msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-16 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-20 17:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-17 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"p - afficher la section actuelle\n"
"? - afficher l'aide\n"
+#, c-format
+msgid "Only one letter is expected, got '%s'"
+msgstr "une seule lettre est attendue, mais '%s' a été reçu"
+
msgid "No previous hunk"
msgstr "Pas de section précédente"
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)"
+msgstr "commande inconnue : '%s' (utilisez '?' pour de l'aide)"
+
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' a échoué"
+msgid "No changes."
+msgstr "Aucune modification."
+
+msgid "Only binary files changed."
+msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé."
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
-#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
-
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
msgstr "blob gitattributes trop gros ignoré '%s'"
+msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo"
+msgstr "impossible d'utiliser --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE sans dépôt"
+
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "mauvais --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE"
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
+
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
-msgid ""
-"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"le réglage add.interactive.useBuiltin a été supprimé !\n"
-"Référez-vous à cette entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
-
msgid "could not read the index"
msgstr "impossible de lire l'index"
msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
msgid "Use -f if you really want to add them."
-msgstr "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter"
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter<."
msgid "adding files failed"
msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
msgid "show the patch being applied"
msgstr "afficher le patch en cours d'application"
+msgid "try to apply current patch again"
+msgstr "essayer d'appliquer de nouveau la rustine"
+
msgid "record the empty patch as an empty commit"
msgstr "enregistrer la rustine vide comme un commit vide"
msgid "could not redirect output"
msgstr "impossible de rediriger la sortie"
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
-
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
msgid "do not show bundle details"
msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
+
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s est correct\n"
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "échec pour délier '%s'"
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "le lien dur ne peut pas être vérifier à '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "le lien dur est différent de la source à '%s'"
+
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "échec de la création du lien '%s'"
"d'index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<options>]"
+msgid "git config list [<file-option>] [<display-option>] [--includes]"
+msgstr ""
+"git config list [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes]"
-#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "argument --type non reconnu, %s"
+msgid ""
+"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
+"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
+"<name>"
+msgstr ""
+"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
+"all] [--regexp=<regexp>] [--value=<valeur>] [--fixed-value] [--"
+"default=<défaut>] <name>"
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "qu'un seul type à la fois"
+msgid ""
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
+"fixed-value] <name> <value>"
+msgstr ""
+"git config set [<option-de-fichier>] [--type=<type>] [--all] [--"
+"value=<valeur>] [--fixed-value] <nom> <valeur>"
+
+msgid ""
+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
+"<name> <value>"
+msgstr ""
+"git config unset [<option-de-fichier>] [--all] [--value=<valeur>] [--fixed-"
+"value] <nom> <valeur>"
+
+msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
+msgstr ""
+"git config rename-section [<option-de-fichier>] <ancien-nom> <nouveau-nom>"
+
+msgid "git config remove-section [<file-option>] <name>"
+msgstr "git config remove-section [<option-de-fichier>] <nom>"
+
+msgid "git config edit [<file-option>]"
+msgstr "git config edit [<option-de-fichier>]"
+
+msgid "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]"
+msgstr ""
+"git config [<option-de-fichier>] --get-colorbool <nom> [<stdout-est-tty>]"
+
+msgid ""
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
+"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
+msgstr ""
+"git config set [<option-de-fichier>] [--type=<type>] [--comment=<message>] "
+"[--all] [--value=<valeur>] [--fixed-value] <nom> <valeur>"
msgid "Config file location"
msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
msgid "read config from given blob object"
msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "obtenir la valeur : nom [motif-de-valeur]"
-
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [motif-de-valeur]"
-
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [motif-de-valeur]"
-
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
-
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr ""
-"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [motif-de-valeur]"
-
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
-
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "supprimer une variable : nom [motif-de-valeur]"
-
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [motif-de-valeur]"
-
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
-
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "supprimer une section : nom"
-
-msgid "list all"
-msgstr "afficher tout"
-
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr ""
-"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison de 'motif-de-valeur'"
-
-msgid "open an editor"
-msgstr "ouvrir un éditeur"
-
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
-
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
-
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "value is an expiry date"
msgstr "la valeur est une date d'expiration"
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+msgid "Display options"
+msgstr "Options d'affichage"
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
msgid "show variable names only"
msgstr "n'afficher que les noms de variable"
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
-
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr ""
"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
"système, commande)"
-msgid "value"
-msgstr "valeur"
+msgid "show config keys in addition to their values"
+msgstr "afficher les clés de configuration en plus des valeurs"
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "argument --type non reconnu, %s"
-msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
-msgstr ""
-"chaîne des commentaires lisibles par l'utilisateur (# sera ajouté en préfixe "
-"selon les besoins)"
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "qu'un seul type à la fois"
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
"détails"
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "une seule action à la fois"
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
+
+msgid "Filter options"
+msgstr "Options de filtre"
+
+msgid "return all values for multi-valued config options"
msgstr ""
-"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
-"list"
+"renvoyer toutes les valeurs pour les options de configuration multi-valeurs"
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
+msgid "interpret the name as a regular expression"
+msgstr "interpréter le nom comme une expression régulière"
-msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
-msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace"
+msgid "show config with values matching the pattern"
+msgstr "afficher les configurations dont le nom correspond au motif"
+
+msgid "use string equality when comparing values to value pattern"
+msgstr ""
+"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison des valeurs au motif de "
+"valeur"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "show config matching the given URL"
+msgstr "afficher les configs qui correspondent à l'URL donné"
+
+msgid "value"
+msgstr "valeur"
+
+msgid "use default value when missing entry"
+msgstr "utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
-#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
+msgid "--default= cannot be used with --all or --url="
+msgstr "--default= ne peut pas être utilisé avec --all ou --url="
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
+msgid "--url= cannot be used with --all, --regexp or --value"
+msgstr "--url= ne peut pas être utilisé avec --all, --regexp ou --value"
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
+msgid "replace multi-valued config option with new value"
+msgstr "remplacer l'option de config multi-valeur par la nouvelle valeur"
-#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr ""
+"chaîne des commentaires lisibles par l'utilisateur (# sera ajouté en préfixe "
+"selon les besoins)"
+
+msgid "add a new line without altering any existing values"
+msgstr "ajouter une nouvelle ligne sans modifier les valeurs existantes"
+
+msgid "--fixed-value only applies with --value=<pattern>"
+msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'avec --value=<motif>"
+
+msgid "--append cannot be used with --value=<pattern>"
+msgstr "--append ne s'applique pas avec --value=<motif>"
#, c-format
msgid ""
msgid "no such section: %s"
msgstr "section inexistante : %s"
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
+
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
+
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+msgid "get value: name [<value-pattern>]"
+msgstr "obtenir la valeur : nom [<motif-de-valeur>]"
+
+msgid "get all values: key [<value-pattern>]"
+msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [<motif-de-valeur>]"
+
+msgid "get values for regexp: name-regex [<value-pattern>]"
+msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : name-regex [<motif-de-valeur>]"
+
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
+
+msgid "replace all matching variables: name value [<value-pattern>]"
+msgstr ""
+"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [<motif-de-valeur>]"
+
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
+
+msgid "remove a variable: name [<value-pattern>]"
+msgstr "supprimer une variable : nom [<motif-de-valeur>]"
+
+msgid "remove all matches: name [<value-pattern>]"
+msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [<motif-de-valeur>]"
+
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
+
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "supprimer une section : nom"
+
+msgid "list all"
+msgstr "afficher tout"
+
+msgid "open an editor"
+msgstr "ouvrir un éditeur"
+
+msgid "find the color configured: slot [<default>]"
+msgstr "trouver la couleur configurée : slot [<valeur-par-défaut>]"
+
+msgid "find the color setting: slot [<stdout-is-tty>]"
+msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [<stdout-est-tty>]"
+
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
+
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
+
+msgid "no action specified"
+msgstr "aucune action spécifiée"
+
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
+
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
+"list"
+
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
+
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace"
+
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
msgid "config key storing a list of repository paths"
msgstr "clé de config qui stocke la liste des chemins de dépôts"
+msgid "keep going even if command fails in a repository"
+msgstr "continuer mêm si la commande échoue dans un dépôt"
+
msgid "missing --config=<config>"
msgstr "--config=<config> manquant"
msgid "max length of output filename"
msgstr "taille maximum du nom du fichier de sortie"
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+msgid "rfc"
+msgstr "rfc"
+
+msgid "add <rfc> (default 'RFC') before 'PATCH'"
+msgstr "ajouter <rfc> (par défaut 'RFC') avant 'PATCH'"
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "cover-from-description-mode"
"deduplicate, --eol"
msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"git ls-remote [--brances] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<clé>]\n"
" [--symref] [<dépôt> [<motif>...]]"
msgid "limit to tags"
msgstr "limiter aux étiquettes"
-msgid "limit to heads"
-msgstr "limiter aux heads"
+msgid "limit to branches"
+msgstr "limiter aux branches"
+
+msgid "deprecated synonym for --branches"
+msgstr "synonyme obsolète de --branches"
msgid "do not show peeled tags"
msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
-
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "format de référence invalide : %s"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+
+msgid "specify the reference format to convert to"
+msgstr "spécifier le format de réference vers lequel convertir"
+
+msgid "perform a non-destructive dry-run"
+msgstr "faire l'action en mode simulé non destructif"
+
+msgid "missing --ref-format=<format>"
+msgstr "--ref-format=<format> manquant"
+
+#, c-format
+msgid "repository already uses '%s' format"
+msgstr "le dépôt utilise déjà le format '%s'"
+
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL de rapatriement : %s"
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(pas d'URL)"
-
#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL push : %s"
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(pas d'URL)"
+
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Branche HEAD : %s"
msgid "return all URLs"
msgstr "retourner toutes les URLs"
-#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
-
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipuler les URLs push"
msgid ""
"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
-" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-" [--heads] [--] [<pattern>...]"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--branches] [--tags]\n"
+" [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
-" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-" [--heads] [--] [<motif>...]"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--branches] [--tags]\n"
+" [--] [<motif>...]"
msgid ""
"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
msgid "failed to look up reference"
msgstr "échec de la recherche de la référence"
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
+msgid "only show tags (can be combined with branches)"
+msgstr ""
+"afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec les branches)"
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
+msgid "only show branches (can be combined with tags)"
+msgstr ""
+"afficher seulement les branches (peut être combiné avec les étiquettes)"
msgid "check for reference existence without resolving"
msgstr "vérifier l'existence de la référence sans la résoudre"
msgstr ""
"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
-
#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
+
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
+" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
" <tagname> [<commit> | <object>]"
msgstr ""
"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>] [-e]\n"
+" [(--trailer <jeton>[(=|:)<valeur>)...]\n"
" <nom-d-étiquette> [<commit> | <objet>]"
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
-
msgid ""
"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
"to the repository's history"
msgid "Manage reflog information"
msgstr "Gérer l'information de reflog"
+msgid "Low-level access to refs"
+msgstr "accès de bas-niveau aux réfs"
+
msgid "Manage set of tracked repositories"
msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
"le tronçon d'étalement OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
"corrompu"
+#, c-format
+msgid ""
+"disabling Bloom filters for commit-graph layer '%s' due to incompatible "
+"settings"
+msgstr ""
+"désactivation des filtres de Bloom opur la couche de graphe de commits '%s' "
+"à cause de réglages incompatibles"
+
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "le graphe de commit n'a pas de tronçon de graphes de base"
msgstr ""
"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'core.commitGraph' est désactivé"
+#, c-format
+msgid ""
+"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' "
+"(%d) is not supported"
+msgstr ""
+"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'commitGraph."
+"changedPathsVersion' (%d) n'est pas pris en charge"
+
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
msgid ""
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--no-"
+"lazy-fetch]\n"
+" [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=<path>]\n"
+" [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>] [--config-"
+"env=<name>=<envvar>]\n"
+" <command> [<args>]"
msgstr ""
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
"path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
-" [--config-env=<nom>=<variable-d-environnement>] <commande> "
-"[<args>]"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--no-"
+"lazy-fetch]\n"
+" [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-"
+"dir=<chemin>]\n"
+" [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>] [--config-"
+"env=<nom>=<var-d-env>] \n"
+" <commande> [<args>]"
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
"false`."
+msgid "not a git repository"
+msgstr "pas un dépôt git"
+
#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
-msgid "not a git repository"
-msgstr "pas un dépôt git"
-
#, c-format
msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
msgstr ""
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.39.0"
+msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
+msgstr "valeur inconnue pour http.proactiveauth"
+
msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
+msgid "refusing to read cookies from http.cookiefile '-'"
+msgstr "refus de lire des cookies depuis http.cookiefile '-'"
+
+msgid "ignoring http.savecookies for empty http.cookiefile"
+msgstr "http.savecookies ignoré pour http.cookiefile vide"
+
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "CRLF citées détectées"
+#, c-format
+msgid "unable to format message: %s"
+msgstr "impossible de formater le message : %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
-msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
+msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "erreur : échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
"existent :\n"
"%s"
-msgid "failed to execute internal merge"
-msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne"
+#, c-format
+msgid "error: failed to execute internal merge for %s"
+msgstr "erreur : échec à l'exécution de la fusion interne pour %s"
#, c-format
-msgid "unable to add %s to database"
-msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données"
+msgid "error: unable to add %s to database"
+msgstr "erreur : impossible d'ajouter %s à la base de données"
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
"supprimé dans %s."
#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "impossible de lire l'objet %s"
+msgid "error: cannot read object %s"
+msgstr "erreur : impossible de lire l'objet %s"
#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
+msgid "error: object %s is not a blob"
+msgstr "erreur : l'objet %s n'est pas un blob"
#, c-format
msgid ""
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
+
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
+msgid "failed to execute internal merge"
+msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne"
+
+#, c-format
+msgid "unable to add %s to database"
+msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données"
+
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr ""
"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "impossible de lire l'objet %s"
+
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
+
msgid "modify"
msgstr "modification"
msgid "malformed line: %s"
msgstr "ligne malformée : %s"
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr ""
-"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
-
msgid "could not load pack"
msgstr "impossible de charger le paquet"
msgid "could not open index for %s"
msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr ""
+"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
+
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "incohérence de hachage %s"
+#, c-format
+msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
+msgstr "entrée dupliquée dans l'index en bitmap : '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "attempted to store non-selected commit: '%s'"
+msgstr "essai de stockage d'un commit non-sélectionné : '%s'"
+
+msgid "too many pseudo-merges"
+msgstr "trop de pseudo-fusions"
+
msgid "trying to write commit not in index"
msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit absent de l'index"
"fichier d'index en bitmap corrompu (trop court pour correspondre à une table "
"de recherche)"
+msgid ""
+"corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table header)"
+msgstr ""
+"fichier d'index en bitmap corrompu (trop court pour correspondre à un entête "
+"de table de pseudo-fusion)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table)"
+msgstr ""
+"fichier d'index en bitmap corrompu (trop court pour correspondre à une table "
+"de pseudo-fusion)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file, pseudo-merge table too short"
+msgstr "fichier d'index en bitmap corrompu, table de pseudo-fusion trop courte"
+
#, c-format
msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
msgstr "entrée dupliquée dans l'index en bitmap : '%s'"
msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
msgstr "impossible de charger le paquet : '%s', pack-reuse désactivé"
+msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
+msgstr "impossible de calculer le paquet préféré, pack-reuse désactivé"
+
#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "objet '%s' non trouvé dans les bitmaps de type"
msgid "mismatch in bitmap results"
msgstr "décalage dans le résultats de bitmap"
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "l'index de pseudo-fusion est hors-limite (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
+
#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
msgstr "impossible de trouver '%s' dans le paquet '%s' à l'offset %<PRIuMAX>"
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
+msgid "lazy fetching disabled; some objects may not be available"
+msgstr ""
+"récupération paresseuse désactivée ; certains objets pourraient ne pas être "
+"disponibles"
+
msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr ""
"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Suppression des objets dupliqués"
+#, c-format
+msgid "failed to load pseudo-merge regex for %s: '%s'"
+msgstr "impossible de charger la regex de pseudo-fusion pour %s : '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative, using default"
+msgstr "%s doit être non négatif, utilisation de la valeur par défaut"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be between 0 and 1, using default"
+msgstr "%s doit valoir entre 0 et 1, utilisation de la valeur par défaut"
+
+#, c-format
+msgid "%s must be positive, using default"
+msgstr "%s doit être positif, utilisation de la valeur par défaut"
+
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge group '%s' missing required pattern"
+msgstr "le groupe de pseudo-fusion '%s' n'a pas de motif requis"
+
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge group '%s' has unstable threshold before stable one"
+msgstr ""
+"le group de pseudo-fusion '%s' a un seuil instable avec un seuil stable"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"pseudo-merge regex from config has too many capture groups (max=%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"l'expression rationnelle de pseudo-fusion a trop de groupes de capture "
+"(max=%<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge read out-of-bounds (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"la lecture de la pseudo-fusion étendue est hors-limite "
+"(%<PRIuMAX>=%<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge entry is too short (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"l'entrée de pseudo-fusion étendue est trop courte (%<PRIuMAX> ≥ %<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "could not find pseudo-merge for commit %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"impossible de trouver la pseudo-fusion pour le commit '%s' à l'offset "
+"%<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge lookup out-of-bounds (%<PRIu32> >= %<PRIu32>)"
+msgstr "recherche de pseudo-fusion étendue hors-limite (%<PRIu32> ≥ %<PRIu32>)"
+
+#, c-format
+msgid "out-of-bounds read: (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "lecture hors-limite : (%<PRIuMAX> ≥ %<PRIuMAX>)"
+
+#, c-format
+msgid "could not read extended pseudo-merge table for commit %s"
+msgstr ""
+"impossible de lire la table de pseudo-fusions étendues pour le commit %s"
+
msgid "could not start `log`"
msgstr "impossible de démarrer `log`"
msgid "log for %s is empty"
msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr "refus de forcer et sauter la création du reflog"
+
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
+#, c-format
+msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
+msgstr "refus de mettre à jour la pseudo-réf '%s'"
+
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
+#, c-format
+msgid "Finished dry-run migration of refs, the result can be found at '%s'\n"
+msgstr ""
+"Migration simulée des réfs terminée, le résultat peut être trouvé à '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove temporary migration directory '%s'"
+msgstr "impossible de supprimer le répetoire de migration temporaire '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "migrated refs can be found at '%s'"
+msgstr "les références migrées peuvent être trouvées dans '%s'"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref"
+msgstr ""
+"impossible de vérrouiller '%s' : symref attendu avec la cible '%s', mais réf "
+"normale trouvée"
+
#, c-format
msgid "refname is dangerous: %s"
msgstr "le nom de réference est dangereux : %s"
"update-ref requiert un nom de référence totalement qualifié par ex. refs/"
"heads/%s"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not accept merge commits"
+msgstr "'%s' n'accepte pas de commit de fusion"
+
+#. TRANSLATORS: 'pick' and 'merge -C' should not be
+#. translated.
+#.
+msgid ""
+"'pick' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge, use 'merge -C' on the commit."
+msgstr ""
+"'pick' n'accepte pas de commit de fusion. Si vous voulez\n"
+"rejouer la fusion, utilisez 'merge -C' sur le commit."
+
+#. TRANSLATORS: 'reword' and 'merge -c' should not be
+#. translated.
+#.
+msgid ""
+"'reword' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge and reword the commit message, use\n"
+"'merge -c' on the commit"
+msgstr ""
+"'reword' n'accepte pas de commit de fusion.\n"
+"Si vous vouliez rejouer la fusion et la reformuler,\n"
+"utilisez 'merge -c' sur le commit"
+
+#. TRANSLATORS: 'edit', 'merge -C' and 'break' should
+#. not be translated.
+#.
+msgid ""
+"'edit' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge, use 'merge -C' on the commit, and then\n"
+"'break' to give the control back to you so that you can\n"
+"do 'git commit --amend && git rebase --continue'."
+msgstr ""
+"'edit' n'accepte pas de commit de fusion. Si vous vouliez\n"
+"rejouer la fusion, utilisez 'merge -C' sur le commit, puis\n"
+"'break' pour vous redonner le contrôle pour pouvoir faire\n"
+"'git commit --amend && git rebase --continue'."
+
+msgid "cannot squash merge commit into another commit"
+msgstr "impossible d'écraser un commit de fusion avec un autre commit"
+
#, c-format
msgid "invalid command '%.*s'"
msgstr "commande '%.*s' invalide"
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "impossible de lire HEAD"
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+msgid "could not write commit message file"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de message de validation"
#, c-format
msgid ""
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
+#, c-format
+msgid ""
+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"propriétaire douteux détecté dans le dépôt à '%s'\n"
+"%sPour ajouter une exception pour ce dépôt, lancez :\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
"n'est pas défini)."
-#, c-format
-msgid ""
-"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
-"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-msgstr ""
-"propriétaire douteux détecté dans le dépôt à '%s'\n"
-"%sPour ajouter une exception pour ce dépôt, lancez :\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-
#, c-format
msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
msgstr "impossible d'utiliser le dépôt nu '%s' (safe.bareRepository vaut '%s')"
"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
"'%.*s'"
+#, c-format
+msgid "expected '%.*s' in submodule path '%s' not to be a symbolic link"
+msgstr ""
+"'%.*s' dans le chemin du sous-module '%s' ne devait pas être un lien "
+"symbolique"
+
+#, c-format
+msgid "expected submodule path '%s' not to be a symbolic link"
+msgstr "le chemin du sous-module '%s' ne devait pas être un lien symbolique"
+
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
msgstr "aucun distant configuré depuis lequel récupérer des URIs de colis"
-#, c-format
-msgid "remote '%s' has no configured URL"
-msgstr "le distant '%s' n'a pas d'URL configuré"
-
msgid "could not get the bundle-uri list"
msgstr "impossible d'avoir la liste de bundle-uris"
msgstr "Échec de l'envoi de %s\n"
#, perl-format
-msgid "Dry-Sent %s\n"
-msgstr "Envoi simulé de %s\n"
+msgid "Dry-Sent %s"
+msgstr "Envoi simulé de %s"
#, perl-format
-msgid "Sent %s\n"
-msgstr "%s envoyé\n"
+msgid "Sent %s"
+msgstr "%s envoyé"
-msgid "Dry-OK. Log says:\n"
-msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
+msgid "Dry-OK. Log says:"
+msgstr "Simulation OK. Le journal indique :"
-msgid "OK. Log says:\n"
-msgstr "OK. Le journal indique :\n"
+msgid "OK. Log says:"
+msgstr "OK. Le journal indique :"
msgid "Result: "
msgstr "Résultat : "
-msgid "Result: OK\n"
-msgstr "Résultat : OK\n"
+msgid "Result: OK"
+msgstr "Résultat : OK"
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
+#, c-format
+#~ msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+#~ msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
+#~ "See its entry in 'git help config' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "le réglage add.interactive.useBuiltin a été supprimé !\n"
+#~ "Référez-vous à cette entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
+
+#~ msgid "git archive: Remote with no URL"
+#~ msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
+
+#~ msgid "only one action at a time"
+#~ msgstr "une seule action à la fois"
+
+#~ msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+#~ msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+#~ msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "remote '%s' has no configured URL"
+#~ msgstr "le distant '%s' n'a pas d'URL configuré"
+
#~ msgid ""
#~ "Use -f if you really want to add them.\n"
#~ "Turn this message off by running\n"
#~ msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
#~ msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII"
-#~ msgid "-x and -X cannot be used together"
-#~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
-
#~ msgid ""
#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
#~ "exclude"