#
# H A <contact+fedora@hen.ee>, 2022, 2025.
# Henri Aunin <contact+fedora@hen.ee>, 2025.
+# Priit Jõerüüt <jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-26 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Henri Aunin <contact+fedora@hen.ee>\n"
+"Last-Translator: Priit Jõerüüt "
+"<jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/main/et/>\n"
"Language: et\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "Saata paroolifraas tagasi süsteemile"
+msgstr "Saada salafraas tagasi süsteemile"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et saata paroolifraas tagasi süsteemile."
+msgstr ""
+"Sisestatud salafraasi süsteemile tagasisaatmiseks on vajalik autentimine."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
msgid "Dump the systemd state without rate limits"
-msgstr "Tõmmista systemd olekut ilma kiirusepiirangutega"
+msgstr "Tõmmista systemd olekut ilma mahupiirangutega"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
msgid ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Halda kodukausta allkirjastamisvõtmeid"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
-msgstr ""
-"Autentimine on vajalik, et hallata süsteemi teenuseid või teisi ühikuid."
+msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata kodukaustade allkirjastamisvõtmeid."
#: src/home/pam_systemd_home.c:333
#, c-format
#: src/home/pam_systemd_home.c:460
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
-msgstr ""
+msgstr "Palun kinnita %s kasutaja tunnusloal märgitud kasutaja."
#: src/home/pam_systemd_home.c:469
msgid ""
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
+"%s kasutaja kodukaust pole hetkel aktiivne, palun logi esmalt kohalikku "
+"arvutisse."
#: src/home/pam_systemd_home.c:684
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
+"%s kasutaja kodukaust on hetkel lukus, palun esmalt eemalda kohalikus "
+"arvutis lukustus."
#: src/home/pam_systemd_home.c:718
#, c-format
#: src/home/pam_systemd_home.c:1017
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajakirje on blokeeritud - ligipääs on keelatud."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajakirje pole veel kehtiv - ligipääs on keelatud."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajakirje pole enam kehtiv - ligipääs on keelatud."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1030 src/home/pam_systemd_home.c:1079
msgid "User record not valid, prohibiting access."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajakirje pole kehtiv - ligipääs on keelatud."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1040
#, c-format
msgstr "Autentimine on vajalik, et hankida süsteemi kirjeldust."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
-#, fuzzy
msgid "Import a disk image"
-msgstr "Impordi VM või konteinerpilti"
+msgstr "Impordi kettatõmmis"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "Autentmine on vajalik, et importida konteinerpilti."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
-#, fuzzy
msgid "Export a disk image"
-msgstr "Ekspordi VM või konteinerpilti"
+msgstr "Ekspordi kettatõmmis"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
msgid "Authentication is required to export disk image."
-msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida kettapilti."
+msgstr "Autentmine on vajalik, et eksportida kettatõmmist."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
-#, fuzzy
msgid "Download a disk image"
-msgstr "Lae alla VM või konteinerpildi"
+msgstr "Laadi alla kettatõmmis"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
msgid "Authentication is required to download a disk image."
-msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla kettapilti."
+msgstr "Autentmine on vajalik, et laadida alla kettatõmmist."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
-msgstr ""
+msgstr "Katkesta kettatõmmise teisaldamine"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et muuta kasutaja koduala parooli."
+msgstr ""
+"Autentimine on vajalik, et pooleliolevat kettatõmmise teisaldamist "
+"katkestada."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
-msgstr "Määra süsteemi lokaali"
+msgstr "Määra süsteemi lokaat"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi lokaali."
+msgstr "Autentimine on vajalik, et määrata süsteemi lokaati."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
msgid "Set system keyboard settings"
"spetsiifilist süsteemi."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
-#, fuzzy
msgid "Set a wall message"
-msgstr "Seadista seinateade"
+msgstr "Sisesta seinateade"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada seinateade."
+msgstr "Seinateate sisestamiseks on vajalik autentimine."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
"konteinereid."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
-#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
-msgstr "Halda kohalikke virtuaalsüsteeme ja konteinereid"
+msgstr "Loo kohalik virtuaalmasin või konteiner"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr ""
-"Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalsüsteeme ja "
-"konteinereid."
+"Autentimine on vajalik, et luua kohalikku virtuaalmasinat või konteinerit."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
-#, fuzzy
msgid "Register a local virtual machine or container"
-msgstr "Halda kohalikke virtuaalsüsteeme ja konteinereid"
+msgstr "Registreeri kohalik virtuaalmasin või konteiner"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
-"Autentimine on vajalik, et hallata kohalikke virtuaalsüsteeme ja "
-"konteinereid."
+"Autentimine on vajalik, et registreerida kohalikku virtuaalmasinat või "
+"konteinerit."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et registeerida DNS-SD teenust"
+msgstr "Autentimine on vajalik, et DNS-SD teenuse registreerimist lõpetada."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
-msgstr ""
+msgstr "Telli päringu tulemused"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada default route."
+msgstr "Päringu tulemuste tellimiseks on vajalik autentimine."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Subscribe to DNS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Telli nimeserveri seadistus"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada default route."
+msgstr "Nimeserveri seadistuste tellimiseks on vajalik autentimine."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump cache"
-msgstr ""
+msgstr "Tõmmista vahemälu"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump cache."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
+msgstr "Vahemälust tõmmise tegemiseks on vajalik autentimine."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump server state"
-msgstr ""
+msgstr "Tõmmista serveri olek"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump server state."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada NTP servereid."
+msgstr "Serverite olekute andmetest tõmmise tegemiseks on vajalik autentimine."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Dump statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tõmmista statistika"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump statistics."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et seadistada domeene."
+msgstr "Statistikast tõmmise tegemiseks on vajalik autentimine."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:198
msgid "Reset statistics"
msgstr "Nulli statistika"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:199
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset statistics."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et taastada NTP sätted."
+msgstr "Statistika lähtestamiseks on vajalik autentimine."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
"Autentimine on vajalik, et saata UNIX signaali '$(unit)' protsessidele."
#: src/core/dbus-unit.c:620
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."
msgstr ""
-"Autentimine on vajalik, et saata UNIX signaali '$(unit)' protsessidele."
+"Autentimine on vajalik, et saata UNIX signaali '$(unit)' alamgrupi "
+"protsessidele."
#: src/core/dbus-unit.c:648
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."