multixact sur la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:545
+#: pg_upgrade.c:552
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Réinitialisation des archives WAL"
 
-#: pg_upgrade.c:588
+#: pg_upgrade.c:595
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Configuration des compteurs frozenxid et minmxid  dans la nouvelle instance"
 
-#: pg_upgrade.c:590
+#: pg_upgrade.c:597
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Configuration du compteur minmxid dans la nouvelle instance"
@@ -1680,41 +1714,50 @@ msgstr ""
 "index invalides. Avant cela, aucun de ces index ne sera utilisé.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
-#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
-#~ "    %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les statistiques de l'optimiseur et les informations sur l'espace libre\n"
-#~ "ne sont pas transférées par pg_upgrade, donc une fois le nouveau\n"
-#~ "serveur démarré, pensez à exécuter :\n"
-#~ "    %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n"
-
-#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
-#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n"
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Vérification des mises à jour d'extension"
 
-#~ msgid "cannot find current directory\n"
-#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n"
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notice"
 
-#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n"
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Votre installation contient des extensions qui devraient être mises à jour\n"
+"avec la commande ALTER EXTENSION. Le fichier\n"
+"    %s\n"
+"mettra à jour ces extensions quand il sera exécuté avec psql par un\n"
+"super-superutilisateur.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
-#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n"
+#~ msgid "------------------------------------------------\n"
+#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
 
-#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
-#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides"
+#~ msgid "-----------------------------\n"
+#~ msgstr "-----------------------------\n"
 
-#~ msgid "----------------\n"
-#~ msgstr "----------------\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
+#~ "because of backend API changes made during development.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n"
+#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n"
 
-#~ msgid "------------------\n"
-#~ msgstr "------------------\n"
+#~ msgid "%s is not a directory\n"
+#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "could not load library \"%s\":\n"
@@ -1723,18 +1766,38 @@ msgstr ""
 #~ "n'a pas pu charger la biblothèque « %s »:\n"
 #~ "%s\n"
 
-#~ msgid "%s is not a directory\n"
-#~ msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
+#~ msgid "------------------\n"
+#~ msgstr "------------------\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
-#~ "because of backend API changes made during development.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet outil peut seulement mettre à jour à partir de la version 9.0 de PostgreSQL (après le 11 janvier 2010)\n"
-#~ "à cause de changements dans l'API du moteur fait lors du développement.\n"
+#~ msgid "----------------\n"
+#~ msgstr "----------------\n"
 
-#~ msgid "-----------------------------\n"
-#~ msgstr "-----------------------------\n"
+#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
+#~ msgstr "Vérification des colonnes utilisateurs « line » invalides"
 
-#~ msgid "------------------------------------------------\n"
-#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
+#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas lire la ligne %d à partir de %s : %m\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
+#~ msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s : %m\n"
+
+#~ msgid "cannot find current directory\n"
+#~ msgstr "ne peut pas trouver le répertoire courant\n"
+
+#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
+#~ msgstr "ne peut pas écrire dans le fichier de traces %s\n"
+
+#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu analyser le fichier PG_VERSION à partir de %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
+#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
+#~ "    %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les statistiques de l'optimiseur et les informations sur l'espace libre\n"
+#~ "ne sont pas transférées par pg_upgrade, donc une fois le nouveau\n"
+#~ "serveur démarré, pensez à exécuter :\n"
+#~ "    %s\n"
+#~ "\n"
index 8f98e81676ca68bb838f7d31efdcf8d87dca8d02..3bae4d52551abc53437ca59dd0129981902bde09 100644 (file)
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Russian message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Проверка целостности на старом работающем сервере\n"
 "-------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Проведение проверок целостности\n"
 "-------------------------------\n"
 
-#: check.c:169
+#: check.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Кластеры совместимы*\n"
 
-#: check.c:175
+#: check.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "initdb\n"
 "для нового кластера, чтобы продолжить.\n"
 
-#: check.c:209
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:215
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:220
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -91,24 +92,24 @@ msgstr ""
 "пространства или каталог данных нового кластера.\n"
 "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n"
 
-#: check.c:230
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Проверка версий кластеров"
 
-#: check.c:242
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr ""
 "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 8.4 и "
 "новее.\n"
 
-#: check.c:246
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Эта утилита может только повышать версию PostgreSQL до %s.\n"
 
-#: check.c:255
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL "
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии "
 "PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:260
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:263
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным "
 "основным версиям.\n"
 
-#: check.c:280
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old "
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать "
 "номер порта этого сервера.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "When checking a live server, the old and new port numbers must be "
@@ -151,14 +152,14 @@ msgstr ""
 "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от "
 "старого.\n"
 
-#: check.c:299
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \"%s"
 "\"\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", "
 "новое - \"%s\"\n"
 
-#: check.c:307
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
@@ -174,39 +175,39 @@ msgstr ""
 "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются:  старое - \"%s\", новое "
 "- \"%s\"\n"
 
-#: check.c:380
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая\n"
 
-#: check.c:427
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Создание скрипта для анализа нового кластера"
 
-#: check.c:441 check.c:600 check.c:864 check.c:975 check.c:1066 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:489 check.c:656
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:519
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере"
 
-#: check.c:530
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:563
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  новый каталог данных не должен располагаться внутри старого "
 "каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:587
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -228,37 +229,37 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  пользовательские табличные пространства не должны "
 "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n"
 
-#: check.c:597
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера"
 
-#: check.c:676
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем"
 
-#: check.c:692
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n"
 
-#: check.c:703
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "не удалось определить количество пользователей\n"
 
-#: check.c:711
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n"
 
-#: check.c:731
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных"
 
-#: check.c:753
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must "
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "База template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть false\n"
 
-#: check.c:763
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database."
@@ -276,33 +277,33 @@ msgstr ""
 "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство "
 "pg_database.datallowconn должно быть true\n"
 
-#: check.c:788
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций"
 
-#: check.c:797
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn"
 
-#: check.c:886 check.c:998 check.c:1089 function.c:268 version.c:248
-#: version.c:285
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
+#: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "сбой\n"
 
-#: check.c:887
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -326,12 +327,36 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:919
+#: check.c:921
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах"
+
+#: check.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют системные составные "
+"типы.\n"
+"OID таких типов могут различаться в разных версиях PostgreSQL, в настоящем\n"
+"состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные столбцы\n"
+"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах"
 
-#: check.c:999
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -351,12 +376,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1024
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\""
 
-#: check.c:1090
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -376,47 +401,47 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1111
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\""
 
-#: check.c:1121
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1123
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1149
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "не удалось получить текущую локаль\n"
 
-#: check.c:1158
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1164
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "не удалось получить управляющие данные, выполнив %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: недопустимое состояние кластера баз данных\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
@@ -426,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
 "режиме главного сервера.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use "
@@ -436,160 +461,166 @@ msgstr ""
 "обновление, используйте документированный способ с rsync или отключите его в "
 "режиме главного сервера.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Исходный кластер не был отключён штатным образом.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Целевой кластер не был отключён штатным образом.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В исходном кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
 #: relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: проблема с выводом pg_resetwal\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: проблема с получением управляющих данных\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "В исходном кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает необходимой управляющей информации:\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  следующий XID последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  следующий OID последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  следующий MultiXactId последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  старейший MultiXactId последней конт. точки\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  oldestXID последней конт. точки\n"
+
+# skip-rule: capital-letter-first
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  следующий MultiXactOffset последней конт. точки\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  первый сегмент WAL после сброса\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  метод передачи аргумента float8\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  максимальное выравнивание\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  размер блока\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  размер сегмента большого отношения\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  размер блока WAL\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  размер сегмента WAL\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  максимальная длина идентификатора\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  максимальное число столбцов в индексе\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  максимальный размер порции TOAST\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  размер порции большого объекта\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  дата/время представлены целыми числами?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  версия контрольных сумм данных\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr ""
 "Нет необходимой управляющей информации для продолжения, работа прерывается\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -599,13 +630,13 @@ msgstr ""
 "Вероятно, один кластер установлен в 32-битной системе, а другой ~ в 64-"
 "битной\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr ""
 "старый и новый размер блоков в pg_controldata различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do "
@@ -614,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимальный размер сегментов отношений в pg_controldata "
 "различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
@@ -622,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый размер блоков WAL в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
@@ -630,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый размер сегментов WAL в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not "
@@ -639,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "старая и новая максимальная длина идентификаторов в pg_controldata "
 "различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not "
@@ -648,7 +679,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимум числа столбцов, составляющих индексы, в "
 "pg_controldata различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not "
@@ -657,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "старый и новый максимальный размер порции TOAST в pg_controldata различаются "
 "или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not "
@@ -665,44 +696,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "старый и новый размер порции большого объекта различаются или некорректны\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr ""
 "старый и новый тип хранения даты/времени в pg_controldata различаются или "
 "некорректны\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr ""
 "в старом кластере не применялись контрольные суммы данных, но в новом они "
 "есть\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr ""
 "в старом кластере применялись контрольные суммы данных, но в новом их нет\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr ""
 "старая и новая версия контрольных сумм кластера в pg_controldata "
 "различаются\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Добавление расширения \".old\" к старому файлу global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Не удалось переименовать %s в %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -809,19 +840,19 @@ msgstr "\"%s\" не является каталогом\n"
 #: exec.c:430
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ñ\84айла \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ойдена: это не обычный файл\n"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80амма \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88ла Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83: это не обычный файл\n"
 
 #: exec.c:442
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n"
 msgstr ""
-"проверка файла \"%s\" не пройдена: не удаётся прочитать файл (нет доступа)\n"
+"программа \"%s\" не прошла проверку: не удаётся прочитать файл (нет "
+"доступа)\n"
 
 #: exec.c:450
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
-msgstr ""
-"проверка файла \"%s\" не пройдена: выполнение невозможно (нет доступа)\n"
+msgstr "программа \"%s\" не прошла проверку: ошибка выполнения (нет доступа)\n"
 
 #: file.c:44 file.c:147
 #, c-format
@@ -1509,35 +1540,40 @@ msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Копирование старого каталога %s на новый сервер"
 
-#: pg_upgrade.c:471
+#: pg_upgrade.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Установка старейшего OID для нового кластера"
+
+#: pg_upgrade.c:478
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr ""
 "Установка следующего идентификатора транзакции и эпохи для нового кластера"
 
-#: pg_upgrade.c:501
+#: pg_upgrade.c:508
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr ""
 "Установка следующего идентификатора и смещения мультитранзакции для нового "
 "кластера"
 
-#: pg_upgrade.c:525
+#: pg_upgrade.c:532
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Установка старейшего идентификатора мультитранзакции в новом кластере"
 
-#: pg_upgrade.c:545
+#: pg_upgrade.c:552
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Сброс архивов WAL"
 
-#: pg_upgrade.c:588
+#: pg_upgrade.c:595
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Установка счётчиков frozenxid и minmxid в новом кластере"
 
-#: pg_upgrade.c:590
+#: pg_upgrade.c:597
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Установка счётчика minmxid в новом кластере"
@@ -1708,14 +1744,14 @@ msgstr "%-*s"
 #: util.c:175
 #, c-format
 msgid "ok"
-msgstr "ok"
+msgstr "ок"
 
 #: version.c:32
 #, c-format
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Проверка больших объектов"
 
-#: version.c:80 version.c:387
+#: version.c:80 version.c:420
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
@@ -1755,16 +1791,16 @@ msgstr ""
 "имеется дополнительная таблица с правами для больших объектов, поэтому\n"
 "для всех больших объектов должны определяться права по умолчанию. Скрипт\n"
 "    %s\n"
-"позволÑ\8fеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\82акие Ð¿Ñ\80ава (он Ð¿Ñ\80едназнаÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ð² psql\n"
-"суперпользователем базы данных).\n"
+"бÑ\83дÑ\83Ñ\87и Ð²Ñ\8bполненнÑ\8bм Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ом Ð\91Ð\94 Ð² psql, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82 Ð½Ñ\83жнÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава\n"
+"по умолчанию.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:242
+#: version.c:275
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"line\""
 
-#: version.c:249
+#: version.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1786,12 +1822,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:279
+#: version.c:312
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"unknown\""
 
-#: version.c:286
+#: version.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1805,16 +1841,16 @@ msgstr ""
 "\".\n"
 "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n"
 "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n"
-"и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
+"и перезапустить обновление. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n"
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:309
+#: version.c:342
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Проверка хеш-индексов"
 
-#: version.c:389
+#: version.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1831,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "инструкции по выполнению REINDEX.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:395
+#: version.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1852,6 +1888,35 @@ msgstr ""
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
 "\n"
 
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Проверка обновлённых расширений"
+
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "замечание"
+
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В вашей инсталляции есть расширения, которые надо обновить\n"
+"командой ALTER EXTENSION.  Выполните скрипт\n"
+"    %s\n"
+"будучи выполненным администратором БД в psql, обновит все\n"
+"эти расширения.\n"
+"\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n"
 #~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n"
index ce82058d5c53809d6a958326bab0249406ce6826..1253503456c48b3e9ff2005266eb6d605d997fd9 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-20 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:11+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: check.c:67
+#: check.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n"
 "------------------------------------------------\n"
 
-#: check.c:73
+#: check.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Performing Consistency Checks\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Utför konsistenskontroller\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: check.c:169
+#: check.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*Klustren är kompatibla*\n"
 
-#: check.c:175
+#: check.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n"
 "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n"
 
-#: check.c:209
+#: check.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:215
+#: check.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n"
 "    %s\n"
 
-#: check.c:220
+#: check.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
@@ -90,93 +90,93 @@ msgstr ""
 "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n"
 "måste raderas för hand.\n"
 
-#: check.c:230
+#: check.c:234
 #, c-format
 msgid "Checking cluster versions"
 msgstr "Kontrollerar klustrets versioner"
 
-#: check.c:242
+#: check.c:246
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version 8.4 eller nyare.\n"
 
-#: check.c:246
+#: check.c:250
 #, c-format
 msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n"
 
-#: check.c:255
+#: check.c:259
 #, c-format
 msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
 msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n"
 
-#: check.c:260
+#: check.c:264
 #, c-format
 msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:263
+#: check.c:267
 #, c-format
 msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
 msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n"
 
-#: check.c:280
+#: check.c:284
 #, c-format
 msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n"
 
-#: check.c:284
+#: check.c:288
 #, c-format
 msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
 msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n"
 
-#: check.c:299
+#: check.c:303
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:304
+#: check.c:308
 #, c-format
 msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:307
+#: check.c:311
 #, c-format
 msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte:  gammal \"%s\", ny \"%s\"\n"
 
-#: check.c:380
+#: check.c:384
 #, c-format
 msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
 msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt\n"
 
-#: check.c:427
+#: check.c:431
 #, c-format
 msgid "Creating script to analyze new cluster"
 msgstr "Skapar skript för att analysera nya klustret"
 
-#: check.c:441 check.c:600 check.c:864 check.c:975 check.c:1066 function.c:253
-#: option.c:480 version.c:57 version.c:202 version.c:344
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:489 check.c:656
+#: check.c:493 check.c:660
 #, c-format
 msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: check.c:519
+#: check.c:523
 #, c-format
 msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
 msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret"
 
-#: check.c:530
+#: check.c:534
 #, c-format
 msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
 msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n"
 
-#: check.c:563
+#: check.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:587
+#: check.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -194,73 +194,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING:  användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n"
 
-#: check.c:597
+#: check.c:601
 #, c-format
 msgid "Creating script to delete old cluster"
 msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret"
 
-#: check.c:676
+#: check.c:680
 #, c-format
 msgid "Checking database user is the install user"
 msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren"
 
-#: check.c:692
+#: check.c:696
 #, c-format
 msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
 msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n"
 
-#: check.c:703
+#: check.c:707
 #, c-format
 msgid "could not determine the number of users\n"
 msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n"
 
-#: check.c:711
+#: check.c:715
 #, c-format
 msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
 msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n"
 
-#: check.c:731
+#: check.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking database connection settings"
 msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar"
 
-#: check.c:753
+#: check.c:757
 #, c-format
 msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
 msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n"
 
-#: check.c:763
+#: check.c:767
 #, c-format
 msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
 msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n"
 
-#: check.c:788
+#: check.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for prepared transactions"
 msgstr "Letar efter förberedda transaktioner"
 
-#: check.c:797
+#: check.c:801
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:799
+#: check.c:803
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
 msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n"
 
-#: check.c:825
+#: check.c:829
 #, c-format
 msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
 msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel"
 
-#: check.c:886 check.c:998 check.c:1089 function.c:268 version.c:248
-#: version.c:285
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
+#: version.c:281 version.c:318
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "fatalt\n"
 
-#: check.c:887
+#: check.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
@@ -282,12 +282,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:919
+#: check.c:921
+#, c-format
+msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
+msgstr "Letar i användartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\""
+
+#: check.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
+"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded.  You can\n"
+"drop the problem columns and restart the upgrade.\n"
+"A list of the problem columns is in the file:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Din installation innehåller användartabeller med systemdefinierade typer\n"
+"av sorten \"composite\". OID:er för dessa typer är inte stabila över\n"
+"PostgreSQL-versioner så detta kluster kan inte uppgraderas för tillfället.\n"
+"Du kan slänga problemkolumnerna och återstarta uppgraderingen.\n"
+"En lista med problemkolumner finns i filen:\n"
+"    %s\n"
+"\n"
+
+# FIXME: is this msgid correct?
+#: check.c:978
 #, c-format
 msgid "Checking for reg* data types in user tables"
 msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller"
 
-#: check.c:999
+#: check.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
@@ -307,12 +332,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: check.c:1024
+#: check.c:1031
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp"
 
-#: check.c:1090
+#: check.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
@@ -329,204 +354,209 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: check.c:1111
+#: check.c:1059
 #, c-format
 msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
 msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\""
 
-#: check.c:1121
+#: check.c:1069
 #, c-format
 msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1123
+#: check.c:1071
 #, c-format
 msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
 msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n"
 
-#: check.c:1149
+#: check.c:1097
 #, c-format
 msgid "failed to get the current locale\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n"
 
-#: check.c:1158
+#: check.c:1106
 #, c-format
 msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n"
 
-#: check.c:1164
+#: check.c:1112
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n"
 
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
 #, c-format
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta kontrolldata med %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
 #, c-format
 msgid "%d: database cluster state problem\n"
 msgstr "%d: state-problem för databaskluster\n"
 
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
 #, c-format
 msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Källklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
 #, c-format
 msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode.  To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
 msgstr "Målklustret stängdes ner när det var i återställningsläge. För att uppgradera så använd \"rsync\" enligt dokumentation eller stäng ner den som en primär.\n"
 
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Källklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
 #, c-format
 msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
 msgstr "Målklustret har inte stängts ner på ett korrekt sätt.\n"
 
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar information om kluster-state:\n"
 
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
 #: relfilenode.c:240 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
 #, c-format
 msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
 msgstr "%d: pg_resetwal-problem\n"
 
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
 #, c-format
 msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
 msgstr "%d: problem vid hämtning av kontrolldata\n"
 
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
 #, c-format
 msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Källklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
 #, c-format
 msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
 msgstr "Målklustret saknar lite kontrolldata som krävs:\n"
 
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
 #, c-format
 msgid "  checkpoint next XID\n"
 msgstr "  checkpoint nästa-XID\n"
 
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next OID\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-OID\n"
 
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactId\n"
 msgstr "  senaster checkpoint nästa-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
 msgstr "  senaste checkpoint äldsta-MultiXactId\n"
 
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid "  latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr "  senaste checkpoint äldsta-XID\n"
+
+#: controldata.c:580
 #, c-format
 msgid "  latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
 msgstr "  senaste checkpoint nästa-MultiXactOffset\n"
 
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
 #, c-format
 msgid "  first WAL segment after reset\n"
 msgstr "  första WAL-segmentet efter reset\n"
 
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
 #, c-format
 msgid "  float8 argument passing method\n"
 msgstr "  float8 argumentöverföringsmetod\n"
 
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
 #, c-format
 msgid "  maximum alignment\n"
 msgstr "  maximal alignment\n"
 
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
 #, c-format
 msgid "  block size\n"
 msgstr "  blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
 #, c-format
 msgid "  large relation segment size\n"
 msgstr "  stora relationers segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
 #, c-format
 msgid "  WAL block size\n"
 msgstr "  WAL-blockstorlek\n"
 
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
 #, c-format
 msgid "  WAL segment size\n"
 msgstr "  WAL-segmentstorlek\n"
 
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
 #, c-format
 msgid "  maximum identifier length\n"
 msgstr "  maximal identifierarlängd\n"
 
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
 #, c-format
 msgid "  maximum number of indexed columns\n"
 msgstr "  maximalt antal indexerade kolumner\n"
 
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
 #, c-format
 msgid "  maximum TOAST chunk size\n"
 msgstr "  maximal TOAST-chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
 #, c-format
 msgid "  large-object chunk size\n"
 msgstr "  stora-objekt chunkstorlek\n"
 
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
 #, c-format
 msgid "  dates/times are integers?\n"
 msgstr "  datum/tid är heltal?\n"
 
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
 #, c-format
 msgid "  data checksum version\n"
 msgstr "  datachecksumversion\n"
 
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan kontrollinformation som krävs, avslutar\n"
 
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
@@ -535,77 +565,77 @@ msgstr ""
 "gamla och nya pg_controldata-alignments är ogiltiga eller matchar inte.\n"
 "Troligen är ett kluster en 32-bitars-installation och den andra 64-bitars\n"
 
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximala relationssegmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-blockstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata WAL-segmentstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal identifierarlängder är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maxilmalt indexerade kolumner ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata maximal TOAST-chunkstorlek ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata stora-objekt-chunkstorlekar är ogiltiga eller matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
 #, c-format
 msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
 msgstr "gamla och nya pg_controldata datum/tid-lagringstyper matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
 #, c-format
 msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
 msgstr "gamla klustret använder inte datachecksummor men nya gör det\n"
 
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
 #, c-format
 msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
 msgstr "gamla klustret använder datachecksummor men nya gör inte det\n"
 
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
 #, c-format
 msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
 msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte\n"
 
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
 #, c-format
 msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
 msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control"
 
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
 msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s.\n"
 
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,32 +1366,37 @@ msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n"
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Kopierar gammal %s till ny server"
 
-#: pg_upgrade.c:471
+#: pg_upgrade.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Sätter äldsta XID för nya klustret"
+
+#: pg_upgrade.c:478
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa transaktions-ID och epoch för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:501
+#: pg_upgrade.c:508
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa multixact-ID och offset för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:525
+#: pg_upgrade.c:532
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Sätter äldsta multixact-ID i nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:545
+#: pg_upgrade.c:552
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Resettar WAL-arkiv"
 
-#: pg_upgrade.c:588
+#: pg_upgrade.c:595
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:590
+#: pg_upgrade.c:597
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster"
@@ -1528,7 +1563,7 @@ msgstr "ok"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Letar efter stora objekt"
 
-#: version.c:80 version.c:387
+#: version.c:80 version.c:420
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "varning"
@@ -1572,12 +1607,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # FIXME: is this msgid correct?
-#: version.c:242
+#: version.c:275
 #, c-format
 msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
 msgstr "Letar efter inkompatibel \"line\"-datatyp"
 
-#: version.c:249
+#: version.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1596,12 +1631,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:279
+#: version.c:312
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
 msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"unknown\""
 
-#: version.c:286
+#: version.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.  This\n"
@@ -1618,12 +1653,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:309
+#: version.c:342
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Letar efter hash-index"
 
-#: version.c:389
+#: version.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1640,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "REINDEX-instruktioner.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:395
+#: version.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1660,3 +1695,31 @@ msgstr ""
 "kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer återskapa\n"
 "alla ogiltiga index; innan dess så kommer inget av dess index användas.\n"
 "\n"
+
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Letar efter uppdatering av utökningar"
+
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "notis"
+
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command.  The file\n"
+"    %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din installation innehåller utökningar som skall updateras med kommandot\n"
+"ALTER EXTENSION. Filen\n"
+"    %s\n"
+"kan köras med psql av databasens superanvändare och kommer uppdatera\n"
+"dessa utökningar.\n"
index 3088e736af09003d5032071280a6cd668a8f664a..71dfc654f751214c0aba8dc0c49ae89ca8e73340 100644 (file)
@@ -22,7 +22,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
 "\n"
-msgstr "%s vérifie les sommes de contrôle de données dans une instance PostgreSQL.\n"
+msgstr ""
+"%s vérifie les sommes de contrôle des blocs de fichiers de données\n"
+"dans une instance PostgreSQL.\n"
 
 #: pg_verify_checksums.c:40
 #, c-format
@@ -46,17 +48,19 @@ msgstr ""
 #: pg_verify_checksums.c:43
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]REPDONNEES  répertoire des données\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]REP_DONNÉES  répertoire des données\n"
 
 #: pg_verify_checksums.c:44
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
-msgstr "  -v, --verbose                affiche des messages verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose              affiche des messages verbeux\n"
 
 #: pg_verify_checksums.c:45
 #, c-format
 msgid "  -r RELFILENODE         check only relation with specified relfilenode\n"
-msgstr "  -r RELFILENODE         vérifie seulement la relation dont l'identifiant relfilenode est indiqué\n"
+msgstr ""
+"  -r RELFILENODE             vérifie seulement la relation dont l'identifiant\n"
+"                             relfilenode est indiqué\n"
 
 #: pg_verify_checksums.c:46
 #, c-format
@@ -77,8 +81,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable\n"
-"d'environnement PGDATA est utilisée.\n"
+"Si aucun répertoire (RÉP_DONNÉES) n'est indiqué, la variable d'environnement\n"
+"PGDATA est utilisée.\n"
 "\n"
 
 #: pg_verify_checksums.c:50
index 692c8d072424fc4b35dde113ffe1367cf4480dea..9f1a371fa8a0cc16a03c7ee863b8d35744e19673 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-30 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:39
+#: pg_verify_checksums.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "%s verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
 "%s verifierar datans kontrollsummor i ett PostgreSQL-databaskluster.\n"
 "\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:40
+#: pg_verify_checksums.c:41
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:41
+#: pg_verify_checksums.c:42
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:42
+#: pg_verify_checksums.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -45,32 +45,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:43
+#: pg_verify_checksums.c:44
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR  datakatalog\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:44
+#: pg_verify_checksums.c:45
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
 msgstr "  -v, --verbose          mata ut utförliga meddelanden\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:45
+#: pg_verify_checksums.c:46
 #, c-format
 msgid "  -r RELFILENODE         check only relation with specified relfilenode\n"
 msgstr "  -r RELFILENODE         kontrollera enbart relationen med den angivna relfilenode\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:46
+#: pg_verify_checksums.c:47
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:47
+#: pg_verify_checksums.c:48
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:48
+#: pg_verify_checksums.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,121 +83,118 @@ msgstr ""
 "PGDATA för detta syfte.\n"
 "\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:50
+#: pg_verify_checksums.c:51
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:93
+#: pg_verify_checksums.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:109
+#: pg_verify_checksums.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste %d av %d\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:123
+#: pg_verify_checksums.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X\n"
 msgstr "%s: verifiering av kontrollsumma misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknad kontrollsumma är %X men blocket innehåller %X\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:131
+#: pg_verify_checksums.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: checksums verified in file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kontrollsummor verifierade i fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:147
+#: pg_verify_checksums.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:175
+#: pg_verify_checksums.c:193 pg_verify_checksums.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:203
+#: pg_verify_checksums.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: invalid segment number %d in file name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt segmentnummer %d i filnamn \"%s\"\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:274
+#: pg_verify_checksums.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: invalid relfilenode specification, must be numeric: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig relfilenode-angivelse, måste vara numerisk: %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:280 pg_verify_checksums.c:296
-#: pg_verify_checksums.c:306
+#: pg_verify_checksums.c:342 pg_verify_checksums.c:358
+#: pg_verify_checksums.c:368
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:295
+#: pg_verify_checksums.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:304
+#: pg_verify_checksums.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:315
+#: pg_verify_checksums.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n"
 msgstr "%s: pg_control CRC-värde är inkorrekt\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:321
+#: pg_verify_checksums.c:383
 #, c-format
 msgid "%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n"
 msgstr "%s: klustret är inte kompatibelt med denna version av pg_verify_checksums\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:328
+#: pg_verify_checksums.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: database cluster is not compatible\n"
 msgstr "%s: databaskluster är inte kompatibelt\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:330
+#: pg_verify_checksums.c:392
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n"
 msgstr "Databasklustret initierades med blockstorlek %u, men pg_verify_checksums kompilerades med blockstorlek %u.\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:338
+#: pg_verify_checksums.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n"
 msgstr "%s: klustret måste stängas ner för att kontrollera kontrollsummor\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:344
+#: pg_verify_checksums.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n"
 msgstr "%s: kontrollsummor för data är inte påslaget i klustret\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:353
+#: pg_verify_checksums.c:415
 #, c-format
 msgid "Checksum scan completed\n"
 msgstr "Skanning efter kontrollsummor är klar\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:354
+#: pg_verify_checksums.c:416
 #, c-format
 msgid "Data checksum version: %d\n"
 msgstr "Version av datakontrollsummor: %d\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:355
+#: pg_verify_checksums.c:417
 #, c-format
 msgid "Files scanned:  %s\n"
 msgstr "Filer skannade:  %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:356
+#: pg_verify_checksums.c:418
 #, c-format
 msgid "Blocks scanned: %s\n"
 msgstr "Block skannade: %s\n"
 
-#: pg_verify_checksums.c:357
+#: pg_verify_checksums.c:419
 #, c-format
 msgid "Bad checksums:  %s\n"
 msgstr "Felaktiga kontrollsummor:  %s\n"
-
-#~ msgid "%s: short read of block %u in file \"%s\", got only %d bytes\n"
-#~ msgstr "%s: kort läsning av block %u i fil \"%s\", fick bara %d byte\n"
index 6432260bbdc59e32e92babc49861f5b804fbb79b..be6408ea9cb98d36ca11dbd79e48437e6a2753a1 100644 (file)
@@ -76,7 +76,8 @@ msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du débogage.\n"
+"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du\n"
+"débogage.\n"
 "\n"
 
 #: pg_waldump.c:798
@@ -101,22 +102,28 @@ msgstr ""
 #: pg_waldump.c:801
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
-msgstr "  -b, --bkp-details      affiche des informations détaillées sur les blocs de sauvegarde\n"
+msgstr ""
+"  -b, --bkp-details             affiche des informations détaillées sur les\n"
+"                                blocs de sauvegarde\n"
 
 #: pg_waldump.c:802
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr "  -e, --end=RECPTR       arrête la lecture des journaux de transactions à l'emplacement RECPTR\n"
+msgstr ""
+"  -e, --end=RECPTR              arrête la lecture des journaux de transactions à\n"
+"                                l'emplacement RECPTR\n"
 
 #: pg_waldump.c:803
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
-msgstr "  -f, --follow           continue après avoir atteint la fin des journaux de transactions\n"
+msgstr ""
+"  -f, --follow                  continue après avoir atteint la fin des journaux\n"
+"                                de transactions\n"
 
 #: pg_waldump.c:804
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
-msgstr "  -n, --limit=N          nombre d'enregistrements à afficher\n"
+msgstr "  -n, --limit=N                 nombre d'enregistrements à afficher\n"
 
 #: pg_waldump.c:805
 #, c-format
@@ -125,9 +132,11 @@ msgid ""
 "                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
 "                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 msgstr ""
-"  -p, --path=CHEMIN      répertoire où trouver les fichiers des segments de journaux de transactions\n"
-"                         ou un répertoire avec ./pg_wal qui contient ces fichiers\n"
-"                         (par défaut: répertoire courant, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+"  -p, --path=CHEMIN             répertoire où trouver les fichiers des segments\n"
+"                                de journaux de transactions ou un répertoire\n"
+"                                avec un ./pg_wal qui contient ces fichiers (par\n"
+"                                défaut : répertoire courant, ./pg_wal,\n"
+"                                $PGDATA/pg_wal)\n"
 
 #: pg_waldump.c:808
 #, c-format
@@ -135,15 +144,17 @@ msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
 "                         use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
 msgstr ""
-"  -r, --rmgr=RMGR        affiche seulement les enregistrements générés par le gestionnaire\n"
-"                         de ressources RMGR, utilisez --rmgr=list pour avoir une liste des noms valides\n"
-"                         de gestionnaires de ressources\n"
-"\n"
+"  -r, --rmgr=RMGR               affiche seulement les enregistrements générés\n"
+"                                par le gestionnaire de ressources RMGR, utilisez\n"
+"                                --rmgr=list pour avoir une liste des noms\n"
+"                                valides de gestionnaires de ressources\n"
 
 #: pg_waldump.c:810
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
-msgstr "  -s, --start=RECPTR     commence à lire à l'emplacement RECPTR des journaux de transactions\n"
+msgstr ""
+"  -s, --start=RECPTR            commence à lire à l'emplacement RECPTR des\n"
+"                                journaux de transactions\n"
 
 #: pg_waldump.c:811
 #, c-format
@@ -151,18 +162,21 @@ msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
 "                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeline=TLI     timeline à partir de laquelle lire les enregistrements\n"
-"                         des journaux (par défaut: 1 ou la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
+"  -t, --timeline=TLI            timeline à partir de laquelle lire les\n"
+"                                enregistrements des journaux (par défaut: 1 ou\n"
+"                                la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
 
 #: pg_waldump.c:813
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                 affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_waldump.c:814
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
-msgstr "  -x, --xid=XID          affiche seulement des enregistrements avec l'identifiant de transaction XID\n"
+msgstr ""
+"  -x, --xid=XID                 affiche seulement des enregistrements avec\n"
+"                                l'identifiant de transaction XID\n"
 
 #: pg_waldump.c:815
 #, c-format
@@ -170,13 +184,14 @@ msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
 "                         (optionally, show per-record statistics)\n"
 msgstr ""
-"  -z, --stats[=enregistrement]   affiche des statistiques à la place d'enregistrements\n"
-"                         (en option, affiche des statistiques par enregistrement)\n"
+"  -z, --stats[=enregistrement]  affiche des statistiques à la place\n"
+"                                d'enregistrements (en option, affiche des\n"
+"                                statistiques par enregistrement)\n"
 
 #: pg_waldump.c:817
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                    affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_waldump.c:876
 #, c-format
index 01d172b4b1e3f959209c46fcc1c5ec36de7ad1fe..721317b220f28e27645a9f3532ef2a7cce3220a8 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 06:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "не удалось переместиться в файле журна
 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "не удалось прочитать из файла журнала %s по смещению %u, длина %d: %s"
 
-#: pg_waldump.c:797
+#: pg_waldump.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
@@ -89,17 +89,17 @@ msgstr ""
 "%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n"
 "\n"
 
-#: pg_waldump.c:799
+#: pg_waldump.c:808
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_waldump.c:800
+#: pg_waldump.c:809
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:801
+#: pg_waldump.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: pg_waldump.c:802
+#: pg_waldump.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
@@ -116,25 +116,25 @@ msgstr ""
 "  -b, --bkp-details      вывести подробную информацию о копиях страниц\n"
 
 # well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:803
+#: pg_waldump.c:812
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr ""
 "  -e, --end=ПОЗЗАП       прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:804
+#: pg_waldump.c:813
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr ""
 "  -f, --follow           повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:805
+#: pg_waldump.c:814
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          число выводимых записей\n"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: pg_waldump.c:806
+#: pg_waldump.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "                         ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
 # well-spelled: МНГР
-#: pg_waldump.c:809
+#: pg_waldump.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager "
@@ -163,14 +163,14 @@ msgstr ""
 "                         укажите --rmgr=list\n"
 
 # well-spelled: ПОЗЗАП
-#: pg_waldump.c:811
+#: pg_waldump.c:820
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr ""
 "  -s, --start=ПОЗЗАП     начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n"
 
 # well-spelled: ЛВР
-#: pg_waldump.c:812
+#: pg_waldump.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
 "аргументом\n"
 "                         НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n"
 
-#: pg_waldump.c:814
+#: pg_waldump.c:823
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_waldump.c:815
+#: pg_waldump.c:824
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr ""
 "  -x, --xid=XID          выводить только записи с заданным\n"
 "                         идентификатором транзакции\n"
 
-#: pg_waldump.c:816
+#: pg_waldump.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -202,102 +202,102 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=record]   показывать статистику вместо записей\n"
 "                         (также возможно получить статистику по записям)\n"
 
-#: pg_waldump.c:818
+#: pg_waldump.c:827
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_waldump.c:877
+#: pg_waldump.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: no arguments specified\n"
 msgstr "%s: аргументы не указаны\n"
 
-#: pg_waldump.c:892
+#: pg_waldump.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:908
+#: pg_waldump.c:917
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать предел в \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:937
+#: pg_waldump.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: менеджер ресурсов \"%s\" не существует\n"
 
-#: pg_waldump.c:946
+#: pg_waldump.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:956
+#: pg_waldump.c:965
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать линию времени в \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:968
+#: pg_waldump.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции\n"
 
-#: pg_waldump.c:983
+#: pg_waldump.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
 msgstr "%s: нераспознанный аргумент ключа --stats: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:997
+#: pg_waldump.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_waldump.c:1008
+#: pg_waldump.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть путь \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:1029
+#: pg_waldump.c:1038
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:1036 pg_waldump.c:1069
+#: pg_waldump.c:1045 pg_waldump.c:1078
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:1047
+#: pg_waldump.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1076
+#: pg_waldump.c:1085
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s"
 
-#: pg_waldump.c:1092
+#: pg_waldump.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1106
+#: pg_waldump.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: no start WAL location given\n"
 msgstr "%s: начальная позиция в WAL не задана\n"
 
-#: pg_waldump.c:1116
+#: pg_waldump.c:1125
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: pg_waldump.c:1122
+#: pg_waldump.c:1131
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1133
+#: pg_waldump.c:1142
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
 
-#: pg_waldump.c:1184
+#: pg_waldump.c:1193
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1194
+#: pg_waldump.c:1203
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
index e2693e0bb97c5e177721f22a5aac469ece309b62..299e0abbe4e5736b84ca27fd4b4654fa83eae8c1 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for pg_waldump
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,24 +69,24 @@ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %s"
 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "kunde inte läsa från loggfil %s, offset %u, längd %d: %s"
 
-#: pg_waldump.c:796
+#: pg_waldump.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
 
-#: pg_waldump.c:798
+#: pg_waldump.c:808
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_waldump.c:799
+#: pg_waldump.c:809
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:800
+#: pg_waldump.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -95,27 +95,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_waldump.c:801
+#: pg_waldump.c:811
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
 msgstr "  -b, --bkp-details      skriv detaljerad information om backupblock\n"
 
-#: pg_waldump.c:802
+#: pg_waldump.c:812
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -e, --end=RECPTR       stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:803
+#: pg_waldump.c:813
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr "  -f, --follow           fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:804
+#: pg_waldump.c:814
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          antal poster att visa\n"
 
-#: pg_waldump.c:805
+#: pg_waldump.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "                         katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
 "                         (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
-#: pg_waldump.c:808
+#: pg_waldump.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n"
 "                         använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
 
-#: pg_waldump.c:810
+#: pg_waldump.c:820
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -s, --start=RECPTR     börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:811
+#: pg_waldump.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
 "  -t, --timeline=TLI     tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
 "                         (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
 
-#: pg_waldump.c:813
+#: pg_waldump.c:823
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:814
+#: pg_waldump.c:824
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr "  -x, --xid=XID          visa baras poster med transaktions-ID XID\n"
 
-#: pg_waldump.c:815
+#: pg_waldump.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -168,120 +168,114 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=post]     visa statistik istället för poster\n"
 "                         (alternativt, visa statistik per post)\n"
 
-#: pg_waldump.c:817
+#: pg_waldump.c:827
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:876
+#: pg_waldump.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: no arguments specified\n"
 msgstr "%s: inga argument angivna\n"
 
-#: pg_waldump.c:891
+#: pg_waldump.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:907
+#: pg_waldump.c:917
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa gränsen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:936
+#: pg_waldump.c:946
 #, c-format
 msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: resurshanterare \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_waldump.c:945
+#: pg_waldump.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:955
+#: pg_waldump.c:965
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa tidlinjen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:967
+#: pg_waldump.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID\n"
 
-#: pg_waldump.c:982
+#: pg_waldump.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
 msgstr "%s: okänt argument till --stats: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:996
+#: pg_waldump.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_waldump.c:1007
+#: pg_waldump.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
 msgstr "%s: sökvägen \"%s\" kunde inte öppnas: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:1028
+#: pg_waldump.c:1038
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:1035 pg_waldump.c:1068
+#: pg_waldump.c:1045 pg_waldump.c:1078
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:1046
+#: pg_waldump.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1075
+#: pg_waldump.c:1085
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
 
-#: pg_waldump.c:1091
+#: pg_waldump.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1105
+#: pg_waldump.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: no start WAL location given\n"
 msgstr "%s: ingen start-WAL-position angiven\n"
 
-#: pg_waldump.c:1115
+#: pg_waldump.c:1125
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: pg_waldump.c:1121
+#: pg_waldump.c:1131
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1132
+#: pg_waldump.c:1142
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
 msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 
-#: pg_waldump.c:1183
+#: pg_waldump.c:1193
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1193
+#: pg_waldump.c:1203
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-
-#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna katalogen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
-#~ msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %s"
index c714f713ab705e03078bb2c8effca7c1d901cc9b..d1b40fd147854b1daeb137ef9a8f850b80413825 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-22 04:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -3837,31 +3837,31 @@ msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
 #: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
 #: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083
 #: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:2278 sql_help.c:2322 sql_help.c:2346
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2403 sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2459 sql_help.c:2479 sql_help.c:2502
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2557 sql_help.c:2603 sql_help.c:2874
-#: sql_help.c:2887 sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2960
-#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3016 sql_help.c:3018 sql_help.c:3024
-#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3069 sql_help.c:3104 sql_help.c:3116
-#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3169 sql_help.c:3183 sql_help.c:3211
-#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3227 sql_help.c:3235 sql_help.c:3243
-#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3259 sql_help.c:3267 sql_help.c:3276
-#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3295 sql_help.c:3303 sql_help.c:3311
-#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3329 sql_help.c:3338 sql_help.c:3347
-#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3404 sql_help.c:3413 sql_help.c:3421
-#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3437 sql_help.c:3445 sql_help.c:3453
-#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3469 sql_help.c:3477 sql_help.c:3485
-#: sql_help.c:3493 sql_help.c:3510 sql_help.c:3519 sql_help.c:3527
-#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3559 sql_help.c:3830 sql_help.c:3881
-#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3918 sql_help.c:4362 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4551
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2279 sql_help.c:2323 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2404 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2558 sql_help.c:2604 sql_help.c:2875
+#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2905 sql_help.c:2921 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3070 sql_help.c:3105 sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3170 sql_help.c:3184 sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3366 sql_help.c:3377 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422
+#: sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3560 sql_help.c:3831 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3919 sql_help.c:4363 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4552
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
 #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
-#: sql_help.c:3184 sql_help.c:4148
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:4149
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "Aggregatsignatur"
 
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "neuer_Name"
 #: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058
 #: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328
 #: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519
-#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2861
 msgid "new_owner"
 msgstr "neuer_Eigentümer"
 
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "neuer_Eigentümer"
 msgid "new_schema"
 msgstr "neues_Schema"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3185 sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3186 sql_help.c:4178
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
 
@@ -3905,10 +3905,10 @@ msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
 #: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
 #: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
 #: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
-#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2480 sql_help.c:3186 sql_help.c:3189
-#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3277 sql_help.c:3366 sql_help.c:3394
-#: sql_help.c:3714 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057 sql_help.c:4155 sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
 msgid "argmode"
 msgstr "Argmodus"
 
@@ -3919,10 +3919,10 @@ msgstr "Argmodus"
 #: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789
 #: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
 #: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
-#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
-#: sql_help.c:4155 sql_help.c:4162 sql_help.c:4168 sql_help.c:4179
-#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
+#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
 msgid "argname"
 msgstr "Argname"
 
@@ -3932,24 +3932,24 @@ msgstr "Argname"
 #: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
 #: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
 #: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188
-#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368
-#: sql_help.c:3396 sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169
-#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369
+#: sql_help.c:3397 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187
 msgid "argtype"
 msgstr "Argtyp"
 
 #: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926
 #: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607
-#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2188
-#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2323
-#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2625 sql_help.c:2889 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3579 sql_help.c:3749 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2626 sql_help.c:2890 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3580 sql_help.c:3750 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "Option"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2534 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
 msgid "where option can be:"
 msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
 
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgid "allowconn"
 msgstr "allowconn"
 
 #: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121
-#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
 msgid "connlimit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
@@ -3974,8 +3974,8 @@ msgstr "neuer_Tablespace"
 #: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
 #: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006
 #: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584
-#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4352
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "Konfigurationsparameter"
 
@@ -3985,12 +3985,12 @@ msgstr "Konfigurationsparameter"
 #: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139
 #: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373
 #: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608
-#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2292 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
-#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2488 sql_help.c:2505 sql_help.c:2626
-#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781
-#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2846 sql_help.c:2863 sql_help.c:2890
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3750 sql_help.c:4352 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2231 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2293 sql_help.c:2356 sql_help.c:2388
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2489 sql_help.c:2506 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3751 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354
 msgid "value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -3998,9 +3998,9 @@ msgstr "Wert"
 msgid "target_role"
 msgstr "Zielrolle"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2172 sql_help.c:2581 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3703 sql_help.c:3717 sql_help.c:3723
-#: sql_help.c:4038 sql_help.c:4045 sql_help.c:4059 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2173 sql_help.c:2582 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:3697 sql_help.c:3704 sql_help.c:3718 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "Schemaname"
 
@@ -4015,29 +4015,29 @@ msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
 #: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
-#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2461
-#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541
-#: sql_help.c:2542 sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077
-#: sql_help.c:3078 sql_help.c:3079 sql_help.c:3729 sql_help.c:3733
-#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4075 sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3730 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4076 sql_help.c:4373
 msgid "role_name"
 msgstr "Rollenname"
 
 #: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
 #: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
-#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777
-#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:2828 sql_help.c:3781
-#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238
-#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290
-#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4326
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4332 sql_help.c:4337 sql_help.c:4476
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4486 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528
-#: sql_help.c:4529 sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532
-#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4627 sql_help.c:4683
-#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4693 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735
-#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2250 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2797 sql_help.c:2829 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3799 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4294 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4333 sql_help.c:4338 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4487 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4582 sql_help.c:4628 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740
 msgid "expression"
 msgstr "Ausdruck"
 
@@ -4048,8 +4048,8 @@ msgstr "Domänen-Constraint"
 #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
 #: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311
 #: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776
-#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2248 sql_help.c:2252
-#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2795 sql_help.c:3793
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:3794
 msgid "constraint_name"
 msgstr "Constraint-Name"
 
@@ -4080,75 +4080,75 @@ msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:"
 #: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
 #: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
 #: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
-#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
-#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4164 sql_help.c:4165 sql_help.c:4170
-#: sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174
-#: sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4145 sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4165 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4176
 msgid "object_name"
 msgstr "Objektname"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4147
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4148
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "Aggregatname"
 
 #: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
-#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3203
 msgid "source_type"
 msgstr "Quelltyp"
 
 #: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
-#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3204
 msgid "target_type"
 msgstr "Zieltyp"
 
 #: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2159 sql_help.c:2404 sql_help.c:2435
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:4055 sql_help.c:4153 sql_help.c:4266
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4505
-#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4712
-#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2160 sql_help.c:2405 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
 msgid "function_name"
 msgstr "Funktionsname"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2429
 msgid "operator_name"
 msgstr "Operatorname"
 
 #: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
-#: sql_help.c:2405 sql_help.c:3320
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
 msgid "left_type"
 msgstr "linker_Typ"
 
 #: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
-#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:3322
 msgid "right_type"
 msgstr "rechter_Typ"
 
 #: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
 #: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2425
-#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2801 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2802 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
 msgid "index_method"
 msgstr "Indexmethode"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4160
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4161
 msgid "procedure_name"
 msgstr "Prozedurname"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3713 sql_help.c:4166
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3714 sql_help.c:4167
 msgid "routine_name"
 msgstr "Routinenname"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2287
-#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2759 sql_help.c:2933 sql_help.c:3501
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2760 sql_help.c:2934 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:3728 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "Typname"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2286 sql_help.c:2484
-#: sql_help.c:2934 sql_help.c:3160 sql_help.c:3502 sql_help.c:3719
-#: sql_help.c:4061
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2287 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3161 sql_help.c:3503 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "Sprachname"
 
@@ -4156,18 +4156,18 @@ msgstr "Sprachname"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2187
 msgid "handler_function"
 msgstr "Handler-Funktion"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2187
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2188
 msgid "validator_function"
 msgstr "Validator-Funktion"
 
 #: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980
 #: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2792 sql_help.c:2793
-#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2793 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811
 msgid "action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -4181,17 +4181,17 @@ msgstr "Aktion"
 #: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362
 #: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626
 #: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2227
-#: sql_help.c:2240 sql_help.c:2284 sql_help.c:2349 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2611 sql_help.c:2639 sql_help.c:2640
-#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2751 sql_help.c:2760 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2776 sql_help.c:2797 sql_help.c:2799
-#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827 sql_help.c:2844
-#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3105 sql_help.c:3698 sql_help.c:3699
-#: sql_help.c:3780 sql_help.c:3795 sql_help.c:3797 sql_help.c:3799
-#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4041 sql_help.c:4146 sql_help.c:4297
-#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 sql_help.c:4582
-#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2285 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2612 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2752 sql_help.c:2761 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2777 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 sql_help.c:2845
+#: sql_help.c:2970 sql_help.c:3106 sql_help.c:3699 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4147 sql_help.c:4298
+#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4744
 msgid "column_name"
 msgstr "Spaltenname"
 
@@ -4206,20 +4206,20 @@ msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
 
 #: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281
 #: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139
-#: sql_help.c:2228 sql_help.c:2424 sql_help.c:2604 sql_help.c:2744
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2425 sql_help.c:2605 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3883
 msgid "data_type"
 msgstr "Datentyp"
 
 #: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2231
-#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2745 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765
-#: sql_help.c:2778 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3016 sql_help.c:3022 sql_help.c:3791
 msgid "collation"
 msgstr "Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2232 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2761 sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
 msgid "column_constraint"
 msgstr "Spalten-Constraint"
 
@@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "ganze_Zahl"
 msgid "attribute_option"
 msgstr "Attributoption"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
-#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2763 sql_help.c:2775
 msgid "table_constraint"
 msgstr "Tabellen-Constraint"
 
@@ -4243,45 +4243,45 @@ msgid "trigger_name"
 msgstr "Triggername"
 
 #: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:2234 sql_help.c:2239 sql_help.c:2750 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2240 sql_help.c:2751 sql_help.c:2772
 msgid "parent_table"
 msgstr "Elterntabelle"
 
 #: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000
-#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2172
 msgid "extension_name"
 msgstr "Erweiterungsname"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2289
 msgid "execution_cost"
 msgstr "Ausführungskosten"
 
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2290
 msgid "result_rows"
 msgstr "Ergebniszeilen"
 
 #: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
 #: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2587 sql_help.c:2588 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3704 sql_help.c:3706 sql_help.c:3708
-#: sql_help.c:3710 sql_help.c:3712 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728
-#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3731 sql_help.c:4039 sql_help.c:4043
-#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 sql_help.c:4050 sql_help.c:4052
-#: sql_help.c:4054 sql_help.c:4060 sql_help.c:4062 sql_help.c:4064
-#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072
-#: sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2588 sql_help.c:2589 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3705 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3713 sql_help.c:3719 sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053
+#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4074
 msgid "role_specification"
 msgstr "Rollenangabe"
 
 #: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114
-#: sql_help.c:2590 sql_help.c:3090 sql_help.c:3535 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:4383
 msgid "user_name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2589
-#: sql_help.c:3732 sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
 
@@ -4289,10 +4289,10 @@ msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
 msgid "group_name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2356
-#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2859 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2848 sql_help.c:2860 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "Tablespace-Name"
 
@@ -4302,9 +4302,9 @@ msgid "index_name"
 msgstr "Indexname"
 
 #: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322
-#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2354 sql_help.c:2386
-#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 sql_help.c:2780 sql_help.c:2823
-#: sql_help.c:2845
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2846
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "Storage-Parameter"
 
@@ -4312,38 +4312,38 @@ msgstr "Storage-Parameter"
 msgid "column_number"
 msgstr "Spaltennummer"
 
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4158
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "Large-Object-OID"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2410
 msgid "res_proc"
 msgstr "Res-Funktion"
 
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:2410
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2411
 msgid "join_proc"
 msgstr "Join-Funktion"
 
-#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2427
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2428
 msgid "strategy_number"
 msgstr "Strategienummer"
 
 #: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2429 sql_help.c:2430
-#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2435
 msgid "op_type"
 msgstr "Optyp"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2432
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "Sortierfamilienname"
 
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2433
 msgid "support_number"
 msgstr "Unterst-Nummer"
 
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2436 sql_help.c:2936
-#: sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2437 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2939
 msgid "argument_type"
 msgstr "Argumenttyp"
 
@@ -4351,61 +4351,61 @@ msgstr "Argumenttyp"
 #: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
 #: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
 #: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2238 sql_help.c:2347 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2503 sql_help.c:2559 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2641 sql_help.c:2742 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3356
-#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3511 sql_help.c:3695 sql_help.c:3700
-#: sql_help.c:3746 sql_help.c:3778 sql_help.c:4037 sql_help.c:4042
-#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4303
-#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4491 sql_help.c:4493 sql_help.c:4542
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4614 sql_help.c:4698 sql_help.c:4700
-#: sql_help.c:4749
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2239 sql_help.c:2348 sql_help.c:2385
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2504 sql_help.c:2560 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2743 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2963 sql_help.c:3140 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3512 sql_help.c:3696 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3779 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4492 sql_help.c:4494 sql_help.c:4543
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 sql_help.c:4699 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4750
 msgid "table_name"
 msgstr "Tabellenname"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2463
 msgid "using_expression"
 msgstr "Using-Ausdruck"
 
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:2463
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2464
 msgid "check_expression"
 msgstr "Check-Ausdruck"
 
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2505
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "Publikationsparameter"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2326 sql_help.c:2536
-#: sql_help.c:3073
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:3074
 msgid "password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2328 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3075
 msgid "timestamp"
 msgstr "Zeit"
 
 #: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "Datenbankname"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2606
 msgid "increment"
 msgstr "Inkrement"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2607
 msgid "minvalue"
 msgstr "Minwert"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2607
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608
 msgid "maxvalue"
 msgstr "Maxwert"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2608 sql_help.c:4250 sql_help.c:4340
-#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4631 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697
 msgid "start"
 msgstr "Start"
 
@@ -4413,15 +4413,15 @@ msgstr "Start"
 msgid "restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2609
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2610
 msgid "cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2653
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2654
 msgid "conninfo"
 msgstr "Verbindungsinfo"
 
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2655
 msgid "publication_name"
 msgstr "Publikationsname"
 
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "SET-Publikationsoption"
 msgid "refresh_option"
 msgstr "Refresh-Option"
 
-#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2655
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2656
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "Subskriptionsparameter"
 
@@ -4441,11 +4441,11 @@ msgstr "Subskriptionsparameter"
 msgid "partition_name"
 msgstr "Partitionsname"
 
-#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2243 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2244 sql_help.c:2776
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
 
-#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2787
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2788
 msgid "sequence_options"
 msgstr "Sequenzoptionen"
 
@@ -4461,18 +4461,18 @@ msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "Regelname"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2812
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2813
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
 
 #: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2813 sql_help.c:2815 sql_help.c:2817
-#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2820
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numerische_Konstante"
 
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
 msgid "string_literal"
 msgstr "Zeichenkettenkonstante"
 
@@ -4480,39 +4480,39 @@ msgstr "Zeichenkettenkonstante"
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2250 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2251 sql_help.c:2283 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2787
 msgid "default_expr"
 msgstr "Vorgabeausdruck"
 
 #: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356
-#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2798
-#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2805
 msgid "index_parameters"
 msgstr "Indexparameter"
 
-#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2790 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
 msgid "reftable"
 msgstr "Reftabelle"
 
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2792 sql_help.c:2809
 msgid "refcolumn"
 msgstr "Refspalte"
 
-#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2251 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2252 sql_help.c:2795
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2803
 msgid "exclude_element"
 msgstr "Exclude-Element"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2803 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338
-#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4629 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2804 sql_help.c:4249 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4630 sql_help.c:4695
 msgid "operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2357 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2358 sql_help.c:2806
 msgid "predicate"
 msgstr "Prädikat"
 
@@ -4520,20 +4520,20 @@ msgstr "Prädikat"
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2821
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2822
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
 
-#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2826
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2827
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
 
-#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2352 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:2829 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2830 sql_help.c:3792
 msgid "opclass"
 msgstr "Opklasse"
 
-#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2862
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2863
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "Tablespace-Option"
 
@@ -4554,7 +4554,7 @@ msgid "new_dictionary"
 msgstr "neues_Wörterbuch"
 
 #: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
-#: sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3014
 msgid "attribute_name"
 msgstr "Attributname"
 
@@ -4574,44 +4574,44 @@ msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existierender_Enum-Wert"
 
-#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:3711 sql_help.c:3747
-#: sql_help.c:4053
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3537 sql_help.c:3712 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "Servername"
 
-#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3106
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3107
 msgid "view_option_name"
 msgstr "Sichtoptionsname"
 
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3107
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3108
 msgid "view_option_value"
 msgstr "Sichtoptionswert"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "Tabelle-und-Spalten"
 
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3582 sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3583 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
 
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4613
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4614
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4424
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "Transaktionsmodus"
 
-#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4402 sql_help.c:4426
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4258 sql_help.c:4267 sql_help.c:4271
-#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4497 sql_help.c:4506
-#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4704
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4259 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272
+#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4498 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725
 msgid "argument"
 msgstr "Argument"
 
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Argument"
 msgid "relation_name"
 msgstr "Relationsname"
 
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3707 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3708 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "Domänenname"
 
@@ -4635,21 +4635,21 @@ msgstr "Regelname"
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3891 sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3892 sql_help.c:4091
 msgid "transaction_id"
 msgstr "Transaktions-ID"
 
-#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3817
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3818
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2561 sql_help.c:2562
-#: sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2564
 msgid "command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2389 sql_help.c:2848 sql_help.c:3108
-#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2390 sql_help.c:2849 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3783
 msgid "query"
 msgstr "Anfrage"
 
@@ -4657,9 +4657,9 @@ msgstr "Anfrage"
 msgid "format_name"
 msgstr "Formatname"
 
-#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3583
-#: sql_help.c:3584 sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587
-#: sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:3589
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
@@ -4771,11 +4771,11 @@ msgstr "lc_collate"
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4143
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4144
 msgid "provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2174
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Quellkodierung"
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "Zielkodierung"
 
-#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2889
 msgid "template"
 msgstr "Vorlage"
 
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Constraint"
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2558 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2559 sql_help.c:2962
 msgid "event"
 msgstr "Ereignis"
 
@@ -4815,1204 +4815,1208 @@ msgstr "Ereignis"
 msgid "filter_variable"
 msgstr "Filtervariable"
 
-#: sql_help.c:2174
+#: sql_help.c:2159
+msgid "filter_value"
+msgstr "Filterwert"
+
+#: sql_help.c:2175
 msgid "old_version"
 msgstr "alte_Version"
 
-#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2784
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2284
 msgid "rettype"
 msgstr "Rückgabetyp"
 
-#: sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:2286
 msgid "column_type"
 msgstr "Spaltentyp"
 
-#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
 msgid "definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
 msgid "obj_file"
 msgstr "Objektdatei"
 
-#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492
 msgid "link_symbol"
 msgstr "Linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2543 sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2544 sql_help.c:3081
 msgid "uid"
 msgstr "Uid"
 
-#: sql_help.c:2348
+#: sql_help.c:2349
 msgid "method"
 msgstr "Methode"
 
-#: sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "Handler"
 
-#: sql_help.c:2370
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "Inline-Handler"
 
-#: sql_help.c:2371
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "Valfunktion"
 
-#: sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:2408
 msgid "com_op"
 msgstr "Kommutator-Op"
 
-#: sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:2409
 msgid "neg_op"
 msgstr "Umkehrungs-Op"
 
-#: sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2427
 msgid "family_name"
 msgstr "Familienname"
 
-#: sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2438
 msgid "storage_type"
 msgstr "Storage-Typ"
 
-#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2965 sql_help.c:3142 sql_help.c:3801
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4243 sql_help.c:4331 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4482 sql_help.c:4585 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2966 sql_help.c:3143 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4332 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4586 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4690
 msgid "condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2969
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
 
-#: sql_help.c:2583 sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2586
 msgid "schema_element"
 msgstr "Schemaelement"
 
-#: sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:2623
 msgid "server_type"
 msgstr "Servertyp"
 
-#: sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
 msgid "server_version"
 msgstr "Serverversion"
 
-#: sql_help.c:2624 sql_help.c:3709 sql_help.c:4051
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "FDW-Name"
 
-#: sql_help.c:2637
+#: sql_help.c:2638
 msgid "statistics_name"
 msgstr "Statistikname"
 
-#: sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:2639
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "Statistikart"
 
-#: sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:2653
 msgid "subscription_name"
 msgstr "Subskriptionsname"
 
-#: sql_help.c:2748
+#: sql_help.c:2749
 msgid "source_table"
 msgstr "Quelltabelle"
 
-#: sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2750
 msgid "like_option"
 msgstr "Like-Option"
 
-#: sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:2812
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
 
-#: sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2862
 msgid "directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: sql_help.c:2875
+#: sql_help.c:2876
 msgid "parser_name"
 msgstr "Parser-Name"
 
-#: sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2877
 msgid "source_config"
 msgstr "Quellkonfig"
 
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2906
 msgid "start_function"
 msgstr "Startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2907
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "Gettext-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2907
+#: sql_help.c:2908
 msgid "end_function"
 msgstr "Endfunktion"
 
-#: sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:2909
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "Lextypenfunktion"
 
-#: sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:2910
 msgid "headline_function"
 msgstr "Headline-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2921
+#: sql_help.c:2922
 msgid "init_function"
 msgstr "Init-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2922
+#: sql_help.c:2923
 msgid "lexize_function"
 msgstr "Lexize-Funktion"
 
-#: sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:2936
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "From-SQL-Funktionsname"
 
-#: sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2938
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "To-SQL-Funktionsname"
 
-#: sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:2964
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "verwiesener_Tabellenname"
 
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:2965
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "Übergangsrelationsname"
 
-#: sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:2968
 msgid "arguments"
 msgstr "Argumente"
 
-#: sql_help.c:3017 sql_help.c:4176
+#: sql_help.c:3018 sql_help.c:4177
 msgid "label"
 msgstr "Label"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3020
 msgid "subtype"
 msgstr "Untertyp"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3021
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3023
 msgid "canonical_function"
 msgstr "Canonical-Funktion"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3024
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3026
 msgid "input_function"
 msgstr "Eingabefunktion"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3027
 msgid "output_function"
 msgstr "Ausgabefunktion"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3028
 msgid "receive_function"
 msgstr "Empfangsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3029
 msgid "send_function"
 msgstr "Sendefunktion"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3030
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3031
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3032
 msgid "analyze_function"
 msgstr "Analyze-Funktion"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3033
 msgid "internallength"
 msgstr "interne_Länge"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3034
 msgid "alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3035
 msgid "storage"
 msgstr "Speicherung"
 
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3036
 msgid "like_type"
 msgstr "wie_Typ"
 
-#: sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3037
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3038
 msgid "preferred"
 msgstr "bevorzugt"
 
-#: sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3039
 msgid "default"
 msgstr "Vorgabewert"
 
-#: sql_help.c:3039
+#: sql_help.c:3040
 msgid "element"
 msgstr "Element"
 
-#: sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3041
 msgid "delimiter"
 msgstr "Trennzeichen"
 
-#: sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3042
 msgid "collatable"
 msgstr "sortierbar"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3777 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
-#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4575 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3778 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4576 sql_help.c:4683
 msgid "with_query"
 msgstr "With-Anfrage"
 
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3779 sql_help.c:4255 sql_help.c:4261
-#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4280
-#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4500 sql_help.c:4503 sql_help.c:4507
-#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4519 sql_help.c:4577 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718
-#: sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4256 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4273 sql_help.c:4281
+#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4520 sql_help.c:4578 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4727
 msgid "alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:4240 sql_help.c:4282 sql_help.c:4284
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4479 sql_help.c:4521 sql_help.c:4523
-#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4686 sql_help.c:4728 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:4241 sql_help.c:4283 sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4522 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4687 sql_help.c:4729 sql_help.c:4731
 msgid "from_item"
 msgstr "From-Element"
 
-#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3614 sql_help.c:3858 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3615 sql_help.c:3859 sql_help.c:4587
 msgid "cursor_name"
 msgstr "Cursor-Name"
 
-#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3785 sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4588
 msgid "output_expression"
 msgstr "Ausgabeausdruck"
 
-#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4239 sql_help.c:4328
-#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4588 sql_help.c:4685
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3787 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4589 sql_help.c:4686
 msgid "output_name"
 msgstr "Ausgabename"
 
-#: sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:3162
 msgid "code"
 msgstr "Code"
 
-#: sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:3561
 msgid "parameter"
 msgstr "Parameter"
 
-#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3581 sql_help.c:3883
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3884
 msgid "statement"
 msgstr "Anweisung"
 
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3857
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3858
 msgid "direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3859
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
 
-#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619
-#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862
-#: sql_help.c:3863 sql_help.c:3864 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251
-#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4341 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490
-#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4632 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619 sql_help.c:3620
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
 msgid "count"
 msgstr "Anzahl"
 
-#: sql_help.c:3702 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:3703 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "Sequenzname"
 
-#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "Argname"
 
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "Argtyp"
 
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr "Large-Object-OID"
 
-#: sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:3746
 msgid "remote_schema"
 msgstr "fernes_Schema"
 
-#: sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:3749
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokales_Schema"
 
-#: sql_help.c:3783
+#: sql_help.c:3784
 msgid "conflict_target"
 msgstr "Konfliktziel"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3785
 msgid "conflict_action"
 msgstr "Konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:3788
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3788
+#: sql_help.c:3789
 msgid "index_column_name"
 msgstr "Indexspaltenname"
 
-#: sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3790
 msgid "index_expression"
 msgstr "Indexausdruck"
 
-#: sql_help.c:3792
+#: sql_help.c:3793
 msgid "index_predicate"
 msgstr "Indexprädikat"
 
-#: sql_help.c:3794
+#: sql_help.c:3795
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4584
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "Sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3809 sql_help.c:3872 sql_help.c:4559
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3873 sql_help.c:4560
 msgid "channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: sql_help.c:3831
+#: sql_help.c:3832
 msgid "lockmode"
 msgstr "Sperrmodus"
 
-#: sql_help.c:3832
+#: sql_help.c:3833
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:3873
+#: sql_help.c:3874
 msgid "payload"
 msgstr "Payload"
 
-#: sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3901
 msgid "old_role"
 msgstr "alte_Rolle"
 
-#: sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3902
 msgid "new_role"
 msgstr "neue_Rolle"
 
-#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4098 sql_help.c:4106
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4099 sql_help.c:4107
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "Sicherungspunktsname"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4294 sql_help.c:4481 sql_help.c:4533
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4295 sql_help.c:4482 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4741
 msgid "grouping_element"
 msgstr "Gruppierelement"
 
-#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4334 sql_help.c:4483 sql_help.c:4690
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
 msgid "window_name"
 msgstr "Fenstername"
 
-#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 sql_help.c:4485 sql_help.c:4692
 msgid "window_definition"
 msgstr "Fensterdefinition"
 
-#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4260 sql_help.c:4298 sql_help.c:4336
-#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4499 sql_help.c:4537 sql_help.c:4692
-#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4261 sql_help.c:4299 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4500 sql_help.c:4538 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4745
 msgid "select"
 msgstr "Select"
 
-#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4492 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
 
-#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4262 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4520 sql_help.c:4702 sql_help.c:4708
-#: sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4496 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4521 sql_help.c:4703 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 sql_help.c:4728
 msgid "column_alias"
 msgstr "Spaltenalias"
 
-#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4703
+#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4497 sql_help.c:4704
 msgid "sampling_method"
 msgstr "Stichprobenmethode"
 
-#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4498 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706
 msgid "seed"
 msgstr "Startwert"
 
-#: sql_help.c:4263 sql_help.c:4296 sql_help.c:4502 sql_help.c:4535
-#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4297 sql_help.c:4503 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4743
 msgid "with_query_name"
 msgstr "With-Anfragename"
 
-#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4512
-#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4719 sql_help.c:4722
-#: sql_help.c:4725
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4726
 msgid "column_definition"
 msgstr "Spaltendefinition"
 
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
 msgid "join_type"
 msgstr "Verbundtyp"
 
-#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4731
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
 msgid "join_condition"
 msgstr "Verbundbedingung"
 
-#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
 msgid "join_column"
 msgstr "Verbundspalte"
 
-#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
+#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
 
-#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4534 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "und With-Anfrage ist:"
 
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
 msgid "values"
 msgstr "values"
 
-#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4330
 msgid "new_table"
 msgstr "neue_Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:4355
 msgid "timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: sql_help.c:4399
+#: sql_help.c:4400
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "Snapshot-ID"
 
-#: sql_help.c:4628
+#: sql_help.c:4629
 msgid "sort_expression"
 msgstr "Sortierausdruck"
 
-#: sql_help.c:4755 sql_help.c:5570
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:5571
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
 
-#: sql_help.c:4760
+#: sql_help.c:4761
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4766
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:4770
+#: sql_help.c:4771
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
 
-#: sql_help.c:4775
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change a database"
 msgstr "ändert eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:4781
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
 
-#: sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4786
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
 
-#: sql_help.c:4790
+#: sql_help.c:4791
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
 
-#: sql_help.c:4795
+#: sql_help.c:4796
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
 
-#: sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4801
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
 
-#: sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
 
-#: sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:4811
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
 
-#: sql_help.c:4815
+#: sql_help.c:4816
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
 
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4821
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändert die Definition eines Index"
 
-#: sql_help.c:4825
+#: sql_help.c:4826
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
 
-#: sql_help.c:4830
+#: sql_help.c:4831
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
 
-#: sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
 
-#: sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4841
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändert die Definition eines Operators"
 
-#: sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4846
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4851
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
 
-#: sql_help.c:4855
+#: sql_help.c:4856
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
 
-#: sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4861
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "ändert die Definition einer Prozedur"
 
-#: sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
 
-#: sql_help.c:4870 sql_help.c:4955
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4956
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
 
-#: sql_help.c:4875
+#: sql_help.c:4876
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "ändert die Definition einer Routine"
 
-#: sql_help.c:4880
+#: sql_help.c:4881
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändert die Definition einer Regel"
 
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4886
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
 
-#: sql_help.c:4890
+#: sql_help.c:4891
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
 
-#: sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
 
-#: sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4901
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
 
-#: sql_help.c:4905
+#: sql_help.c:4906
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
 
-#: sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4911
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4916
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4921
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
 
-#: sql_help.c:4925
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4930
+#: sql_help.c:4931
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
 
-#: sql_help.c:4935
+#: sql_help.c:4936
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
 
-#: sql_help.c:4940
+#: sql_help.c:4941
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
 
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4946
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
 
-#: sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4951
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändert die Definition eines Typs"
 
-#: sql_help.c:4960
+#: sql_help.c:4961
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
 
-#: sql_help.c:4965
+#: sql_help.c:4966
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
 
-#: sql_help.c:4970
+#: sql_help.c:4971
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:4975 sql_help.c:5635
+#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5636
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "startet einen Transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:4980
+#: sql_help.c:4981
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "ruft eine Prozedur auf"
 
-#: sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:4986
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
 
-#: sql_help.c:4990
+#: sql_help.c:4991
 msgid "close a cursor"
 msgstr "schließt einen Cursor"
 
-#: sql_help.c:4995
+#: sql_help.c:4996
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
 
-#: sql_help.c:5000
+#: sql_help.c:5001
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
 
-#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5470
+#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5471
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
 
-#: sql_help.c:5010
+#: sql_help.c:5011
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
 
-#: sql_help.c:5015
+#: sql_help.c:5016
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5020
+#: sql_help.c:5021
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
 
-#: sql_help.c:5025
+#: sql_help.c:5026
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:5030
+#: sql_help.c:5031
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
 
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5036
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:5040
+#: sql_help.c:5041
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
 
-#: sql_help.c:5045
+#: sql_help.c:5046
 msgid "create a new database"
 msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
 
-#: sql_help.c:5050
+#: sql_help.c:5051
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiert eine neue Domäne"
 
-#: sql_help.c:5055
+#: sql_help.c:5056
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
 
-#: sql_help.c:5060
+#: sql_help.c:5061
 msgid "install an extension"
 msgstr "installiert eine Erweiterung"
 
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5066
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
 
-#: sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:5071
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
 
-#: sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:5076
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiert eine neue Funktion"
 
-#: sql_help.c:5080 sql_help.c:5130 sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5131 sql_help.c:5216
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
 
-#: sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:5086
 msgid "define a new index"
 msgstr "definiert einen neuen Index"
 
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5091
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
 
-#: sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5096
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
 
-#: sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5101
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiert einen neuen Operator"
 
-#: sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:5110
+#: sql_help.c:5111
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
 
-#: sql_help.c:5115
+#: sql_help.c:5116
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:5121
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "definiert eine neue Prozedur"
 
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5126
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiert eine neue Publikation"
 
-#: sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
 
-#: sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:5141
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiert ein neues Schema"
 
-#: sql_help.c:5145
+#: sql_help.c:5146
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
 
-#: sql_help.c:5150
+#: sql_help.c:5151
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5156
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
 
-#: sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:5161
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiert eine neue Subskription"
 
-#: sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiert eine neue Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5170 sql_help.c:5600
+#: sql_help.c:5171 sql_help.c:5601
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
 
-#: sql_help.c:5175
+#: sql_help.c:5176
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
 
-#: sql_help.c:5180
+#: sql_help.c:5181
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5186
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
 
-#: sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5191
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
 
-#: sql_help.c:5195
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
 
-#: sql_help.c:5200
+#: sql_help.c:5201
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiert eine neue Transformation"
 
-#: sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:5206
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "definiert einen neuen Trigger"
 
-#: sql_help.c:5210
+#: sql_help.c:5211
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
 
-#: sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:5221
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiert eine neue Sicht"
 
-#: sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:5231
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
 
-#: sql_help.c:5235
+#: sql_help.c:5236
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiert einen Cursor"
 
-#: sql_help.c:5240
+#: sql_help.c:5241
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5245
+#: sql_help.c:5246
 msgid "discard session state"
 msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
 
-#: sql_help.c:5250
+#: sql_help.c:5251
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
 
-#: sql_help.c:5255
+#: sql_help.c:5256
 msgid "remove an access method"
 msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
 
-#: sql_help.c:5260
+#: sql_help.c:5261
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:5266
 msgid "remove a cast"
 msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
 
-#: sql_help.c:5270
+#: sql_help.c:5271
 msgid "remove a collation"
 msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
 
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5276
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
 
-#: sql_help.c:5280
+#: sql_help.c:5281
 msgid "remove a database"
 msgstr "entfernt eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:5285
+#: sql_help.c:5286
 msgid "remove a domain"
 msgstr "entfernt eine Domäne"
 
-#: sql_help.c:5290
+#: sql_help.c:5291
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
 
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5296
 msgid "remove an extension"
 msgstr "entfernt eine Erweiterung"
 
-#: sql_help.c:5300
+#: sql_help.c:5301
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
 
-#: sql_help.c:5305
+#: sql_help.c:5306
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
 
-#: sql_help.c:5310
+#: sql_help.c:5311
 msgid "remove a function"
 msgstr "entfernt eine Funktion"
 
-#: sql_help.c:5315 sql_help.c:5370 sql_help.c:5455
+#: sql_help.c:5316 sql_help.c:5371 sql_help.c:5456
 msgid "remove a database role"
 msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
 
-#: sql_help.c:5320
+#: sql_help.c:5321
 msgid "remove an index"
 msgstr "entfernt einen Index"
 
-#: sql_help.c:5325
+#: sql_help.c:5326
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
 
-#: sql_help.c:5330
+#: sql_help.c:5331
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
 
-#: sql_help.c:5335
+#: sql_help.c:5336
 msgid "remove an operator"
 msgstr "entfernt einen Operator"
 
-#: sql_help.c:5340
+#: sql_help.c:5341
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
 
-#: sql_help.c:5345
+#: sql_help.c:5346
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
 
-#: sql_help.c:5350
+#: sql_help.c:5351
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
 
-#: sql_help.c:5355
+#: sql_help.c:5356
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5360
+#: sql_help.c:5361
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "entfernt eine Prozedur"
 
-#: sql_help.c:5365
+#: sql_help.c:5366
 msgid "remove a publication"
 msgstr "entfernt eine Publikation"
 
-#: sql_help.c:5375
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a routine"
 msgstr "entfernt eine Routine"
 
-#: sql_help.c:5380
+#: sql_help.c:5381
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
 
-#: sql_help.c:5385
+#: sql_help.c:5386
 msgid "remove a schema"
 msgstr "entfernt ein Schema"
 
-#: sql_help.c:5390
+#: sql_help.c:5391
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "entfernt eine Sequenz"
 
-#: sql_help.c:5395
+#: sql_help.c:5396
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
 
-#: sql_help.c:5400
+#: sql_help.c:5401
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
 
-#: sql_help.c:5405
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "entfernt eine Subskription"
 
-#: sql_help.c:5410
+#: sql_help.c:5411
 msgid "remove a table"
 msgstr "entfernt eine Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5415
+#: sql_help.c:5416
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "entfernt einen Tablespace"
 
-#: sql_help.c:5420
+#: sql_help.c:5421
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5425
+#: sql_help.c:5426
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
 
-#: sql_help.c:5430
+#: sql_help.c:5431
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
 
-#: sql_help.c:5435
+#: sql_help.c:5436
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
 
-#: sql_help.c:5440
+#: sql_help.c:5441
 msgid "remove a transform"
 msgstr "entfernt eine Transformation"
 
-#: sql_help.c:5445
+#: sql_help.c:5446
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "entfernt einen Trigger"
 
-#: sql_help.c:5450
+#: sql_help.c:5451
 msgid "remove a data type"
 msgstr "entfernt einen Datentyp"
 
-#: sql_help.c:5460
+#: sql_help.c:5461
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:5465
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove a view"
 msgstr "entfernt eine Sicht"
 
-#: sql_help.c:5475
+#: sql_help.c:5476
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
 
-#: sql_help.c:5480
+#: sql_help.c:5481
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
 
-#: sql_help.c:5485
+#: sql_help.c:5486
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
 
-#: sql_help.c:5490
+#: sql_help.c:5491
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
 
-#: sql_help.c:5495
+#: sql_help.c:5496
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
 
-#: sql_help.c:5500
+#: sql_help.c:5501
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5505
+#: sql_help.c:5506
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
 
-#: sql_help.c:5510
+#: sql_help.c:5511
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
 
-#: sql_help.c:5515
+#: sql_help.c:5516
 msgid "lock a table"
 msgstr "sperrt eine Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5520
+#: sql_help.c:5521
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positioniert einen Cursor"
 
-#: sql_help.c:5525
+#: sql_help.c:5526
 msgid "generate a notification"
 msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
 
-#: sql_help.c:5530
+#: sql_help.c:5531
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
 
-#: sql_help.c:5535
+#: sql_help.c:5536
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
 
-#: sql_help.c:5540
+#: sql_help.c:5541
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
 
-#: sql_help.c:5545
+#: sql_help.c:5546
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
 
-#: sql_help.c:5550
+#: sql_help.c:5551
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "baut Indexe neu"
 
-#: sql_help.c:5555
+#: sql_help.c:5556
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
 
-#: sql_help.c:5560
+#: sql_help.c:5561
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
 
-#: sql_help.c:5565
+#: sql_help.c:5566
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
 
-#: sql_help.c:5575
+#: sql_help.c:5576
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
 
-#: sql_help.c:5580
+#: sql_help.c:5581
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
 
-#: sql_help.c:5585
+#: sql_help.c:5586
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
 
-#: sql_help.c:5590
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
 
-#: sql_help.c:5595 sql_help.c:5640 sql_help.c:5670
+#: sql_help.c:5596 sql_help.c:5641 sql_help.c:5671
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
 
-#: sql_help.c:5605
+#: sql_help.c:5606
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:5610
+#: sql_help.c:5611
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
 
-#: sql_help.c:5615
+#: sql_help.c:5616
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
 
-#: sql_help.c:5620
+#: sql_help.c:5621
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
 
-#: sql_help.c:5625
+#: sql_help.c:5626
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
 
-#: sql_help.c:5630
+#: sql_help.c:5631
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
 
-#: sql_help.c:5645
+#: sql_help.c:5646
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
 
-#: sql_help.c:5650
+#: sql_help.c:5651
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
 
-#: sql_help.c:5655
+#: sql_help.c:5656
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
 
-#: sql_help.c:5660
+#: sql_help.c:5661
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
 
-#: sql_help.c:5665
+#: sql_help.c:5666
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
 
index f228c22ff498d0ff00e22c1f62ad89e0b9eb58e8..2a0e93fa73feed1c791726bc7496e1467e482be4 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-13 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
 #, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../common/wait_error.c:45
 #, c-format
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid ""
 "  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  psql [OPTIONS]... [NOM_BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n"
+"  psql [OPTIONS]... [BASE [UTILISATEUR]]\n"
 "\n"
 
 #: help.c:77
@@ -2157,28 +2157,26 @@ msgstr "Options générales :\n"
 #, c-format
 msgid "  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and exit\n"
 msgstr ""
-"  -c, --command=COMMANDE\n"
-"                  exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n"
+"  -c, --command=COMMANDE  exécute une commande unique (SQL ou interne), puis\n"
+"                          quitte\n"
 
 #: help.c:83
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=NOM_BASE\n"
-"                  indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
-"                  connecter (par défaut : « %s »)\n"
+"  -d, --dbname=BASE       indique le nom de la base de données à laquelle se\n"
+"                          connecter (par défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:84
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 msgstr ""
-"  -f, --file=FICHIER\n"
-"                  exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
+"  -f, --file=FICHIER      exécute les commandes du fichier, puis quitte\n"
 
 #: help.c:85
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
-msgstr "  -l, --list      affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
+msgstr "  -l, --list              affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n"
 
 #: help.c:86
 #, c-format
@@ -2188,18 +2186,18 @@ msgid ""
 "                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 msgstr ""
 "  -v, --set=, --variable=NOM=VALEUR\n"
-"                           configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
-"                           (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+"                          configure la variable psql NOM en VALEUR\n"
+"                          (par exemple, -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
 
 #: help.c:89
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version           affiche la version puis quitte\n"
 
 #: help.c:90
 #, c-format
 msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
-msgstr "  -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
+msgstr "  -X, --no-psqlrc         ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n"
 
 #: help.c:91
 #, c-format
@@ -2208,22 +2206,23 @@ msgid ""
 "                           execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
 msgstr ""
 "  -1 (« un »), --single-transaction\n"
-"                  exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n"
+"                          exécute dans une transaction unique (si non\n"
+"                          interactif)\n"
 
 #: help.c:93
 #, c-format
 msgid "  -?, --help[=options]     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help[=options]     affiche cette aide et quitte\n"
+msgstr "  -?, --help[=options]    affiche cette aide et quitte\n"
 
 #: help.c:94
 #, c-format
 msgid "      --help=commands      list backslash commands, then exit\n"
-msgstr "      --help=commandes     liste les méta-commandes, puis quitte\n"
+msgstr "      --help=commandes    liste les méta-commandes, puis quitte\n"
 
 #: help.c:95
 #, c-format
 msgid "      --help=variables     list special variables, then exit\n"
-msgstr "      --help=variables     liste les variables spéciales, puis quitte\n"
+msgstr "      --help=variables    liste les variables spéciales, puis quitte\n"
 
 #: help.c:97
 #, c-format
@@ -2237,72 +2236,66 @@ msgstr ""
 #: help.c:98
 #, c-format
 msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
-msgstr "  -a, --echo-all  affiche les lignes du script\n"
+msgstr "  -a, --echo-all          affiche les lignes du script\n"
 
 #: help.c:99
 #, c-format
 msgid "  -b, --echo-errors        echo failed commands\n"
-msgstr "  -b, --echo-errors        affiche les commandes échouées\n"
+msgstr "  -b, --echo-errors       affiche les commandes échouées\n"
 
 #: help.c:100
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 msgstr ""
-"  -e, --echo-queries\n"
-"                  affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+"  -e, --echo-queries      affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
 #: help.c:101
 #, c-format
 msgid "  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
 msgstr ""
-"  -E, --echo-hidden\n"
-"                  affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n"
+"  -E, --echo-hidden       affiche les requêtes engendrées par les commandes\n"
+"                          internes\n"
 
 #: help.c:102
 #, c-format
 msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 msgstr ""
-"  -L, --log-file=FICHIER\n"
-"                  envoie les traces dans le fichier\n"
+"  -L, --log-file=FICHIER  envoie les traces dans le fichier\n"
 
 #: help.c:103
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
 msgstr ""
-"  -n, --no-readline\n"
-"                  désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
-"                  (readline)\n"
+"  -n, --no-readline       désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n"
+"                          (readline)\n"
 
 #: help.c:104
 #, c-format
 msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 msgstr ""
-"  -o, --output=FICHIER\n"
-"                  écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
-"                  |tube)\n"
+"  -o, --output=FICHIER    écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n"
+"                          |tube)\n"
 
 #: help.c:105
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
 msgstr ""
-"  -q, --quiet     s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n"
-"                  résultat des requêtes)\n"
+"  -q, --quiet             s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement\n"
+"                          le résultat des requêtes)\n"
 
 #: help.c:106
 #, c-format
 msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 msgstr ""
-"  -s, --single-step\n"
-"                  active le mode étape par étape (confirmation pour chaque\n"
-"                  requête)\n"
+"  -s, --single-step       active le mode étape par étape (confirmation pour\n"
+"                          chaque requête)\n"
 
 #: help.c:107
 #, c-format
 msgid "  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
 msgstr ""
-"  -S, --single-line\n"
-"                  active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n"
-"                  SQL)\n"
+"  -S, --single-line       active le mode ligne par ligne (EOL termine la\n"
+"                          commande SQL)\n"
 
 #: help.c:109
 #, c-format
@@ -2317,8 +2310,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 msgstr ""
-"  -A, --no-align  active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n"
-"                  format=unaligned)\n"
+"  -A, --no-align          active le mode d'affichage non aligné des tables\n"
+"                          (-P format=unaligned)\n"
 
 #: help.c:111
 #, c-format
@@ -2327,21 +2320,22 @@ msgid ""
 "                           field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
 "  -F, --field-separator=CHAINE\n"
-"                  séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
-"                  (par défaut : « %s »)\n"
+"                          séparateur de champs pour un affichage non aligné\n"
+"                          (par défaut : « %s »)\n"
 
 #: help.c:114
 #, c-format
 msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
-msgstr "  -H, --html      active le mode d'affichage HTML des tables (-P                  format=html)\n"
+msgstr ""
+"  -H, --html              active le mode d'affichage HTML des tables\n"
+"                          (-P format=html)\n"
 
 #: help.c:115
 #, c-format
 msgid "  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
 msgstr ""
-"  -P, --pset=VAR[=ARG]\n"
-"                  initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
-"                  commande \\pset)\n"
+"  -P, --pset=VAR[=ARG]    initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n"
+"                          commande \\pset)\n"
 
 #: help.c:116
 #, c-format
@@ -2350,28 +2344,26 @@ msgid ""
 "                           record separator for unaligned output (default: newline)\n"
 msgstr ""
 "  -R, --record-separator=CHAINE\n"
-"                  séparateur d'enregistrements pour un affichage non aligné\n"
-"                  (par défaut : saut de ligne)\n"
+"                          séparateur d'enregistrements pour un affichage non\n"
+"                          aligné (par défaut : saut de ligne)\n"
 
 #: help.c:118
 #, c-format
 msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tuples-only\n"
-"                  affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
+"  -t, --tuples-only       affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n"
 
 #: help.c:119
 #, c-format
 msgid "  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
 msgstr ""
-"  -T, --table-attr=TEXTE\n"
-"                  initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
-"                  (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
+"  -T, --table-attr=TEXTE  initialise les attributs des balises HTML de tableau\n"
+"                          (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n"
 
 #: help.c:120
 #, c-format
 msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
-msgstr "  -x, --expanded  active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
+msgstr "  -x, --expanded          active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n"
 
 #: help.c:121
 #, c-format
@@ -2380,8 +2372,8 @@ msgid ""
 "                           set field separator for unaligned output to zero byte\n"
 msgstr ""
 "  -z, --field-separator-zero\n"
-"                  initialise le séparateur de champs pour un affichage non\n"
-"                  aligné à l'octet zéro\n"
+"                          initialise le séparateur de champs pour un affichage\n"
+"                          non aligné à l'octet zéro\n"
 
 #: help.c:123
 #, c-format
@@ -2390,8 +2382,8 @@ msgid ""
 "                           set record separator for unaligned output to zero byte\n"
 msgstr ""
 "  -0, --record-separator-zero\n"
-"                  initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n"
-"                  non aligné à l'octet zéro\n"
+"                          initialise le séparateur d'enregistrements pour un\n"
+"                          affichage non aligné à l'octet zéro\n"
 
 #: help.c:126
 #, c-format
@@ -2406,8 +2398,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n"
-"                  de la socket (par défaut : %s)\n"
+"  -h, --host=HÔTE         nom d'hôte du serveur de la base de données ou\n"
+"                          répertoire de la socket (par défaut : %s)\n"
 
 #: help.c:130
 msgid "local socket"
@@ -2417,30 +2409,29 @@ msgstr "socket locale"
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
-"                  « %s »)\n"
+"  -p, --port=PORT         port du serveur de la base de données (par défaut :\n"
+"                          « %s »)\n"
 
 #: help.c:139
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOM\n"
-"                  nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
-"                  « %s »)\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR\n"
+"                          nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n"
+"                          « %s »)\n"
 
 #: help.c:140
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr ""
-"  -w, --no-password\n"
-"                  ne demande jamais un mot de passe\n"
+"  -w, --no-password       ne demande jamais un mot de passe\n"
 
 #: help.c:141
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
-"  -W, --password  force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
-"                  automatiquement)\n"
+"  -W, --password          force la demande du mot de passe (devrait survenir\n"
+"                          automatiquement)\n"
 
 #: help.c:143
 #, c-format
@@ -2985,7 +2976,7 @@ msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
+"  \\c[onnect] {[BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                        se connecte à une autre base de données\n"
 "                        (actuellement « %s »)\n"
 
@@ -2995,7 +2986,7 @@ msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         connect to new database (currently no connection)\n"
 msgstr ""
-"  \\c[onnect] {[NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
+"  \\c[onnect] {[BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                        se connecte à une nouvelle base de données\n"
 "                        (aucune connexion actuellement)\n"
 
@@ -3910,190 +3901,190 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
 #: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2319 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2365 sql_help.c:2400 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2456 sql_help.c:2476 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2554 sql_help.c:2600 sql_help.c:2871
-#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2901 sql_help.c:2917 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3066 sql_help.c:3101 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3166 sql_help.c:3180 sql_help.c:3208
-#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3224 sql_help.c:3232 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3256 sql_help.c:3264 sql_help.c:3273
-#: sql_help.c:3284 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3308
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3326 sql_help.c:3335 sql_help.c:3344
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3362 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3401 sql_help.c:3410 sql_help.c:3418
-#: sql_help.c:3426 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3466 sql_help.c:3474 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3507 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3541 sql_help.c:3556 sql_help.c:3827 sql_help.c:3878
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3915 sql_help.c:4359 sql_help.c:4407
-#: sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:976 sql_help.c:981
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1015 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1047 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1073 sql_help.c:1077 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1116 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1269
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1627
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2279 sql_help.c:2323 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2404 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2558 sql_help.c:2604 sql_help.c:2875
+#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2905 sql_help.c:2921 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3070 sql_help.c:3105 sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3170 sql_help.c:3184 sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3366 sql_help.c:3377 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422
+#: sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3560 sql_help.c:3831 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3919 sql_help.c:4363 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4552
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3181 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:4149
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "signature_agrégat"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:525 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1027 sql_help.c:1060 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1268 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1524 sql_help.c:1581 sql_help.c:1630
 msgid "new_name"
 msgstr "nouveau_nom"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2861
 msgid "new_owner"
 msgstr "nouveau_propriétaire"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:995 sql_help.c:1062 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1526 sql_help.c:1632
 msgid "new_schema"
 msgstr "nouveau_schéma"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3182 sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3186 sql_help.c:4178
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "où signature_agrégat est :"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2477 sql_help.c:3183 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3274 sql_help.c:3363 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:4053 sql_help.c:4151 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057 sql_help.c:4155 sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
 msgid "argmode"
 msgstr "mode_argument"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2478 sql_help.c:3184 sql_help.c:3187
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3275 sql_help.c:3364 sql_help.c:3392
-#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 sql_help.c:4165 sql_help.c:4176
-#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
 msgid "argname"
 msgstr "nom_agrégat"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2479 sql_help.c:3185
-#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3191 sql_help.c:3276 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369
+#: sql_help.c:3397 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187
 msgid "argtype"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2622 sql_help.c:2886 sql_help.c:3067
-#: sql_help.c:3089 sql_help.c:3576 sql_help.c:3746 sql_help.c:4606
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2626 sql_help.c:2890 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3580 sql_help.c:3750 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "option"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
 msgid "where option can be:"
 msgstr "où option peut être :"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2120
 msgid "allowconn"
 msgstr "allowconn"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2322 sql_help.c:2532 sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
 msgid "connlimit"
 msgstr "limite_de_connexion"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2122
 msgid "istemplate"
 msgstr "istemplate"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1273 sql_help.c:1321
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nouveau_tablespace"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4352
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "paramètre_configuration"
 
 #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2352 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2485 sql_help.c:2502 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2843 sql_help.c:2860 sql_help.c:2887
-#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3747 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1005 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2231 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2293 sql_help.c:2356 sql_help.c:2388
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2489 sql_help.c:2506 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3751 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
@@ -4101,9 +4092,9 @@ msgstr "valeur"
 msgid "target_role"
 msgstr "rôle_cible"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2578 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3700 sql_help.c:3714 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4042 sql_help.c:4056 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2173 sql_help.c:2582 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:3697 sql_help.c:3704 sql_help.c:3718 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "nom_schéma"
 
@@ -4117,30 +4108,30 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2325 sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329 sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3074
-#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4072 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3730 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4076 sql_help.c:4373
 msgid "role_name"
 msgstr "nom_rôle"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2793 sql_help.c:2825 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3795 sql_help.c:4234 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4323
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4329 sql_help.c:4334 sql_help.c:4473
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4483 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4624 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4690 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732
-#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2250 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2797 sql_help.c:2829 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3799 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4294 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4333 sql_help.c:4338 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4487 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4582 sql_help.c:4628 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740
 msgid "expression"
 msgstr "expression"
 
@@ -4149,18 +4140,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "contrainte_domaine"
 
 #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2792 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:3794
 msgid "constraint_name"
 msgstr "nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1266
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nouvelle_nom_contrainte"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1074
 msgid "new_version"
 msgstr "nouvelle_version"
 
@@ -4176,82 +4167,82 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :"
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4141 sql_help.c:4146
-#: sql_help.c:4147 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4155
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4145 sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4165 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4176
 msgid "object_name"
 msgstr "nom_objet"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4148
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "nom_agrégat"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3203
 msgid "source_type"
 msgstr "type_source"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3204
 msgid "target_type"
 msgstr "type_cible"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2401 sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2963 sql_help.c:4052 sql_help.c:4150 sql_help.c:4263
-#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4510 sql_help.c:4513 sql_help.c:4709
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2160 sql_help.c:2405 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
 msgid "function_name"
 msgstr "nom_fonction"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2429
 msgid "operator_name"
 msgstr "nom_opérateur"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
 msgid "left_type"
 msgstr "type_argument_gauche"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:3322
 msgid "right_type"
 msgstr "type_argument_droit"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2798 sql_help.c:3327 sql_help.c:3336
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2802 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
 msgid "index_method"
 msgstr "méthode_indexage"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4161
 msgid "procedure_name"
 msgstr "nom_procédure"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3710 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3714 sql_help.c:4167
 msgid "routine_name"
 msgstr "nom_routine"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2756 sql_help.c:2930 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2760 sql_help.c:2934 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:3728 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "nom_type"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:3157 sql_help.c:3499 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2287 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3161 sql_help.c:3503 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "nom_langage"
 
@@ -4259,1876 +4250,1880 @@ msgstr "nom_langage"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "et signature_agrégat est :"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2187
 msgid "handler_function"
 msgstr "fonction_gestionnaire"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2188
 msgid "validator_function"
 msgstr "fonction_validateur"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2793 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
 #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2346 sql_help.c:2350
-#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2608 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2748 sql_help.c:2757 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:2769 sql_help.c:2773 sql_help.c:2794 sql_help.c:2796
-#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2819 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3102 sql_help.c:3695 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4143 sql_help.c:4294
-#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1056 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2285 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2612 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2752 sql_help.c:2761 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2777 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 sql_help.c:2845
+#: sql_help.c:2970 sql_help.c:3106 sql_help.c:3699 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4147 sql_help.c:4298
+#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4744
 msgid "column_name"
 msgstr "nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:664 sql_help.c:1263
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nouvelle_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1533
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "où action fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2421 sql_help.c:2601 sql_help.c:2741
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3879
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2425 sql_help.c:2605 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3883
 msgid "data_type"
 msgstr "type_données"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762
-#: sql_help.c:2775 sql_help.c:3012 sql_help.c:3018 sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3016 sql_help.c:3022 sql_help.c:3791
 msgid "collation"
 msgstr "collationnement"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
 msgid "column_constraint"
 msgstr "contrainte_colonne"
 
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1300
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1305
 msgid "attribute_option"
 msgstr "option_attribut"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2763 sql_help.c:2775
 msgid "table_constraint"
 msgstr "contrainte_table"
 
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1829
 msgid "trigger_name"
 msgstr "nom_trigger"
 
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2747 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2240 sql_help.c:2751 sql_help.c:2772
 msgid "parent_table"
 msgstr "table_parent"
 
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2172
 msgid "extension_name"
 msgstr "nom_extension"
 
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2289
 msgid "execution_cost"
 msgstr "coût_exécution"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2290
 msgid "result_rows"
 msgstr "lignes_de_résultat"
 
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2585 sql_help.c:3694
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3721 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:4036 sql_help.c:4040
-#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
-#: sql_help.c:4051 sql_help.c:4057 sql_help.c:4059 sql_help.c:4061
-#: sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 sql_help.c:4069
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2588 sql_help.c:2589 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3705 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3713 sql_help.c:3719 sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053
+#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4074
 msgid "role_specification"
 msgstr "specification_role"
 
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2587 sql_help.c:3087 sql_help.c:3532 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:4383
 msgid "user_name"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "où specification_role peut être :"
 
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
 msgid "group_name"
 msgstr "nom_groupe"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
-#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2844 sql_help.c:2856 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:4064
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2848 sql_help.c:2860 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "nom_tablespace"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1320 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1709
 msgid "index_name"
 msgstr "nom_index"
 
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2351 sql_help.c:2383
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2820
-#: sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2846
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "paramètre_stockage"
 
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
 msgid "column_number"
 msgstr "numéro_colonne"
 
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4158
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_large_object"
 
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2410
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2411
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2428
 msgid "strategy_number"
 msgstr "numéro_de_stratégie"
 
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2435
 msgid "op_type"
 msgstr "type_op"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2432
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "nom_famille_tri"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2433
 msgid "support_number"
 msgstr "numéro_de_support"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2433 sql_help.c:2933
-#: sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2437 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2939
 msgid "argument_type"
 msgstr "type_argument"
 
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2344 sql_help.c:2381
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2556 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2739 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
-#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2959 sql_help.c:3136 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3508 sql_help.c:3692 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3775 sql_help.c:4034 sql_help.c:4039
-#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4300
-#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4611 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4746
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2239 sql_help.c:2348 sql_help.c:2385
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2504 sql_help.c:2560 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2743 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2963 sql_help.c:3140 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3512 sql_help.c:3696 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3779 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4492 sql_help.c:4494 sql_help.c:4543
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 sql_help.c:4699 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4750
 msgid "table_name"
 msgstr "nom_table"
 
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2463
 msgid "using_expression"
 msgstr "expression_using"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2464
 msgid "check_expression"
 msgstr "expression_check"
 
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2505
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "paramètre_publication"
 
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2323 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:3074
 msgid "password"
 msgstr "mot_de_passe"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2324 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2328 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3075
 msgid "timestamp"
 msgstr "horodatage"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3702
-#: sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "nom_base_de_donnée"
 
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2606
 msgid "increment"
 msgstr "incrément"
 
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2607
 msgid "minvalue"
 msgstr "valeur_min"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608
 msgid "maxvalue"
 msgstr "valeur_max"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2605 sql_help.c:4247 sql_help.c:4337
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4628 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:1297
 msgid "restart"
 msgstr "nouveau_début"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2610
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2654
 msgid "conninfo"
 msgstr "conninfo"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2655
 msgid "publication_name"
 msgstr "nom_publication"
 
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1114
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "option_ensemble_publication"
 
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1117
 msgid "refresh_option"
 msgstr "option_rafraichissement"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2656
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "paramètre_souscription"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1278
 msgid "partition_name"
 msgstr "nom_partition"
 
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2244 sql_help.c:2776
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "partition_bound_spec"
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2788
 msgid "sequence_options"
 msgstr "options_séquence"
 
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1296
 msgid "sequence_option"
 msgstr "option_séquence"
 
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1308
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "contrainte_table_utilisant_index"
 
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "nom_règle_réécriture"
 
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2813
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "et partition_bound_spec est :"
 
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numeric_literal"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
 msgid "string_literal"
 msgstr "littéral_chaîne"
 
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1339
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2251 sql_help.c:2283 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2787
 msgid "default_expr"
 msgstr "expression_par_défaut"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2805
 msgid "index_parameters"
 msgstr "paramètres_index"
 
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2787 sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
 msgid "reftable"
 msgstr "table_référence"
 
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2792 sql_help.c:2809
 msgid "refcolumn"
 msgstr "colonne_référence"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2252 sql_help.c:2795
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "et contrainte_table est :"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2803
 msgid "exclude_element"
 msgstr "élément_exclusion"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2800 sql_help.c:4245 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4626 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2804 sql_help.c:4249 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4630 sql_help.c:4695
 msgid "operator"
 msgstr "opérateur"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2354 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2358 sql_help.c:2806
 msgid "predicate"
 msgstr "prédicat"
 
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1367
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2822
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
 
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2827
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2349 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2826 sql_help.c:3788
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2830 sql_help.c:3792
 msgid "opclass"
 msgstr "classe_d_opérateur"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2863
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "option_tablespace"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
 msgid "token_type"
 msgstr "type_jeton"
 
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "nom_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "ancien_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "nouveau_dictionnaire"
 
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:3014
 msgid "attribute_name"
 msgstr "nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1522
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nouveau_nom_attribut"
 
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1532
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nouvelle_valeur_enum"
 
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1529
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_voisine"
 
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1531
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "valeur_enum_existante"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3533 sql_help.c:3708 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3537 sql_help.c:3712 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "nom_serveur"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3107
 msgid "view_option_name"
 msgstr "nom_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3108
 msgid "view_option_value"
 msgstr "valeur_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "table_et_colonnes"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3579 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3583 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "où option fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4614
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "et table_et_colonnes est :"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "mode_transaction"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4402 sql_help.c:4426
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4255 sql_help.c:4264 sql_help.c:4268
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4494 sql_help.c:4503
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4259 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272
+#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4498 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
 msgid "relation_name"
 msgstr "nom_relation"
 
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3704 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3708 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "nom_domaine"
 
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
 msgid "policy_name"
 msgstr "nom_politique"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
 msgid "rule_name"
 msgstr "nom_règle"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3888 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3892 sql_help.c:4091
 msgid "transaction_id"
 msgstr "id_transaction"
 
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3818
 msgid "filename"
 msgstr "nom_fichier"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2558 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2564
 msgid "command"
 msgstr "commande"
 
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2386 sql_help.c:2845 sql_help.c:3105
-#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2390 sql_help.c:2849 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3783
 msgid "query"
 msgstr "requête"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1899
 msgid "format_name"
 msgstr "nom_format"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3583 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:3589
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "caractère_délimiteur"
 
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
 msgid "null_string"
 msgstr "chaîne_null"
 
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
 msgid "quote_character"
 msgstr "caractère_guillemet"
 
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
 msgid "escape_character"
 msgstr "chaîne_d_échappement"
 
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
 msgid "encoding_name"
 msgstr "nom_encodage"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
 msgid "access_method_type"
 msgstr "access_method_type"
 
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "type_données_arg"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "state_data_type"
 msgstr "type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
 msgid "state_data_size"
 msgstr "taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "combinefunc"
 msgstr "combinefunc"
 
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialfunc"
 
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialfunc"
 
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
 msgid "initial_condition"
 msgstr "condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunc"
 
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunc"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "m_type_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "m_taille_de_données_statut"
 
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunc"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "m_condition_initiale"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
 msgid "sort_operator"
 msgstr "opérateur_de_tri"
 
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ou l'ancienne syntaxe"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
 msgid "base_type"
 msgstr "type_base"
 
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2078
 msgid "locale"
 msgstr "locale"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2117
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2118
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4144
 msgid "provider"
 msgstr "fournisseur"
 
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2174
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2084
 msgid "existing_collation"
 msgstr "collationnement_existant"
 
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2094
 msgid "source_encoding"
 msgstr "encodage_source"
 
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2095
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "encodage_destination"
 
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2889
 msgid "template"
 msgstr "modèle"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2116
 msgid "encoding"
 msgstr "encodage"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
 msgid "constraint"
 msgstr "contrainte"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "où la contrainte est :"
 
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2555 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2559 sql_help.c:2962
 msgid "event"
 msgstr "événement"
 
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2158
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filter_variable"
 
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2159
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtre_valeur"
+
+#: sql_help.c:2175
 msgid "old_version"
 msgstr "ancienne_version"
 
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2784
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "où contrainte_colonne est :"
 
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2284
 msgid "rettype"
 msgstr "type_en_retour"
 
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2286
 msgid "column_type"
 msgstr "type_colonne"
 
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
 msgid "definition"
 msgstr "définition"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
 msgid "obj_file"
 msgstr "fichier_objet"
 
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492
 msgid "link_symbol"
 msgstr "symbole_link"
 
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2540 sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2544 sql_help.c:3081
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2349
 msgid "method"
 msgstr "méthode"
 
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "gestionnaire_d_appel"
 
-#: sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "gestionnaire_en_ligne"
 
-#: sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "fonction_val"
 
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2408
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2409
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2427
 msgid "family_name"
 msgstr "nom_famille"
 
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2438
 msgid "storage_type"
 msgstr "type_stockage"
 
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3798
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4240 sql_help.c:4328 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4479 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4686
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2966 sql_help.c:3143 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4332 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4586 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4690
 msgid "condition"
 msgstr "condition"
 
-#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2969
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "où événement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2586
 msgid "schema_element"
 msgstr "élément_schéma"
 
-#: sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2623
 msgid "server_type"
 msgstr "type_serveur"
 
-#: sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2624
 msgid "server_version"
 msgstr "version_serveur"
 
-#: sql_help.c:2621 sql_help.c:3706 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "nom_fdw"
 
-#: sql_help.c:2634
+#: sql_help.c:2638
 msgid "statistics_name"
 msgstr "nom_statistique"
 
-#: sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2639
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistics_kind"
 
-#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2653
 msgid "subscription_name"
 msgstr "nom_souscription"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2749
 msgid "source_table"
 msgstr "table_source"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2750
 msgid "like_option"
 msgstr "option_like"
 
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2812
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "et option_like est :"
 
-#: sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:2862
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:2876
 msgid "parser_name"
 msgstr "nom_analyseur"
 
-#: sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:2877
 msgid "source_config"
 msgstr "configuration_source"
 
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2906
 msgid "start_function"
 msgstr "fonction_start"
 
-#: sql_help.c:2903
+#: sql_help.c:2907
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "fonction_gettoken"
 
-#: sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:2908
 msgid "end_function"
 msgstr "fonction_end"
 
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2909
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "fonction_lextypes"
 
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2910
 msgid "headline_function"
 msgstr "fonction_headline"
 
-#: sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2922
 msgid "init_function"
 msgstr "fonction_init"
 
-#: sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2923
 msgid "lexize_function"
 msgstr "fonction_lexize"
 
-#: sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:2936
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_from_sql"
 
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2938
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "nom_fonction_to_sql"
 
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2964
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "nom_table_référencée"
 
-#: sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2965
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "nom_relation_transition"
 
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:2968
 msgid "arguments"
 msgstr "arguments"
 
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:3018 sql_help.c:4177
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3020
 msgid "subtype"
 msgstr "sous_type"
 
-#: sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3021
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "classe_opérateur_sous_type"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3023
 msgid "canonical_function"
 msgstr "fonction_canonique"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3024
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "fonction_diff_sous_type"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3026
 msgid "input_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3027
 msgid "output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3028
 msgid "receive_function"
 msgstr "fonction_receive"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3029
 msgid "send_function"
 msgstr "fonction_send"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3030
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3031
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3032
 msgid "analyze_function"
 msgstr "fonction_analyze"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3033
 msgid "internallength"
 msgstr "longueur_interne"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3034
 msgid "alignment"
 msgstr "alignement"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3035
 msgid "storage"
 msgstr "stockage"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3036
 msgid "like_type"
 msgstr "type_like"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3037
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3038
 msgid "preferred"
 msgstr "préféré"
 
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3039
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
-#: sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3040
 msgid "element"
 msgstr "élément"
 
-#: sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3041
 msgid "delimiter"
 msgstr "délimiteur"
 
-#: sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3042
 msgid "collatable"
 msgstr "collationnable"
 
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3774 sql_help.c:4233 sql_help.c:4322
-#: sql_help.c:4472 sql_help.c:4572 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3778 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4576 sql_help.c:4683
 msgid "with_query"
 msgstr "requête_with"
 
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3776 sql_help.c:4252 sql_help.c:4258
-#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4277
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4516 sql_help.c:4574 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4707 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715
-#: sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4256 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4273 sql_help.c:4281
+#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4520 sql_help.c:4578 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4727
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:4237 sql_help.c:4279 sql_help.c:4281
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4476 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4683 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:4241 sql_help.c:4283 sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4522 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4687 sql_help.c:4729 sql_help.c:4731
 msgid "from_item"
 msgstr "élément_from"
 
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3611 sql_help.c:3855 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3615 sql_help.c:3859 sql_help.c:4587
 msgid "cursor_name"
 msgstr "nom_curseur"
 
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3782 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4588
 msgid "output_expression"
 msgstr "expression_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3783 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
-#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4585 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3787 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4589 sql_help.c:4686
 msgid "output_name"
 msgstr "nom_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:3162
 msgid "code"
 msgstr "code"
 
-#: sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:3561
 msgid "parameter"
 msgstr "paramètre"
 
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3884
 msgid "statement"
 msgstr "instruction"
 
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3854
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3858
 msgid "direction"
 msgstr "direction"
 
-#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
 
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3614 sql_help.c:3615 sql_help.c:3616
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:4246 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4485 sql_help.c:4487
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4692 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619 sql_help.c:3620
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
 msgid "count"
 msgstr "nombre"
 
-#: sql_help.c:3699 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3703 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "nom_séquence"
 
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "nom_argument"
 
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "type_arg"
 
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4060
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3746
 msgid "remote_schema"
 msgstr "schema_distant"
 
-#: sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:3749
 msgid "local_schema"
 msgstr "schéma_local"
 
-#: sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:3784
 msgid "conflict_target"
 msgstr "cible_conflit"
 
-#: sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:3785
 msgid "conflict_action"
 msgstr "action_conflit"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3788
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "où cible_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3789
 msgid "index_column_name"
 msgstr "index_nom_colonne"
 
-#: sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3790
 msgid "index_expression"
 msgstr "index_expression"
 
-#: sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3793
 msgid "index_predicate"
 msgstr "index_prédicat"
 
-#: sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3795
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "où action_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3797 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4584
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sous-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3869 sql_help.c:4556
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3873 sql_help.c:4560
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
-#: sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3832
 msgid "lockmode"
 msgstr "mode_de_verrou"
 
-#: sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3833
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:3870
+#: sql_help.c:3874
 msgid "payload"
 msgstr "contenu"
 
-#: sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3901
 msgid "old_role"
 msgstr "ancien_rôle"
 
-#: sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3902
 msgid "new_role"
 msgstr "nouveau_rôle"
 
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4095 sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4099 sql_help.c:4107
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "nom_savepoint"
 
-#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4291 sql_help.c:4478 sql_help.c:4530
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4295 sql_help.c:4482 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4741
 msgid "grouping_element"
 msgstr "element_regroupement"
 
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
 msgid "window_name"
 msgstr "nom_window"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 sql_help.c:4485 sql_help.c:4692
 msgid "window_definition"
 msgstr "définition_window"
 
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4257 sql_help.c:4295 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4496 sql_help.c:4534 sql_help.c:4689
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4261 sql_help.c:4299 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4500 sql_help.c:4538 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4745
 msgid "select"
 msgstr "sélection"
 
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4489 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "où élément_from fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4266
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4517 sql_help.c:4699 sql_help.c:4705
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4712 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4496 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4521 sql_help.c:4703 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 sql_help.c:4728
 msgid "column_alias"
 msgstr "alias_colonne"
 
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4497 sql_help.c:4704
 msgid "sampling_method"
 msgstr "méthode_echantillonnage"
 
-#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4495 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706
 msgid "seed"
 msgstr "graine"
 
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4293 sql_help.c:4499 sql_help.c:4532
-#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4297 sql_help.c:4503 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4743
 msgid "with_query_name"
 msgstr "nom_requête_with"
 
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4509
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4716 sql_help.c:4719
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4726
 msgid "column_definition"
 msgstr "définition_colonne"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
 msgid "join_type"
 msgstr "type_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4521 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
 msgid "join_condition"
 msgstr "condition_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
 msgid "join_column"
 msgstr "colonne_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4531 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "et requête_with est :"
 
-#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
 msgid "values"
 msgstr "valeurs"
 
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4330
 msgid "new_table"
 msgstr "nouvelle_table"
 
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4355
 msgid "timezone"
 msgstr "fuseau_horaire"
 
-#: sql_help.c:4396
+#: sql_help.c:4400
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "id_snapshot"
 
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4629
 msgid "sort_expression"
 msgstr "expression_de_tri"
 
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:5571
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "abandonner la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4761
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4766
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
 
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4771
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "modifier la définition d'une conversion"
 
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change a database"
 msgstr "modifier une base de données"
 
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4781
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
 
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4786
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "modifier la définition d'un domaine"
 
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4791
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4796
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "modifier la définition d'une extension"
 
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4801
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "modifier la définition d'une table distante"
 
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4811
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction"
 
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4816
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
 
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4821
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "modifier la définition d'un index"
 
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4826
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4831
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
 
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4841
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
 
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4846
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
 
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4851
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4856
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
 
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4861
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "modifier la définition d'une procédure"
 
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "modifier la définition d'une publication"
 
-#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4956
 msgid "change a database role"
 msgstr "modifier un rôle"
 
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "modifier la définition d'une routine"
 
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4881
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "modifier la définition d'une règle"
 
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4886
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "modifier la définition d'un schéma"
 
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4891
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4901
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4906
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "modifier la définition d'une souscription"
 
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4911
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
 
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4916
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "modifier la définition d'une table"
 
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4921
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
 
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4931
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4936
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4941
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4946
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger"
 
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4951
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "modifier la définition d'un type"
 
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4961
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
 
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4966
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4971
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
 
-#: sql_help.c:4972 sql_help.c:5632
+#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5636
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "débuter un bloc de transaction"
 
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4981
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "appeler une procédure"
 
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4986
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
 
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4991
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fermer un curseur"
 
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:4996
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5001
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
 
-#: sql_help.c:5002 sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5471
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "valider la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5011
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5016
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5021
 msgid "define a new access method"
 msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5026
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5031
 msgid "define a new cast"
 msgstr "définir un nouveau transtypage"
 
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5036
 msgid "define a new collation"
 msgstr "définir un nouveau collationnement"
 
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5041
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
 
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5046
 msgid "create a new database"
 msgstr "créer une nouvelle base de données"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5051
 msgid "define a new domain"
 msgstr "définir un nouveau domaine"
 
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5056
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5061
 msgid "install an extension"
 msgstr "installer une extension"
 
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5066
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5071
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "définir une nouvelle table distante"
 
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5076
 msgid "define a new function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction"
 
-#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5127 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5131 sql_help.c:5216
 msgid "define a new database role"
 msgstr "définir un nouveau rôle"
 
-#: sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5086
 msgid "define a new index"
 msgstr "définir un nouvel index"
 
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5091
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
 
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5101
 msgid "define a new operator"
 msgstr "définir un nouvel opérateur"
 
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5111
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5116
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5121
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "définir une nouvelle procédure"
 
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5126
 msgid "define a new publication"
 msgstr "définir une nouvelle publication"
 
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5141
 msgid "define a new schema"
 msgstr "définir un nouveau schéma"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5146
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5151
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "définir un nouveau serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5156
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "définir des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5161
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "définir une nouvelle souscription"
 
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new table"
 msgstr "définir une nouvelle table"
 
-#: sql_help.c:5167 sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5171 sql_help.c:5601
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5176
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "définir un nouveau tablespace"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5181
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5186
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5191
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5201
 msgid "define a new transform"
 msgstr "définir une nouvelle transformation"
 
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5206
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger"
 
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5211
 msgid "define a new data type"
 msgstr "définir un nouveau type de données"
 
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5221
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new view"
 msgstr "définir une nouvelle vue"
 
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5231
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "désallouer une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5236
 msgid "define a cursor"
 msgstr "définir un curseur"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5241
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "supprimer des lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5246
 msgid "discard session state"
 msgstr "annuler l'état de la session"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5251
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
 
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5256
 msgid "remove an access method"
 msgstr "supprimer une méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5261
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5266
 msgid "remove a cast"
 msgstr "supprimer un transtypage"
 
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5271
 msgid "remove a collation"
 msgstr "supprimer un collationnement"
 
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5276
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "supprimer une conversion"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5281
 msgid "remove a database"
 msgstr "supprimer une base de données"
 
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5286
 msgid "remove a domain"
 msgstr "supprimer un domaine"
 
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5291
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5296
 msgid "remove an extension"
 msgstr "supprimer une extension"
 
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5301
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5306
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "supprimer une table distante"
 
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5311
 msgid "remove a function"
 msgstr "supprimer une fonction"
 
-#: sql_help.c:5312 sql_help.c:5367 sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5316 sql_help.c:5371 sql_help.c:5456
 msgid "remove a database role"
 msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
 
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5321
 msgid "remove an index"
 msgstr "supprimer un index"
 
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5326
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "supprimer un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5331
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "supprimer une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5336
 msgid "remove an operator"
 msgstr "supprimer un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5341
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5342
+#: sql_help.c:5346
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5351
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
 
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5356
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "supprimer une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5361
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "supprimer une procédure"
 
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5366
 msgid "remove a publication"
 msgstr "supprimer une publication"
 
-#: sql_help.c:5372
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a routine"
 msgstr "supprimer une routine"
 
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5381
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "supprimer une règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5386
 msgid "remove a schema"
 msgstr "supprimer un schéma"
 
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5391
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "supprimer une séquence"
 
-#: sql_help.c:5392
+#: sql_help.c:5396
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5401
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "supprimer des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5402
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "supprimer une souscription"
 
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5411
 msgid "remove a table"
 msgstr "supprimer une table"
 
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5416
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "supprimer un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5421
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5426
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5431
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5432
+#: sql_help.c:5436
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5441
 msgid "remove a transform"
 msgstr "supprimer une transformation"
 
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5446
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "supprimer un trigger"
 
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5451
 msgid "remove a data type"
 msgstr "supprimer un type de données"
 
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5461
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5462
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove a view"
 msgstr "supprimer une vue"
 
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5476
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "exécuter une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5481
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
 
-#: sql_help.c:5482
+#: sql_help.c:5486
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
 
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5491
 msgid "define access privileges"
 msgstr "définir des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5492
+#: sql_help.c:5496
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5501
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
 
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5506
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5511
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
 
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5516
 msgid "lock a table"
 msgstr "verrouiller une table"
 
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5521
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positionner un curseur"
 
-#: sql_help.c:5522
+#: sql_help.c:5526
 msgid "generate a notification"
 msgstr "engendrer une notification"
 
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5531
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "préparer une instruction pour exécution"
 
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5536
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
 
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5541
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
 
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5546
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5551
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstruire des index"
 
-#: sql_help.c:5552
+#: sql_help.c:5556
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
 
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5561
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
 
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5566
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5572
+#: sql_help.c:5576
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5581
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
 
-#: sql_help.c:5582
+#: sql_help.c:5586
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
 
-#: sql_help.c:5592 sql_help.c:5637 sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5596 sql_help.c:5641 sql_help.c:5671
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
 
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5606
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5611
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5612
+#: sql_help.c:5616
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5621
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr ""
 "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
 "l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5626
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5631
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:5642
+#: sql_help.c:5646
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
 
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5651
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5656
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "actualiser les lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5661
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
 
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5666
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "calculer un ensemble de lignes"
 
 #: startup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
-msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n"
+msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non interactif\n"
 
 #: startup.c:305
 #, c-format
@@ -6199,276 +6194,276 @@ msgstr ""
 "valeur « %s » non reconnue pour « %s »\n"
 "Les valeurs disponibles sont : %s.\n"
 
-#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
-#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
-
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
 
-#~ msgid "using_list"
-#~ msgstr "liste_using"
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Procédure"
 
-#~ msgid "from_list"
-#~ msgstr "liste_from"
+#~ msgid "  SERVER_VERSION_NAME  server's version (short string)\n"
+#~ msgstr "  SERVER_VERSION_NAME  version du serveur (chaîne courte)\n"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valeur"
+#~ msgid "  VERSION            psql's version (verbose string)\n"
+#~ msgstr "  VERSION            version de psql (chaîne verbeuse)\n"
 
-#~ msgid "statistic_type"
-#~ msgstr "type_statistique"
+#~ msgid "  VERSION_NAME       psql's version (short string)\n"
+#~ msgstr "  VERSION_NAME       version de psql (chaîne courte)\n"
 
-#~ msgid "serialtype"
-#~ msgstr "serialtype"
+#~ msgid "  VERSION_NUM        psql's version (numeric format)\n"
+#~ msgstr "  VERSION_NUM        version de psql (format numérique)\n"
 
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "attribut"
 
-#~ msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
 
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
 
-#~ msgid "    \"%s\""
-#~ msgstr "    « %s »"
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
 
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
 
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
-#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
-#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
-#~ "correctement.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
 
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
+#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
 
-#~ msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\z [MODÈLE]          affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
-#~ "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modificateurs"
 
-#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\l                   affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
-#~ "                       pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "collate %s"
+#~ msgstr "collationnement %s"
 
-#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dT [MODÈLE]         affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
-#~ "                       pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "non NULL"
 
-#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dn [MODÈLE]         affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
-#~ "                       plus de détails)\n"
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "Par défaut, %s"
 
-#~ msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dFp [MODÈLE]        affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-#~ "                       texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Modificateur"
 
-#~ msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dFd [MODÈLE]        affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
-#~ "                       de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Object Description"
+#~ msgstr "Description d'un objet"
 
-#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\df [MODÈLE]         affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
-#~ "                       plus de détails)\n"
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
 
-#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\db [MODÈLE]         affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
-#~ "                       plus de détails)\n"
+#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
+#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ "                       affiche la liste des\n"
-#~ "                       tables/index/séquences/vues/tables système\n"
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
 
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
-#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
 
-#~ msgid "  \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr "  \"%s\" DANS %s %s"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
 
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numéro"
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "nom_d_agrégat"
 
-#~ msgid "rolename"
-#~ msgstr "nom_rôle"
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "type_aggrégat"
 
-#~ msgid "Exclusion constraints:"
-#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
 
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
 
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
 
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " sur le port « %s »"
+#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
+#~ msgstr "  \\l[+]                affiche la liste des bases de données\n"
 
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
 
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tablespace"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy : %s"
 
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "nouvelle_colonne"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
 
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "colonne"
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte\n"
 
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "type de données"
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       affiche la version, puis quitte\n"
 
 #~ msgid "contains support for command-line editing"
 #~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
 
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       affiche la version, puis quitte\n"
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "type de données"
 
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
 
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "nouvelle_colonne"
 
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy : %s"
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tablespace"
 
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
 
-#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
-#~ msgstr "  \\l[+]                affiche la liste des bases de données\n"
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " sur le port « %s »"
 
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
 
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
+#~ msgid "Exclusion constraints:"
+#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
 
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "type_aggrégat"
+#~ msgid "rolename"
+#~ msgstr "nom_rôle"
 
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "nom_d_agrégat"
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
 
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+#~ msgid "  \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr "  \"%s\" DANS %s %s"
 
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
 
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+#~ msgid ""
+#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ "                       affiche la liste des\n"
+#~ "                       tables/index/séquences/vues/tables système\n"
 
-#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
-#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
+#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\db [MODÈLE]         affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
+#~ "                       plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\df [MODÈLE]         affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
+#~ "                       plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Object Description"
-#~ msgstr "Description d'un objet"
+#~ msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dFd [MODÈLE]        affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
+#~ "                       de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Modificateur"
+#~ msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dFp [MODÈLE]        affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+#~ "                       texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "default %s"
-#~ msgstr "Par défaut, %s"
+#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dn [MODÈLE]         affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
+#~ "                       plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "not null"
-#~ msgstr "non NULL"
+#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\dT [MODÈLE]         affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
+#~ "                       pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "collate %s"
-#~ msgstr "collationnement %s"
+#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\l                   affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
+#~ "                       pour plus de détails)\n"
 
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modificateurs"
+#~ msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \\z [MODÈLE]          affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
+#~ "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
 
-#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
 
-#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "Password encryption failed.\n"
-#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
+#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
+#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
+#~ "correctement.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "No relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
 
-#~ msgid "No matching relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
 
-#~ msgid "No settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
+#~ msgid "    \"%s\""
+#~ msgstr "    « %s »"
 
-#~ msgid "No matching settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
 
-#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
+#~ msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#~ msgid "attribute"
-#~ msgstr "attribut"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
 
-#~ msgid "  VERSION_NUM        psql's version (numeric format)\n"
-#~ msgstr "  VERSION_NUM        version de psql (format numérique)\n"
+#~ msgid "serialtype"
+#~ msgstr "serialtype"
 
-#~ msgid "  VERSION_NAME       psql's version (short string)\n"
-#~ msgstr "  VERSION_NAME       version de psql (chaîne courte)\n"
+#~ msgid "statistic_type"
+#~ msgstr "type_statistique"
 
-#~ msgid "  VERSION            psql's version (verbose string)\n"
-#~ msgstr "  VERSION            version de psql (chaîne verbeuse)\n"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valeur"
 
-#~ msgid "  SERVER_VERSION_NAME  server's version (short string)\n"
-#~ msgstr "  SERVER_VERSION_NAME  version du serveur (chaîne courte)\n"
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "liste_from"
 
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "Procédure"
+#~ msgid "using_list"
+#~ msgstr "liste_using"
 
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+
+#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
+#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
index d019827473ecd33ca5740014eead4edce4d55f5b..bcc824cc6fe4f0b0a7cfbdb74aba670ca14f6ae5 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 07:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-29 11:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "ошибка pclose: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:2999 command.c:3048 command.c:3165
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
 #: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -146,22 +147,22 @@ msgstr "неверный формат вывода (внутренняя оши
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
 msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается\n"
 
-#: command.c:220
+#: command.c:221
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n"
 
-#: command.c:222
+#: command.c:223
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "неверная команда \\%s\n"
 
-#: command.c:240
+#: command.c:241
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен\n"
 
-#: command.c:292
+#: command.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
@@ -169,22 +170,22 @@ msgstr ""
 "команда \\%s игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для "
 "завершения текущего блока \\if\n"
 
-#: command.c:552
+#: command.c:553
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s\n"
 
-#: command.c:570
+#: command.c:571
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:595 common.c:710 common.c:768 common.c:1358
+#: command.c:596 common.c:712 common.c:770 common.c:1360
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
 
-#: command.c:602
+#: command.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:605
+#: command.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port "
@@ -202,170 +203,170 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:928 command.c:4812
+#: command.c:929 command.c:4852
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
 
-#: command.c:982
+#: command.c:983
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:985
+#: command.c:986
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование определения "
 "представления.\n"
 
-#: command.c:1067
+#: command.c:1068
 msgid "No changes"
 msgstr "Изменений нет"
 
-#: command.c:1144
+#: command.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки\n"
 
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:2995 command.c:3187 command.c:4914
-#: common.c:174 common.c:245 common.c:556 common.c:1404 common.c:1432
-#: common.c:1540 common.c:1643 common.c:1681 copy.c:492 copy.c:711
+#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
+#: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
 #: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1183
+#: command.c:1184
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: command.c:1186
+#: command.c:1187
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Ошибки не было."
 
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
+#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n"
 
-#: command.c:1505
+#: command.c:1506
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\elif не может находиться после \\else\n"
 
-#: command.c:1510
+#: command.c:1511
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\elif без соответствующего \\if\n"
 
-#: command.c:1574
+#: command.c:1575
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\else не может находиться после \\else\n"
 
-#: command.c:1579
+#: command.c:1580
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
 msgstr "\\else без соответствующего \\if\n"
 
-#: command.c:1619
+#: command.c:1620
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\endif без соответствующего \\if\n"
 
-#: command.c:1774
+#: command.c:1775
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запроса пуст."
 
-#: command.c:1796
+#: command.c:1797
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Введите новый пароль: "
 
-#: command.c:1797
+#: command.c:1798
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: command.c:1801
+#: command.c:1802
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: command.c:1900
+#: command.c:1901
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной\n"
 
-#: command.c:2003
+#: command.c:2004
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
 
-#: command.c:2025
+#: command.c:2026
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2112
+#: command.c:2113
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n"
 
-#: command.c:2173
+#: command.c:2174
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:2176
+#: command.c:2177
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений.\n"
 
-#: command.c:2183
+#: command.c:2184
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "требуется имя функции\n"
 
-#: command.c:2185
+#: command.c:2186
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "требуется имя представления\n"
 
-#: command.c:2315
+#: command.c:2316
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Секундомер включён."
 
-#: command.c:2317
+#: command.c:2318
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3565 command.c:3568 command.c:3571
-#: command.c:3577 command.c:3579 command.c:3587 command.c:3597 command.c:3606
-#: command.c:3620 command.c:3637 command.c:3695 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
+#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
+#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
+#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
+#: psqlscanslash.l:806
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2820 startup.c:262
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль пользователя %s: "
 
-#: command.c:2873
+#: command.c:2874
 #, c-format
 msgid ""
 "All connection parameters must be supplied because no database connection "
@@ -374,17 +375,17 @@ msgstr ""
 "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
 "подключения\n"
 
-#: command.c:3193
+#: command.c:3213
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
 
-#: command.c:3199
+#: command.c:3219
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3240
+#: command.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3243
+#: command.c:3263
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
@@ -402,17 +403,17 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3247
+#: command.c:3267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3280
+#: command.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:3288
+#: command.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -421,24 +422,24 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:3326
+#: command.c:3346
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, бит: %s, сжатие: %s)\n"
 
-#: command.c:3327 command.c:3328 command.c:3329
+#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: command.c:3330 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: command.c:3330 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
-#: command.c:3350
+#: command.c:3370
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:3454
+#: command.c:3474
 #, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
@@ -460,27 +461,27 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки\n"
 
-#: command.c:3483
+#: command.c:3503
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3485
+#: command.c:3505
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3523
+#: command.c:3542
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 
-#: command.c:3550
+#: command.c:3569
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3824
+#: command.c:3864
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
@@ -489,122 +490,122 @@ msgstr ""
 "\\pset: допустимые форматы: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, "
 "latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3842
+#: command.c:3882
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3857
+#: command.c:3897
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double\n"
 
-#: command.c:3872
+#: command.c:3912
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double\n"
 
-#: command.c:3887
+#: command.c:3927
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double\n"
 
-#: command.c:4052 command.c:4231
+#: command.c:4092 command.c:4271
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:4070
+#: command.c:4110
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:4076
+#: command.c:4116
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:4078
+#: command.c:4118
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:4085
+#: command.c:4125
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:4087
+#: command.c:4127
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:4089
+#: command.c:4129
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:4096 command.c:4104
+#: command.c:4136 command.c:4144
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4098
+#: command.c:4138
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4111
+#: command.c:4151
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:4113
+#: command.c:4153
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:4119
+#: command.c:4159
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:4125
+#: command.c:4165
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:4132
+#: command.c:4172
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4140
+#: command.c:4180
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:4142
+#: command.c:4182
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:4149
+#: command.c:4189
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:4151
+#: command.c:4191
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:4153
+#: command.c:4193
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:4159
+#: command.c:4199
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
@@ -612,87 +613,87 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться
 msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:4169 command.c:4179
+#: command.c:4209 command.c:4219
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4171
+#: command.c:4211
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:4173
+#: command.c:4213
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4186
+#: command.c:4226
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4189
+#: command.c:4229
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:4196
+#: command.c:4236
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4198
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:4205
+#: command.c:4245
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:4207
+#: command.c:4247
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:4213
+#: command.c:4253
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4219
+#: command.c:4259
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4225
+#: command.c:4265
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4385
+#: command.c:4425
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
-#: command.c:4410 common.c:816
+#: command.c:4450 common.c:818
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом\n"
 
-#: command.c:4451
+#: command.c:4491
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4454
+#: command.c:4494
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:4508 command.c:4515 common.c:716 common.c:723 common.c:1387
+#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -705,84 +706,84 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4707
+#: command.c:4747
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
-msgstr "\"%s.%s\" - не представление\n"
+msgstr "\"%s.%s\"  не представление\n"
 
-#: command.c:4723
+#: command.c:4763
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions\n"
 
-#: common.c:159
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection\n"
 msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД\n"
 
-#: common.c:200
+#: common.c:202
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "аргумент команды оболочки содержит символ новой строки или перевода каретки: "
 "\"%s\"\n"
 
-#: common.c:416
+#: common.c:418
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "подключение к серверу было потеряно\n"
 
-#: common.c:420
+#: common.c:422
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления "
 
-#: common.c:425
+#: common.c:427
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "неудачна.\n"
 
-#: common.c:438
+#: common.c:440
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "удачна.\n"
 
-#: common.c:546 common.c:1105 common.c:1322
+#: common.c:548 common.c:1107 common.c:1324
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:655
+#: common.c:657
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Время: %.3f мс\n"
 
-#: common.c:670
+#: common.c:672
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:679
+#: common.c:681
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:686
+#: common.c:688
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Время: %.3f мс (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:823
+#: common.c:825
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY\n"
 
-#: common.c:828
+#: common.c:830
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "неожиданное состояние результата для \\watch\n"
 
-#: common.c:858
+#: common.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
@@ -791,30 +792,30 @@ msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от "
 "серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:861
+#: common.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:924
+#: common.c:926
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset\n"
 
-#: common.c:929
+#: common.c:931
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset\n"
 
-#: common.c:947
+#: common.c:949
 #, c-format
 msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
 msgstr ""
 "попытка выполнить \\gset со специальной переменной \"%s\" игнорируется\n"
 
-#: common.c:1367
+#: common.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify "
@@ -828,35 +829,35 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n"
 
-#: common.c:1422
+#: common.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1485
+#: common.c:1487
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "ОПЕРАТОР:  %s\n"
 
-#: common.c:1528
+#: common.c:1530
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)\n"
 
-#: common.c:1665 describe.c:1941
+#: common.c:1667 describe.c:1941
 msgid "Column"
 msgstr "Столбец"
 
-#: common.c:1666 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: common.c:1668 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
 #: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
 #: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736
 #: describe.c:4927
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: common.c:1715
+#: common.c:1717
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Команда не выдала результат, либо в результате нет столбцов.\n"
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr "Цель для статистики"
 #: describe.c:2072
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s"
-msgstr "Секция из: %s %s"
+msgstr "Секция: %s %s"
 
 #: describe.c:2080
 msgid "No partition constraint"
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает прави
 
 #: describe.c:4100
 msgid "Provider"
-msgstr "Поставщик"
+msgstr "Провайдер"
 
 #: describe.c:4135
 msgid "List of collations"
@@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n"
 #: describe.c:5206
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "Расширения не найдены.\n"
+msgstr "Ð\9dикакие Ñ\80асширения не найдены.\n"
 
 #: describe.c:5250
 msgid "Object description"
@@ -2910,8 +2911,8 @@ msgstr "  \\dn[S+] [МАСКА]        список схем\n"
 
 #: help.c:249
 #, c-format
-msgid "  \\do[S [PATTERN]      list operators\n"
-msgstr "  \\do[S [МАСКА]        список операторов\n"
+msgid "  \\do[S+] [PATTERN]      list operators\n"
+msgstr "  \\do[S+] [МАСКА]        список операторов\n"
 
 #: help.c:250
 #, c-format
@@ -2974,8 +2975,8 @@ msgstr "  \\dx[+]  [МАСКА]        список расширений\n"
 
 #: help.c:261
 #, c-format
-msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
-msgstr "  \\dy     [МАСКА]        список событийных триггеров\n"
+msgid "  \\dy[+]  [PATTERN]      list event triggers\n"
+msgstr "  \\dy[+]  [МАСКА]        список событийных триггеров\n"
 
 #: help.c:262
 #, c-format
@@ -4017,12 +4018,12 @@ msgstr ""
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
 msgstr "в закончившемся потоке команд не хватает \\endif\n"
 
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:639
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "незавершённая строка в кавычках\n"
 
-#: psqlscanslash.l:810
+#: psqlscanslash.l:812
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
@@ -4035,190 +4036,190 @@ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
 #: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2319 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2365 sql_help.c:2400 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2456 sql_help.c:2476 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2554 sql_help.c:2600 sql_help.c:2871
-#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2901 sql_help.c:2917 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3066 sql_help.c:3101 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3166 sql_help.c:3180 sql_help.c:3208
-#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3224 sql_help.c:3232 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3256 sql_help.c:3264 sql_help.c:3273
-#: sql_help.c:3284 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3308
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3326 sql_help.c:3335 sql_help.c:3344
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3362 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3401 sql_help.c:3410 sql_help.c:3418
-#: sql_help.c:3426 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3466 sql_help.c:3474 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3507 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3541 sql_help.c:3556 sql_help.c:3827 sql_help.c:3878
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3915 sql_help.c:4359 sql_help.c:4407
-#: sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:976 sql_help.c:981
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1015 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1047 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1073 sql_help.c:1077 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1116 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1269
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1627
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2279 sql_help.c:2323 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2404 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2558 sql_help.c:2604 sql_help.c:2875
+#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2905 sql_help.c:2921 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3070 sql_help.c:3105 sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3170 sql_help.c:3184 sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3366 sql_help.c:3377 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422
+#: sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3560 sql_help.c:3831 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3919 sql_help.c:4363 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4552
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3181 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:4149
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "сигнатура_агр_функции"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:525 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1027 sql_help.c:1060 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1268 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1524 sql_help.c:1581 sql_help.c:1630
 msgid "new_name"
 msgstr "новое_имя"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2861
 msgid "new_owner"
 msgstr "новый_владелец"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:995 sql_help.c:1062 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1526 sql_help.c:1632
 msgid "new_schema"
 msgstr "новая_схема"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3182 sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3186 sql_help.c:4178
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2477 sql_help.c:3183 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3274 sql_help.c:3363 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:4053 sql_help.c:4151 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057 sql_help.c:4155 sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
 msgid "argmode"
 msgstr "режим_аргумента"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2478 sql_help.c:3184 sql_help.c:3187
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3275 sql_help.c:3364 sql_help.c:3392
-#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 sql_help.c:4165 sql_help.c:4176
-#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
 msgid "argname"
 msgstr "имя_аргумента"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2479 sql_help.c:3185
-#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3191 sql_help.c:3276 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369
+#: sql_help.c:3397 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187
 msgid "argtype"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2622 sql_help.c:2886 sql_help.c:3067
-#: sql_help.c:3089 sql_help.c:3576 sql_help.c:3746 sql_help.c:4606
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2626 sql_help.c:2890 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3580 sql_help.c:3750 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
 msgid "where option can be:"
 msgstr "где допустимые параметры:"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2120
 msgid "allowconn"
 msgstr "разр_подключения"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2322 sql_help.c:2532 sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
 msgid "connlimit"
 msgstr "предел_подключений"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2122
 msgid "istemplate"
 msgstr "это_шаблон"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1273 sql_help.c:1321
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "новое_табл_пространство"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4352
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "параметр_конфигурации"
 
 #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2352 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2485 sql_help.c:2502 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2843 sql_help.c:2860 sql_help.c:2887
-#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3747 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1005 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2231 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2293 sql_help.c:2356 sql_help.c:2388
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2489 sql_help.c:2506 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3751 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354
 msgid "value"
 msgstr "значение"
 
@@ -4226,9 +4227,9 @@ msgstr "значение"
 msgid "target_role"
 msgstr "целевая_роль"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2578 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3700 sql_help.c:3714 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4042 sql_help.c:4056 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2173 sql_help.c:2582 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:3697 sql_help.c:3704 sql_help.c:3718 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "имя_схемы"
 
@@ -4242,30 +4243,30 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2325 sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329 sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3074
-#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4072 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3730 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4076 sql_help.c:4373
 msgid "role_name"
 msgstr "имя_роли"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2793 sql_help.c:2825 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3795 sql_help.c:4234 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4323
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4329 sql_help.c:4334 sql_help.c:4473
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4483 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4624 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4690 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732
-#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2250 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2797 sql_help.c:2829 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3799 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4294 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4333 sql_help.c:4338 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4487 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4582 sql_help.c:4628 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740
 msgid "expression"
 msgstr "выражение"
 
@@ -4274,18 +4275,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "ограничение_домена"
 
 #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2792 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:3794
 msgid "constraint_name"
 msgstr "имя_ограничения"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1266
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "имя_нового_ограничения"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1074
 msgid "new_version"
 msgstr "новая_версия"
 
@@ -4301,83 +4302,83 @@ msgstr "где элемент_объект:"
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4141 sql_help.c:4146
-#: sql_help.c:4147 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4155
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4145 sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4165 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4176
 msgid "object_name"
 msgstr "имя_объекта"
 
 # well-spelled: агр
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4148
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "имя_агр_функции"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3203
 msgid "source_type"
 msgstr "исходный_тип"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3204
 msgid "target_type"
 msgstr "целевой_тип"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2401 sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2963 sql_help.c:4052 sql_help.c:4150 sql_help.c:4263
-#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4510 sql_help.c:4513 sql_help.c:4709
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2160 sql_help.c:2405 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
 msgid "function_name"
 msgstr "имя_функции"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2429
 msgid "operator_name"
 msgstr "имя_оператора"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
 msgid "left_type"
 msgstr "тип_слева"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:3322
 msgid "right_type"
 msgstr "тип_справа"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2798 sql_help.c:3327 sql_help.c:3336
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2802 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
 msgid "index_method"
 msgstr "метод_индекса"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4161
 msgid "procedure_name"
 msgstr "имя_процедуры"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3710 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3714 sql_help.c:4167
 msgid "routine_name"
 msgstr "имя_подпрограммы"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2756 sql_help.c:2930 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2760 sql_help.c:2934 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:3728 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "имя_типа"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:3157 sql_help.c:3499 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2287 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3161 sql_help.c:3503 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "имя_языка"
 
@@ -4385,1835 +4386,1839 @@ msgstr "имя_языка"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2187
 msgid "handler_function"
 msgstr "функция_обработчик"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2188
 msgid "validator_function"
 msgstr "функция_проверки"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2793 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
 #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2346 sql_help.c:2350
-#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2608 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2748 sql_help.c:2757 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:2769 sql_help.c:2773 sql_help.c:2794 sql_help.c:2796
-#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2819 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3102 sql_help.c:3695 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4143 sql_help.c:4294
-#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1056 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2285 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2612 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2752 sql_help.c:2761 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2777 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 sql_help.c:2845
+#: sql_help.c:2970 sql_help.c:3106 sql_help.c:3699 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4147 sql_help.c:4298
+#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4744
 msgid "column_name"
 msgstr "имя_столбца"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:664 sql_help.c:1263
 msgid "new_column_name"
 msgstr "новое_имя_столбца"
 
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1533
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "где допустимое действие:"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2421 sql_help.c:2601 sql_help.c:2741
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3879
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2425 sql_help.c:2605 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3883
 msgid "data_type"
 msgstr "тип_данных"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762
-#: sql_help.c:2775 sql_help.c:3012 sql_help.c:3018 sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3016 sql_help.c:3022 sql_help.c:3791
 msgid "collation"
 msgstr "правило_сортировки"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
 msgid "column_constraint"
 msgstr "ограничение_столбца"
 
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1300
 msgid "integer"
 msgstr "целое"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1305
 msgid "attribute_option"
 msgstr "атрибут"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2763 sql_help.c:2775
 msgid "table_constraint"
 msgstr "ограничение_таблицы"
 
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1829
 msgid "trigger_name"
 msgstr "имя_триггера"
 
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2747 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2240 sql_help.c:2751 sql_help.c:2772
 msgid "parent_table"
 msgstr "таблица_родитель"
 
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2172
 msgid "extension_name"
 msgstr "имя_расширения"
 
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2289
 msgid "execution_cost"
 msgstr "стоимость_выполнения"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2290
 msgid "result_rows"
 msgstr "строк_в_результате"
 
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2585 sql_help.c:3694
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3721 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:4036 sql_help.c:4040
-#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
-#: sql_help.c:4051 sql_help.c:4057 sql_help.c:4059 sql_help.c:4061
-#: sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 sql_help.c:4069
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2588 sql_help.c:2589 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3705 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3713 sql_help.c:3719 sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053
+#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4074
 msgid "role_specification"
 msgstr "указание_роли"
 
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2587 sql_help.c:3087 sql_help.c:3532 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:4383
 msgid "user_name"
 msgstr "имя_пользователя"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "где допустимое указание_роли:"
 
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
 msgid "group_name"
 msgstr "имя_группы"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
-#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2844 sql_help.c:2856 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:4064
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2848 sql_help.c:2860 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "табл_пространство"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1320 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1709
 msgid "index_name"
 msgstr "имя_индекса"
 
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2351 sql_help.c:2383
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2820
-#: sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2846
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "параметр_хранения"
 
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
 msgid "column_number"
 msgstr "номер_столбца"
 
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4158
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "oid_большого_объекта"
 
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2410
 msgid "res_proc"
 msgstr "процедура_ограничения"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2411
 msgid "join_proc"
 msgstr "процедура_соединения"
 
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2428
 msgid "strategy_number"
 msgstr "номер_стратегии"
 
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2435
 msgid "op_type"
 msgstr "тип_операции"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2432
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "семейство_сортировки"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2433
 msgid "support_number"
 msgstr "номер_опорной_процедуры"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2433 sql_help.c:2933
-#: sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2437 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2939
 msgid "argument_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2344 sql_help.c:2381
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2556 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2739 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
-#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2959 sql_help.c:3136 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3508 sql_help.c:3692 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3775 sql_help.c:4034 sql_help.c:4039
-#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4300
-#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4611 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4746
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2239 sql_help.c:2348 sql_help.c:2385
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2504 sql_help.c:2560 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2743 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2963 sql_help.c:3140 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3512 sql_help.c:3696 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3779 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4492 sql_help.c:4494 sql_help.c:4543
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 sql_help.c:4699 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4750
 msgid "table_name"
 msgstr "имя_таблицы"
 
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2463
 msgid "using_expression"
 msgstr "выражение_использования"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2464
 msgid "check_expression"
 msgstr "выражение_проверки"
 
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2505
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "параметр_публикации"
 
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2323 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:3074
 msgid "password"
 msgstr "пароль"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2324 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2328 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3075
 msgid "timestamp"
 msgstr "timestamp"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3702
-#: sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "имя_БД"
 
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2606
 msgid "increment"
 msgstr "шаг"
 
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2607
 msgid "minvalue"
 msgstr "мин_значение"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608
 msgid "maxvalue"
 msgstr "макс_значение"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2605 sql_help.c:4247 sql_help.c:4337
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4628 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697
 msgid "start"
 msgstr "начальное_значение"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:1297
 msgid "restart"
 msgstr "значение_перезапуска"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2610
 msgid "cache"
 msgstr "кеш"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2654
 msgid "conninfo"
 msgstr "строка_подключения"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2655
 msgid "publication_name"
 msgstr "имя_публикации"
 
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1114
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "параметр_set_publication"
 
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1117
 msgid "refresh_option"
 msgstr "параметр_обновления"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2656
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "параметр_подписки"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1278
 msgid "partition_name"
 msgstr "имя_секции"
 
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2244 sql_help.c:2776
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "указание_границ_секции"
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2788
 msgid "sequence_options"
 msgstr "параметры_последовательности"
 
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1296
 msgid "sequence_option"
 msgstr "параметр_последовательности"
 
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1308
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
 
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "имя_правила_перезаписи"
 
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2813
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "и указание_границ_секции:"
 
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "числовая_константа"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
 msgid "string_literal"
 msgstr "строковая_константа"
 
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1339
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "и ограничение_столбца:"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2251 sql_help.c:2283 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2787
 msgid "default_expr"
 msgstr "выражение_по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2805
 msgid "index_parameters"
 msgstr "параметры_индекса"
 
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2787 sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
 msgid "reftable"
 msgstr "целевая_таблица"
 
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2792 sql_help.c:2809
 msgid "refcolumn"
 msgstr "целевой_столбец"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2252 sql_help.c:2795
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "и ограничение_таблицы:"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2803
 msgid "exclude_element"
 msgstr "объект_исключения"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2800 sql_help.c:4245 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4626 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2804 sql_help.c:4249 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4630 sql_help.c:4695
 msgid "operator"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2354 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2358 sql_help.c:2806
 msgid "predicate"
 msgstr "предикат"
 
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1367
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2822
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2827
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2349 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2826 sql_help.c:3788
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2830 sql_help.c:3792
 msgid "opclass"
 msgstr "класс_оператора"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2863
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "параметр_табл_пространства"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
 msgid "token_type"
 msgstr "тип_фрагмента"
 
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "имя_словаря"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "старый_словарь"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "новый_словарь"
 
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:3014
 msgid "attribute_name"
 msgstr "имя_атрибута"
 
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1522
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "новое_имя_атрибута"
 
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1532
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "новое_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1529
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "соседнее_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1531
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "существующее_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3533 sql_help.c:3708 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3537 sql_help.c:3712 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "имя_сервера"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3107
 msgid "view_option_name"
 msgstr "имя_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3108
 msgid "view_option_value"
 msgstr "значение_параметра_представления"
 
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "таблица_и_столбцы"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3579 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3583 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "где допустимый параметр:"
 
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4614
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "и таблица_и_столбцы:"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "режим_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4402 sql_help.c:4426
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
 
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4255 sql_help.c:4264 sql_help.c:4268
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4494 sql_help.c:4503
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4259 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272
+#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4498 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725
 msgid "argument"
 msgstr "аргумент"
 
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
 msgid "relation_name"
 msgstr "имя_отношения"
 
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3704 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3708 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "имя_домена"
 
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
 msgid "policy_name"
 msgstr "имя_политики"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
 msgid "rule_name"
 msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3888 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3892 sql_help.c:4091
 msgid "transaction_id"
 msgstr "код_транзакции"
 
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3818
 msgid "filename"
 msgstr "имя_файла"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2558 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2564
 msgid "command"
 msgstr "команда"
 
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2386 sql_help.c:2845 sql_help.c:3105
-#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2390 sql_help.c:2849 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3783
 msgid "query"
 msgstr "запрос"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1899
 msgid "format_name"
 msgstr "имя_формата"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3583 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:3589
 msgid "boolean"
 msgstr "логическое_значение"
 
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "символ_разделитель"
 
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
 msgid "null_string"
 msgstr "представление_NULL"
 
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
 msgid "quote_character"
 msgstr "символ_кавычек"
 
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
 msgid "escape_character"
 msgstr "спецсимвол"
 
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
 msgid "encoding_name"
 msgstr "имя_кодировки"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
 msgid "access_method_type"
 msgstr "тип_метода_доступа"
 
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "тип_данных_аргумента"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "sfunc"
 msgstr "функция_состояния"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "state_data_type"
 msgstr "тип_данных_состояния"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
 msgid "state_data_size"
 msgstr "размер_данных_состояния"
 
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
 msgid "ffunc"
 msgstr "функция_завершения"
 
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "combinefunc"
 msgstr "комбинирующая_функция"
 
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
 msgid "serialfunc"
 msgstr "функция_сериализации"
 
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "функция_десериализации"
 
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
 msgid "initial_condition"
 msgstr "начальное_условие"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "msfunc"
 msgstr "функция_состояния_движ"
 
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "minvfunc"
 msgstr "обратная_функция_движ"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "тип_данных_состояния_движ"
 
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "размер_данных_состояния_движ"
 
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "mffunc"
 msgstr "функция_завершения_движ"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "начальное_условие_движ"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
 msgid "sort_operator"
 msgstr "оператор_сортировки"
 
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "или старый синтаксис"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
 msgid "base_type"
 msgstr "базовый_тип"
 
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2078
 msgid "locale"
 msgstr "код_локали"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2117
 msgid "lc_collate"
 msgstr "код_правила_сортировки"
 
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2118
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "код_классификации_символов"
 
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4144
 msgid "provider"
-msgstr "поставщик"
+msgstr "провайдер"
 
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2174
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2084
 msgid "existing_collation"
 msgstr "существующее_правило_сортировки"
 
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2094
 msgid "source_encoding"
 msgstr "исходная_кодировка"
 
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2095
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "целевая_кодировка"
 
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2889
 msgid "template"
 msgstr "шаблон"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2116
 msgid "encoding"
 msgstr "кодировка"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
 msgid "constraint"
 msgstr "ограничение"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "где ограничение:"
 
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2555 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2559 sql_help.c:2962
 msgid "event"
 msgstr "событие"
 
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2158
 msgid "filter_variable"
 msgstr "переменная_фильтра"
 
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2159
+msgid "filter_value"
+msgstr "значение_фильтра"
+
+#: sql_help.c:2175
 msgid "old_version"
 msgstr "старая_версия"
 
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2784
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "где ограничение_столбца:"
 
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2284
 msgid "rettype"
 msgstr "тип_возврата"
 
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2286
 msgid "column_type"
 msgstr "тип_столбца"
 
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
 msgid "definition"
 msgstr "определение"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
 msgid "obj_file"
 msgstr "объектный_файл"
 
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492
 msgid "link_symbol"
 msgstr "символ_в_экспорте"
 
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2540 sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2544 sql_help.c:3081
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2349
 msgid "method"
 msgstr "метод"
 
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "обработчик_вызова"
 
-#: sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
 
-#: sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "функция_проверки"
 
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2408
 msgid "com_op"
 msgstr "коммут_оператор"
 
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2409
 msgid "neg_op"
 msgstr "обратный_оператор"
 
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2427
 msgid "family_name"
 msgstr "имя_семейства"
 
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2438
 msgid "storage_type"
 msgstr "тип_хранения"
 
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3798
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4240 sql_help.c:4328 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4479 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4686
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2966 sql_help.c:3143 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4332 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4586 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4690
 msgid "condition"
 msgstr "условие"
 
-#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2969
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "где допустимое событие:"
 
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2586
 msgid "schema_element"
 msgstr "элемент_схемы"
 
-#: sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2623
 msgid "server_type"
 msgstr "тип_сервера"
 
-#: sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2624
 msgid "server_version"
 msgstr "версия_сервера"
 
-#: sql_help.c:2621 sql_help.c:3706 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
 
-#: sql_help.c:2634
+#: sql_help.c:2638
 msgid "statistics_name"
 msgstr "имя_статистики"
 
-#: sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2639
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "вид_статистики"
 
-#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2653
 msgid "subscription_name"
 msgstr "имя_подписки"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2749
 msgid "source_table"
 msgstr "исходная_таблица"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2750
 msgid "like_option"
 msgstr "параметр_порождения"
 
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2812
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "и параметр_порождения:"
 
-#: sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:2862
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:2876
 msgid "parser_name"
 msgstr "имя_анализатора"
 
-#: sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:2877
 msgid "source_config"
 msgstr "исходная_конфигурация"
 
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2906
 msgid "start_function"
 msgstr "функция_начала"
 
-#: sql_help.c:2903
+#: sql_help.c:2907
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
 
-#: sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:2908
 msgid "end_function"
 msgstr "функция_окончания"
 
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2909
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "функция_лекс_типов"
 
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2910
 msgid "headline_function"
 msgstr "функция_создания_выдержек"
 
-#: sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2922
 msgid "init_function"
 msgstr "функция_инициализации"
 
-#: sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2923
 msgid "lexize_function"
 msgstr "функция_выделения_лексем"
 
-#: sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:2936
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "имя_функции_из_sql"
 
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2938
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "имя_функции_в_sql"
 
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2964
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "ссылающаяся_таблица"
 
-#: sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2965
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "имя_переходного_отношения"
 
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:2968
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументы"
 
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:3018 sql_help.c:4177
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3020
 msgid "subtype"
 msgstr "подтип"
 
-#: sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3021
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "класс_оператора_подтипа"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3023
 msgid "canonical_function"
 msgstr "каноническая_функция"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3024
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "функция_различий_подтипа"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3026
 msgid "input_function"
 msgstr "функция_ввода"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3027
 msgid "output_function"
 msgstr "функция_вывода"
 
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3028
 msgid "receive_function"
 msgstr "функция_получения"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3029
 msgid "send_function"
 msgstr "функция_отправки"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3030
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3031
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3032
 msgid "analyze_function"
 msgstr "функция_анализа"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3033
 msgid "internallength"
 msgstr "внутр_длина"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3034
 msgid "alignment"
 msgstr "выравнивание"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3035
 msgid "storage"
 msgstr "хранение"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3036
 msgid "like_type"
 msgstr "тип_образец"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3037
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3038
 msgid "preferred"
 msgstr "предпочитаемый"
 
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3039
 msgid "default"
 msgstr "по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3040
 msgid "element"
 msgstr "элемент"
 
-#: sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3041
 msgid "delimiter"
 msgstr "разделитель"
 
-#: sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3042
 msgid "collatable"
 msgstr "сортируемый"
 
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3774 sql_help.c:4233 sql_help.c:4322
-#: sql_help.c:4472 sql_help.c:4572 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3778 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4576 sql_help.c:4683
 msgid "with_query"
 msgstr "запрос_WITH"
 
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3776 sql_help.c:4252 sql_help.c:4258
-#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4277
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4516 sql_help.c:4574 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4707 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715
-#: sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4256 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4273 sql_help.c:4281
+#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4520 sql_help.c:4578 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4727
 msgid "alias"
 msgstr "псевдоним"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:4237 sql_help.c:4279 sql_help.c:4281
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4476 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4683 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:4241 sql_help.c:4283 sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4522 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4687 sql_help.c:4729 sql_help.c:4731
 msgid "from_item"
 msgstr "источник_данных"
 
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3611 sql_help.c:3855 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3615 sql_help.c:3859 sql_help.c:4587
 msgid "cursor_name"
 msgstr "имя_курсора"
 
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3782 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4588
 msgid "output_expression"
 msgstr "выражение_результата"
 
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3783 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
-#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4585 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3787 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4589 sql_help.c:4686
 msgid "output_name"
 msgstr "имя_результата"
 
-#: sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:3162
 msgid "code"
 msgstr "внедрённый_код"
 
-#: sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:3561
 msgid "parameter"
 msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3884
 msgid "statement"
 msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3854
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3858
 msgid "direction"
 msgstr "направление"
 
-#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "где допустимое направление пустое или:"
 
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3614 sql_help.c:3615 sql_help.c:3616
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:4246 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4485 sql_help.c:4487
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4692 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619 sql_help.c:3620
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
 msgid "count"
 msgstr "число"
 
-#: sql_help.c:3699 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3703 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "имя_последовательности"
 
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "имя_аргумента"
 
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4060
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr "код_БО"
 
-#: sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3746
 msgid "remote_schema"
 msgstr "удалённая_схема"
 
-#: sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:3749
 msgid "local_schema"
 msgstr "локальная_схема"
 
-#: sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:3784
 msgid "conflict_target"
 msgstr "объект_конфликта"
 
-#: sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:3785
 msgid "conflict_action"
 msgstr "действие_при_конфликте"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3788
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
 
-#: sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3789
 msgid "index_column_name"
 msgstr "имя_столбца_индекса"
 
-#: sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3790
 msgid "index_expression"
 msgstr "выражение_индекса"
 
-#: sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3793
 msgid "index_predicate"
 msgstr "предикат_индекса"
 
-#: sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3795
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
 
-#: sql_help.c:3797 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4584
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "вложенный_SELECT"
 
-#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3869 sql_help.c:4556
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3873 sql_help.c:4560
 msgid "channel"
 msgstr "канал"
 
-#: sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3832
 msgid "lockmode"
 msgstr "режим_блокировки"
 
-#: sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3833
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
 
-#: sql_help.c:3870
+#: sql_help.c:3874
 msgid "payload"
 msgstr "сообщение_нагрузка"
 
-#: sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3901
 msgid "old_role"
 msgstr "старая_роль"
 
-#: sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3902
 msgid "new_role"
 msgstr "новая_роль"
 
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4095 sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4099 sql_help.c:4107
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "имя_точки_сохранения"
 
-#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4291 sql_help.c:4478 sql_help.c:4530
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4295 sql_help.c:4482 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4741
 msgid "grouping_element"
 msgstr "элемент_группирования"
 
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
 msgid "window_name"
 msgstr "имя_окна"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 sql_help.c:4485 sql_help.c:4692
 msgid "window_definition"
 msgstr "определение_окна"
 
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4257 sql_help.c:4295 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4496 sql_help.c:4534 sql_help.c:4689
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4261 sql_help.c:4299 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4500 sql_help.c:4538 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4745
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4489 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "где допустимый источник_данных:"
 
-#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4266
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4517 sql_help.c:4699 sql_help.c:4705
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4712 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4496 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4521 sql_help.c:4703 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 sql_help.c:4728
 msgid "column_alias"
 msgstr "псевдоним_столбца"
 
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4497 sql_help.c:4704
 msgid "sampling_method"
 msgstr "метод_выборки"
 
-#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4495 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706
 msgid "seed"
 msgstr "начальное_число"
 
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4293 sql_help.c:4499 sql_help.c:4532
-#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4297 sql_help.c:4503 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4743
 msgid "with_query_name"
 msgstr "имя_запроса_WITH"
 
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4509
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4716 sql_help.c:4719
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4726
 msgid "column_definition"
 msgstr "определение_столбца"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
 msgid "join_type"
 msgstr "тип_соединения"
 
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4521 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
 msgid "join_condition"
 msgstr "условие_соединения"
 
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
 msgid "join_column"
 msgstr "столбец_соединения"
 
-#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
 
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4531 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "и запрос_WITH:"
 
-#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
 msgid "values"
 msgstr "значения"
 
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4330
 msgid "new_table"
 msgstr "новая_таблица"
 
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4355
 msgid "timezone"
 msgstr "часовой_пояс"
 
-#: sql_help.c:4396
+#: sql_help.c:4400
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "код_снимка"
 
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4629
 msgid "sort_expression"
 msgstr "выражение_сортировки"
 
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:5571
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "прервать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4761
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "изменить определение агрегатной функции"
 
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4766
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "изменить определение правила сортировки"
 
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4771
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "изменить определение преобразования"
 
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change a database"
 msgstr "изменить атрибуты базы данных"
 
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4781
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "определить права доступа по умолчанию"
 
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4786
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "изменить определение домена"
 
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4791
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "изменить определение событийного триггера"
 
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4796
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "изменить определение расширения"
 
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4801
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
 
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4811
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "изменить определение функции"
 
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4816
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "изменить имя роли или членство"
 
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4821
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "изменить определение индекса"
 
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4826
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "изменить определение процедурного языка"
 
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4831
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "изменить определение большого объекта"
 
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "изменить определение материализованного представления"
 
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4841
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "изменить определение оператора"
 
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4846
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "изменить определение класса операторов"
 
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4851
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "изменить определение семейства операторов"
 
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4856
 msgid "change the definition of a row level security policy"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ики Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк"
 
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4861
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "изменить определение процедуры"
 
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "изменить определение публикации"
 
-#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4956
 msgid "change a database role"
 msgstr "изменить роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "изменить определение подпрограммы"
 
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4881
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "изменить определение правила"
 
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4886
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "изменить определение схемы"
 
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4891
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "изменить определение генератора последовательности"
 
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "изменить определение стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4901
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
 
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4906
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "изменить определение подписки"
 
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4911
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
 
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4916
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "изменить определение таблицы"
 
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4921
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "изменить определение табличного пространства"
 
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4931
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4936
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4941
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4946
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "изменить определение триггера"
 
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4951
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "изменить определение типа"
 
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4961
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "изменить сопоставление пользователей"
 
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4966
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "изменить определение представления"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4971
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "собрать статистику о базе данных"
 
-#: sql_help.c:4972 sql_help.c:5632
+#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5636
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "начать транзакцию"
 
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4981
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "вызвать процедуру"
 
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4986
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
 
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4991
 msgid "close a cursor"
 msgstr "закрыть курсор"
 
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:4996
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5001
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
 
-#: sql_help.c:5002 sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5471
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5011
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5016
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5021
 msgid "define a new access method"
 msgstr "создать новый метод доступа"
 
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5026
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "создать агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5031
 msgid "define a new cast"
 msgstr "создать приведение типов"
 
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5036
 msgid "define a new collation"
 msgstr "создать правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5041
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "создать преобразование кодировки"
 
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5046
 msgid "create a new database"
 msgstr "создать базу данных"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5051
 msgid "define a new domain"
 msgstr "создать домен"
 
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5056
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "создать событийный триггер"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5061
 msgid "install an extension"
 msgstr "установить расширение"
 
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5066
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "создать обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5071
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "создать стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5076
 msgid "define a new function"
 msgstr "создать функцию"
 
-#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5127 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5131 sql_help.c:5216
 msgid "define a new database role"
 msgstr "создать роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5086
 msgid "define a new index"
 msgstr "создать индекс"
 
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5091
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "создать процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "создать материализованное представление"
 
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5101
 msgid "define a new operator"
 msgstr "создать оператор"
 
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "создать класс операторов"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5111
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "создать семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5116
 msgid "define a new row level security policy for a table"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и на уровне строк для таблицы"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b на уровне строк для таблицы"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5121
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "создать процедуру"
 
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5126
 msgid "define a new publication"
 msgstr "создать публикацию"
 
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "создать правило перезаписи"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5141
 msgid "define a new schema"
 msgstr "создать схему"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5146
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "создать генератор последовательностей"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5151
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "создать сторонний сервер"
 
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5156
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "создать расширенную статистику"
 
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5161
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "создать подписку"
 
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new table"
 msgstr "создать таблицу"
 
-#: sql_help.c:5167 sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5171 sql_help.c:5601
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5176
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "создать табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5181
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5186
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "создать словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5191
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "создать анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "создать шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5201
 msgid "define a new transform"
 msgstr "создать преобразование"
 
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5206
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "создать триггер"
 
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5211
 msgid "define a new data type"
 msgstr "создать тип данных"
 
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5221
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new view"
 msgstr "создать представление"
 
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5231
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "освободить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5236
 msgid "define a cursor"
 msgstr "создать курсор"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5241
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "удалить записи таблицы"
 
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5246
 msgid "discard session state"
 msgstr "очистить состояние сеанса"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5251
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "выполнить анонимный блок кода"
 
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5256
 msgid "remove an access method"
 msgstr "удалить метод доступа"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5261
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "удалить агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5266
 msgid "remove a cast"
 msgstr "удалить приведение типа"
 
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5271
 msgid "remove a collation"
 msgstr "удалить правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5276
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "удалить преобразование"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5281
 msgid "remove a database"
 msgstr "удалить базу данных"
 
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5286
 msgid "remove a domain"
 msgstr "удалить домен"
 
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5291
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "удалить событийный триггер"
 
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5296
 msgid "remove an extension"
 msgstr "удалить расширение"
 
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5301
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5306
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "удалить стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5311
 msgid "remove a function"
 msgstr "удалить функцию"
 
-#: sql_help.c:5312 sql_help.c:5367 sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5316 sql_help.c:5371 sql_help.c:5456
 msgid "remove a database role"
 msgstr "удалить роль пользователя БД"
 
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5321
 msgid "remove an index"
 msgstr "удалить индекс"
 
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5326
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "удалить процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5331
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "удалить материализованное представление"
 
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5336
 msgid "remove an operator"
 msgstr "удалить оператор"
 
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5341
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "удалить класс операторов"
 
-#: sql_help.c:5342
+#: sql_help.c:5346
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "удалить семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5351
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
 
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5356
 msgid "remove a row level security policy from a table"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82икÑ\83 Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\83Ñ\80овне Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5361
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "удалить процедуру"
 
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5366
 msgid "remove a publication"
 msgstr "удалить публикацию"
 
-#: sql_help.c:5372
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a routine"
 msgstr "удалить подпрограмму"
 
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5381
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "удалить правило перезаписи"
 
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5386
 msgid "remove a schema"
 msgstr "удалить схему"
 
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5391
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "удалить последовательность"
 
-#: sql_help.c:5392
+#: sql_help.c:5396
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "удалить описание стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5401
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "удалить расширенную статистику"
 
-#: sql_help.c:5402
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "удалить подписку"
 
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5411
 msgid "remove a table"
 msgstr "удалить таблицу"
 
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5416
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "удалить табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5421
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5426
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "удалить словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5431
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5432
+#: sql_help.c:5436
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5441
 msgid "remove a transform"
 msgstr "удалить преобразование"
 
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5446
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "удалить триггер"
 
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5451
 msgid "remove a data type"
 msgstr "удалить тип данных"
 
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5461
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5462
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove a view"
 msgstr "удалить представление"
 
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5476
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "выполнить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5481
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "показать план выполнения оператора"
 
-#: sql_help.c:5482
+#: sql_help.c:5486
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "получить результат запроса через курсор"
 
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5491
 msgid "define access privileges"
 msgstr "определить права доступа"
 
-#: sql_help.c:5492
+#: sql_help.c:5496
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5501
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "добавить строки в таблицу"
 
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5506
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "ожидать уведомления"
 
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5511
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
 
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5516
 msgid "lock a table"
 msgstr "заблокировать таблицу"
 
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5521
 msgid "position a cursor"
 msgstr "установить курсор"
 
-#: sql_help.c:5522
+#: sql_help.c:5526
 msgid "generate a notification"
 msgstr "сгенерировать уведомление"
 
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5531
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "подготовить оператор для выполнения"
 
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5536
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5541
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
 
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5546
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
 
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5551
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "перестроить индексы"
 
-#: sql_help.c:5552
+#: sql_help.c:5556
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
 
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5561
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
 
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5566
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "удалить права доступа"
 
-#: sql_help.c:5572
+#: sql_help.c:5576
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5581
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "откатиться к точке сохранения"
 
-#: sql_help.c:5582
+#: sql_help.c:5586
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
 
-#: sql_help.c:5592 sql_help.c:5637 sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5596 sql_help.c:5641 sql_help.c:5671
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
 
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5606
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "изменить параметр выполнения"
 
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5611
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5612
+#: sql_help.c:5616
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5621
 msgid ""
 "set the session user identifier and the current user identifier of the "
 "current session"
@@ -6221,31 +6226,31 @@ msgstr ""
 "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
 "пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5626
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "задать свойства текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5631
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "показать значение параметра выполнения"
 
-#: sql_help.c:5642
+#: sql_help.c:5646
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
 
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5651
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
 
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5656
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "изменить строки таблицы"
 
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5661
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
 
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5666
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "получить набор строк"
 
@@ -6286,9 +6291,9 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 #: startup.c:732
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй исполняемый файл\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\81вой исполняемый файл\n"
 
-#: tab-complete.c:4556
+#: tab-complete.c:4558
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
index 857f9cabd3afb7d1e152cd22083ab21f777aea01..0bccf530faf7f907f94ed9859a586685d6536f1b 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "pclose misslyckades: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
+#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -140,245 +141,245 @@ msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
 msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n"
 
-#: command.c:220
+#: command.c:221
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
 
-#: command.c:222
+#: command.c:223
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
 
-#: command.c:240
+#: command.c:241
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
 
-#: command.c:292
+#: command.c:293
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
 msgstr "kommandot \\%s ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta nuvarande \\if-block\n"
 
-#: command.c:552
+#: command.c:553
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n"
 
-#: command.c:570
+#: command.c:571
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:595 common.c:710 common.c:768 common.c:1351
+#: command.c:596 common.c:712 common.c:770 common.c:1360
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
 
-#: command.c:602
+#: command.c:603
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:605
+#: command.c:606
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "ingen frågebuffert\n"
 
-#: command.c:928 command.c:4656
+#: command.c:929 command.c:4852
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
 
-#: command.c:982
+#: command.c:983
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:985
+#: command.c:986
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:1067
+#: command.c:1068
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
-#: command.c:1144
+#: command.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
 
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4758 common.c:174
-#: common.c:245 common.c:556 common.c:1397 common.c:1425 common.c:1533
-#: common.c:1636 common.c:1674 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156
-#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
+#: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
+#: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1183
+#: command.c:1184
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: command.c:1186
+#: command.c:1187
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Det finns inget tidigare fel."
 
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
+#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
 
-#: command.c:1505
+#: command.c:1506
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1510
+#: command.c:1511
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\elif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1574
+#: command.c:1575
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1579
+#: command.c:1580
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
 msgstr "\\else: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1619
+#: command.c:1620
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\endif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1774
+#: command.c:1775
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Frågebufferten är tom."
 
-#: command.c:1796
+#: command.c:1797
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Mata in nytt lösenord: "
 
-#: command.c:1797
+#: command.c:1798
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: command.c:1801
+#: command.c:1802
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: command.c:1900
+#: command.c:1901
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n"
 
-#: command.c:2003
+#: command.c:2004
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
 
-#: command.c:2025
+#: command.c:2026
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2112
+#: command.c:2113
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
 
-#: command.c:2173
+#: command.c:2174
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:2176
+#: command.c:2177
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:2183
+#: command.c:2184
 #, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "funktionsnamn krävs\n"
 
-#: command.c:2185
+#: command.c:2186
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "vynamn krävs\n"
 
-#: command.c:2315
+#: command.c:2316
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Tidtagning är på."
 
-#: command.c:2317
+#: command.c:2318
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Tidtagning är av."
 
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3409 command.c:3412 command.c:3415
-#: command.c:3421 command.c:3423 command.c:3431 command.c:3441 command.c:3450
-#: command.c:3464 command.c:3481 command.c:3539 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
+#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
+#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
+#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
+#: psqlscanslash.l:806
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2820 startup.c:262
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Lösenord för användare %s: "
 
-#: command.c:2869
+#: command.c:2874
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
 msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
 
-#: command.c:3037
+#: command.c:3213
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
 
-#: command.c:3041
+#: command.c:3219
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3084
+#: command.c:3260
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3087
+#: command.c:3263
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3091
+#: command.c:3267
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3124
+#: command.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, server %s)\n"
 
-#: command.c:3132
+#: command.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -387,24 +388,24 @@ msgstr ""
 "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
 "         En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
 
-#: command.c:3170
+#: command.c:3346
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
-msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
+msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
 
-#: command.c:3171 command.c:3172 command.c:3173
+#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: command.c:3174 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: command.c:3174 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: command.c:3194
+#: command.c:3370
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -415,239 +416,239 @@ msgstr ""
 "         8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
 "         referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
 
-#: command.c:3298
+#: command.c:3474
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
 msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
 
-#: command.c:3327
+#: command.c:3503
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3329
+#: command.c:3505
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3367
+#: command.c:3542
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
 
-#: command.c:3394
+#: command.c:3569
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3668
+#: command.c:3864
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3686
+#: command.c:3882
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3701
+#: command.c:3897
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
 
-#: command.c:3716
+#: command.c:3912
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
 
-#: command.c:3731
+#: command.c:3927
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
 
-#: command.c:3896 command.c:4075
+#: command.c:4092 command.c:4271
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
 
-#: command.c:3914
+#: command.c:4110
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Ramstil är %d.\n"
 
-#: command.c:3920
+#: command.c:4116
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
 
-#: command.c:3922
+#: command.c:4118
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Målvidd är %d.\n"
 
-#: command.c:3929
+#: command.c:4125
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Utökad visning är på.\n"
 
-#: command.c:3931
+#: command.c:4127
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
 
-#: command.c:3933
+#: command.c:4129
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Utökad visning är av.\n"
 
-#: command.c:3940 command.c:3948
+#: command.c:4136 command.c:4144
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:3942
+#: command.c:4138
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3955
+#: command.c:4151
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Standard sidfot är på.\n"
 
-#: command.c:3957
+#: command.c:4153
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Standard sidfot är av.\n"
 
-#: command.c:3963
+#: command.c:4159
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3969
+#: command.c:4165
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Linjestil är %s.\n"
 
-#: command.c:3976
+#: command.c:4172
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3984
+#: command.c:4180
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
 
-#: command.c:3986
+#: command.c:4182
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
 
-#: command.c:3993
+#: command.c:4189
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
 
-#: command.c:3995
+#: command.c:4191
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
 
-#: command.c:3997
+#: command.c:4193
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Siduppdelare är av.\n"
 
-#: command.c:4003
+#: command.c:4199
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
 msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
 
-#: command.c:4013 command.c:4023
+#: command.c:4209 command.c:4219
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4015
+#: command.c:4211
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
 
-#: command.c:4017
+#: command.c:4213
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4030
+#: command.c:4226
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4033
+#: command.c:4229
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
 
-#: command.c:4040
+#: command.c:4236
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4042
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titeln är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4049
+#: command.c:4245
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
 
-#: command.c:4051
+#: command.c:4247
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
 
-#: command.c:4057
+#: command.c:4253
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4063
+#: command.c:4259
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4069
+#: command.c:4265
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4229
+#: command.c:4425
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: misslyckades\n"
 
-#: command.c:4254 common.c:816
+#: command.c:4450 common.c:818
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
 
-#: command.c:4295
+#: command.c:4491
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4298
+#: command.c:4494
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4352 command.c:4359 common.c:716 common.c:723 common.c:1380
+#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -660,102 +661,107 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4551
+#: command.c:4747
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
 
-#: command.c:4567
+#: command.c:4763
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
 
-#: common.c:159
+#: common.c:161
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection\n"
 msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv uppkoppling\n"
 
-#: common.c:200
+#: common.c:202
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
 
-#: common.c:416
+#: common.c:418
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
 
-#: common.c:420
+#: common.c:422
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
-msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
+msgstr "Anslutningen till servern har brutits. Försöker starta om: "
 
-#: common.c:425
+#: common.c:427
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Misslyckades.\n"
 
-#: common.c:438
+#: common.c:440
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Lyckades.\n"
 
-#: common.c:546 common.c:1098 common.c:1315
+#: common.c:548 common.c:1107 common.c:1324
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:655
+#: common.c:657
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms\n"
 
-#: common.c:670
+#: common.c:672
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:679
+#: common.c:681
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:686
+#: common.c:688
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:823
+#: common.c:825
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n"
 
-#: common.c:828
+#: common.c:830
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
 
-#: common.c:858
+#: common.c:860
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:861
+#: common.c:863
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:924
+#: common.c:926
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:929
+#: common.c:931
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:1360
+#: common.c:949
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
+msgstr "hoppar över försök att anropa \\gset in i speciellt hanterad varibel \"%s\"\n"
+
+#: common.c:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -766,33 +772,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
 
-#: common.c:1415
+#: common.c:1424
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1478
+#: common.c:1487
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "SATS:  %s\n"
 
-#: common.c:1521
+#: common.c:1530
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n"
 
-#: common.c:1658 describe.c:1941
+#: common.c:1667 describe.c:1941
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumn"
 
-#: common.c:1659 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: common.c:1668 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
 #: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
 #: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736
 #: describe.c:4927
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: common.c:1708
+#: common.c:1717
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Kommandot hade inget resultat eller så hade resultatet inga kolumner.\n"
@@ -2047,7 +2053,7 @@ msgstr "Borttagningar"
 
 #: describe.c:5313 describe.c:5437
 msgid "Truncates"
-msgstr "Trunkerar"
+msgstr "Trunkeringar"
 
 #: describe.c:5330
 msgid "List of publications"
@@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "Synkron commit"
 
 #: describe.c:5540
 msgid "Conninfo"
-msgstr "Förbindelseinfo"
+msgstr "Anslutningsinfo"
 
 #: describe.c:5562
 msgid "List of subscriptions"
@@ -2707,8 +2713,8 @@ msgstr "  \\dn[S+] [MALL]         lista scheman\n"
 
 #: help.c:249
 #, c-format
-msgid "  \\do[S [PATTERN]      list operators\n"
-msgstr "  \\do[S [MALL]         lista operatorer\n"
+msgid "  \\do[S+] [PATTERN]      list operators\n"
+msgstr "  \\do[S+] [MALL]         lista operatorer\n"
 
 #: help.c:250
 #, c-format
@@ -2767,8 +2773,8 @@ msgstr "  \\dx[+]  [MALL]         lista utökningar\n"
 
 #: help.c:261
 #, c-format
-msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
-msgstr "  \\dy     [MALL]         lista händelseutlösare\n"
+msgid "  \\dy[+]  [PATTERN]      list event triggers\n"
+msgstr "  \\dy[+]  [MALL]         lista händelseutlösare\n"
 
 #: help.c:262
 #, c-format
@@ -2850,7 +2856,7 @@ msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av utökad utskrift (för närvarande
 #: help.c:287
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
-msgstr "Förbindelse\n"
+msgstr "Anslutning\n"
 
 #: help.c:289
 #, c-format
@@ -3611,11 +3617,11 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    katalog för temporärfiler\n"
 
-#: help.c:542
+#: help.c:543
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
 
-#: help.c:626
+#: help.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -3630,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:642
+#: help.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -3744,12 +3750,12 @@ msgstr "fråga ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta aktuellt
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
 msgstr "kom till EOF utan att hitta avslutande \\endif\n"
 
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:639
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "icketerminerad citerat sträng\n"
 
-#: psqlscanslash.l:810
+#: psqlscanslash.l:812
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
@@ -3762,190 +3768,190 @@ msgstr "%s: slut på minne\n"
 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
 #: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2319 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2365 sql_help.c:2400 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2456 sql_help.c:2476 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2554 sql_help.c:2600 sql_help.c:2871
-#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2901 sql_help.c:2917 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3066 sql_help.c:3101 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3166 sql_help.c:3180 sql_help.c:3208
-#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3224 sql_help.c:3232 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3256 sql_help.c:3264 sql_help.c:3273
-#: sql_help.c:3284 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3308
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3326 sql_help.c:3335 sql_help.c:3344
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3362 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3401 sql_help.c:3410 sql_help.c:3418
-#: sql_help.c:3426 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3466 sql_help.c:3474 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3507 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3541 sql_help.c:3556 sql_help.c:3827 sql_help.c:3878
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3915 sql_help.c:4359 sql_help.c:4407
-#: sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:976 sql_help.c:981
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1015 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1047 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1073 sql_help.c:1077 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1116 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1269
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1627
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2279 sql_help.c:2323 sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2404 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2503
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2558 sql_help.c:2604 sql_help.c:2875
+#: sql_help.c:2888 sql_help.c:2905 sql_help.c:2921 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3070 sql_help.c:3105 sql_help.c:3117
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3170 sql_help.c:3184 sql_help.c:3212
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 sql_help.c:3244
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268 sql_help.c:3277
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3366 sql_help.c:3377 sql_help.c:3385
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3405 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422
+#: sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 sql_help.c:3486
+#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 sql_help.c:3520 sql_help.c:3528
+#: sql_help.c:3545 sql_help.c:3560 sql_help.c:3831 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3919 sql_help.c:4363 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4552
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3181 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:4149
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "aggregatsignatur"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:525 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1027 sql_help.c:1060 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1268 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1524 sql_help.c:1581 sql_help.c:1630
 msgid "new_name"
 msgstr "nytt_namn"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2861
 msgid "new_owner"
 msgstr "ny_ägare"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:995 sql_help.c:1062 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1526 sql_help.c:1632
 msgid "new_schema"
 msgstr "nytt_schema"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3182 sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3186 sql_help.c:4178
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "där aggregatsignatur är:"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2477 sql_help.c:3183 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3274 sql_help.c:3363 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:4053 sql_help.c:4151 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057 sql_help.c:4155 sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
 msgid "argmode"
 msgstr "arg_läge"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2478 sql_help.c:3184 sql_help.c:3187
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3275 sql_help.c:3364 sql_help.c:3392
-#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 sql_help.c:4165 sql_help.c:4176
-#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169 sql_help.c:4180
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
 msgid "argname"
 msgstr "arg_namn"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2479 sql_help.c:3185
-#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3191 sql_help.c:3276 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3195 sql_help.c:3280 sql_help.c:3369
+#: sql_help.c:3397 sql_help.c:4157 sql_help.c:4164 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187
 msgid "argtype"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2622 sql_help.c:2886 sql_help.c:3067
-#: sql_help.c:3089 sql_help.c:3576 sql_help.c:3746 sql_help.c:4606
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2534 sql_help.c:2626 sql_help.c:2890 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3580 sql_help.c:3750 sql_help.c:4610
 msgid "option"
 msgstr "flaggor"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
 msgid "where option can be:"
 msgstr "där flaggor kan vara:"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2120
 msgid "allowconn"
 msgstr "tillåtansl"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2322 sql_help.c:2532 sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
 msgid "connlimit"
 msgstr "anslutningstak"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2122
 msgid "istemplate"
 msgstr "ärmall"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1273 sql_help.c:1321
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nytt_tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4352
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "konfigurationsparameter"
 
 #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2352 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2485 sql_help.c:2502 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2843 sql_help.c:2860 sql_help.c:2887
-#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3747 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1005 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2231 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2293 sql_help.c:2356 sql_help.c:2388
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2489 sql_help.c:2506 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:3094 sql_help.c:3751 sql_help.c:4353 sql_help.c:4354
 msgid "value"
 msgstr "värde"
 
@@ -3953,9 +3959,9 @@ msgstr "värde"
 msgid "target_role"
 msgstr "målroll"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2578 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3700 sql_help.c:3714 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4042 sql_help.c:4056 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2173 sql_help.c:2582 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:3697 sql_help.c:3704 sql_help.c:3718 sql_help.c:3724
+#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066
 msgid "schema_name"
 msgstr "schemanamn"
 
@@ -3969,30 +3975,30 @@ msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
 
 #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2325 sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329 sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3074
-#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4072 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3730 sql_help.c:3734
+#: sql_help.c:4072 sql_help.c:4076 sql_help.c:4373
 msgid "role_name"
 msgstr "rollnamn"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2793 sql_help.c:2825 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3795 sql_help.c:4234 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4323
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4329 sql_help.c:4334 sql_help.c:4473
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4483 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4624 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4690 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732
-#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2250 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2797 sql_help.c:2829 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3797 sql_help.c:3799 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4248 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4294 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4333 sql_help.c:4338 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4487 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4582 sql_help.c:4628 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739 sql_help.c:4740
 msgid "expression"
 msgstr "uttryck"
 
@@ -4001,18 +4007,18 @@ msgid "domain_constraint"
 msgstr "domain_villkor"
 
 #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2792 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:3794
 msgid "constraint_name"
 msgstr "villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1266
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nyy_villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1074
 msgid "new_version"
 msgstr "ny_version"
 
@@ -4028,82 +4034,82 @@ msgstr "där medlemsobjekt är:"
 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4141 sql_help.c:4146
-#: sql_help.c:4147 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4155
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4145 sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 sql_help.c:4159
+#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4165 sql_help.c:4166 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174 sql_help.c:4175
+#: sql_help.c:4176
 msgid "object_name"
 msgstr "objektnamn"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4148
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "aggregatnamn"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3203
 msgid "source_type"
 msgstr "källtyp"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3204
 msgid "target_type"
 msgstr "måltyp"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2401 sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2963 sql_help.c:4052 sql_help.c:4150 sql_help.c:4263
-#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4510 sql_help.c:4513 sql_help.c:4709
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2160 sql_help.c:2405 sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4267
+#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
 msgid "function_name"
 msgstr "funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2429
 msgid "operator_name"
 msgstr "operatornamn"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
 msgid "left_type"
 msgstr "vänster_typ"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:3322
 msgid "right_type"
 msgstr "höger_typ"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2798 sql_help.c:3327 sql_help.c:3336
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2802 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
 msgid "index_method"
 msgstr "indexmetod"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4161
 msgid "procedure_name"
 msgstr "procedurnamn"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3710 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3714 sql_help.c:4167
 msgid "routine_name"
 msgstr "rutinnamn"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2756 sql_help.c:2930 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2760 sql_help.c:2934 sql_help.c:3502
+#: sql_help.c:3728 sql_help.c:4070
 msgid "type_name"
 msgstr "typnamn"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:3157 sql_help.c:3499 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2287 sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3161 sql_help.c:3503 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:4062
 msgid "lang_name"
 msgstr "språknamn"
 
@@ -4111,1863 +4117,1867 @@ msgstr "språknamn"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "och aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2187
 msgid "handler_function"
 msgstr "hanterarfunktion"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2188
 msgid "validator_function"
 msgstr "valideringsfunktion"
 
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2793 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811
 msgid "action"
 msgstr "aktion"
 
 #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2346 sql_help.c:2350
-#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2608 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2748 sql_help.c:2757 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:2769 sql_help.c:2773 sql_help.c:2794 sql_help.c:2796
-#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2819 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3102 sql_help.c:3695 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4143 sql_help.c:4294
-#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1056 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2241 sql_help.c:2285 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2612 sql_help.c:2640 sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2752 sql_help.c:2761 sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2777 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 sql_help.c:2845
+#: sql_help.c:2970 sql_help.c:3106 sql_help.c:3699 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800
+#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4147 sql_help.c:4298
+#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4744
 msgid "column_name"
 msgstr "kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:664 sql_help.c:1263
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nytt_kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1533
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "där aktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2421 sql_help.c:2601 sql_help.c:2741
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3879
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2425 sql_help.c:2605 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:3015 sql_help.c:3883
 msgid "data_type"
 msgstr "datatyp"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762
-#: sql_help.c:2775 sql_help.c:3012 sql_help.c:3018 sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2232
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2746 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3016 sql_help.c:3022 sql_help.c:3791
 msgid "collation"
 msgstr "jämförelse"
 
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
 msgid "column_constraint"
 msgstr "kolumnvillkor"
 
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1300
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1305
 msgid "attribute_option"
 msgstr "attributalternativ"
 
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2763 sql_help.c:2775
 msgid "table_constraint"
 msgstr "tabellvillkor"
 
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1829
 msgid "trigger_name"
 msgstr "utlösarnamn"
 
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2747 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2240 sql_help.c:2751 sql_help.c:2772
 msgid "parent_table"
 msgstr "föräldertabell"
 
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2172
 msgid "extension_name"
 msgstr "utökningsnamn"
 
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2289
 msgid "execution_cost"
 msgstr "körkostnad"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2290
 msgid "result_rows"
 msgstr "resultatrader"
 
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2585 sql_help.c:3694
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3721 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:4036 sql_help.c:4040
-#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
-#: sql_help.c:4051 sql_help.c:4057 sql_help.c:4059 sql_help.c:4061
-#: sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 sql_help.c:4069
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2588 sql_help.c:2589 sql_help.c:3698
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3705 sql_help.c:3707 sql_help.c:3709
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3713 sql_help.c:3719 sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:3725 sql_help.c:3727 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3731 sql_help.c:3732 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053
+#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065
+#: sql_help.c:4067 sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:4074
 msgid "role_specification"
 msgstr "rollspecifikation"
 
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2587 sql_help.c:3087 sql_help.c:3532 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2591 sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:4383
 msgid "user_name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3733 sql_help.c:4075
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
 
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
 msgid "group_name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
-#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2844 sql_help.c:2856 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:4064
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2848 sql_help.c:2860 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:4068
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "tabellutrymmesnamn"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1320 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1709
 msgid "index_name"
 msgstr "indexnamn"
 
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2351 sql_help.c:2383
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2820
-#: sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781 sql_help.c:2824
+#: sql_help.c:2846
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "lagringsparameter"
 
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
 msgid "column_number"
 msgstr "kolumnnummer"
 
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4158
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "stort_objekt_oid"
 
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2410
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2411
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2428
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strateginummer"
 
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:2434 sql_help.c:2435
 msgid "op_type"
 msgstr "op_typ"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2432
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "sorteringsfamiljnamn"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2433
 msgid "support_number"
 msgstr "supportnummer"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2433 sql_help.c:2933
-#: sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2437 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2939
 msgid "argument_type"
 msgstr "argumenttyp"
 
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2344 sql_help.c:2381
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2556 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2739 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
-#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2959 sql_help.c:3136 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3508 sql_help.c:3692 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3775 sql_help.c:4034 sql_help.c:4039
-#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4300
-#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4611 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4746
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2239 sql_help.c:2348 sql_help.c:2385
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2504 sql_help.c:2560 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2642 sql_help.c:2743 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:2963 sql_help.c:3140 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3512 sql_help.c:3696 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3779 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4492 sql_help.c:4494 sql_help.c:4543
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4615 sql_help.c:4699 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4750
 msgid "table_name"
 msgstr "tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2463
 msgid "using_expression"
 msgstr "using-uttryck"
 
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2464
 msgid "check_expression"
 msgstr "check-uttryck"
 
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2505
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "publiceringsparameter"
 
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2323 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:3074
 msgid "password"
 msgstr "lösenord"
 
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2324 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2328 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:3075
 msgid "timestamp"
 msgstr "tidsstämpel"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3702
-#: sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:4048
 msgid "database_name"
 msgstr "databasnamn"
 
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2606
 msgid "increment"
 msgstr "ökningsvärde"
 
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2607
 msgid "minvalue"
 msgstr "minvärde"
 
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2608
 msgid "maxvalue"
 msgstr "maxvärde"
 
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2605 sql_help.c:4247 sql_help.c:4337
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4628 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2609 sql_help.c:4251 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4632 sql_help.c:4697
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:1297
 msgid "restart"
 msgstr "starta om"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2610
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2654
 msgid "conninfo"
 msgstr "anslinfo"
 
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2655
 msgid "publication_name"
 msgstr "publiceringsnamn"
 
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1114
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
 
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1117
 msgid "refresh_option"
 msgstr "refresh_alternativ"
 
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2656
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "prenumerationsparameter"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1278
 msgid "partition_name"
 msgstr "partitionsnamn"
 
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2244 sql_help.c:2776
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "partitionsgränsspec"
 
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2788
 msgid "sequence_options"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1296
 msgid "sequence_option"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1308
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "tabellvillkor_för_index"
 
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "omskrivningsregelnamn"
 
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2813
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "och partitionsgränsspec är:"
 
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2814 sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2821
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numerisk_literal"
 
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2819
 msgid "string_literal"
 msgstr "strängliteral"
 
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1339
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "och kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2251 sql_help.c:2283 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2787
 msgid "default_expr"
 msgstr "default_uttryck"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2801 sql_help.c:2805
 msgid "index_parameters"
 msgstr "indexparametrar"
 
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2787 sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
 msgid "reftable"
 msgstr "reftabell"
 
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2792 sql_help.c:2809
 msgid "refcolumn"
 msgstr "refkolumn"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2252 sql_help.c:2795
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "och tabellvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2803
 msgid "exclude_element"
 msgstr "uteslutelement"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2800 sql_help.c:4245 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4626 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2804 sql_help.c:4249 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4630 sql_help.c:4695
 msgid "operator"
 msgstr "operator"
 
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2354 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2358 sql_help.c:2806
 msgid "predicate"
 msgstr "predikat"
 
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1367
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
 
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2822
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
 
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2827
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2349 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2826 sql_help.c:3788
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2353 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2830 sql_help.c:3792
 msgid "opclass"
 msgstr "op-klass"
 
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2863
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "tabellutrymmesalternativ"
 
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
 msgid "token_type"
 msgstr "symboltyp"
 
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ordlistnamn"
 
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "gammal_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "ny_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:3014
 msgid "attribute_name"
 msgstr "attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1522
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nytt_attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1532
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nytt_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1529
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "närliggande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1531
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existerande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3533 sql_help.c:3708 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2622
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3537 sql_help.c:3712 sql_help.c:3748
+#: sql_help.c:4054
 msgid "server_name"
 msgstr "servernamn"
 
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3107
 msgid "view_option_name"
 msgstr "visningsalternativnamn"
 
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3108
 msgid "view_option_value"
 msgstr "visningsalternativvärde"
 
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "tabell_och_kolumner"
 
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3579 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3583 sql_help.c:4613
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "där flaggor kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4614
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "transaktionsläge"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4402 sql_help.c:4426
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "där transaktionsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4255 sql_help.c:4264 sql_help.c:4268
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4494 sql_help.c:4503
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4259 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272
+#: sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4498 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4722 sql_help.c:4725
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
 msgid "relation_name"
 msgstr "relationsnamn"
 
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3704 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3708 sql_help.c:4050
 msgid "domain_name"
 msgstr "domännamn"
 
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
 msgid "policy_name"
 msgstr "policynamn"
 
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
 msgid "rule_name"
 msgstr "regelnamn"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3888 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3892 sql_help.c:4091
 msgid "transaction_id"
 msgstr "transaktions-id"
 
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3818
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2558 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2562 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:2564
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2386 sql_help.c:2845 sql_help.c:3105
-#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2390 sql_help.c:2849 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3783
 msgid "query"
 msgstr "fråga"
 
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1899
 msgid "format_name"
 msgstr "formatnamn"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3583 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3584
+#: sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:3589
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "avdelartecken"
 
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
 msgid "null_string"
 msgstr "null-sträng"
 
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
 msgid "quote_character"
 msgstr "citattecken"
 
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
 msgid "escape_character"
 msgstr "escape-tecken"
 
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
 msgid "encoding_name"
 msgstr "kodningsnamn"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
 msgid "access_method_type"
 msgstr "accessmetodtyp"
 
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "arg_datatyp"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "state_data_type"
 msgstr "tillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
 msgid "state_data_size"
 msgstr "tillståndsdatastorlek"
 
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "combinefunc"
 msgstr "kombinerafunk"
 
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
 msgid "initial_condition"
 msgstr "startvärde"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunk"
 
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunk"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "mtillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "ntillståndsstorlek"
 
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunk"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "mstartvärde"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
 msgid "sort_operator"
 msgstr "sorteringsoperator"
 
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "eller gamla syntaxen"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
 msgid "base_type"
 msgstr "bastyp"
 
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2078
 msgid "locale"
 msgstr "lokal"
 
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2117
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2118
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4144
 msgid "provider"
 msgstr "leverantör"
 
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2174
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2084
 msgid "existing_collation"
 msgstr "existerande_jämförelse"
 
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2094
 msgid "source_encoding"
 msgstr "källkodning"
 
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2095
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "målkodning"
 
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2889
 msgid "template"
 msgstr "mall"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2116
 msgid "encoding"
 msgstr "kodning"
 
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
 msgid "constraint"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "där villkor är:"
 
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2555 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2559 sql_help.c:2962
 msgid "event"
 msgstr "händelse"
 
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2158
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filtervariabel"
 
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2159
+msgid "filter_value"
+msgstr "filtervärde"
+
+#: sql_help.c:2175
 msgid "old_version"
 msgstr "gammal_version"
 
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2784
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "där kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2284
 msgid "rettype"
 msgstr "rettyp"
 
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2286
 msgid "column_type"
 msgstr "kolumntyp"
 
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
 msgid "definition"
 msgstr "definition"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
 msgid "obj_file"
 msgstr "obj-fil"
 
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2492
 msgid "link_symbol"
 msgstr "linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2540 sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2544 sql_help.c:3081
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2349
 msgid "method"
 msgstr "metod"
 
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2370
 msgid "call_handler"
 msgstr "anropshanterare"
 
-#: sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2371
 msgid "inline_handler"
 msgstr "inline-hanterare"
 
-#: sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:2372
 msgid "valfunction"
 msgstr "val-funktion"
 
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2408
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2409
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2427
 msgid "family_name"
 msgstr "familjenamn"
 
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2438
 msgid "storage_type"
 msgstr "lagringstyp"
 
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3798
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4240 sql_help.c:4328 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4479 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4686
+#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2966 sql_help.c:3143 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4244 sql_help.c:4332 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4586 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4690
 msgid "condition"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2969
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "där händelse kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2586
 msgid "schema_element"
 msgstr "schema-element"
 
-#: sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2623
 msgid "server_type"
 msgstr "servertyp"
 
-#: sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2624
 msgid "server_version"
 msgstr "serverversion"
 
-#: sql_help.c:2621 sql_help.c:3706 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3710 sql_help.c:4052
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw-namn"
 
-#: sql_help.c:2634
+#: sql_help.c:2638
 msgid "statistics_name"
 msgstr "statistiknamn"
 
-#: sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2639
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistiksort"
 
-#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2653
 msgid "subscription_name"
 msgstr "prenumerationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2749
 msgid "source_table"
 msgstr "källtabell"
 
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2750
 msgid "like_option"
 msgstr "like_alternativ"
 
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2812
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "och likealternativ är:"
 
-#: sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:2862
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:2876
 msgid "parser_name"
 msgstr "parsernamn"
 
-#: sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:2877
 msgid "source_config"
 msgstr "källkonfig"
 
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2906
 msgid "start_function"
 msgstr "startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2903
+#: sql_help.c:2907
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "gettoken_funktion"
 
-#: sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:2908
 msgid "end_function"
 msgstr "slutfunktion"
 
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2909
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "symboltypfunktion"
 
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2910
 msgid "headline_function"
 msgstr "rubrikfunktion"
 
-#: sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2922
 msgid "init_function"
 msgstr "init_funktion"
 
-#: sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2923
 msgid "lexize_function"
 msgstr "symboluppdelningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:2936
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "från_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2938
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "till_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2964
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "refererat_tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2965
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "övergångsrelationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:2968
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:3018 sql_help.c:4177
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3020
 msgid "subtype"
 msgstr "subtyp"
 
-#: sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3021
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "subtypoperatorklass"
 
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3023
 msgid "canonical_function"
 msgstr "kanonisk_funktion"
 
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3024
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "subtyp_diff_funktion"
 
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3026
 msgid "input_function"
 msgstr "inmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3027
 msgid "output_function"
 msgstr "utmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3028
 msgid "receive_function"
 msgstr "mottagarfunktion"
 
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3029
 msgid "send_function"
 msgstr "sändfunktion"
 
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3030
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
 
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3031
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
 
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3032
 msgid "analyze_function"
 msgstr "analysfunktion"
 
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3033
 msgid "internallength"
 msgstr "internlängd"
 
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3034
 msgid "alignment"
 msgstr "justering"
 
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3035
 msgid "storage"
 msgstr "lagring"
 
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3036
 msgid "like_type"
 msgstr "liketyp"
 
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3037
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3038
 msgid "preferred"
 msgstr "föredragen"
 
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3039
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3040
 msgid "element"
 msgstr "element"
 
-#: sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3041
 msgid "delimiter"
 msgstr "avskiljare"
 
-#: sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3042
 msgid "collatable"
 msgstr "sorterbar"
 
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3774 sql_help.c:4233 sql_help.c:4322
-#: sql_help.c:4472 sql_help.c:4572 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3778 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4576 sql_help.c:4683
 msgid "with_query"
 msgstr "with_fråga"
 
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3776 sql_help.c:4252 sql_help.c:4258
-#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4277
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4516 sql_help.c:4574 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4707 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715
-#: sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3780 sql_help.c:4256 sql_help.c:4262
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4273 sql_help.c:4281
+#: sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4520 sql_help.c:4578 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4727
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:4237 sql_help.c:4279 sql_help.c:4281
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4476 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4683 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:4241 sql_help.c:4283 sql_help.c:4285
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4522 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4687 sql_help.c:4729 sql_help.c:4731
 msgid "from_item"
 msgstr "frånval"
 
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3611 sql_help.c:3855 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3615 sql_help.c:3859 sql_help.c:4587
 msgid "cursor_name"
 msgstr "markörnamn"
 
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3782 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4588
 msgid "output_expression"
 msgstr "utdatauttryck"
 
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3783 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
-#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4585 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3787 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
+#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4589 sql_help.c:4686
 msgid "output_name"
 msgstr "utdatanamn"
 
-#: sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:3162
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:3561
 msgid "parameter"
 msgstr "parameter"
 
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3884
 msgid "statement"
 msgstr "sats"
 
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3854
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3858
 msgid "direction"
 msgstr "riktning"
 
-#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3860
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
 
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3614 sql_help.c:3615 sql_help.c:3616
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:4246 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4485 sql_help.c:4487
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4692 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619 sql_help.c:3620
+#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 sql_help.c:3863
+#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3865 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4696 sql_help.c:4698
 msgid "count"
 msgstr "antal"
 
-#: sql_help.c:3699 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3703 sql_help.c:4045
 msgid "sequence_name"
 msgstr "sekvensnamn"
 
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
 msgid "arg_name"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:3717 sql_help.c:4059
 msgid "arg_type"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4060
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:4064
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3746
 msgid "remote_schema"
 msgstr "externt_schema"
 
-#: sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:3749
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokalt_schema"
 
-#: sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:3784
 msgid "conflict_target"
 msgstr "konfliktmål"
 
-#: sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:3785
 msgid "conflict_action"
 msgstr "konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3788
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3789
 msgid "index_column_name"
 msgstr "indexkolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3790
 msgid "index_expression"
 msgstr "indexuttryck"
 
-#: sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3793
 msgid "index_predicate"
 msgstr "indexpredikat"
 
-#: sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3795
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "och konfliktaktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:3797 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4584
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3869 sql_help.c:4556
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:3873 sql_help.c:4560
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
-#: sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3832
 msgid "lockmode"
 msgstr "låsläge"
 
-#: sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3833
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "där låsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:3870
+#: sql_help.c:3874
 msgid "payload"
 msgstr "innehåll"
 
-#: sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3901
 msgid "old_role"
 msgstr "gammal_roll"
 
-#: sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3902
 msgid "new_role"
 msgstr "ny_roll"
 
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4095 sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4099 sql_help.c:4107
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "sparpunktnamn"
 
-#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4291 sql_help.c:4478 sql_help.c:4530
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4295 sql_help.c:4482 sql_help.c:4534
+#: sql_help.c:4689 sql_help.c:4741
 msgid "grouping_element"
 msgstr "gruperingselement"
 
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
 msgid "window_name"
 msgstr "fönsternamn"
 
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 sql_help.c:4485 sql_help.c:4692
 msgid "window_definition"
 msgstr "fönsterdefinition"
 
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4257 sql_help.c:4295 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4496 sql_help.c:4534 sql_help.c:4689
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4261 sql_help.c:4299 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4500 sql_help.c:4538 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4745
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4489 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "där frånval kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4266
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4517 sql_help.c:4699 sql_help.c:4705
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4712 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4496 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4521 sql_help.c:4703 sql_help.c:4709
+#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4716 sql_help.c:4728
 msgid "column_alias"
 msgstr "kolumnalias"
 
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4258 sql_help.c:4497 sql_help.c:4704
 msgid "sampling_method"
 msgstr "samplingsmetod"
 
-#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4495 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4499 sql_help.c:4706
 msgid "seed"
 msgstr "frö"
 
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4293 sql_help.c:4499 sql_help.c:4532
-#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4297 sql_help.c:4503 sql_help.c:4536
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4743
 msgid "with_query_name"
 msgstr "with_frågenamn"
 
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4509
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4716 sql_help.c:4719
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4280 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4516 sql_help.c:4519 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:4726
 msgid "column_definition"
 msgstr "kolumndefinition"
 
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
 msgid "join_type"
 msgstr "join-typ"
 
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4521 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
 msgid "join_condition"
 msgstr "join-villkor"
 
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
 msgid "join_column"
 msgstr "join-kolumn"
 
-#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4527 sql_help.c:4734
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4531 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "och with_fråga är:"
 
-#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
 msgid "values"
 msgstr "värden"
 
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4303 sql_help.c:4542 sql_help.c:4749
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4330
 msgid "new_table"
 msgstr "ny_tabell"
 
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4355
 msgid "timezone"
 msgstr "tidszon"
 
-#: sql_help.c:4396
+#: sql_help.c:4400
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4629
 msgid "sort_expression"
 msgstr "sorteringsuttryck"
 
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:5571
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion"
 
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4761
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4766
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4771
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4776
 msgid "change a database"
 msgstr "ändra en databas"
 
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4781
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
 
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4786
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändra definitionen av en domän"
 
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4791
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4796
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändra definitionen av en utökning"
 
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4801
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4806
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4811
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändra definitionen av en funktion"
 
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4816
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
 
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4821
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändra definitionen av ett index"
 
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4826
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4831
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
 
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4836
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4841
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändra definitionen av en operator"
 
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4846
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4851
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4856
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
 
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4861
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "ändra definitionen av en procedur"
 
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4866
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändra definitionen av en publicering"
 
-#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4956
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändra databasroll"
 
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4876
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "ändra definitionen av en rutin"
 
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4881
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändra definitionen av en regel"
 
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4886
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändra definitionen av ett schema"
 
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4891
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4896
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4901
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
 
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4906
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
 
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4911
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4916
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändra definitionen av en tabell"
 
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4921
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4926
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4931
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4936
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4941
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4946
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
 
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4951
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändra definitionen av en typ"
 
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4961
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
 
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4966
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändra definitionen av en vy"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4971
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "samla in statistik om en databas"
 
-#: sql_help.c:4972 sql_help.c:5632
+#: sql_help.c:4976 sql_help.c:5636
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "starta ett transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4981
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "anropa en procedur"
 
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4986
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
 
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4991
 msgid "close a cursor"
 msgstr "stäng en markör"
 
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:4996
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "klustra en tabell efter ett index"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5001
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5002 sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5006 sql_help.c:5471
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "utför den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5011
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5016
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5021
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiera en ny accessmetod"
 
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5026
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5031
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiera en ny typomvandling"
 
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5036
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiera en ny jämförelse"
 
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5041
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
 
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5046
 msgid "create a new database"
 msgstr "skapa en ny databas"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5051
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiera en ny domän"
 
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5056
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5061
 msgid "install an extension"
 msgstr "installera en utökning"
 
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5066
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5071
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiera en ny främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5076
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiera en ny funktion"
 
-#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5127 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5131 sql_help.c:5216
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiera en ny databasroll"
 
-#: sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5086
 msgid "define a new index"
 msgstr "skapa ett nytt index"
 
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5091
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5096
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5101
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiera en ny operator"
 
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5106
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiera en ny operatorklass"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5111
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5116
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5121
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "definiera ett ny procedur"
 
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5126
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiera en ny publicering"
 
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5136
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5141
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiera ett nytt schema"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5146
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5151
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiera en ny främmande server"
 
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5156
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiera utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5161
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiera en ny prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5166
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiera en ny tabell"
 
-#: sql_help.c:5167 sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5171 sql_help.c:5601
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5176
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5181
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5186
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiera en ny textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5191
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiera en ny textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5196
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiera en ny textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5201
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiera en ny transform"
 
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5206
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "definiera en ny utlösare"
 
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5211
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiera en ny datatyp"
 
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5221
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5226
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiera en ny vy"
 
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5231
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "deallokera en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5236
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiera en markör"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5241
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "radera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5246
 msgid "discard session state"
 msgstr "släng sessionstillstånd"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5251
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "kör ett annonymt kodblock"
 
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5256
 msgid "remove an access method"
 msgstr "ta bort en accessmetod"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5261
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5266
 msgid "remove a cast"
 msgstr "ta bort en typomvandling"
 
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5271
 msgid "remove a collation"
 msgstr "ta bort en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5276
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "ta bort en konvertering"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5281
 msgid "remove a database"
 msgstr "ta bort en databas"
 
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5286
 msgid "remove a domain"
 msgstr "ta bort en domän"
 
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5291
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "ta bort en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5296
 msgid "remove an extension"
 msgstr "ta bort en utökning"
 
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5301
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5306
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "ta bort en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5311
 msgid "remove a function"
 msgstr "ta bort en funktion"
 
-#: sql_help.c:5312 sql_help.c:5367 sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5316 sql_help.c:5371 sql_help.c:5456
 msgid "remove a database role"
 msgstr "ta bort en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5321
 msgid "remove an index"
 msgstr "ta bort ett index"
 
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5326
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "ta bort ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5331
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "ta bort en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5336
 msgid "remove an operator"
 msgstr "ta bort en operator"
 
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5341
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "ta bort en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:5342
+#: sql_help.c:5346
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "ta bort en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5351
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
 
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5356
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
 
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5361
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "ta bort en procedur"
 
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5366
 msgid "remove a publication"
 msgstr "ta bort en publicering"
 
-#: sql_help.c:5372
+#: sql_help.c:5376
 msgid "remove a routine"
 msgstr "ta bort en rutin"
 
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5381
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5386
 msgid "remove a schema"
 msgstr "ta bort ett schema"
 
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5391
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "ta bort en sekvens"
 
-#: sql_help.c:5392
+#: sql_help.c:5396
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
 
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5401
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "ta bort utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5402
+#: sql_help.c:5406
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "ta bort en prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5411
 msgid "remove a table"
 msgstr "ta bort en tabell"
 
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5416
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5421
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5426
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "ta bort en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5431
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "ta bort en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5432
+#: sql_help.c:5436
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "ta bort en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5441
 msgid "remove a transform"
 msgstr "ta bort en transform"
 
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5446
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "ta bort en utlösare"
 
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5451
 msgid "remove a data type"
 msgstr "ta bort en datatyp"
 
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5461
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5462
+#: sql_help.c:5466
 msgid "remove a view"
 msgstr "ta bort en vy"
 
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5476
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "utför en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5481
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "visa körningsplanen för en sats"
 
-#: sql_help.c:5482
+#: sql_help.c:5486
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
 
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5491
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definera åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5492
+#: sql_help.c:5496
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5501
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "skapa nya rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5506
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5511
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
 
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5516
 msgid "lock a table"
 msgstr "lås en tabell"
 
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5521
 msgid "position a cursor"
 msgstr "flytta en markör"
 
-#: sql_help.c:5522
+#: sql_help.c:5526
 msgid "generate a notification"
 msgstr "generera en notifiering"
 
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5531
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "förbered en sats för körning"
 
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5536
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5541
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5546
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5551
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "återskapa index"
 
-#: sql_help.c:5552
+#: sql_help.c:5556
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5561
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
 
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5566
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5572
+#: sql_help.c:5576
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5581
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5582
+#: sql_help.c:5586
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5592 sql_help.c:5637 sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5596 sql_help.c:5641 sql_help.c:5671
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
 
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5606
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändra en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5611
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
 
-#: sql_help.c:5612
+#: sql_help.c:5616
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5621
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5626
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5631
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "visa värde på en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5642
+#: sql_help.c:5646
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "töm en eller flera tabeller"
 
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5651
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5656
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "uppdatera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5661
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
 
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5666
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "beräkna en mängd rader"
 
@@ -6010,7 +6020,7 @@ msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: tab-complete.c:4556
+#: tab-complete.c:4558
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -6036,7 +6046,7 @@ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig ett heltal\n"
 msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt variabelnamn: \"%s\"\n"
 
-#: variables.c:393
+#: variables.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
index 99e82c7f0d9f87d3a4c9015989ff47236d957724..33fc1d1c923a17138bae56a8c4ce91270c721376 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 16:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -69,46 +69,46 @@ msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d ü
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken clustern\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
 "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1013
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Aufruf:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,50 +138,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 clustere alle Datenbanken\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       zu clusternde Datenbank\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                zeige die Befehle, die an den Server\n"
 "                            gesendet werden\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               unterdrücke alle Mitteilungen\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELLE       clustere nur bestimmte Tabelle(n)\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             erzeuge viele Meldungen\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -190,41 +190,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verbindungsoptionen:\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME       Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           Port des Datenbankservers\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       Datenbankbenutzername\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         niemals nach Passwort fragen\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            Passwortfrage erzwingen\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAME   alternative Wartungsdatenbank\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
 "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
 "SQL-Befehls CLUSTER.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1039
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -244,31 +244,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -276,63 +276,63 @@ msgstr[0] "%s: Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
 msgstr[1] "%s: Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:368
+#: common.c:387
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:380
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:394
+#: common.c:413
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
 
-#: common.c:473 common.c:510
+#: common.c:492 common.c:529
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
 
-#: common.c:476 common.c:514
+#: common.c:495 common.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
 
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -341,94 +341,94 @@ msgstr ""
 "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  Standard-Tablespace der Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                   zeige die Befehle, die an den Server\n"
 "                               gesendet werden\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODIERUNG     Kodierung für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOCALE          Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=EIGENTÜMER       Eigentümer der neuen Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=TEMPLATE      zu kopierende Template-Datenbank\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAME          Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              Port des Datenbankservers\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME          Datenbankbenutzername\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            niemals nach Passwort fragen\n"
 
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               Passwortfrage erzwingen\n"
 
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAME      alternative Wartungsdatenbank\n"
 
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -438,51 +438,51 @@ msgstr ""
 "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
 "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s: ungültiger Wert für --connection-limit: %s\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s: Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -491,34 +491,34 @@ msgstr ""
 "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --connection-limit=N  Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
 "                            (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLLE          neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -527,47 +527,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
 "                            Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          Rolle erbt keine Privilegien\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            Rolle kann sich nicht anmelden\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           Rolle wird Superuser\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -576,43 +576,43 @@ msgstr ""
 "  --interactive             nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n"
 "                            anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             Rolle kann Replikation einleiten\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=NAME       Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
 "                            (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Sind Sie sich sicher?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -621,41 +621,41 @@ msgstr ""
 "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists              keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s: Rollenname als Argument fehlt\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         nachfragen, bevor irgendetwas gelöscht wird, und\n"
 "                            nach Rollennamen fragen, wenn nicht angegeben\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists              keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht existiert\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
@@ -774,77 +774,77 @@ msgstr "  -t, --timeout=SEK        Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet au
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME      Datenbankbenutzername\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe in allen Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Schemas und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -853,37 +853,37 @@ msgstr ""
 "%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 alle Datenbanken reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       zu reindizierende Datenbank\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              Systemkataloge reindizieren\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system              nur Systemkataloge reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELLE       nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -893,64 +893,64 @@ msgstr ""
 "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
 "SQL-Befehls REINDEX.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s: Anzahl paralleler Jobs muss mindestens 1 sein\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s: kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: bearbeite Datenbank »%s«: %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:452
+#: vacuumdb.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s: zu viele Jobs für diese Plattform -- versuchen Sie %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:739
+#: vacuumdb.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: vacuumdb.c:742 vacuumdb.c:877
+#: vacuumdb.c:732 vacuumdb.c:867
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -959,75 +959,75 @@ msgstr ""
 "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME             führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                      zeige die Befehle, die an den Server\n"
 "                                  gesendet werden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      führe volles Vacuum durch\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze                    Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -j, --jobs=NUM                  so viele parallele Verbindungen zum Vacuum\n"
 "                                  verwenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     unterdrücke alle Mitteilungen\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
 "                                  führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   erzeuge viele Meldungen\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only              aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer;\n"
 "                                  kein Vacuum\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr ""
 "                                  in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse;\n"
 "                                  kein Vacuum\n"
 
-#: vacuumdb.c:1030
+#: vacuumdb.c:1020
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1038
+#: vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 97a43638b6e50d28e6d8fa20a4869bd1b0c21386..202ec6d3e89b761bcb2814d76c43a11a6ad99f38 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 07:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 #: ../../common/username.c:60
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "échec lors de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:353
 #, c-format
@@ -76,74 +76,74 @@ msgstr ""
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n"
 "spécifique via la commande CLUSTER\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n"
 "la commande CLUSTER a échoué : %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n"
 "CLUSTER a échoué : %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une base\n"
-"de données via la commande CLUSTER.\n"
+"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une\n"
+"base de données via la commande CLUSTER.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:261 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1013
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Usage :\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:263 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -152,48 +152,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                 réorganise toutes les bases de données\n"
+msgstr "  -a, --all                      réorganise toutes les bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE      base de données à réorganiser\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE              base de données à réorganiser\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                     affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet               n'écrit aucun message\n"
+msgstr "  -q, --quiet                    n'écrit aucun message\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLE         réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE              réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                 mode verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  mode verbeux\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:274 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -202,43 +202,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options de connexion :\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"  -h, --host=HÔTE                hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                                 répertoire des sockets\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR     nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password             empêche la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -w, --no-password              empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
-msgstr "  -W, --password                force la demande d'un mot de passe\n"
+msgstr "  -W, --password                 force la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=NOM_BASE    indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  --maintenance-db=BASE          indique une autre base par défaut\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:282 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1039
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -257,31 +257,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : plus de mémoire\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s : échec de la requête : %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s : la requête était : %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -289,63 +289,63 @@ msgstr[0] "%s : la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
 msgstr[1] "%s : la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:368
+#: common.c:387
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:380
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:394
+#: common.c:413
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n"
 
-#: common.c:473 common.c:510
+#: common.c:492 common.c:529
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
 
-#: common.c:476 common.c:514
+#: common.c:495 common.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut être indiquée\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n"
 
-#: createdb.c:222
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s"
 
-#: createdb.c:242
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -354,98 +354,98 @@ msgstr ""
 "%s crée une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [BASE] [DESCRIPTION]\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE   tablespace par défaut de la base de données\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                    affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
-msgstr "  -E, --encoding=ENC            encodage de la base de données\n"
+msgstr "  -E, --encoding=ENCODAGE       encodage de la base de données\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr ""
 "  -l, --locale=LOCALE           paramètre de la locale pour la base de\n"
 "                                données\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOCALE       paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE         paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr ""
 "  -O, --owner=PROPRIÉTAIRE      nom du propriétaire de la nouvelle base de\n"
 "                                données\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=MODÈLE         base de données modèle à copier\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                 affiche la version puis quitte\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                    affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=HOTE               hôte du serveur de bases de données\n"
+"  -h, --host=HÔTE               hôte du serveur de bases de données\n"
 "                                ou répertoire des sockets\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT               port du serveur de bases de données\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR    nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password             empêche la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: createdb.c:279
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password                force la demande d'un mot de passe\n"
 
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=NOM_BASE    indique une autre base par défaut\n"
+msgstr "  --maintenance-db=BASE         indique une autre base par défaut\n"
 
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -454,51 +454,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s : valeur invalide pour --connection-limit : « %s »\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
-msgstr "Le saisir de nouveau : "
+msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -507,38 +507,36 @@ msgstr ""
 "%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... [LE]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
-"  -c, --connection-limit=N       nombre maximal de connexions pour le rôle\n"
+"  -c, --connection-limit=N       nombre maximum de connexions pour le rôle\n"
 "                                 (par défaut sans limite)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
-msgstr ""
-"  -d, --createdb                 l'utilisateur peut créer des bases de\n"
-"                                 données\n"
+msgstr "  -d, --createdb                 le rôle peut créer des bases de données\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr ""
-"  -D, --no-createdb              le rôle ne peut pas créer de bases de\n"
-"                                 données (par défaut)\n"
+"  -D, --no-createdb              le rôle ne peut pas créer des bases de données\n"
+"                                 (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLE                le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -547,47 +545,49 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit                  le rôle hérite des droits des rôles dont il\n"
 "                                 est membre (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit               le rôle n'hérite pas des droits\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login                    le rôle peut se connecter (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login                 le rôle ne peut pas se connecter\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt                 affecte un mot de passe au nouveau rôle\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole               le rôle peut créer des rôles\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole            le rôle ne peut pas créer de rôles (par défaut)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser                le rôle est super-utilisateur\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
-msgstr "  -S, --no-superuser             le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n"
+msgstr ""
+"  -S, --no-superuser             le rôle ne sera pas super-utilisateur (par\n"
+"                                 défaut)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -596,47 +596,47 @@ msgstr ""
 "  --interactive                  demande le nom du rôle et les attributs\n"
 "                                 plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr ""
-"  --replication                le rôle peut initier une connexion de\n"
-"                               réplication\n"
+"  --replication                  le rôle peut initier une connexion de\n"
+"                                 réplication\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr ""
-"  --no-replication             le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
-"                               réplication\n"
+"  --no-replication               le rôle ne peut pas initier de connexion de\n"
+"                                 réplication\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR     nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
 "                                 celui à créer)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s : argument nom de la base de données requis mais manquant\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "La base de données « %s » sera définitivement supprimée.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: la suppression de la base de données a échoué : %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -645,45 +645,45 @@ msgstr ""
 "%s supprime une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr "  %s [OPTION]... NOMBASE\n"
+msgstr "  %s [OPTION]... BASE   \n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr ""
-"  -i, --interactive         demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-"                            ce soit\n"
+"  -i, --interactive              demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+"                                 que ce soit\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  ne renvoie pas d'erreur si la base\n"
-"                               n'existe pas\n"
+"  --if-exists                    ne renvoie pas d'erreur si la base n'existe\n"
+"                                 pas\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Saisir le nom du rôle à supprimer : "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s : argument nom du rôle requis mais manquant\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Le rôle « %s » sera définitivement supprimé.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : la suppression du rôle « %s » a échoué : %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -692,28 +692,28 @@ msgstr ""
 "%s supprime un rôle PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
 "                            role name if not specified\n"
 msgstr ""
-"  -i, --interactive         demande confirmation avant de supprimer quoi que\n"
-"                            ce soit, et demande le nom du rôle s'il n'est pas\n"
-"                            indiqué\n"
+"  -i, --interactive              demande confirmation avant de supprimer quoi\n"
+"                                 que ce soit, et demande le nom du rôle s'il\n"
+"                                 n'est pas indiqué\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  --if-exists                  ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n"
-"                               n'existe pas\n"
+"  --if-exists                    ne renvoie pas d'erreur si le rôle n'existe\n"
+"                                 pas\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
+"  -U, --username=UTILISATEUR     nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n"
 "                                 celui à supprimer)\n"
 
 #: pg_isready.c:142
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
 "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s produitun test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n"
+"%s réalise un test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
 #: pg_isready.c:223
@@ -768,136 +768,137 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 #: pg_isready.c:226
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE     base de données\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE            base de données\n"
 
 #: pg_isready.c:227
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet              run quietly\n"
-msgstr "  -q, --quiet               s'exécute sans affichage\n"
+msgstr "  -q, --quiet                  s'exécute sans affichage\n"
 
 #: pg_isready.c:228
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version              affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
 
 #: pg_isready.c:229
 #, c-format
 msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                 affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
 
 #: pg_isready.c:232
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
-"  -h, --host=NOMHÔTE           hôte du serveur de bases de données ou\n"
+"  -h, --host=HÔTE              hôte du serveur de bases de données ou\n"
 "                               répertoire des sockets\n"
 
 #: pg_isready.c:233
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=PORT                port du serveur de bases de données\n"
+msgstr "  -p, --port=PORT              port du serveur de bases de données\n"
 
 #: pg_isready.c:234
 #, c-format
 msgid "  -t, --timeout=SECS       seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
 msgstr ""
-"  -t, --timeout=SECS       durée en secondes à attendre lors d'une tentative de connexion\n"
-"                           0 pour désactiver (défaut: %s)\n"
+"  -t, --timeout=SECS           durée en secondes à attendre lors d'une\n"
+"                               tentative de connexion 0 pour désactiver\n"
+"                               (défaut: %s)\n"
 
 #: pg_isready.c:235
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
-msgstr "  -U, --username=NOMUTILISATEUR  nom d'utilisateur pour la connexion\n"
+msgstr "  -U, --username=UTILISATEUR   nom d'utilisateur pour la connexion\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et une base\n"
 "spécifique en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et les catalogues\n"
 "système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) schéma(s) spécifique(s) dans toutes\n"
 "les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n"
 "les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n"
 "bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) schéma(s) spécifique(s) et les catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n"
 "les catalogues système en même temps\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : la réindexation du schéma « %s » dans la base de données « %s » a\n"
 "échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -906,37 +907,37 @@ msgstr ""
 "%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                réindexe toutes les bases de données\n"
+msgstr "  -a, --all                      réindexe toutes les bases de données\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE     base de données à réindexer\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE              base de données à réindexer\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
-msgstr "  -i, --index=INDEX        recrée uniquement cet (ces) index\n"
+msgstr "  -i, --index=INDEX              recrée uniquement cet (ces) index\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system             réindexe les catalogues système\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system                   réindexe seulement les catalogues système\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
+msgstr "  -S, --schema=SCHEMA            réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=TABLE        réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
+msgstr "  -t, --table=TABLE              réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -945,70 +946,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s : le nombre maximum de jobs en parallèle doit être au moins de 1\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « %s » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n"
 "base spécifique en même temps\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr ""
 "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des)  table(s) spécifique(s)\n"
 "dans toutes les bases de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Génération de statistiques minimales pour l'optimiseur (une cible)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Génération de statistiques moyennes pour l'optimiseur (dix cibles)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Génération de statistiques complètes pour l'optimiseur"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s : traitement de la base de données « %s » %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n"
 
-#: vacuumdb.c:452
+#: vacuumdb.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s : trop de jobs pour cette plateforme -- essayez %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:739
+#: vacuumdb.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr ""
 "%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n"
 "« %s » a échoué : %s"
 
-#: vacuumdb.c:742 vacuumdb.c:877
+#: vacuumdb.c:732 vacuumdb.c:867
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s"
 
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1017,75 +1018,73 @@ msgstr ""
 "%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
-msgstr ""
-"  -a, --all                       exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
-"                                  données\n"
+msgstr "  -a, --all                      exécute VACUUM sur toutes les bases de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
-msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE            exécute VACUUM sur cette base de données\n"
+msgstr "  -d, --dbname=BASE              exécute VACUUM sur cette base de données\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
-msgstr "  -e, --echo                      affiche les commandes envoyées au serveur\n"
+msgstr "  -e, --echo                     affiche les commandes envoyées au serveur\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
-msgstr "  -f, --full                      exécute VACUUM en mode FULL\n"
+msgstr "  -f, --full                     exécute VACUUM en mode FULL\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
-"  -F, --freeze                  gèle les informations de transactions des\n"
-"                                lignes\n"
+"  -F, --freeze                   gèle les informations de transactions des\n"
+"                                 lignes\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr ""
-"  -j, --jobs=NUMERO            utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n"
-"                               le VACUUM\n"
+"  -j, --jobs=NUMERO              utilise ce nombre de connexions concurrentes\n"
+"                                 pour le VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet                     n'écrit aucun message\n"
+msgstr "  -q, --quiet                    n'écrit aucun message\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
+msgstr "  -t, --table='TABLE[(COLS)]'    exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                   mode verbeux\n"
+msgstr "  -v, --verbose                  mode verbeux\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version                affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  -V, --version                  affiche la version puis quitte\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
-msgstr "  -z, --analyze                 met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
+msgstr "  -z, --analyze                  met à jour les statistiques de l'optimiseur\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --analyze-only            met seulement à jour les statistiques de\n"
-"                                l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
+"  -Z, --analyze-only             met seulement à jour les statistiques de\n"
+"                                 l'optimiseur ; pas de VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1095,12 +1094,12 @@ msgstr ""
 "                                 l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n"
 "                                 meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n"
 
-#: vacuumdb.c:1030
+#: vacuumdb.c:1020
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                   affiche cette aide puis quitte\n"
+msgstr "  -?, --help                     affiche cette aide puis quitte\n"
 
-#: vacuumdb.c:1038
+#: vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1109,62 +1108,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n"
 
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "non"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "oui"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
 
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
 
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Langages procéduraux"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
 
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
+#~ msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                       affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                          affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
+#~ "langage non supprimé\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 #~ "\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
+#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
 #~ "\n"
+#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et RÔLE    n'est pas précisée,\n"
+#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
-#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
+#~ msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                      affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=NOMBASE           base sur laquelle installer le langage\n"
+#~ msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                         affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -l, --list                     affiche la liste des langages déjà\n"
-#~ "                                 installés\n"
+#~ msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                     affiche la version et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -E, --encrypted                chiffre le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                        affiche cette aide et quitte\n"
 
-#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -N, --unencrypted              ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
 
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+#~ "seul\n"
+
+#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -d, --dbname=BASE              base de données à partir de laquelle\n"
+#~ "                                 supprimer le langage\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -1173,59 +1172,59 @@ msgstr ""
 #~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d, --dbname=NOMBASE           base de données à partir de laquelle\n"
-#~ "                                 supprimer le langage\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
-#~ "seul\n"
+#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
+#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
+#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
+#~ msgstr "  -N, --unencrypted              ne chiffre pas le mot de passe stocké\n"
 
-#~ msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                        affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
+#~ msgstr "  -E, --encrypted                chiffre le mot de passe stocké\n"
 
-#~ msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                     affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -l, --list                     affiche la liste des langages déjà\n"
+#~ "                                 installés\n"
 
-#~ msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                         affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
+#~ msgstr "  -d, --dbname=BASE              base sur laquelle installer le langage\n"
 
-#~ msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                      affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
+#~ msgstr "  %s [OPTION]... NOMLANGAGE [BASE]\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
-#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
+#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n"
-#~ "elle sera demandée interactivement.\n"
 
-#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
-#~ "langage non supprimé\n"
+#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
+#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s"
 
-#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                          affiche cette aide et quitte\n"
+#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n"
 
-#~ msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                       affiche la version et quitte\n"
+#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
+#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n"
 
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Procedural Languages"
+#~ msgstr "Langages procéduraux"
 
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n"
+#~ msgid "Trusted?"
+#~ msgstr "De confiance (trusted) ?"
 
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s : socket invalide : %s"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
+#~ msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n"
index 5f950ab5ca89ede3f9e3778640d6cfa86bbaf571..6403150345801273f2b3b3b0795afd5db79ce6f8 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -55,21 +55,19 @@ msgstr[2] "(%lu строк)"
 #: ../../fe_utils/print.c:2939
 #, c-format
 msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Прерывание\n"
+msgstr "Прервано\n"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:3003
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
-"Добавить заголовок к содержимому таблицы нельзя: число столбцов превышает "
-"%d.\n"
+"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:3043
 #, c-format
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr ""
-"Добавить ячейку к содержимому таблицы нельзя: общее число ячеек превышает "
-"%d.\n"
+"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
 
 #: ../../fe_utils/print.c:3292
 #, c-format
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 #: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
-msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   сменить опорную базу данных\n"
 
 #: clusterdb.c:283
 #, c-format
@@ -252,31 +250,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:84 common.c:142
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: common.c:129
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)\n"
 
-#: common.c:156
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:212 common.c:240
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:214 common.c:242
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: common.c:360
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -285,33 +283,33 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной
 msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:385
+#: common.c:387
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:387
+#: common.c:389
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:397
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:411
+#: common.c:413
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
 
-#: common.c:490 common.c:527
+#: common.c:492 common.c:529
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
 
-#: common.c:493 common.c:531
+#: common.c:495 common.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
@@ -442,8 +440,7 @@ msgstr "  -W, --password               запросить пароль\n"
 #: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
-msgstr ""
-"  --maintenance-db=ИМЯ_БД      выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД      сменить опорную базу данных\n"
 
 #: createdb.c:288
 #, c-format
@@ -919,8 +916,9 @@ msgstr "  -i, --index=ИНДЕКС        пересоздать только у
 
 #: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              переиндексировать системные каталоги\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr ""
+"  -s, --system              переиндексировать только системные каталоги\n"
 
 #: reindexdb.c:408
 #, c-format
index dc8d7a4df961f04d5212394c03031f99d016bb9c..6e66dd0eee5273e47df87fd088556d524a6f1099 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2013.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-20 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,46 +69,46 @@ msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d)
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:175 createuser.c:190 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:215 vacuumdb.c:234
+#: clusterdb.c:107 clusterdb.c:126 createdb.c:120 createdb.c:139
+#: createuser.c:176 createuser.c:191 dropdb.c:95 dropdb.c:104 dropdb.c:112
+#: dropuser.c:91 dropuser.c:106 dropuser.c:121 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
+#: reindexdb.c:127 reindexdb.c:146 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:188 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:124 createdb.c:137 createuser.c:189 dropdb.c:110 dropuser.c:104
+#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:144 vacuumdb.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en angiven på samma gång\n"
 
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte klustra angivna tabeller i alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n"
 
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
 "%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en databas.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:352 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1013
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:268 createuser.c:359 dropdb.c:162 dropuser.c:168
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:399 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1014
+#: clusterdb.c:266 reindexdb.c:400 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:354 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1015
+#: clusterdb.c:267 createdb.c:270 createuser.c:361 dropdb.c:164 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,48 +138,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 klustra alla databaser\n"
 
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att klustra\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:358 dropdb.c:159 dropuser.c:164 reindexdb.c:407
+#: clusterdb.c:270 createuser.c:365 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:404
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:409
+#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:406
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        klustra enbart ingivna tabeller\n"
 
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:273 reindexdb.c:410
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             skriv massor med utdata\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:370 dropdb.c:161 dropuser.c:167 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:274 createuser.c:377 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:411
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:375 dropdb.c:163 dropuser.c:169 reindexdb.c:415
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:382 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:412
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:376 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1031
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:281 createuser.c:383 dropdb.c:170 dropuser.c:177
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -188,41 +188,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:377 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1032
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:384 dropdb.c:171 dropuser.c:178 reindexdb.c:414
+#: vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN       databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:378 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1033
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:385 dropdb.c:172 dropuser.c:179 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT           databasserverns port\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1034
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:173 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:380 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1035
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:387 dropdb.c:174 dropuser.c:181 reindexdb.c:417
+#: vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:381 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1036
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:388 dropdb.c:175 dropuser.c:182 reindexdb.c:418
+#: vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1037
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:176 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN   annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n"
 
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:382 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1039
+#: clusterdb.c:284 createdb.c:289 createuser.c:389 dropdb.c:177 dropuser.c:183
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -241,31 +241,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: common.c:83 common.c:129
+#: common.c:86 common.c:144
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: common.c:116
+#: common.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne\n"
 
-#: common.c:143
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databas %s: %s"
 
-#: common.c:195 common.c:223
+#: common.c:214 common.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
 
-#: common.c:197 common.c:225
+#: common.c:216 common.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: frågan var: %s\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -273,63 +273,63 @@ msgstr[0] "%s: fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
 msgstr[1] "%s: fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:368
+#: common.c:387
 msgid "y"
 msgstr "j"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:370
+#: common.c:389
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:380
+#: common.c:399
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:394
+#: common.c:413
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Var vänlig att svara \"%s\" eller \"%s\".\n"
 
-#: common.c:473 common.c:510
+#: common.c:492 common.c:529
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Avbrottsbegäran skickad.\n"
+msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
 
-#: common.c:476 common.c:514
+#: common.c:495 common.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s"
 
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-ctype kan anges\n"
 
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s: endast en av --locale och --lc-collate kan anges\n"
 
-#: createdb.c:164
+#: createdb.c:165
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning.\n"
 
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades att skapa databas: %s"
 
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: misslyckades att skapa kommentar (databasen skapades): %s"
 
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -338,92 +338,92 @@ msgstr ""
 "%s skapar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n"
 
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TABELLRYMD  förvalt tabellutrymme för databasen\n"
 
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                   visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING       teckenkodning för databasen\n"
 
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOKAL           lokalnamn för databasen\n"
 
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOKAL       värde på LC_COLLATE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOKAL         värde på LC_CTYPE för databasen\n"
 
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=ÄGARE            databasanvändare som äger nya databasen\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=MALL          databasmall att kopiera\n"
 
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN          databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT              databasserverns port\n"
 
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE     användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               framtvinga fråga om lösenord\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=DBNAMN      annat val av underhållsdatabas\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -432,51 +432,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Som standard skapas en databas med samma namn som den nuvarande användares namn.\n"
 
-#: createuser.c:154
+#: createuser.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for --connection-limit: %s\n"
 msgstr "%s: ogiltigt värde till --connection-limit: %s\n"
 
-#: createuser.c:198
+#: createuser.c:199
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Mata in namn på den roll som skall läggas till: "
 
-#: createuser.c:215
+#: createuser.c:216
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: "
 
-#: createuser.c:217
+#: createuser.c:218
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:221
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: createuser.c:228
+#: createuser.c:229
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?"
 
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:244
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?"
 
-#: createuser.c:251
+#: createuser.c:252
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?"
 
-#: createuser.c:281
+#: createuser.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: password encryption failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med lösenordskryptering: %s"
 
-#: createuser.c:336
+#: createuser.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att skapa ny roll: %s"
 
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -485,32 +485,32 @@ msgstr ""
 "%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:353 dropuser.c:162
+#: createuser.c:360 dropuser.c:169
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n"
 
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:362
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr "  -c, --connection-limit=N  anslutningsgräns för roll (standard: ingen gräns)\n"
 
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            rollen kan skapa nya databaser\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         rollen kan inte skapa databaser (standard)\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROLL           nya rollen kommer bli medlem i denna roll\n"
 
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -519,47 +519,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             rollen ärver rättigheter från roller den\n"
 "                            är medlem i (standard)\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          rollen ärver inga rättigheter\n"
 
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               rollen kan logga in (standard)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            rollen kan inte logga in\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            tilldela den nya rollen ett lösenord\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          rollen kan skapa nya roller\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:374
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       rollen kan inte skapa roller (standard)\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           rollen blir en superanvändare\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:376
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        rollen blir inte superanvändare (standard)\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -568,41 +568,41 @@ msgstr ""
 "  --interactive             fråga efter rollnamn och egenskaper, snarare än\n"
 "                            att falla tillbaka på förval\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:380
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             rollen kan starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:374
+#: createuser.c:381
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          rollen får inte starta replikering\n"
 
-#: createuser.c:379
+#: createuser.c:386
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användarnamn att ansluta som (ej den som skapas)\n"
 
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument database name\n"
 msgstr "%s: saknar nödvändigt databasnamn\n"
 
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:118
 #, c-format
 msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Databasen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:119 dropuser.c:129
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Är du säker?"
 
-#: dropdb.c:140
+#: dropdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: database removal failed: %s"
 msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -611,48 +611,48 @@ msgstr ""
 "%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:157
+#: dropdb.c:163
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
 
-#: dropdb.c:160
+#: dropdb.c:166
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort\n"
 
-#: dropdb.c:162
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om databasen saknas\n"
 
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:114
 msgid "Enter name of role to drop: "
 msgstr "Mata inn namnet på den roll som skall tas bort: "
 
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument role name\n"
 msgstr "%s: saknar ett nödvändigt rollnamn\n"
 
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:128
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "Rollen \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
 
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: borttagning av rollen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
 "\n"
 msgstr "%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n"
 
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         fråga innan något tas bort och fråga efter\n"
 "                            rollnamn om sådant saknas\n"
 
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               felrapportera ej om användaren saknas\n"
 
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:180
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE  användare som ansluter (inte den som tas bort)\n"
@@ -760,77 +760,77 @@ msgstr "  -t, --timeout=SEK        sekunder att vänta på anslutning; 0 stänge
 msgid "  -U, --username=USERNAME  user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser och samtidigt en specifik databas\n"
 
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera alla databaser samtidigt med systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: Kan inte indexera specifik tabell i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
 msgstr "%s: Kan inte omindexera angivet index i alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna scheman och systemkataloger på samma gång\n"
 
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n"
 
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte omindexera angivna index och systemkatalogerna samtidigt.\n"
 
-#: reindexdb.c:308
+#: reindexdb.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:311
+#: reindexdb.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av index \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:314
+#: reindexdb.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av schemat \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:350
+#: reindexdb.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: omindexering av databasen \"%s\"\n"
 
-#: reindexdb.c:389
+#: reindexdb.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s"
 
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -839,37 +839,37 @@ msgstr ""
 "%s indexerar om en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:402
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 indexera om alla databaser\n"
 
-#: reindexdb.c:406
+#: reindexdb.c:403
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       databas att indexera om\n"
 
-#: reindexdb.c:408
+#: reindexdb.c:405
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         återskapa enbart angivna index\n"
 
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:407
 #, c-format
-msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
-msgstr "  -s, --system              indexera om systemkatalogerna\n"
+msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
+msgstr "  -s, --system              indexera enbart om systemkatalogerna\n"
 
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:408
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=SCHEMA       indexera enbart om angivna scheman\n"
 
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:409
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL        indexera endast om angivna tabeller\n"
 
-#: reindexdb.c:423
+#: reindexdb.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,64 +878,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n"
 
-#: vacuumdb.c:203
+#: vacuumdb.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
 msgstr "%s: antalet parallella jobb måste vara minst 1\n"
 
-#: vacuumdb.c:242 vacuumdb.c:248
+#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" kan inte användas vid enbart analys\n"
 
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr "%s: kan inte städa alla databaser och endast en angiven på samma gång\n"
 
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
 msgstr "%s: kan inte städa en specifik tabell i alla databaser.\n"
 
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:361
 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
 msgstr "Skapar minimal optimeringsstatistik (1 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:358
+#: vacuumdb.c:362
 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
 msgstr "Skapar medium optimeringsstatistik (10 mål)"
 
-#: vacuumdb.c:359
+#: vacuumdb.c:363
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Skapar förvald (full) optimeringsstatistik"
 
-#: vacuumdb.c:371
+#: vacuumdb.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: processar databasen \"%s\": %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:374
+#: vacuumdb.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: städar databasen \"%s\".\n"
 
-#: vacuumdb.c:452
+#: vacuumdb.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: too many jobs for this platform -- try %d\n"
 msgstr "%s: för många jobb för denna plattform -- försök med %d\n"
 
-#: vacuumdb.c:739
+#: vacuumdb.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: städning av tabell \"%s\" i databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:742 vacuumdb.c:877
+#: vacuumdb.c:732 vacuumdb.c:867
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: städning av databasen \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -944,67 +944,67 @@ msgstr ""
 "%s städar och analyserar en PostgreSQL-databas.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       städa i alla databaser\n"
 
-#: vacuumdb.c:1017
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN             databas att städa i\n"
 
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      utför full städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1020
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze                    frys information om radtransaktioner\n"
 
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM                  använd så här många samtida anslutningar för städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     skriv inte ut några meddelanden\n"
 
-#: vacuumdb.c:1023
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]' städa enbart i dessa tabeller\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"
 
-#: vacuumdb.c:1025
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:1026
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   uppdatera optimeringsstatistik\n"
 
-#: vacuumdb.c:1027
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr "  -Z, --analyze-only              uppdatera bara optimeringsstatistik; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1028
+#: vacuumdb.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 "      --analyze-in-stages         uppdatera bara optimeringsstatistik, men i\n"
 "                                  flera steg för snabbare resultat; ingen städning\n"
 
-#: vacuumdb.c:1030
+#: vacuumdb.c:1020
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: vacuumdb.c:1038
+#: vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,74 +1026,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Läs beskrivningen av SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n"
-
-#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-#~ msgstr "%s: för många parallella job (maximum: %d)\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
-#~ msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nej"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ja"
-
-#~ msgid "Trusted?"
-#~ msgstr "Tillförlitligt?"
-
-#~ msgid "Procedural Languages"
-#~ msgstr "Procedurspråk"
-
-#~ msgid "%s: missing required argument language name\n"
-#~ msgstr "%s: Saknar nödvändigt språknamnsargument.\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s: language installation failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Språkinstallation misslyckades: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#~ msgstr "  %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas där språket installeras\n"
-
-#~ msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
-#~ msgstr "  -l, --list                lista alla nu installerade språk\n"
-
-#~ msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -E, --encrypted           lösenordet skall sparas krypterat\n"
-
-#~ msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-#~ msgstr "  -N, --unencrypted         lösenordet sparas okrypterat\n"
-
-#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Språk \"%s\" är inte installerat i databasen \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "%s: language removal failed: %s"
-#~ msgstr "%s: Borttagning av språk misslyckades: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s removes a procedural language from a database.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-#~ msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN       databas från vilken språket skall tas bort\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: Växeln \"freeze\" kan inte utföras med enbart analys.\n"
index 039a6d69f694ee0e1257a0f70284067b5bcf074c..683a9d92133b753859d8e6d6b477bb3bac87e5c5 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 07:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "empty message text"
 msgstr "пустое сообщение"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
index fececbb885d2a28a848a4100c88446573c54ad1d..ab1d7a2bdd9fa986a125843c7d83791418bafe37 100644 (file)
@@ -1,30 +1,31 @@
 # SWEDISH message translation file for ecpglib
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: connect.c:237
 msgid "empty message text"
 msgstr "tom meddelandetext"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:645
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<DEFAULT>"
 
-#: descriptor.c:833 misc.c:120
+#: descriptor.c:857 misc.c:120
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
@@ -193,6 +194,6 @@ msgstr "anslutningen till servern tappades"
 msgid "SQL error: %s\n"
 msgstr "SQL-fel: %s\n"
 
-#: execute.c:1961
+#: execute.c:1996
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tom>"
index 8c797c0ffe9c3ef7cd3fdbc3b3c0cebbdc1458d0..659f03b7b1ee38a6dd8ef6fac6f07cdae72ff23e 100644 (file)
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:40
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
 
 #: ecpg.c:41
 #, c-format
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
 "  -c             automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
 "                 this affects EXEC SQL TYPE\n"
 msgstr ""
-"  -c             produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
-"                 ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
+"  -c             produit automatiquement le code C à partir du code SQL\n"
+"                 embarqué ; ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
 
 #: ecpg.c:43
 #, c-format
@@ -111,7 +111,9 @@ msgstr "  -D SYMBOLE     définit SYMBOLE\n"
 #: ecpg.c:49
 #, c-format
 msgid "  -h             parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr "  -h             analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
+msgstr ""
+"  -h             analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option\n"
+"                 « -c »\n"
 
 #: ecpg.c:50
 #, c-format
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser le chemin de mon propre exécutable\n"
 
 #: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
 #, c-format
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
 #: pgc.l:482
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
+msgstr "chaîne hexadécimale litérale non terminée"
 
 #: pgc.l:560
 #, c-format
index 7f56918a3678377344bd28db0915d914849be0ba..a820f92358d499a57a1cb97e8b0dbd641993ba47 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ecpg.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
+msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу\n"
 
 #: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342
 #, c-format
index 82943a94fad220ed6cc2a9a7ae939308060dd903..034212b80aa50c6b5665cc7a46672d5466a6c163 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # SWEDISHE message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -224,102 +224,102 @@ msgstr "markören \"%s\" har deklarerats men inte öppnats"
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte ta bort utdatafil \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:435
+#: pgc.l:445
 #, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
 
-#: pgc.l:448
+#: pgc.l:458
 #, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "ogiltig bit-sträng-literal"
 
-#: pgc.l:457
+#: pgc.l:467
 #, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: pgc.l:473
+#: pgc.l:483
 #, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
 
-#: pgc.l:551
+#: pgc.l:561
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
-#: pgc.l:609 pgc.l:622
+#: pgc.l:619 pgc.l:632
 #, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
 
-#: pgc.l:630
+#: pgc.l:640
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "ej avslutad citerad identifierare"
 
-#: pgc.l:880
+#: pgc.l:922
 #, c-format
 msgid "nested /* ... */ comments"
 msgstr "nästlade /* ... */-kommentarer"
 
-#: pgc.l:973
+#: pgc.l:1015
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL UNDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1033
+#: pgc.l:1061 pgc.l:1075
 #, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "saknar matchande \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211
+#: pgc.l:1064 pgc.l:1077 pgc.l:1253
 #, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "saknar \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1051 pgc.l:1070
+#: pgc.l:1093 pgc.l:1112
 #, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "mer än en EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1092 pgc.l:1106
+#: pgc.l:1134 pgc.l:1148
 #, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "ej matchad EXEC SQL ENDIF"
 
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1168
 #, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "för många nästlade EXEC SQL IFDEF-villkor"
 
-#: pgc.l:1159
+#: pgc.l:1201
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL IFDEF-kommando"
 
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1210
 #, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "saknar identifierare i EXEC SQL DEFINE-kommando"
 
-#: pgc.l:1201
+#: pgc.l:1243
 #, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "syntaxfel i EXEC SQL INCLUDE-kommando"
 
-#: pgc.l:1250
+#: pgc.l:1292
 #, c-format
 msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 msgstr "internt fel: state som ej skall kunna nås; vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1379
+#: pgc.l:1420
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr "Fel: include-sökväg \"%s/%s\" är för lång på rad %d, hoppar över\n"
 
-#: pgc.l:1402
+#: pgc.l:1443
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "kunde inte öppna inkludefil \"%s\" på rad %d"
@@ -353,185 +353,185 @@ msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "typnamn \"string\" är reserverat i Informix-läge"
 
-#: preproc.y:546 preproc.y:15722
+#: preproc.y:546 preproc.y:15769
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "typen \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:570 preproc.y:16380 preproc.y:16705 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "multidimensionella array:er för enkla datatyper stöds inte"
 
-#: preproc.y:1693
+#: preproc.y:1694
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CLOSE DATABASE-sats"
 
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:1903
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i CONNECT-sats"
 
-#: preproc.y:1936
+#: preproc.y:1937
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i DISCONNECT-sats"
 
-#: preproc.y:1991
+#: preproc.y:1992
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i SET CONNECTION-sats"
 
-#: preproc.y:2013
+#: preproc.y:2014
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i TYPE-sats"
 
-#: preproc.y:2022
+#: preproc.y:2023
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i VAR-sats"
 
-#: preproc.y:2029
+#: preproc.y:2030
 #, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "AT-flaggan tillåts inte i WHENEVER-sats"
 
-#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044
-#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003
-#: preproc.y:9008 preproc.y:11790
+#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052
+#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030
+#: preproc.y:9035 preproc.y:11830
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "ej stödd funktion skickass till servern"
 
-#: preproc.y:2657
+#: preproc.y:2665
 #, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:3385
+#: preproc.y:3393
 #, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "COPY FROM STDIN är inte implementerad"
 
-#: preproc.y:9956 preproc.y:15311
+#: preproc.y:9987 preproc.y:15358
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr "använda variabel \"%s\" i olika deklarationssatser stöds inte"
 
-#: preproc.y:9958 preproc.y:15313
+#: preproc.y:9989 preproc.y:15360
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "markören \"%s\" är redan definierad"
 
-#: preproc.y:10388
+#: preproc.y:10419
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "ej längre stödd syntax LIMIT #,# har skickats till servern"
 
-#: preproc.y:10704 preproc.y:10711
+#: preproc.y:10744 preproc.y:10751
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: preproc.y:15041
+#: preproc.y:15081 preproc.y:15088
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
 
-#: preproc.y:15077
+#: preproc.y:15124
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15089
+#: preproc.y:15136
 #, c-format
 msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
 msgstr "bara protokoll \"tcp\" och \"unix\" samt databastyp \"postgresql\" stöds"
 
-#: preproc.y:15092
+#: preproc.y:15139
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15097
+#: preproc.y:15144
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-domän-socket fungerart bara på \"localhost\" men inte på \"%s\""
 
-#: preproc.y:15123
+#: preproc.y:15170
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"postgresql\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15126
+#: preproc.y:15173
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningstyp: %s"
 
-#: preproc.y:15135
+#: preproc.y:15182
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "förväntade \"@\" eller \"://\", hittade \"%s\""
 
-#: preproc.y:15210 preproc.y:15228
+#: preproc.y:15257 preproc.y:15275
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "ogiltig datatyp"
 
-#: preproc.y:15239 preproc.y:15256
+#: preproc.y:15286 preproc.y:15303
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "ofullständig sats"
 
-#: preproc.y:15242 preproc.y:15259
+#: preproc.y:15289 preproc.y:15306
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "okänd symbol \"%s\""
 
-#: preproc.y:15533
+#: preproc.y:15580
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr "bara datatyperna numeric och decimal har precision/skala-argument"
 
-#: preproc.y:15545
+#: preproc.y:15592
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "intervallspecifikation tillåts inte här"
 
-#: preproc.y:15697 preproc.y:15749
+#: preproc.y:15744 preproc.y:15796
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "för många nästlade nivåer i struktur/union-definition"
 
-#: preproc.y:15888
+#: preproc.y:15935
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "pekare till varchar är inte implementerat"
 
-#: preproc.y:16075 preproc.y:16100
+#: preproc.y:16122 preproc.y:16147
 #, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "använder ej stödd DESCRIBE-sats"
 
-#: preproc.y:16347
+#: preproc.y:16394
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "initialiserare tillåts inte i EXEC SQL VAR-kommando"
 
-#: preproc.y:16663
+#: preproc.y:16710
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "array:er av indikatorer tillåts inte vid indata"
 
-#: preproc.y:16884
+#: preproc.y:16931
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "operator tillåts inte i variabeldefinition"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:16925
+#: preproc.y:16972
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
index 9fb96fe49d1e61b250907b3748ead2bfc3d16e10..c002a374cbcab271212e837fe67593842c05b546 100644 (file)
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n"
 
 #: fe-auth.c:447
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
+msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
 
 #: fe-auth.c:501
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
 #: fe-auth.c:1099
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
 
 #: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2529
 #, c-format
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "aucune erreur SSL reportée"
 #: fe-secure-openssl.c:1360
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "erreur SSL %lu"
+msgstr "code d'erreur SSL %lu"
 
 #: fe-secure.c:269
 #, c-format
index aec43340e8f1552d5550fe4c161b00022ca1123f..dc3114553593302a5a7072cf1a747bebc8e5eed5 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-09 23:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:59+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -54,16 +55,16 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124
-#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436
+#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:229 fe-auth.c:364
+#: fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:655 fe-auth.c:814 fe-auth.c:1126
+#: fe-auth.c:1274 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436
 #: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4147
 #: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4518 fe-connect.c:4772 fe-connect.c:4852
 #: fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5308
 #: fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5460
 #: fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
-#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
-#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967
+#: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
 #: fe-secure-openssl.c:1025
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -99,66 +100,66 @@ msgstr ""
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
 
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:124
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:179
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-common.c:98
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "требуется указать имя сервера\n"
 
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:216
 msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
 
-#: fe-auth.c:240
+#: fe-auth.c:242
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
 
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:305
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:353
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
 
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:424
 msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"
 
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:449
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:503
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:559
+#: fe-auth.c:561
 msgid ""
 "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
 msgstr ""
 "сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не "
 "защищённого SSL\n"
 
-#: fe-auth.c:571
+#: fe-auth.c:573
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr ""
 "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:677
+#: fe-auth.c:679
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:702
+#: fe-auth.c:704
 msgid ""
 "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
 "not completed\n"
@@ -166,59 +167,59 @@ msgstr ""
 "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
 "ещё не завершена\n"
 
-#: fe-auth.c:779
+#: fe-auth.c:781
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:870
+#: fe-auth.c:872
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:946
+#: fe-auth.c:948
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:978
+#: fe-auth.c:980
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:986
+#: fe-auth.c:988
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:1052
+#: fe-auth.c:1054
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:1099
+#: fe-auth.c:1101
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2529
+#: fe-auth.c:1111 fe-connect.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2534
+#: fe-auth.c:1116 fe-connect.c:2534
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
 
-#: fe-auth.c:1216
+#: fe-auth.c:1218
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1225
+#: fe-auth.c:1227
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"
 
-#: fe-auth.c:1265
+#: fe-auth.c:1267
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"
@@ -596,12 +597,12 @@ msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
 
 #: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
-#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
-#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
+#: fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:237 fe-protocol3.c:254 fe-protocol3.c:332
+#: fe-protocol3.c:698 fe-protocol3.c:926
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1861
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -673,7 +674,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
 
 #: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1824
+#: fe-protocol3.c:1792
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "операция COPY не выполняется\n"
 
@@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно раз
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:187
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
@@ -867,12 +868,12 @@ msgstr ""
 "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
 "описания строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
+#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:408
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:609 fe-protocol3.c:815
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
 
@@ -881,12 +882,12 @@ msgstr "недостаточно памяти для результата зап
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
 
-#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2064
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:367
+#: fe-protocol3.c:364
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -894,116 +895,108 @@ msgstr ""
 "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
 "строки (сообщение \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:432
+#: fe-protocol3.c:429
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:453
+#: fe-protocol3.c:450
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
+#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
 
-#: fe-protocol3.c:577
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "лиÑ\88ние Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ñ\81ообÑ\89ении \"T\""
+#: fe-protocol3.c:678
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ñ\81ообÑ\89ении \"t\""
 
-#: fe-protocol3.c:690
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
-
-#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
+#: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:769 fe-protocol3.c:787
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:767
+#: fe-protocol3.c:743
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
 
-#: fe-protocol3.c:820
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
-
-#: fe-protocol3.c:1012
+#: fe-protocol3.c:980
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "нет сообщения об ошибке\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#: fe-protocol3.c:1010 fe-protocol3.c:1029
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " символ %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1074
+#: fe-protocol3.c:1042
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1077
+#: fe-protocol3.c:1045
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1048
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1055
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1064
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "СХЕМА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1068
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "ТАБЛИЦА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1072
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "СТОЛБЕЦ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1108
+#: fe-protocol3.c:1076
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "ТИП ДАННЫХ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1080
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1124
+#: fe-protocol3.c:1092
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1128
+#: fe-protocol3.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1323
+#: fe-protocol3.c:1291
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "СТРОКА %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1718
+#: fe-protocol3.c:1686
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
 
@@ -1190,6 +1183,15 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""
+
+#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
+#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
+
 #~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
 #~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n"
 
index c875d8a3458bfb765e6e5024d434c858af64f5ac..115927e88e9380aa4c4416a2ef53ccece7d52c0b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-19 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:56+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:189
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@@ -49,16 +50,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523
 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583
-#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124
-#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440
-#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152
-#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853
-#: fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309
-#: fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461
-#: fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
-#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999
-#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
+#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:229 fe-auth.c:364
+#: fe-auth.c:434 fe-auth.c:469 fe-auth.c:655 fe-auth.c:814 fe-auth.c:1126
+#: fe-auth.c:1274 fe-connect.c:831 fe-connect.c:1260 fe-connect.c:1436
+#: fe-connect.c:1918 fe-connect.c:1941 fe-connect.c:2602 fe-connect.c:4147
+#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4518 fe-connect.c:4772 fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5308
+#: fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5460
+#: fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
+#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:967
+#: fe-protocol3.c:1653 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438
 #: fe-secure-openssl.c:1025
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -92,153 +93,153 @@ msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
 
-#: fe-auth.c:122
+#: fe-auth.c:124
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:177
+#: fe-auth.c:179
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98
+#: fe-auth.c:209 fe-auth.c:463 fe-secure-common.c:98
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "värdnamn måste anges\n"
 
-#: fe-auth.c:214
+#: fe-auth.c:216
 msgid "duplicate GSS authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n"
 
-#: fe-auth.c:240
+#: fe-auth.c:242
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
 
-#: fe-auth.c:303
+#: fe-auth.c:305
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:351
+#: fe-auth.c:353
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "SSPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:422
+#: fe-auth.c:424
 msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
 
-#: fe-auth.c:447
+#: fe-auth.c:449
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:503
 msgid "duplicate SASL authentication request\n"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
 
-#: fe-auth.c:559
+#: fe-auth.c:561
 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
 msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n"
 
-#: fe-auth.c:571
+#: fe-auth.c:573
 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
 msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
 
-#: fe-auth.c:677
+#: fe-auth.c:679
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
 
-#: fe-auth.c:702
+#: fe-auth.c:704
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
 msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
 
-#: fe-auth.c:779
+#: fe-auth.c:781
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:870
+#: fe-auth.c:872
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:875
+#: fe-auth.c:877
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:946
+#: fe-auth.c:948
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:978
+#: fe-auth.c:980
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:986
+#: fe-auth.c:988
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1052
+#: fe-auth.c:1054
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 
-#: fe-auth.c:1099
+#: fe-auth.c:1101
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533
+#: fe-auth.c:1111 fe-connect.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538
+#: fe-auth.c:1116 fe-connect.c:2534
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
 
-#: fe-auth.c:1216
+#: fe-auth.c:1218
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
 msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
 
-#: fe-auth.c:1225
+#: fe-auth.c:1227
 msgid "password_encryption value too long\n"
 msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
 
-#: fe-auth.c:1265
+#: fe-auth.c:1267
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1018
+#: fe-connect.c:1014
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
 
-#: fe-connect.c:1094
+#: fe-connect.c:1090
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
 
-#: fe-connect.c:1190
+#: fe-connect.c:1186
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1211
+#: fe-connect.c:1207
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:1246
+#: fe-connect.c:1242
 #, c-format
 msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1464
+#: fe-connect.c:1460
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1494
+#: fe-connect.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1552
+#: fe-connect.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1561
+#: fe-connect.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -271,286 +272,286 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325
+#: fe-connect.c:1608 fe-connect.c:1640 fe-connect.c:1673 fe-connect.c:2321
 #, c-format
 msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1726
+#: fe-connect.c:1722
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:2035
+#: fe-connect.c:2031
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:2101
+#: fe-connect.c:2097
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2117
+#: fe-connect.c:2113
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2130
+#: fe-connect.c:2126
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2143
+#: fe-connect.c:2139
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
 
-#: fe-connect.c:2158
+#: fe-connect.c:2154
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2262
+#: fe-connect.c:2258
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2280
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2294
+#: fe-connect.c:2290
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2308
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
 
-#: fe-connect.c:2450
+#: fe-connect.c:2446
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2478
+#: fe-connect.c:2474
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2520
+#: fe-connect.c:2516
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: fe-connect.c:2523
+#: fe-connect.c:2519
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2546
+#: fe-connect.c:2542
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2580
+#: fe-connect.c:2576
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2619
+#: fe-connect.c:2615
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2689
+#: fe-connect.c:2685
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:2715
+#: fe-connect.c:2711
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825
+#: fe-connect.c:2788 fe-connect.c:2821
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3052
+#: fe-connect.c:3048
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:3282
+#: fe-connect.c:3278
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3328
+#: fe-connect.c:3324
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3343
+#: fe-connect.c:3339
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818
+#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3813
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
 
-#: fe-connect.c:4165
+#: fe-connect.c:4160
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4180
+#: fe-connect.c:4175
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
 
-#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244
+#: fe-connect.c:4186 fe-connect.c:4239
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258
+#: fe-connect.c:4196 fe-connect.c:4253
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4212
+#: fe-connect.c:4207
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
 
-#: fe-connect.c:4233
+#: fe-connect.c:4228
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4262
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
 
-#: fe-connect.c:4343
+#: fe-connect.c:4338
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4354
+#: fe-connect.c:4349
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367
+#: fe-connect.c:4350 fe-connect.c:4362
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391
+#: fe-connect.c:4373 fe-connect.c:4386
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991
+#: fe-connect.c:4438 fe-connect.c:4457 fe-connect.c:4990
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
+msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
 
-#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950
+#: fe-connect.c:4530 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040
+#: fe-connect.c:4546 fe-connect.c:5039
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:4634
+#: fe-connect.c:4629
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4657
+#: fe-connect.c:4652
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4670
+#: fe-connect.c:4667
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785
+#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:4751
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5472
+#: fe-connect.c:5471
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5549
+#: fe-connect.c:5548
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5556
+#: fe-connect.c:5555
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5571
+#: fe-connect.c:5570
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5700
+#: fe-connect.c:5699
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5720
+#: fe-connect.c:5719
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5771
+#: fe-connect.c:5770
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5845
+#: fe-connect.c:5844
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5855
+#: fe-connect.c:5854
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6201
+#: fe-connect.c:6200
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:6499
+#: fe-connect.c:6496
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6505
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:6602
+#: fe-connect.c:6617
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
@@ -561,12 +562,12 @@ msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
 #: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056
-#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332
-#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958
+#: fe-protocol3.c:210 fe-protocol3.c:237 fe-protocol3.c:254 fe-protocol3.c:332
+#: fe-protocol3.c:698 fe-protocol3.c:926
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1861
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -638,13 +639,13 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
 
 #: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359
-#: fe-protocol3.c:1824
+#: fe-protocol3.c:1792
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
 #: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
+msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd\n"
 
 #: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
 #: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838
 msgid "connection not open\n"
-msgstr "förbindelse inte öppen\n"
+msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
 
 #: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314
 #: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
 
-#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185
+#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:187
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
@@ -824,12 +825,12 @@ msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivnin
 msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411
+#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:408
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:609 fe-protocol3.c:815
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 
@@ -838,124 +839,116 @@ msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
 
-#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096
+#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2064
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:367
+#: fe-protocol3.c:364
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
 msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
 
-#: fe-protocol3.c:432
+#: fe-protocol3.c:429
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol3.c:453
+#: fe-protocol3.c:450
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544
+#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:577
-msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+#: fe-protocol3.c:678
+msgid "insufficient data in \"t\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:690
-msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811
+#: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:769 fe-protocol3.c:787
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:767
+#: fe-protocol3.c:743
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:820
-msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
-
-#: fe-protocol3.c:1012
+#: fe-protocol3.c:980
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061
+#: fe-protocol3.c:1010 fe-protocol3.c:1029
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1074
+#: fe-protocol3.c:1042
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1077
+#: fe-protocol3.c:1045
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1048
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1055
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1096
+#: fe-protocol3.c:1064
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1068
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1104
+#: fe-protocol3.c:1072
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1108
+#: fe-protocol3.c:1076
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1112
+#: fe-protocol3.c:1080
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1124
+#: fe-protocol3.c:1092
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1128
+#: fe-protocol3.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1323
+#: fe-protocol3.c:1291
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1718
+#: fe-protocol3.c:1686
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
 
@@ -1061,7 +1054,7 @@ msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 #: fe-secure-openssl.c:987
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:1041
 #, c-format
@@ -1132,79 +1125,3 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
-
-#~ msgid "invalid channel binding type\n"
-#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n"
-
-#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n"
-#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
-#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
-
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
-
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
-
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
-
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
-
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
-
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
-
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
-
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
-
-#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
-
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
index f20a97addc5f33f61b3f3328fefdde01aa17e216..6e2def86ead6ef67abdb30d6b90e206130c2dee2 100644 (file)
@@ -181,9 +181,7 @@ msgstr "n'a pas obtenu un élément en retour de la fonction trigger"
 #: plperl.c:2357
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
-"accepter un ensemble"
+msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble"
 
 #: plperl.c:2401
 #, c-format
index 8a01a3d7fab8a4ff5c74ec9d12d1e867e8f682b8..ba9f5d118a746b30ce643afc2e8c93ba130830c9 100644 (file)
 # Copyright (C) 2014 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org> 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: plperl.c:390
+#: plperl.c:409
 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr "Om sant, tillförlitlig och otillförlitlig Perl-kod kommer kompileras i strikt läge."
 
-#: plperl.c:404
+#: plperl.c:423
 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr "Perl-kod för initialisering, utföres när perl-tolken förbereds."
 
-#: plperl.c:426
+#: plperl.c:445
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperl används första gången."
 
-#: plperl.c:434
+#: plperl.c:453
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr "Perl-kod för engångs-initialisering då plperlu används första gången."
 
-#: plperl.c:631
+#: plperl.c:650
 #, c-format
 msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
 msgstr "kan inte utnyttja flera Perl-interpretorer på denna plattform"
 
-#: plperl.c:651 plperl.c:826 plperl.c:832 plperl.c:946 plperl.c:958
-#: plperl.c:1001 plperl.c:1022 plperl.c:2074 plperl.c:2183 plperl.c:2250
-#: plperl.c:2312
+#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992
+#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2143 plperl.c:2253 plperl.c:2321
+#: plperl.c:2384
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:652
+#: plperl.c:674
 #, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "vid utförande av PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:827
+#: plperl.c:858
 #, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "vid tolkning av perls initieringssteg"
 
-#: plperl.c:833
+#: plperl.c:864
 #, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "vid utförande av perls initieringssteg"
 
-#: plperl.c:947
+#: plperl.c:981
 #, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "vid utförande av PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:959
+#: plperl.c:993
 #, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "vid utförande av utf8fix"
 
-#: plperl.c:1002
+#: plperl.c:1036
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "vid utförande av plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:1023
+#: plperl.c:1059
 #, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "vid utförande av plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1067 plperl.c:1719
+#: plperl.c:1105 plperl.c:1787
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perlhash innehåller en okänd kolumn \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1072 plperl.c:1724
+#: plperl.c:1110 plperl.c:1792
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""
 
-#: plperl.c:1157
+#: plperl.c:1198
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: plperl.c:1169 plperl.c:1186
+#: plperl.c:1210 plperl.c:1227
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: plperl.c:1221
+#: plperl.c:1263
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1323
+#: plperl.c:1366
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "kan inte omvandla en perlhash till icke-composite-typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1334
+#: plperl.c:1388 plperl.c:3288
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: plperl.c:1349
-#, c-format
-msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
-msgstr "Funktioner i PL/Perl måste svara med referens till hash eller array."
-
-#: plperl.c:1386
+#: plperl.c:1447
 #, c-format
 msgid "lookup failed for type %s"
 msgstr "uppslag misslyckades för typen \"%s\""
 
-#: plperl.c:1695
+#: plperl.c:1762
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} finns inte."
 
-#: plperl.c:1699
+#: plperl.c:1766
 #, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} är inte en hash-referens."
 
-#: plperl.c:1950 plperl.c:2785
+#: plperl.c:2018 plperl.c:2860
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte svara med typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:1963 plperl.c:2827
+#: plperl.c:2031 plperl.c:2901
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "Funktioner i PL/Perl kan inte hantera typ \"%s\"."
 
-#: plperl.c:2079
+#: plperl.c:2148
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "fick inte en CODE-referens vid kompilering av funktionen \"%s\"."
 
-#: plperl.c:2171
+#: plperl.c:2241
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from function"
 msgstr "fick inget returnvärde från funktion"
 
-#: plperl.c:2214 plperl.c:2280
+#: plperl.c:2285 plperl.c:2352
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch $_TD"
 msgstr "kunde inte hämta $_TD"
 
-#: plperl.c:2238 plperl.c:2300
+#: plperl.c:2309 plperl.c:2372
 #, c-format
 msgid "didn't get a return item from trigger function"
 msgstr "fick inget returvärde från utlösarfunktion"
 
-#: plperl.c:2357
+#: plperl.c:2433
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: plperl.c:2401
+#: plperl.c:2478
 #, c-format
 msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
 msgstr "En mängd-returnerande funktion i PL/Perl måste göra det som referens eller med return_next."
 
-#: plperl.c:2522
+#: plperl.c:2599
 #, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "Lämnar ändrad rad orörd i en DELETE-triggning"
 
-#: plperl.c:2530
+#: plperl.c:2607
 #, c-format
 msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
 msgstr "resultat av en triggningsfunktion i PL/Perl måste vara undef, \"SKIP\" eller \"MODIFY\"."
 
-#: plperl.c:2780
+#: plperl.c:2855
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 
-#: plperl.c:3120
+#: plperl.c:3195
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
 msgstr "frågeresultatet har för många rader för att få plats i en Perl-array"
 
-#: plperl.c:3165
+#: plperl.c:3265
 #, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr "får inte nyttja return_next i funktion som ej är SETOF"
 
-#: plperl.c:3219
+#: plperl.c:3339
 #, c-format
 msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
 msgstr "En funktion i PL/Perl med värderetur som SETOF måste anropa return_next med en hashreferens"
 
-#: plperl.c:3882
+#: plperl.c:4113
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "PL/Perl-funktion \"%s\"."
 
-#: plperl.c:3894
+#: plperl.c:4125
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "kompilering av PL/Perl-funktion \"%s\""
 
-#: plperl.c:3903
+#: plperl.c:4134
 #, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "Anonymt kodblock i PL/Perl."
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "slut på minne"
index 04fc4a8b6168289ae38c2a0a25ce7e49edfd7c97..b39123afe1f1f62c6c5499fb55f5a1f7fb53cbe0 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #: pl_comp.c:554
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers"
+msgstr "les fonctions trigger peuvent seulement être appelées par des triggers"
 
 #: pl_comp.c:558 pl_handler.c:441
 #, c-format
index 14bfa80c43060f7ff681258324f72c711713c531..5312b6545696adf8f38f0fbd7abde5ed3a79bf98 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 21:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:18+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 "При необходимости к аргументам триггера можно обращаться через переменные "
-"TG_NARGS and TG_ARGV."
+"TG_NARGS и TG_ARGV."
 
 #: pl_comp.c:732
 #, c-format
@@ -68,48 +68,48 @@ msgstr "компиляция функции PL/pgSQL \"%s\" в районе ст
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: pl_comp.c:1126
+#: pl_comp.c:1128
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1128
+#: pl_comp.c:1130
 #, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1311 pl_exec.c:5167 pl_exec.c:5532 pl_exec.c:5619 pl_exec.c:5710
-#: pl_exec.c:6628
+#: pl_comp.c:1313 pl_exec.c:5171 pl_exec.c:5536 pl_exec.c:5623 pl_exec.c:5714
+#: pl_exec.c:6659
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1784
+#: pl_comp.c:1786
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: pl_comp.c:1882
+#: pl_comp.c:1884
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: pl_comp.c:2071
+#: pl_comp.c:2073
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" — лишь пустышка"
+msgstr "тип \"%s\" является пустышкой"
 
-#: pl_comp.c:2153 pl_exec.c:6929
+#: pl_comp.c:2155 pl_exec.c:6960
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: pl_comp.c:2201 pl_comp.c:2254
+#: pl_comp.c:2203 pl_comp.c:2256
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2475
+#: pl_comp.c:2477
 #, c-format
 msgid ""
 "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
@@ -117,52 +117,52 @@ msgstr ""
 "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
 "\""
 
-#: pl_exec.c:484 pl_exec.c:921 pl_exec.c:1139
+#: pl_exec.c:485 pl_exec.c:922 pl_exec.c:1140
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения"
 
-#: pl_exec.c:490
+#: pl_exec.c:491
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных"
 
-#: pl_exec.c:578 pl_exec.c:974
+#: pl_exec.c:579 pl_exec.c:975
 msgid "during function entry"
 msgstr "при входе в функцию"
 
-#: pl_exec.c:603
+#: pl_exec.c:604
 #, c-format
 msgid "control reached end of function without RETURN"
 msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:610
+#: pl_exec.c:611
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:623 pl_exec.c:3626
+#: pl_exec.c:624 pl_exec.c:3605
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pl_exec.c:749 pl_exec.c:1003 pl_exec.c:1164
+#: pl_exec.c:750 pl_exec.c:1004 pl_exec.c:1165
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:804 pl_exec.c:868 pl_exec.c:3471
+#: pl_exec.c:805 pl_exec.c:869 pl_exec.c:3450
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
-#: pl_exec.c:999 pl_exec.c:1160
+#: pl_exec.c:1000 pl_exec.c:1161
 #, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:1008
+#: pl_exec.c:1009
 #, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество"
 
-#: pl_exec.c:1047 pl_exec.c:1075
+#: pl_exec.c:1048 pl_exec.c:1076
 msgid ""
 "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
 #. local variable initialization"
 #.
-#: pl_exec.c:1212
+#: pl_exec.c:1213
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
@@ -180,39 +180,39 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
 #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
 #. arguments into local variables"
 #.
-#: pl_exec.c:1223
+#: pl_exec.c:1224
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1231
+#: pl_exec.c:1232
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s"
 
-#: pl_exec.c:1237
+#: pl_exec.c:1238
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s"
 msgstr "функция PL/pgSQL %s"
 
-#: pl_exec.c:1575
+#: pl_exec.c:1576
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов"
 
-#: pl_exec.c:1673
+#: pl_exec.c:1674
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "при входе в блок операторов"
 
-#: pl_exec.c:1705
+#: pl_exec.c:1706
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "при выходе из блока операторов"
 
-#: pl_exec.c:1743
+#: pl_exec.c:1744
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "при очистке после исключения"
 
-#: pl_exec.c:2272
+#: pl_exec.c:2271
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2277
+#: pl_exec.c:2276
 #, c-format
 msgid ""
 "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is "
@@ -230,193 +230,193 @@ msgstr ""
 "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не "
 "допускает запись"
 
-#: pl_exec.c:2404
+#: pl_exec.c:2383
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:2610
+#: pl_exec.c:2589
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "неправильный CASE"
 
-#: pl_exec.c:2611
+#: pl_exec.c:2590
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
 
-#: pl_exec.c:2704
+#: pl_exec.c:2683
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2720
+#: pl_exec.c:2699
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:2738
+#: pl_exec.c:2717
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2744
+#: pl_exec.c:2723
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4593
+#: pl_exec.c:2857 pl_exec.c:4591
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:2901 pl_exec.c:4658
+#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4656
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2920 pl_exec.c:4677
+#: pl_exec.c:2899 pl_exec.c:4675
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
 
-#: pl_exec.c:3007
+#: pl_exec.c:2986
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:3022
+#: pl_exec.c:3001
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
 
-#: pl_exec.c:3039
+#: pl_exec.c:3018
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:3066
+#: pl_exec.c:3045
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3070
+#: pl_exec.c:3049
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:3232 pl_exec.c:3289 pl_exec.c:3464
+#: pl_exec.c:3211 pl_exec.c:3268 pl_exec.c:3443
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение"
 
-#: pl_exec.c:3328 pl_gram.y:3271
+#: pl_exec.c:3307 pl_gram.y:3271
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3369 pl_exec.c:3501
+#: pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3480
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:3407 pl_exec.c:3428
+#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3407
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:3520
+#: pl_exec.c:3499
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:3546 pl_gram.y:3334
+#: pl_exec.c:3525 pl_gram.y:3334
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: pl_exec.c:3570
+#: pl_exec.c:3549
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:3654 pl_exec.c:3792
+#: pl_exec.c:3633 pl_exec.c:3771
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:3688
+#: pl_exec.c:3667
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
 "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:3782
+#: pl_exec.c:3761
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:3852
+#: pl_exec.c:3831
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3907
+#: pl_exec.c:3886
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "нарушение истинности"
 
-#: pl_exec.c:4244 pl_exec.c:4431
+#: pl_exec.c:4242 pl_exec.c:4429
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:4250
+#: pl_exec.c:4248
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4274 pl_exec.c:4461
+#: pl_exec.c:4272 pl_exec.c:4459
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:4297 pl_exec.c:4484
+#: pl_exec.c:4295 pl_exec.c:4482
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:4316 pl_exec.c:4503
+#: pl_exec.c:4314 pl_exec.c:4501
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4333
+#: pl_exec.c:4331
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:4334
+#: pl_exec.c:4332
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:4367 pl_exec.c:8480
+#: pl_exec.c:4365 pl_exec.c:8516
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:4423
+#: pl_exec.c:4421
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
 # skip-rule: space-before-ellipsis
-#: pl_exec.c:4424
+#: pl_exec.c:4422
 #, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
@@ -425,67 +425,67 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:4437
+#: pl_exec.c:4435
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается"
 
-#: pl_exec.c:4739 pl_exec.c:4827
+#: pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4825
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:4750 pl_exec.c:4838
+#: pl_exec.c:4748 pl_exec.c:4836
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:4763
+#: pl_exec.c:4761
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:5017 pl_exec.c:5112
+#: pl_exec.c:5021 pl_exec.c:5116
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5093
+#: pl_exec.c:5097
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5125
+#: pl_exec.c:5129
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:5176
+#: pl_exec.c:5180
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя"
 
-#: pl_exec.c:5240
+#: pl_exec.c:5244
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: pl_exec.c:5272
+#: pl_exec.c:5276
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
 
-#: pl_exec.c:5310
+#: pl_exec.c:5314
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:5817
+#: pl_exec.c:5821
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:5825
+#: pl_exec.c:5829
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
@@ -493,17 +493,17 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d столбец"
 msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца"
 msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов"
 
-#: pl_exec.c:5853
+#: pl_exec.c:5857
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:5916
+#: pl_exec.c:5927
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6642 pl_exec.c:6682 pl_exec.c:6722
+#: pl_exec.c:6673 pl_exec.c:6713 pl_exec.c:6753
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: pl_exec.c:7577
+#: pl_exec.c:7608
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:7578
+#: pl_exec.c:7609
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
index 892604b2e89a206d1e671f502d21d37bb12f1120..4193197715aa14e608f90595cf2292151ca6dbd3 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Swedish message translation file for plpgsql
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-18 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:457
+#: pl_comp.c:436 pl_handler.c:464
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktioner kan inte acceptera typ %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma aktuell returtyp för polymorfisk funktion \"%s\""
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "utlösarfunktioner kan bara anropas som utlösare"
 
-#: pl_comp.c:558 pl_handler.c:441
+#: pl_comp.c:558 pl_handler.c:448
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktioner kan inte returnera typ %s"
@@ -62,104 +62,104 @@ msgstr "kompilering av PL/pgSQL-funktion \"%s\" nära rad %d"
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "parameternamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 
-#: pl_comp.c:1126
+#: pl_comp.c:1128
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
 
-#: pl_comp.c:1128
+#: pl_comp.c:1130
 #, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Det kan referera till antingen en PL/pgSQL-variabel eller en tabellkolumn."
 
-#: pl_comp.c:1311 pl_exec.c:5103 pl_exec.c:5468 pl_exec.c:5555 pl_exec.c:5646
-#: pl_exec.c:6564
+#: pl_comp.c:1313 pl_exec.c:5171 pl_exec.c:5536 pl_exec.c:5623 pl_exec.c:5714
+#: pl_exec.c:6659
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "post \"%s\" saknar fält \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1784
+#: pl_comp.c:1786
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
 
-#: pl_comp.c:1882
+#: pl_comp.c:1884
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "variabel \"%s\" har pseudotyp %s"
 
-#: pl_comp.c:2071
+#: pl_comp.c:2073
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
 
-#: pl_comp.c:2153 pl_exec.c:6856
+#: pl_comp.c:2155 pl_exec.c:6960
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "typen %s är inte composite"
 
-#: pl_comp.c:2201 pl_comp.c:2254
+#: pl_comp.c:2203 pl_comp.c:2256
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2468
+#: pl_comp.c:2477
 #, c-format
 msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr "kunde inte bestämma argumenttyp för polymorfisk funktion function \"%s\""
 
-#: pl_exec.c:477 pl_exec.c:914 pl_exec.c:1132
+#: pl_exec.c:485 pl_exec.c:922 pl_exec.c:1140
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "unde initiering av körtillstånd"
 
-#: pl_exec.c:483
+#: pl_exec.c:491
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "under sparande av anropsargument till lokala variabler"
 
-#: pl_exec.c:571 pl_exec.c:967
+#: pl_exec.c:579 pl_exec.c:975
 msgid "during function entry"
 msgstr "under funktionsingången"
 
-#: pl_exec.c:596
+#: pl_exec.c:604
 #, c-format
 msgid "control reached end of function without RETURN"
 msgstr "kontrollen nådde slutet av funktionen utan RETURN"
 
-#: pl_exec.c:603
+#: pl_exec.c:611
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "under typomvandling av returvärde till funktionens returtyp"
 
-#: pl_exec.c:616 pl_exec.c:3570
+#: pl_exec.c:624 pl_exec.c:3605
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: pl_exec.c:742 pl_exec.c:996 pl_exec.c:1157
+#: pl_exec.c:750 pl_exec.c:1004 pl_exec.c:1165
 msgid "during function exit"
 msgstr "under funktionsavslutning"
 
-#: pl_exec.c:797 pl_exec.c:861 pl_exec.c:3415
+#: pl_exec.c:805 pl_exec.c:869 pl_exec.c:3450
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "returnerad posttyp matchar inte förväntad posttyp"
 
-#: pl_exec.c:992 pl_exec.c:1153
+#: pl_exec.c:1000 pl_exec.c:1161
 #, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "kontroll nådde slutet på utlösarprocedur utan RETURN"
 
-#: pl_exec.c:1001
+#: pl_exec.c:1009
 #, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "utlösarprocedur kan inte returnera en mängd"
 
-#: pl_exec.c:1040 pl_exec.c:1068
+#: pl_exec.c:1048 pl_exec.c:1076
 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr "returnerad radstruktur matchar inte strukturen på utlösande tabell"
 
 #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block
 #. local variable initialization"
 #.
-#: pl_exec.c:1205
+#: pl_exec.c:1213
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d %s"
@@ -167,320 +167,320 @@ msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d %s"
 #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call
 #. arguments into local variables"
 #.
-#: pl_exec.c:1216
+#: pl_exec.c:1224
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:1224
+#: pl_exec.c:1232
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s rad %d vid %s"
 
-#: pl_exec.c:1230
+#: pl_exec.c:1238
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL function %s"
 msgstr "PL/pgSQL-funktion %s"
 
-#: pl_exec.c:1568
+#: pl_exec.c:1576
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "under initiering av lokala variabler i satsblock"
 
-#: pl_exec.c:1666
+#: pl_exec.c:1674
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "under ingång till satsblock"
 
-#: pl_exec.c:1698
+#: pl_exec.c:1706
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "under satsblockavslutning"
 
-#: pl_exec.c:1736
+#: pl_exec.c:1744
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "under avbrottsuppstädning"
 
-#: pl_exec.c:2232
+#: pl_exec.c:2271
 #, c-format
 msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable"
 msgstr "procedurparameter \"%s\" är en utdataparameter men motsvarande argument är inte skrivbar"
 
-#: pl_exec.c:2237
+#: pl_exec.c:2276
 #, c-format
 msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable"
 msgstr "procedurparameter %d är en utdataparameter men motsvarande argument är inte skrivbar"
 
-#: pl_exec.c:2348
+#: pl_exec.c:2383
 #, c-format
 msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
 msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS kan inte användas utanför en avbrottshanterare"
 
-#: pl_exec.c:2554
+#: pl_exec.c:2589
 #, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "hittade inte alternativ"
 
-#: pl_exec.c:2555
+#: pl_exec.c:2590
 #, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "CASE-sats saknar ELSE-del."
 
-#: pl_exec.c:2648
+#: pl_exec.c:2683
 #, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "lägre gräns i FOR-loop kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2664
+#: pl_exec.c:2699
 #, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "övre gräns i FOR-loop kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2682
+#: pl_exec.c:2717
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "BY-värde i FOR-loop kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2688
+#: pl_exec.c:2723
 #, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "BY-värde i FOR-loop måste vara större än noll"
 
-#: pl_exec.c:2822 pl_exec.c:4537
+#: pl_exec.c:2857 pl_exec.c:4591
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "markören \"%s\" används redan"
 
-#: pl_exec.c:2845 pl_exec.c:4602
+#: pl_exec.c:2880 pl_exec.c:4656
 #, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "argument angivna till markör utan argumnet"
 
-#: pl_exec.c:2864 pl_exec.c:4621
+#: pl_exec.c:2899 pl_exec.c:4675
 #, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "argument krävs för markör"
 
-#: pl_exec.c:2951
+#: pl_exec.c:2986
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "FOREACH-uttryck får inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:2966
+#: pl_exec.c:3001
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "FOREACH-uttryck måste ge en array, inte typ %s"
 
-#: pl_exec.c:2983
+#: pl_exec.c:3018
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "slice-storlek (%d) är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:3010
+#: pl_exec.c:3045
 #, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "FOREACH ... SLICE-loop-variabel måste ha typen array"
 
-#: pl_exec.c:3014
+#: pl_exec.c:3049
 #, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "FOREACH-loop-variable får inte ha typen array"
 
-#: pl_exec.c:3176 pl_exec.c:3233 pl_exec.c:3408
+#: pl_exec.c:3211 pl_exec.c:3268 pl_exec.c:3443
 #, c-format
 msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type"
 msgstr "kan inte returnera icke-composit-värde från funktion med returtyp composit"
 
-#: pl_exec.c:3272 pl_gram.y:3271
+#: pl_exec.c:3307 pl_gram.y:3271
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
 msgstr "kan inte använda RETURN NEXT i en icke-SETOF-funktion"
 
-#: pl_exec.c:3313 pl_exec.c:3445
+#: pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3480
 #, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "fel resultattyp given i RETURN NEXT"
 
-#: pl_exec.c:3351 pl_exec.c:3372
+#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3407
 #, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "fel posttyp given i RETURN NEXT"
 
-#: pl_exec.c:3464
+#: pl_exec.c:3499
 #, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "RETURN NEXT måste ha en parameter"
 
-#: pl_exec.c:3490 pl_gram.y:3334
+#: pl_exec.c:3525 pl_gram.y:3334
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
 msgstr "kan inte använda RETURN QUERY i en icke-SETOF-funktion"
 
-#: pl_exec.c:3514
+#: pl_exec.c:3549
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "strukturen på frågan matchar inte funktionens resultattyp"
 
-#: pl_exec.c:3598 pl_exec.c:3736
+#: pl_exec.c:3633 pl_exec.c:3771
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "RAISE-flagga redan angiven: %s"
 
-#: pl_exec.c:3632
+#: pl_exec.c:3667
 #, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr "RAISE utan parametrar kan inte användas utanför en avbrottshanterare"
 
-#: pl_exec.c:3726
+#: pl_exec.c:3761
 #, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "RAISE-satsens flagga får inte vare null"
 
-#: pl_exec.c:3796
+#: pl_exec.c:3831
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:3851
+#: pl_exec.c:3886
 #, c-format
 msgid "assertion failed"
 msgstr "assert misslyckades"
 
-#: pl_exec.c:4188 pl_exec.c:4375
+#: pl_exec.c:4242 pl_exec.c:4429
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "kan inte COPY till/från klient i PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4194
+#: pl_exec.c:4248
 #, c-format
 msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL"
 msgstr "transaktionskommando saknar stöd i PL/pgSQL"
 
-#: pl_exec.c:4218 pl_exec.c:4405
+#: pl_exec.c:4272 pl_exec.c:4459
 #, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO använd med ett kommando som inte returnerar data"
 
-#: pl_exec.c:4241 pl_exec.c:4428
+#: pl_exec.c:4295 pl_exec.c:4482
 #, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "frågan returnerade inga rader"
 
-#: pl_exec.c:4260 pl_exec.c:4447
+#: pl_exec.c:4314 pl_exec.c:4501
 #, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "frågan returnerade mer än en rad"
 
-#: pl_exec.c:4277
+#: pl_exec.c:4331
 #, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "frågan har ingen destination för resultatdatan"
 
-#: pl_exec.c:4278
+#: pl_exec.c:4332
 #, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Om du vill slänga resultatet av en SELECT, använd PERFORM istället."
 
-#: pl_exec.c:4311 pl_exec.c:8399
+#: pl_exec.c:4365 pl_exec.c:8516
 #, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "frågesträngargumentet till EXECUTE är null"
 
-#: pl_exec.c:4367
+#: pl_exec.c:4421
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "EXECUTE för SELECT ... INTO är inte implementerad"
 
-#: pl_exec.c:4368
+#: pl_exec.c:4422
 #, c-format
 msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
 msgstr "Du vill nog använda EXECUTE ... INTO eller EXECUTE CREATE TABLE ... AS istället."
 
-#: pl_exec.c:4381
+#: pl_exec.c:4435
 #, c-format
 msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented"
 msgstr "EXECUTE på transaktionskommanon är inte implementerat"
 
-#: pl_exec.c:4683 pl_exec.c:4771
+#: pl_exec.c:4737 pl_exec.c:4825
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "markörvariabel \"%s\" är null"
 
-#: pl_exec.c:4694 pl_exec.c:4782
+#: pl_exec.c:4748 pl_exec.c:4836
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
 
-#: pl_exec.c:4707
+#: pl_exec.c:4761
 #, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "relativ eller absolut markörposition är null"
 
-#: pl_exec.c:4953 pl_exec.c:5048
+#: pl_exec.c:5021 pl_exec.c:5116
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "null-value kan inte tilldelas till variabel \"%s\" som deklarerats NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:5029
+#: pl_exec.c:5097
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "kan inte tilldela icke-composite-värde till radvariabel"
 
-#: pl_exec.c:5061
+#: pl_exec.c:5129
 #, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "kan inte tilldela  icke-composite-värde till en post-variabel"
 
-#: pl_exec.c:5112
+#: pl_exec.c:5180
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
 
-#: pl_exec.c:5176
+#: pl_exec.c:5244
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: pl_exec.c:5208
+#: pl_exec.c:5276
 #, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "arrayindexobjekt är inte en array"
 
-#: pl_exec.c:5246
+#: pl_exec.c:5314
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "arrayindex i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: pl_exec.c:5753
+#: pl_exec.c:5821
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "frågan \"%s\" returnerade ingen data"
 
-#: pl_exec.c:5761
+#: pl_exec.c:5829
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
 msgstr[0] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumn"
 msgstr[1] "frågan \"%s\" returnerade %d kolumner"
 
-#: pl_exec.c:5789
+#: pl_exec.c:5857
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "frågan \"%s\" returnerade mer än en rad"
 
-#: pl_exec.c:5852
+#: pl_exec.c:5927
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "frågan \"%s\" är inte en SELECT"
 
-#: pl_exec.c:6578 pl_exec.c:6618 pl_exec.c:6658
+#: pl_exec.c:6673 pl_exec.c:6713 pl_exec.c:6753
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: pl_exec.c:7504
+#: pl_exec.c:7608
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "posten \"%s\" är inte tilldelad än"
 
-#: pl_exec.c:7505
+#: pl_exec.c:7609
 #, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr "Tuple-strukturen av en ej-ännu-tilldelad post är obestämd."
index d1a4a2a240754529fd467e071bca7dad29c574b5..07afd97284fb69c6218ce99a579226ee80cb889f 100644 (file)
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
 #: plpy_typeio.c:1341
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Parenthèse gauche manquante"
+msgstr "Parenthèse gauche manquante."
 
 #: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543
 #, c-format
index 3d73c4692dec952f5c8a13b5307421811df8019a..7bc9857b79c82363266a5ecd153ffe8ed9e2cd85 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish message translation file for plpython
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,15 +452,3 @@ msgstr "kunde inte konvertera Python-unicode-objekt till bytes"
 #, c-format
 msgid "could not extract bytes from encoded string"
 msgstr "kunde inte extrahera bytes från kodad sträng"
-
-#~ msgid "could not create new dictionary"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny katalog"
-
-#~ msgid "could not create exception \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte skapa undantag \"%s\""
-
-#~ msgid "could not create globals"
-#~ msgstr "kundew inte skapa globaler"
-
-#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny katalog vid byggande av utlösarargument"
index a7b63a232bbf5ad95b4342599e9b95e680f9cc4b..a5df93d0800ead9a863b6a7fc2edf589f551539c 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "traitement du paramètre %s"
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
-"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
+"la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas\n"
 "un ensemble"
 
 #: pltcl.c:994
index 9e11744a69fc0f32d0aff48c4f7a858c0ce8c5cf..d6d552ef66914e881b7f377596b379fa2bf0f873 100644 (file)
@@ -1,66 +1,67 @@
 # Swedish message translation file for pltcl
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: pltcl.c:459
+#: pltcl.c:466
 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
 msgstr "PL/Tcl-funktion att anropa en gång när pltcl först används."
 
-#: pltcl.c:466
+#: pltcl.c:473
 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
 msgstr "PL/TclU-funktion att anrop en gång när pltclu först används."
 
-#: pltcl.c:629
+#: pltcl.c:640
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
 msgstr "funktionen \"%s\" är skriven i fel språk"
 
-#: pltcl.c:640
+#: pltcl.c:651
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
 msgstr "funktionen \"%s\" får ej vara SECURITY DEFINER"
 
 #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:674
+#: pltcl.c:685
 #, c-format
 msgid "processing %s parameter"
 msgstr "processar parameter %s"
 
-#: pltcl.c:830
+#: pltcl.c:846
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: pltcl.c:994
+#: pltcl.c:1019
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: pltcl.c:1263
+#: pltcl.c:1296
 #, c-format
 msgid "could not split return value from trigger: %s"
 msgstr "kunde inte dela på returvärde och utlösare: %s"
 
-#: pltcl.c:1343 pltcl.c:1771
+#: pltcl.c:1376 pltcl.c:1806
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pltcl.c:1344
+#: pltcl.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -69,37 +70,37 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "i PL/Tcl-funktion \"%s\""
 
-#: pltcl.c:1509
+#: pltcl.c:1541
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "Triggningsfunktioner kan bara anropas vid triggning."
 
-#: pltcl.c:1513
+#: pltcl.c:1545
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
 msgstr "PL/Tcl-funktioner kan inte returnera typ %s"
 
-#: pltcl.c:1549
+#: pltcl.c:1584
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
 msgstr "PL/Tcl-funktioner kan inte ta emot typ %s"
 
-#: pltcl.c:1663
+#: pltcl.c:1698
 #, c-format
 msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa en intern procedur \"%s\": %s"
 
-#: pltcl.c:3100
+#: pltcl.c:3220
 #, c-format
 msgid "column name/value list must have even number of elements"
 msgstr "kolumn-namn/-värde måste ha ett jämt antal element"
 
-#: pltcl.c:3118
+#: pltcl.c:3238
 #, c-format
 msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
 msgstr "listan med kolumn-namn/-värde innehåller det icke existerande kolumnnamnet \"%s\""
 
-#: pltcl.c:3125
+#: pltcl.c:3245
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta systemattribut \"%s\""