# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Adrien Chevrier, 2015
-# Adrien Cosson <cadiyak.theory@gmail.com>, 2015
-# bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>, 2015
-# bigbig6 <bigbig6@hotmail.fr>, 2016
-# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
-# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2016
-# Frédéric Ethève <portab2fred@mail.com>, 2015
-# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2015
-# Jules L <jules.laville@gmail.com>, 2016
-# Philippe Teissier <philippe.teissier@gmail.com>, 2015
-# PY RENAUT <pyrenaut@gmail.com>, 2015
-# ShevAbam, 2016
-# The Troll <trolldev@gmail.com>, 2015
-# Tuux LaTuxette <tuxa@rtnp.org>, 2016
-# Tuxa <tuxa@galaxie.eu.org>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
+# PY RENAUT <pyrenaut@gmail.com>, 2024
+# Christian Hewitt, 2025
+# euca01, 2025
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend/tvheadend/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-01 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-11 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: euca01, 2025\n"
+"Language-Team: French (https://app.transifex.com/tvheadend/teams/43381/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:596
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
"https://tvheadend.org\n"
-msgstr "\nPour plus d'informations, visitez le site de Tvheadend :\nhttps://tvheadend.org\n"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:649
-msgid "# Channels"
-msgstr "# Chaînes"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour plus d'informations, visitez le site de Tvheadend :\n"
+"https://tvheadend.org\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:288
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:337
msgid "# Mapped channels"
msgstr "Chaînes associées"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:321
msgid "# Muxes"
msgstr "# Transpondeurs"
-#: src/bouquet.c:1100 src/input/mpegts/mpegts_network.c:280
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:641
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:329
msgid "# Services"
msgstr "# Services"
-#: src/bouquet.c:1092
-msgid "# Services seen"
-msgstr "# Services vus"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:119
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:170
msgid "# tune repeats"
msgstr "Répétition du tuner"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:710
msgid "(Default profile)"
msgstr "(Profil par Défaut)"
msgid "0"
msgstr "0"
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:115
+msgid ""
+"0 gives the fastest encodes but lower quality, while 10 gives the highest "
+"quality but slowest encoding [0-10]."
+msgstr ""
+"0 donne les encodages les plus rapides mais de moindre qualité, tandis que "
+"10 donne la meilleure qualité mais avec l’encodage le plus lent [0-10]."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:240
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:239
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:238
+msgid "0.35"
+msgstr "0.35"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:71
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2527 src/dvr/dvr_db.c:2551 src/dvr/dvr_config.c:724
-#: src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_db.c:3513 src/dvr/dvr_db.c:3537 src/dvr/dvr_config.c:747
+#: src/dvr/dvr_config.c:792 src/dvr/dvr_config.c:811
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2533 src/dvr/dvr_db.c:2557 src/dvr/dvr_config.c:730
-#: src/dvr/dvr_config.c:753
+#: src/dvr/dvr_config.c:787
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 heure"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:784
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minute"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:3519 src/dvr/dvr_db.c:3543 src/dvr/dvr_config.c:753
+#: src/dvr/dvr_config.c:799 src/dvr/dvr_config.c:817
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2530 src/dvr/dvr_db.c:2554 src/dvr/dvr_config.c:727
-#: src/dvr/dvr_config.c:750
+#: src/dvr/dvr_db.c:3516 src/dvr/dvr_db.c:3540 src/dvr/dvr_config.c:750
+#: src/dvr/dvr_config.c:796 src/dvr/dvr_config.c:814
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_db.c:2561 src/dvr/dvr_config.c:734
-#: src/dvr/dvr_config.c:757
+#: src/dvr/dvr_db.c:3523 src/dvr/dvr_db.c:3547 src/dvr/dvr_config.c:757
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
msgid "1 year"
msgstr "1 an"
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:266
+msgid "1. Language"
+msgstr "1. Langue"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:80
msgid "10"
msgstr "10"
+#: src/dvr/dvr_config.c:785
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutes"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:81
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "12"
msgstr "12"
+#: src/dvr/dvr_config.c:791
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 heures"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:83
msgid "13"
msgstr "13"
+#: src/satip/server.c:629
+msgid "1316 bytes"
+msgstr "1316 bytes"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:84
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "15"
msgstr "15"
+#: src/satip/server.c:633
+msgid "16356 bytes"
+msgstr "16356 bytes"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:72
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2534 src/dvr/dvr_db.c:2558 src/dvr/dvr_config.c:731
-#: src/dvr/dvr_config.c:754
+#: src/dvr/dvr_config.c:793
+msgid "2 days"
+msgstr "2 jours"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:788
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 heures"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:3520 src/dvr/dvr_db.c:3544 src/dvr/dvr_config.c:754
+#: src/dvr/dvr_config.c:800 src/dvr/dvr_config.c:818
msgid "2 months"
msgstr "2 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2531 src/dvr/dvr_db.c:2555 src/dvr/dvr_config.c:728
-#: src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_db.c:3517 src/dvr/dvr_db.c:3541 src/dvr/dvr_config.c:751
+#: src/dvr/dvr_config.c:797 src/dvr/dvr_config.c:815
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semaines"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2538 src/dvr/dvr_db.c:2562 src/dvr/dvr_config.c:735
-#: src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_db.c:3524 src/dvr/dvr_db.c:3548 src/dvr/dvr_config.c:758
+#: src/dvr/dvr_config.c:822
msgid "2 years"
msgstr "2 ans"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:732
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:795
msgid "2-Port switch (universal LNB)"
-msgstr "Switch 2 Ports (universal LNB)"
+msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:276
+msgid "2. Language"
+msgstr "2. Langue"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:985
+msgid "2.0.11"
+msgstr "2.0.11"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:986
+msgid "2.1.1"
+msgstr "2.1.1"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:987
+msgid "2.1.2"
+msgstr "2.1.2"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:988
+msgid "2.1.3"
+msgstr "2.1.3"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:989
+msgid "2.1.4"
+msgstr "2.1.4"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:990
+msgid "2.2.0"
+msgstr "2.2.0"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:991
+msgid "2.2.1"
+msgstr "2.2.1"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:992
+msgid "2.3.0"
+msgstr "2.3.0"
+
+#: src/satip/server.c:630
+msgid "2632 bytes"
+msgstr "2632 bytes"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "3"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2528 src/dvr/dvr_db.c:2552 src/dvr/dvr_config.c:725
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
+#: src/dvr/dvr_db.c:3514 src/dvr/dvr_db.c:3538 src/dvr/dvr_config.c:748
+#: src/dvr/dvr_config.c:794 src/dvr/dvr_config.c:812
msgid "3 days"
msgstr "3 jours"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2535 src/dvr/dvr_db.c:2559 src/dvr/dvr_config.c:732
-#: src/dvr/dvr_config.c:755
+#: src/dvr/dvr_db.c:3521 src/dvr/dvr_db.c:3545 src/dvr/dvr_config.c:755
+#: src/dvr/dvr_config.c:801 src/dvr/dvr_config.c:819
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2532 src/dvr/dvr_db.c:2556 src/dvr/dvr_config.c:729
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_db.c:3518 src/dvr/dvr_db.c:3542 src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:798 src/dvr/dvr_config.c:816
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semaines"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2539 src/dvr/dvr_db.c:2563 src/dvr/dvr_config.c:736
-#: src/dvr/dvr_config.c:759
+#: src/dvr/dvr_db.c:3525 src/dvr/dvr_db.c:3549 src/dvr/dvr_config.c:759
+#: src/dvr/dvr_config.c:823
msgid "3 years"
msgstr "3 ans"
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:286
+msgid "3. Language"
+msgstr "3. Langue"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:786
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutes"
+
+#: src/satip/server.c:634
+msgid "32712 bytes"
+msgstr "32712 bytes"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:74
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:738
+#: src/dvr/dvr_config.c:789
+msgid "4 hour"
+msgstr "4 heures"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:802
msgid "4-Port switch (universal LNB)"
-msgstr "Switch 4 Ports (universal LNB)"
+msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "5"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2529 src/dvr/dvr_db.c:2553 src/dvr/dvr_config.c:726
-#: src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_db.c:3515 src/dvr/dvr_db.c:3539 src/dvr/dvr_config.c:749
+#: src/dvr/dvr_config.c:795 src/dvr/dvr_config.c:813
msgid "5 days"
msgstr "5 jours"
-#: src/profile.c:1697
-msgid "5.0"
-msgstr "5.0"
-
-#: src/profile.c:1698
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: src/satip/server.c:631
+msgid "5264 bytes"
+msgstr "5264 bytes"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:76
msgid "6"
msgstr "6"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2536 src/dvr/dvr_db.c:2560 src/dvr/dvr_config.c:733
-#: src/dvr/dvr_config.c:756
+#: src/dvr/dvr_db.c:3522 src/dvr/dvr_db.c:3546 src/dvr/dvr_config.c:756
+#: src/dvr/dvr_config.c:820
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"
-#: src/profile.c:1699
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
+#: src/satip/server.c:635
+msgid "65424 bytes"
+msgstr "65424 bytes"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:77
msgid "7"
msgstr "7"
-#: src/profile.c:1700
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
+#: src/satip/server.c:632
+msgid "7896 bytes"
+msgstr "7896 bytes"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:78
msgid "8"
msgstr "8"
+#: src/dvr/dvr_config.c:790
+msgid "8 hour"
+msgstr "8 heures"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:79
msgid "9"
msgstr "9"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:315
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:95
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1064
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1185
msgid "A channel tag (e.g. a group of channels) to which this rule applies."
-msgstr "Tag de chaine (ou groupe de chaines) auxquelles ces règles s’appliquent"
+msgstr ""
+"Tag de chaine (ou groupe de chaines) auxquelles ces règles s’appliquent"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:667
+msgid "A delay before CAPMT after CAPMT query command (ms)."
+msgstr "Un délai avant le CAPMT après la commande de requête CAPMT (ms)."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:658
+msgid "A delay between CAPMT commands (in ms)."
+msgstr "Un délai entre les commandes CAPMT (en ms)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:353
+#: src/descrambler/dvbcam.c:880
+msgid ""
+"A list of allowed CAIDs (hexa format, comma separated). E.g. "
+"'0D00,0F00,0100'."
+msgstr ""
+"Une liste de CAIDs autorisés (format hexadécimal, séparés par des virgules)."
+" Exemple : « 0D00,0F00,0100 »."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:406
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:57
msgid "AA"
msgstr "AA"
-#: src/profile.c:1316
+#: src/profile.c:1929
msgid "AAC audio"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 audio"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:365
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:418
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:58
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:507
msgid "AC-3 = descriptor 6"
msgstr "AC-3 = descripteur 6"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:665
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:676
msgid "AC-3 detection"
msgstr "Détection AC-3"
-#: src/profile.c:1315
+#: src/profile.c:1932
+msgid "AC-4 audio"
+msgstr "Audio AC-4"
+
+#: src/profile.c:1928
msgid "AC3 audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio AC-3"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:394
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:398
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#: src/descrambler/constcw.c:351
-msgid "AES Constant Code Word"
-msgstr ""
+#: src/descrambler/constcw.c:464
+msgid "AES ECB Constant Code Word"
+msgstr "AES ECB Code Mot Constant"
-#: src/config.c:1934
+#: src/descrambler/constcw.c:537
+msgid "AES128 ECB Constant Code Word"
+msgstr "AES128 ECB Code Mot Constant"
+
+#: src/config.c:2050
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1935
+#: src/config.c:2051
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1936
+#: src/config.c:2052
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1938
+#: src/config.c:2054
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1939
+#: src/config.c:2055
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1940
+#: src/config.c:2056
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1942
+#: src/config.c:2058
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1943
+#: src/config.c:2059
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:2060
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1946
+#: src/config.c:2062
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1947
+#: src/config.c:2063
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1948
+#: src/config.c:2064
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
-#: src/esfilter.c:314 src/esfilter.c:371
+#: src/esfilter.c:308 src/esfilter.c:364
msgid "ANY"
msgstr "TOUS"
-#: src/tvhlog.c:101
+#: src/tvhlog.c:110
msgid "API"
msgstr "API"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:189
msgid "ATSC"
msgstr "ATSC"
-#: src/tvhlog.c:159
+#: src/tvhlog.c:173
msgid "ATSC PSIP EPG"
msgstr "ATSC PSIP EPG"
-#: src/tvhlog.c:114
+#: src/tvhlog.c:123
msgid "ATSC SI Tables"
msgstr "Tables ATSC SI"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:152
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:154
msgid "ATSC source ID"
msgstr "ID source pour ATSC"
-#: src/satip/server.c:734
+#: src/satip/server.c:890
msgid "ATSC-C"
msgstr "ATSC-C"
msgid "ATSC-C Network"
msgstr "Réseau ATSC-C"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:585
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:625
msgid "ATSC-C multiplex"
msgstr "ATSC-C multiplex"
-#: src/satip/server.c:726
+#: src/satip/server.c:882
msgid "ATSC-T"
msgstr "ATSC-T"
msgid "ATSC-T Network"
msgstr "Réseau ATSC-T"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:544
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:584
msgid "ATSC-T multiplex"
msgstr "ATSC-T multiplex"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:228 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:240 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:247
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:252 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:257
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:262 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:329
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:334 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:559
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:607 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:612
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:685 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:692
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:698 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:702
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:721 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:725
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:744 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:748
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:799 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:804
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:225 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:237 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:249 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:254
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:259 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:327
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:332 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:599
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:647 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:761 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:768
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:774 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:778
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:797 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:801
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:820 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:824
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:875 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:880
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1032
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1039
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1044
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1051
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1056
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1061
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1066
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
-#: src/streaming.c:476
+#: src/streaming.c:504
msgid "Aborted by user"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
-#: src/satip/server.c:625
+#: src/satip/server.c:724
msgid "Accept remote subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser a distance le niveau de l'abonnement"
-#: src/satip/server.c:626
+#: src/satip/server.c:725
msgid "Accept the remote subscription weight (from the SAT>IP client)."
-msgstr ""
+msgstr "Accepter le poids d’abonnement distant (provenant du client SAT>IP)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:658 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:898
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:996
+msgid "Accept transport ID if zero."
+msgstr "Accepter l’ID de transport s’il est nul."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:669 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:995
msgid "Accept zero value for TSID"
msgstr "Accepter la valeur 0 pour TSID"
-#: src/access.c:1408
+#: src/access.c:1505
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: src/tvhlog.c:96
+#: src/tvhlog.c:105
msgid "Access (ACL)"
msgstr "Accès (ACL)"
-#: src/esfilter.c:689 src/esfilter.c:784 src/esfilter.c:879 src/esfilter.c:974
-#: src/esfilter.c:1079 src/esfilter.c:1161
+#: src/wizard.c:467
+msgid "Access Control"
+msgstr "Contrôle d'accès"
+
+#: src/esfilter.c:681 src/esfilter.c:777 src/esfilter.c:873 src/esfilter.c:968
+#: src/esfilter.c:1076 src/esfilter.c:1159
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/streaming.c:459
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:232
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:152
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:257
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1539
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1736
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:260
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:347
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:199
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:608
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: src/streaming.c:481
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service"
-#: src/main.c:880
+#: src/config.c:2311
+msgid "Add channel numbers to the channel name list"
+msgstr "Ajouter les numéros de chaînes à la liste des noms de chaînes"
+
+#: src/main.c:946
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug"
-#: src/main.c:881
+#: src/config.c:2320
+msgid "Add sources (like DVB-T string) to the channel name list"
+msgstr ""
+"Ajouter les sources (comme la chaîne DVB-T) à la liste des noms de chaînes"
+
+#: src/main.c:947
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug"
-#: src/epggrab/module.c:186
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:243
+msgid ""
+"Add this value to PTS for the teletext subtitles. The time value is in "
+"milliseconds and may be negative."
+msgstr ""
+"Ajouter cette valeur au PTS pour les sous-titres télétexte. La valeur du "
+"temps est en millisecondes et peut être négative."
+
+#: src/epggrab/module.c:211
msgid "Additional arguments to pass to the grabber."
msgstr "Arguments supplémentaire a passer au grabber"
-#: src/epggrab/channel.c:807
+#: src/dvr/dvr_config.c:1106
+msgid ""
+"Additional command line options when fetching artwork for new recordings."
+msgstr ""
+"Options supplémentaires de ligne de commande lors de la récupération des "
+"illustrations pour les nouveaux enregistrements."
+
+#: src/epggrab/channel.c:825
msgid "Additional service names found in EPG data."
msgstr "Nom de services supplémentaires trouvée dans l'EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:949
+#: src/dvr/dvr_config.c:1487
msgid ""
"Additional time (in seconds) in which to get the tuner ready for recording. "
"This is useful for those with tuners that take some time to tune and/or send"
" garbage data at the beginning. "
-msgstr "Temps supplémentaire (en secondes) a laisser au tuner pour être prêt a enregistrer. C'est utile aux tuner un peu lent et/ou ayant des données sans intérêt a envoyer au début."
+msgstr ""
+"Temps supplémentaire (en secondes) a laisser au tuner pour être prêt a "
+"enregistrer. C'est utile aux tuner un peu lent et/ou ayant des données sans "
+"intérêt a envoyer au début."
-#: src/access.c:1779
+#: src/access.c:1888
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/wizard.c:425
+#: src/wizard.c:435
msgid "Admin password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
-#: src/wizard.c:414
+#: src/wizard.c:424
msgid "Admin username"
msgstr "Nom de l'admin"
-#: src/wizard.c:391
+#: src/wizard.c:401
msgid "Administrator login"
msgstr "Login de l'admin"
-#: src/epg.c:2288
+#: src/epg.c:1788
msgid "Adult movie"
msgstr "Films pour adulte"
-#: src/access.c:1385 src/access.c:1500 src/config.c:1962
+#: src/access.c:1482 src/access.c:1607 src/config.c:2078
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:756
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:823
msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr "Avancé (LNBs spécifiques, rotors, etc.)"
-#: src/epg.c:2282
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:211
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Paramètres avancés"
+
+#: src/epg.c:1782
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: src/epg.c:2448
+#: src/satip/server.c:790
+msgid ""
+"Advertise only NAT address and port in RTSP commands,even for local "
+"connections."
+msgstr ""
+"Annoncer uniquement l’adresse et le port NAT dans les commandes RTSP, même "
+"pour les connexions locales."
+
+#: src/epg.c:1948
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicité / Shopping"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:717
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:825
msgid "After creating the network scan it for services."
-msgstr ""
+msgstr "Après avoir créé le réseau, scannez-le pour rechercher des services."
-#: src/access.c:1344
+#: src/ratinglabels.c:616
+msgid "Age"
+msgstr "Âge"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4769
+msgid "Age Rating"
+msgstr "Classification"
+
+#: src/ratinglabels.c:625
+msgid "Age to use in the EPG parental rating field."
+msgstr "Âge à utiliser dans le champ de classification parentale EPG."
+
+#: src/access.c:1430 src/access.c:1442
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:357
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:465
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:562
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: src/access.c:1418
msgid "All (Streaming plus DVR)"
msgstr "Tout (flux + enregistrements)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1261
+#: src/descrambler/dvbcam.c:777
+msgid "All CAIDs"
+msgstr "Tous les CAIDs"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1342
msgid ""
"All characters that could possibly cause problems for filenaming will be "
"replaced with an underscore. See Help for details."
-msgstr "Tous les caractères pouvant poser problème dans les noms de fichiers seront remplacés par un underscore. Voir l'aide pour les détails."
+msgstr ""
+"Tous les caractères pouvant poser problème dans les noms de fichiers seront "
+"remplacés par un underscore. Voir l'aide pour les détails."
-#: src/config.c:1973
+#: src/config.c:2089
msgid "All lower-case"
msgstr "Tout en minuscule"
-#: src/webui/extjs.c:236
-msgid ""
-"All proceeds are used to support server infrastructure and buy test "
-"equipment."
-msgstr "Toutes les sommes collectées sont utilisées pour supporter l'infrastructure technique et acheter du matériel de test."
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1005
+msgid "All: Record if EPG/XMLTV indicates it is a unique programme"
+msgstr ""
+"Tous: Enregistrer si EPG/XMLTV indique qu'il s'agit d'un programme unique"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:943
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1011
msgid "All: Record if different description"
msgstr "Tous: Enregistrement si la description est différente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:939
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
msgid "All: Record if different episode number"
msgstr "Tous: Enregistrement si le numéro d’épisode est différent"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:941
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1009
msgid "All: Record if different subtitle"
msgstr "Tous: Enregistrement si les sous-titre sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:947
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1017
msgid "All: Record once per day"
msgstr "Tous: Enregistrement un par jour"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:945
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1013
+msgid "All: Record once per month"
+msgstr "Tous: Enregistrer une fois par mois"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
msgid "All: Record once per week"
msgstr "Tous: Enregistrement un par semaine"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:199
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:153
+msgid "Allow all PIDs"
+msgstr "Autoriser tous les PID"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:154
+msgid "Allow all PIDs (no filter) when the 'Maximum PIDs' limit is reached."
+msgstr ""
+"Autoriser tous les PID (aucun filtre) lorsque la limite « PID maximum » est "
+"atteinte."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:205
+msgid "Allow control for scaling Up&Down, Up or Down"
+msgstr ""
+"Autoriser le contrôle de la mise à l'échelle vers le haut et vers le bas, "
+"vers le haut ou vers le bas"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:624
msgid "Allow high bitrate mode (CI+ CAMs only)."
msgstr "Autoriser le mode haut débit (seulement pour les CI+ CAMs)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:293
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:304
msgid "Allow idle scan tuning on this device."
msgstr "Autoriser les scan inactif sur cet appareil."
-#: src/timeshift.c:267
+#: src/timeshift.c:265
msgid ""
"Allow the combined size of all timeshift buffers to potentially grow "
"unbounded until your storage media runs out of space."
-msgstr "Autoriser la taille de tous les timeshift a potentiellement dépasser la taille restante sur le disque"
+msgstr ""
+"Autoriser la taille de tous les timeshift a potentiellement dépasser la "
+"taille restante sur le disque"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:282
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
msgid ""
-"Allow the initial scan tuning on this device (scan when Tvheadend starts). "
-"See 'Skip Initial Scan' in the network settings for further details."
-msgstr "Autoriser le premier scan sur cet appareil (scan au démarrage de Tvheadend). Voir 'Sauter le premier scan' dans les paramètres du réseau."
+"Allow the initial scan tuning on this device (scan when Tvheadend starts or "
+"when a new multiplex is added automatically). At least one tuner or input "
+"should have this settings turned on. See also 'Skip Startup Scan' in the "
+"network settings for further details."
+msgstr ""
+"Autoriser le réglage initial du scan sur cet appareil (scan au démarrage de "
+"Tvheadend ou à l'ajout automatique d'un nouveau multiplex). Au moins un "
+"tuner ou une entrée doit avoir ce paramètre activé. Voir également « Ignorer"
+" le scan au démarrage » dans les paramètres réseau pour plus de détails."
-#: src/timeshift.c:233
+#: src/timeshift.c:231
msgid ""
"Allow the timeshift buffer to grow unbounded until your storage media runs "
"out of space. Warning, enabling this option may cause your system to slow "
"down or crash completely!"
-msgstr "Autoriser le buffer du timeshift a dépasser la taille du disque. Attention, activer cette option peut rendre le systeme instable voir le planter définitivement!"
+msgstr ""
+"Autoriser le buffer du timeshift a dépasser la taille du disque. Attention, "
+"activer cette option peut rendre le systeme instable voir le planter "
+"définitivement!"
-#: src/access.c:1780
+#: src/access.c:1889
msgid "Allow/Disallow access to the 'Configuration' tab."
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser/interdire l’accès a l'onglet 'Configuration'."
-#: src/access.c:1772
+#: src/access.c:1881
msgid ""
"Allow/Disallow web interface access (this includes access to the EPG)."
msgstr ""
+"Autoriser/interdire l’accès a l'interface web (cela inclus l’accès au Guide "
+"des programmes)."
-#: src/access.c:1760
+#: src/access.c:1869
msgid "Allowed DVR profiles. This limits the profiles the user has access to."
-msgstr "Profiles d'enregistrements autorisés. Cela limite les profiles qu'un utilisateur peut avoir."
+msgstr ""
+"Profiles d'enregistrements autorisés. Cela limite les profiles qu'un "
+"utilisateur peut avoir."
-#: src/wizard.c:404
+#: src/wizard.c:414
msgid "Allowed network"
msgstr "Réseau autorisé"
-#: src/access.c:1633
+#: src/access.c:1742
msgid "Allowed networks"
msgstr "Réseaux autorisés"
-#: src/main.c:823
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1103
+msgid "Alter programme description to include detailed information"
+msgstr ""
+"Modifier la description du programme pour inclure des informations "
+"détaillées"
+
+#: src/main.c:889
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Répertoire de PID alternatif"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:884
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Répertoire alternatif pour la config"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:701
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:754
msgid "Altitude (in meters)."
msgstr "Altitude (en mètre)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:700
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:753
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (mètres)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:252
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
msgid ""
"Always send the whole DiseqC sequence including LNB setup (voltage, tone). "
"If this is not checked, only changed settings are sent, which may cause "
"issues with some drivers. If the tuning is not reliable, try activating this"
" option."
-msgstr "Toujours envoyer la séquence complète du DiseqC incluant le LNB de configuration (voltage, tonalité). Si non coché, seulement les changements sont envoyés, ce qui peut causer des problèmes avec certains drivers. Si le tuning n'est pas correct, essayer d'activer cette option."
+msgstr ""
+"Toujours envoyer la séquence complète du DiseqC incluant le LNB de "
+"configuration (voltage, tonalité). Si non coché, seulement les changements "
+"sont envoyés, ce qui peut causer des problèmes avec certains drivers. Si le "
+"tuning n'est pas correct, essayer d'activer cette option."
-#: src/channels.c:389
+#: src/channels.c:424
msgid "Always use the name defined by the network."
msgstr "Toujours utiliser le nom défini par le réseau."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:169
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:240
msgid ""
"Always use the old ioctls to read the linuxdvb status (signal strength, SNR,"
" error counters). Some drivers are not mature enough to provide the correct "
"values using the new v5 linuxdvb API."
-msgstr "Toujours utiliser l'ancien ioctls pour lire l’état de linuxdvb (force du signal, SNR, compteurs d'erreur). Certains drivers ne sont pas assez fiable pour fournir les bonnes valeurs avec l'API linuxdvb V5."
+msgstr ""
+"Toujours utiliser l'ancien ioctls pour lire l’état de linuxdvb (force du "
+"signal, SNR, compteurs d'erreur). Certains drivers ne sont pas assez fiable "
+"pour fournir les bonnes valeurs avec l'API linuxdvb V5."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1096 src/dvr/dvr_autorec.c:1109
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1229 src/dvr/dvr_autorec.c:1242
msgid ""
"An event which starts between this \"start after\" and \"start before\" will"
" be matched (including boundary values)."
-msgstr "Un événement démarrant entre \"démarre après\" et \" démarre avant\" doit être vérifié (incluant les valeurs limite)."
+msgstr ""
+"Un événement démarrant entre \"démarre après\" et \" démarre avant\" doit "
+"être vérifié (incluant les valeurs limite)."
-#: src/epg.c:2425
+#: src/epg.c:1925
msgid "Animals"
msgstr "Animalier"
-#: src/access.c:1748
+#: src/satip/server.c:697
+msgid "Anonymize"
+msgstr "Anonymiser"
+
+#: src/access.c:1857
msgid "Anonymize HTSP access"
msgstr "Anonymiser les accès HTSP"
-#: src/profile.c:1313 src/dvr/dvr_autorec.c:628 src/dvr/dvr_autorec.c:664
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:678 src/dvr/dvr_autorec.c:685
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:969 src/dvr/dvr_autorec.c:1099
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1112 src/dvr/dvr_timerec.c:408
+#: src/profile.c:1926 src/dvr/dvr_autorec.c:740 src/dvr/dvr_autorec.c:775
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:789 src/dvr/dvr_autorec.c:796
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:974 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1232 src/dvr/dvr_autorec.c:1245
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:407
msgid "Any"
msgstr "Tous"
-#: src/epg.c:2388
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:102
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1013
+msgid ""
+"Argument names to remove from the query string in the URL when the identical"
+" source is compared."
+msgstr ""
+"Noms d'arguments à supprimer de la chaîne de requête dans l'URL lorsque la "
+"source identique est comparée."
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1003
+msgid "Argument names to remove from the query string in the URL."
+msgstr "Noms des arguments à supprimer de la chaîne de requête dans l'URL."
+
+#: src/epg.c:1888
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2400 src/epg.c:2401 src/epg.c:2402 src/epg.c:2403
+#: src/epg.c:1900 src/epg.c:1901 src/epg.c:1902 src/epg.c:1903
msgid "Arts / Culture (without music)"
-msgstr ""
+msgstr "Arts / Culture (without music)"
-#: src/epg.c:2398
+#: src/epg.c:1898
msgid "Arts magazines"
-msgstr ""
+msgstr "Arts magazines"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Artwork Settings"
+msgstr "Paramètres des illustrations"
-#: src/wizard.c:933
-msgid "Assign predefined muxes to networks"
-msgstr "Assigner les muxes prédéfinis aux réseaux"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1091
+msgid ""
+"Artwork fetching requires broadcasts to have good quality information that "
+"uniquely identifies them, such as year, season and episode. Without this "
+"information, lookups will frequently fail or return incorrect artwork. The "
+"default is to only lookup fanart for broadcasts that have high quality "
+"identifiable information."
+msgstr ""
+"La récupération des illustrations nécessite que les diffusions disposent "
+"d'informations de qualité permettant de les identifier de manière unique, "
+"telles que l'année, la saison et l'épisode. Sans ces informations, les "
+"recherches échouent souvent ou renvoient des illustrations incorrectes. Par "
+"défaut, seules les fan-arts des diffusions disposant d'informations "
+"d'identification de haute qualité sont recherchés."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:316
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:338
msgid "Associate this device with one or more networks."
msgstr "Associer cet appareils avec un ou plusieurs réseaux."
-#: src/epg.c:2340
+#: src/epg.c:1840
msgid "Athletics"
msgstr "Athletisme"
-#: src/esfilter.c:723
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Filtre de flux audio"
-
-#: src/profile.c:1945
-msgid "Audio birate to use for transcoding."
-msgstr "Débit audio a utiliser pour le transcodage."
-
-#: src/profile.c:1944
-msgid "Audio bitrate (kb/s) (0=auto)"
-msgstr "Débit Audio (kb/s) (0=Auto)"
-
-#: src/profile.c:1878
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:321
msgid "Audio channel layout."
msgstr "Disposition audio de la chaine."
-#: src/profile.c:1932
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Codec audio"
+#: src/profile.c:2501
+msgid "Audio codec profile"
+msgstr "Profil de codec audio"
-#: src/profile.c:1933
-msgid ""
-"Audio codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable audio "
-"output."
-msgstr "Codec audio a utiliser pour le transcodage. \"Ne pas utiliser\" désactivera la sortie audio."
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:297
+msgid "Audio sample format."
+msgstr "Format d'échantillon audio."
-#: src/profile.c:1327
+#: src/profile.c:1941
msgid "Audio stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flux audio"
-#: src/profile.c:1332
+#: src/profile.c:1946
msgid "Audio type"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:2260
-msgid "Audio-only stream"
-msgstr ""
+msgstr "Type audio"
-#: src/tvhlog.c:125
+#: src/tvhlog.c:135
msgid "Audioes muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Muxer audio"
+
+#: src/webui/webui.c:190
+msgid "Authenticated user"
+msgstr "Utilisateur authentifié"
+
+#: src/config.c:2468
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Type d'authentification"
-#: src/satip/server.c:562
+#: src/ratinglabels.c:646
+msgid "Authority"
+msgstr "Autorité"
+
+#: src/satip/server.c:618 src/input/mpegts/satip/satip.c:237
+#: src/descrambler/capmt.c:2697
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/service.c:145
+#: src/service.c:136
msgid "Auto check disabled"
msgstr "Validation automatique désactivée"
-#: src/service.c:144
+#: src/service.c:135
msgid "Auto check enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3299
+#: src/dvr/dvr_db.c:4589
msgid "Auto record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3308
+#: src/dvr/dvr_db.c:4598
msgid "Auto record caption"
msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres"
-#: src/dvr/dvr_db.c:1417
+#: src/dvr/dvr_db.c:2095
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto enregistrement%s%s"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3316
+#: src/dvr/dvr_db.c:4606
msgid "Auto time record"
msgstr "Enregistrement horaire automatique"
-#: src/bouquet.c:991
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:491
+msgid "Auto-Detected"
+msgstr "Détection automatique"
+
+#: src/bouquet.c:1018
msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Association automatique des chaînes"
-#: src/service.c:187
+#: src/service.c:180
msgid "Automatic checking"
msgstr "Vérification automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3309
+#: src/dvr/dvr_db.c:4599
msgid "Automatic recording caption."
msgstr "Enregistrement automatique des sous-titres."
-#: src/htsp_server.c:2104 src/htsp_server.c:2140
+#: src/htsp_server.c:2320 src/htsp_server.c:2356
msgid "Automatic schedule entry not found"
msgstr "Entrée de l'enregistrement automatique non trouvée."
-#: src/htsp_server.c:2215 src/htsp_server.c:2250
+#: src/htsp_server.c:2431 src/htsp_server.c:2466
msgid "Automatic time scheduler entry not found"
msgstr "Entrée de la programmation horaire automatique non trouvée"
-#: src/channels.c:441
+#: src/dvr/dvr_config.c:995
+msgid "Automatically delete played recordings"
+msgstr "Suppression automatique des enregistrements après lecture"
+
+#: src/channels.c:476
msgid ""
"Automatically link EPG data to the channel (using the channel name for "
"matching). If you turn this option off, only the OTA EPG grabber will be "
"used for this channel unless you've specifically set a different EPG Source."
msgstr ""
+"Associer automatiquement les données EPG à la chaîne (en utilisant le nom de"
+" la chaîne pour la correspondance). Si vous désactivez cette option, seul le"
+" logiciel de capture EPG OTA sera utilisé pour cette chaîne, sauf si vous "
+"avez spécifiquement défini une autre source EPG."
-#: src/channels.c:440
+#: src/channels.c:475
msgid "Automatically map EPG source"
msgstr "Associer automatiquement la source EPG"
-#: src/wizard.c:1079
+#: src/wizard.c:1113
msgid "Automatically map all available services to channels."
msgstr "Mappe automatiquement tous les services disponibles aux chaines. "
-#: src/bouquet.c:992
+#: src/bouquet.c:1019
msgid "Automatically map channels defined within the bouquet."
msgstr "Mappe automatiquement les chaines définies dans les bouquets."
-#: src/channels.c:388
+#: src/channels.c:423
msgid "Automatically name from network"
msgstr "Réseau automatique pour IPTV"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3300
+#: src/dvr/dvr_db.c:4590
msgid "Automatically record."
msgstr "Enregistrement automatique."
-#: src/epggrab.c:304
+#: src/epggrab.c:398
msgid ""
"Automatically update channel icons using information provided by the enabled"
-" EPG providers. Note: this may cause unwanted changes to already defined "
+" EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already defined "
"channel icons."
-msgstr "Mettre a jour automatiquement le logo des chaines en utilisant les informations par les fournisseurs de guide de programmes activés. Cela peut causer des changements non voulu aux logos déjà définis."
+msgstr ""
+"Mettre à jour automatiquement les icônes des chaînes grâce aux informations "
+"fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut entraîner "
+"des modifications indésirables des icônes de chaînes déjà définies."
-#: src/epggrab.c:280
+#: src/epggrab.c:374
msgid ""
"Automatically update channel names using information provided by the enabled"
-" EPG providers. Note: this may cause unwanted changes to already defined "
+" EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already defined "
"channel names."
-msgstr "Mettre a jour automatiquement le nom des chaines en utilisant les informations par les fournisseurs de guide de programmes activés. Cela peut causer des changements non voulu aux noms déjà définis."
+msgstr ""
+"Mettre à jour automatiquement les noms des chaînes à l'aide des informations"
+" fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut entraîner "
+"des modifications indésirables des noms de chaînes déjà définis."
-#: src/epggrab.c:292
+#: src/epggrab.c:386
msgid ""
"Automatically update channel numbers using information provided by the "
-"enabled EPG providers. Note: this may cause unwanted changes to already "
+"enabled EPG providers. Note, this may cause unwanted changes to already "
"defined channel numbers."
-msgstr "Mettre a jour automatiquement le numéro des chaines en utilisant les informations par les fournisseurs de guide de programmes activés. Cela peut causer des changements non voulu aux numéros déjà définis."
+msgstr ""
+"Mettre à jour automatiquement les numéros de chaînes à l'aide des "
+"informations fournies par les fournisseurs EPG activés. Attention, cela peut"
+" entraîner des modifications indésirables des numéros de chaînes déjà "
+"définis."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1014
+#: src/dvr/dvr_config.c:1411
msgid "Autorec maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements auto (0=sans limite)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1023
+#: src/dvr/dvr_config.c:1421
msgid "Autorec maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum d'enregistrements programmés (0=sans limite)"
-#: src/tvhlog.c:99
+#: src/tvhlog.c:108
msgid "Avahi"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:327
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:77
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:69
+msgid "Average bitrate (ABR) mode."
+msgstr "Mode débit binaire moyen (ABR)."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:380
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:377
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:430
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:59
msgid "BA"
msgstr "BA"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:389
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:442
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:60
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:971
+#: src/subscriptions.c:1029
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: src/htsp_server.c:1355
+#: src/htsp_server.c:1534
msgid "Bad request"
msgstr "Mauvaise requête."
-#: src/epg.c:2370 src/epg.c:2376
+#: src/epg.c:1870 src/epg.c:1876
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:228 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:685
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:225 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:761
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1032
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: src/tvhlog.c:110
+#: src/tvhlog.c:119
msgid "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Base DVB SI Tables (PAT,CAT,PMT,SDT etc.)"
-#: src/webui/extjs.c:210
+#: src/webui/extjs.c:204
msgid "Based on software from"
msgstr "Basé sur le logiciel de"
-#: src/access.c:1384 src/access.c:1495 src/access.c:1538 src/config.c:1961
+#: src/access.c:1431 src/access.c:1443 src/access.c:1481 src/access.c:1602
+#: src/access.c:1645 src/config.c:2077
msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
+msgstr "Basique"
+
+#: src/access.c:1432
+msgid "Basic Alternative (No Hash)"
+msgstr "Alternative de base (sans hachage)"
+
+#: src/satip/server.c:800
+msgid ""
+"Bind RTP source address of the outgoing RTP packets to specific local IP "
+"address (empty = same IP as the listening RTSP; 0.0.0.0 = IP in network of "
+"default gateway; or write here a valid local IP address)."
+msgstr ""
+"Liez l'adresse source RTP des paquets RTP sortants à une adresse IP locale "
+"spécifique (vide = même IP que le RTSP à l'écoute ; 0.0.0.0 = IP dans le "
+"réseau de la passerelle par défaut ; ou écrivez ici une adresse IP locale "
+"valide)."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:326
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:383
msgid "Bind to specific local IP address."
msgstr "Attacher a une adresse IP locale spécifique."
-#: src/profile.c:1922
-msgid "Bitrate to use for the transcode. See Help for detailed information."
-msgstr "Débit a utiliser pour le transcodage. Vois l'aide pour des informations plus détaillées."
-
-#: src/access.c:1406
+#: src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:56
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Débit (kb/s)"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:88
+#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:49
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:76
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:85
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:49
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:68
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:81
+msgid "Bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr "Débit (kb/s) (0=auto)"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:91
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "Mode débit"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:92
+msgid "Bitrate mode."
+msgstr "Mode débit."
+
+#: src/access.c:1503
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/tvhlog.c:100
+#: src/tvhlog.c:109
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:439
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:506
msgid "Boot ID"
msgstr "ID de démarrage"
-#: src/tvhlog.c:131
+#: src/config.c:2111
+msgid "Both plain and digest"
+msgstr "En clair et Haché"
+
+#: src/tvhlog.c:141
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:524
+#: src/channels.c:580
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/bouquet.c:1074
+#: src/bouquet.c:1101
msgid "Bouquet source."
msgstr "Bouquet source."
-#: src/bouquet.c:971
-msgid "Bouquets"
-msgstr "Bouquets"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1248
-msgid "Brand"
-msgstr "Marque"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1249
-msgid "Branding information (if available)."
-msgstr "Branding information (si disponible)."
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:3360
+#: src/dvr/dvr_db.c:4658
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1075
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1196
msgid "Broadcast type"
msgstr "Type de la diffusion."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3361
+#: src/dvr/dvr_db.c:4659
msgid "Broadcast."
msgstr "Diffusion."
-#: src/epg.c:2396
+#: src/epg.c:1896
msgid "Broadcasting"
msgstr "Diffusion"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:252
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:296
msgid "Buffering limit (ms)"
msgstr "Temps maxi du buffer (ms)"
-#: src/webui/extjs.c:214
+#: src/webui/extjs.c:208
msgid "Build"
msgstr "Version"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:154
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:205
msgid ""
"By default, linuxdvb's status read period is 1000ms (one second). The "
"accepted range is 250ms to 8000ms. Note that for some hardware or drivers "
"increase the default value. For fast hardware, this value might be decreased"
" to make the decision of the re-tune algorithm based on the signal status "
"faster."
-msgstr "Par défaut, linuxdvb lit les informations de statut toutes les 1000ms (1 seconde). Les valeurs doivent être comprise entre 250ms et 8000ms. A savoir que pour certains matériels ou drivers (comme les USB), ces lectures prennent trop de temps et CPU. Dans ces cas, augmenter la valeur par défaut. Pour les matériels puissants, cette valeur peut être diminuée pour permettre a l’algorithme de re tuning basé sur sur ces informations d’être plus rapide. "
+msgstr ""
+"Par défaut, linuxdvb lit les informations de statut toutes les 1000ms (1 "
+"seconde). Les valeurs doivent être comprise entre 250ms et 8000ms. A savoir "
+"que pour certains matériels ou drivers (comme les USB), ces lectures "
+"prennent trop de temps et CPU. Dans ces cas, augmenter la valeur par défaut."
+" Pour les matériels puissants, cette valeur peut être diminuée pour "
+"permettre a l’algorithme de re tuning basé sur sur ces informations d’être "
+"plus rapide. "
-#: src/tvhlog.c:135
+#: src/descrambler/capmt.c:2698
+msgid "Byte index tag order"
+msgstr "Byte index tag order"
+
+#: src/tvhlog.c:146
msgid "CA (descrambling) Client"
-msgstr ""
+msgstr "CA (descrambling) Client"
-#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:356
+#: src/descrambler/constcw.c:324 src/descrambler/constcw.c:397
+#: src/descrambler/constcw.c:470 src/descrambler/constcw.c:543
msgid "CA ID"
msgstr "ID du CA "
-#: src/esfilter.c:1008
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/descrambler/caclient.c:180
+#: src/descrambler/caclient.c:201
#, c-format
msgid "CA client %i"
msgstr "Client CA %i"
-#: src/esfilter.c:1025
+#: src/esfilter.c:1020
msgid "CA identification"
msgstr "Identification du CA"
-#: src/esfilter.c:1035
+#: src/esfilter.c:1031
msgid "CA provider"
msgstr "Fournisseur du CA"
-#: src/service.c:229
+#: src/service.c:222
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2376
+#: src/descrambler/dvbcam.c:879
+msgid "CAID filter list"
+msgstr "Liste de filtres CAID"
+
+#: src/descrambler/dvbcam.c:869
+msgid "CAID selection"
+msgstr "Sélection CAID"
+
+#: src/descrambler/dvbcam.c:889
+msgid "CAM can decode multiple channels"
+msgstr "CAM peut décoder plusieurs canaux"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:692
+msgid "CAM slot number."
+msgstr "Numéro d'emplacement CAM."
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2710
msgid "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "CAPMT (Linux Network DVBAPI)"
-#: src/tvhlog.c:137
+#: src/tvhlog.c:148
msgid "CAPMT CA Client"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT interval (in ms)."
-msgstr "CAPMT intervalle (en ms)."
+msgstr "CAPMT CA Client"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:232
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:657
msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr "Intervalle CAPMT (ms)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:666
msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr "Intervalle de recherche CAPMT (ms)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:242
-msgid "CAPMT query interval (ms)."
-msgstr "CAPMT intervalle de vérification (ms)."
+#: src/descrambler/cccam.c:1001
+msgid "CCcam"
+msgstr "CCcam"
-#: src/tvhlog.c:154
+#: src/tvhlog.c:168
msgid "CI Module"
-msgstr ""
+msgstr "CI Module"
-#: src/tvhlog.c:78
+#: src/config.c:2526
+msgid "CORS origin"
+msgstr "CORS origin"
+
+#: src/tvhlog.c:87
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
-#: src/tvhlog.c:77
+#: src/tvhlog.c:86
msgid "CRASH"
-msgstr ""
+msgstr "CRASH"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:601 src/input/mpegts/mpegts_service.c:176
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:612 src/input/mpegts/mpegts_service.c:178
msgid "CRID authority"
msgstr "Autorité CRID"
-#: src/config.c:1932
+#: src/config.c:2048
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1933
+#: src/config.c:2049
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:2053
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1941
+#: src/config.c:2057
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1945
+#: src/config.c:2061
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1949
+#: src/config.c:2065
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1951
+#: src/config.c:2067
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1952
+#: src/config.c:2068
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/tvhlog.c:136
+#: src/tvhlog.c:147
msgid "CSA (descrambling)"
-msgstr ""
+msgstr "CSA (descrambling)"
+
+#: src/descrambler/constcw.c:318
+msgid "CSA CBC Constant Code Word"
+msgstr "CSA CBC Constant Code Word"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2742
+msgid "CW Mode"
+msgstr "CW Mode"
-#: src/tvhlog.c:138
+#: src/tvhlog.c:149
msgid "CWC CA Client"
-msgstr ""
+msgstr "CWC CA Client"
+
+#: src/tvhlog.c:150
+msgid "CWC CCCam Client"
+msgstr "CWC CCCam Client"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:367
+msgid "CableCARD Network"
+msgstr "CableCARD Network"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:666
+msgid "CableCARD multiplex"
+msgstr "CableCARD multiplex"
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
+#: src/dvr/dvr_config.c:1201
msgid "Cache scheme"
msgstr "Système de cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2390
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:686
+msgid "Callsign"
+msgstr "Callsign"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2726
msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nom de fichier camd.socket / Adresse IP (mode TCP)"
-#: src/epg.c:2357
+#: src/descrambler/cclient.c:1354
+msgid "Card client"
+msgstr "Card client"
+
+#: src/epg.c:1857
msgid "Cartoons"
msgstr "Dessins animés"
-#: src/access.c:1643
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:775
+msgid "Categories: "
+msgstr "Catégories: "
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4734
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1083
+msgid "Category "
+msgstr "Catégorie"
+
+#: src/access.c:1752
msgid "Change parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Changer les paramètres"
-#: src/tvhlog.c:128 src/service.c:200 src/dvr/dvr_db.c:3066
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:574
+#: src/tvhlog.c:138 src/service.c:193 src/dvr/dvr_db.c:4299
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1171 src/dvr/dvr_timerec.c:572
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:671
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/channels.c:1429
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Étiquettes de la chaîne"
-
-#: src/htsp_server.c:1547 src/htsp_server.c:1589 src/htsp_server.c:1674
-#: src/htsp_server.c:1844 src/htsp_server.c:2385 src/htsp_server.c:2388
+#: src/htsp_server.c:1726 src/htsp_server.c:1768 src/htsp_server.c:1853
+#: src/htsp_server.c:2007 src/htsp_server.c:2601 src/htsp_server.c:2604
msgid "Channel does not exist"
msgstr "La chaine n'existe pas."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3077
+#: src/dvr/dvr_db.c:4310
msgid "Channel icon"
msgstr "Icône de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3078
+#: src/dvr/dvr_db.c:4311
msgid "Channel icon URL."
msgstr "URL du logo de la chaine."
-#: src/epggrab/channel.c:825
+#: src/epggrab/channel.c:843
msgid "Channel icon as defined in EPG data."
-msgstr "Logo de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes."
+msgstr ""
+"Logo de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes."
-#: src/config.c:2349
+#: src/config.c:2414
msgid "Channel icon name scheme"
msgstr "Plan de nommage du logo de la chaine."
-#: src/config.c:2336
+#: src/config.c:2401
msgid "Channel icon path"
msgstr "Chemin de l'icône de la chaîne"
-#: src/bouquet.c:1001
+#: src/config.c:2183
+msgid "Channel icon/Picon Settings"
+msgstr "Paramètres des icônes de chaînes"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:320
+msgid "Channel layout"
+msgstr "Channel layout"
+
+#: src/bouquet.c:1028
msgid "Channel mapping options"
msgstr "Options de mappage de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3085
+#: src/dvr/dvr_db.c:4318
msgid "Channel name"
msgstr "Nom de la chaine"
-#: src/htsp_server.c:2330
+#: src/config.c:2310
+msgid "Channel name with numbers"
+msgstr "Nom des chaînes avec numéros"
+
+#: src/config.c:2319
+msgid "Channel name with sources"
+msgstr "Channel name with sources"
+
+#: src/htsp_server.c:2546
msgid "Channel not found"
msgstr "Chaine non trouvée"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:202
msgid "Channel number"
msgstr "Numéro de la chaîne"
-#: src/epggrab/channel.c:817
+#: src/epggrab/channel.c:835
msgid "Channel number as defined in EPG data."
-msgstr "Numéro de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes."
+msgstr ""
+"Numéro de la chaine comme défini dans les données du guide des programmes."
-#: src/bouquet.c:1115
+#: src/bouquet.c:1142
msgid "Channel number offset"
msgstr "Décalage des numéros de chaînes"
-#: src/access.c:1421
+#: src/access.c:1518
msgid "Channel number range"
-msgstr ""
+msgstr "Channel number range"
-#: src/epggrab/module/xmltv.c:751
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1087
msgid "Channel numbers (heuristic)"
msgstr "Numéros de la chaine (heuristique)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:874
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:971
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numéro de chaîne à partir de"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1063
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1184
msgid "Channel tag"
msgstr "Etiquette de la chaine"
-#: src/htsp_server.c:1680
+#: src/htsp_server.c:1859
msgid "Channel tag does not exist"
msgstr "L’étiquette de la chaine n'existe pas"
-#: src/bouquet.c:1029
+#: src/bouquet.c:1056
msgid "Channel tag reference"
msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
-#: src/access.c:1426 src/access.c:1834 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:238
+#: src/access.c:1523 src/access.c:1943 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:265
msgid "Channel tags"
msgstr "Etiquettes de chaine"
-#: src/access.c:1835
+#: src/access.c:1944
msgid "Channel tags the user is allowed access to/excluded from."
-msgstr "Etiquettes de la chaine que l'utilisateur est autorisé ou interdit d’accès."
+msgstr ""
+"Etiquettes de la chaine que l'utilisateur est autorisé ou interdit d’accès."
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:575
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:573
msgid "Channel to use/used for the recording."
msgstr "Chaine a utiliser ou utilisée pour l'enregistrement."
-#: src/epggrab/channel.c:855
+#: src/epggrab/channel.c:873
msgid "Channel update options"
msgstr "Options de mise à jour de la chaîne"
-#: src/channels.c:369 src/profile.c:1877 src/epggrab/channel.c:833
+#: src/epggrab/channel.c:851
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
-#: src/epggrab/channel.c:834
+#: src/bouquet.c:998
+msgid "Channels / EPG - Bouquets"
+msgstr "Channels / EPG - Bouquets"
+
+#: src/channels.c:1766
+msgid "Channels / EPG - Channel Tags"
+msgstr "Channels / EPG - Channel Tags"
+
+#: src/channels.c:403
+msgid "Channels / EPG - Channels"
+msgstr "Channels / EPG - Channels"
+
+#: src/epggrab/channel.c:743
+msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Channels"
+msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Channels"
+
+#: src/epggrab.c:344
+msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Configuration"
+msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Configuration"
+
+#: src/epggrab/module.c:135
+msgid "Channels / EPG - EPG Grabber Modules"
+msgstr "Channels / EPG - EPG Grabber Modules"
+
+#: src/epggrab/channel.c:852
msgid "Channels EPG data is used by."
msgstr "Données du guide des programmes sont utilisées par."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:253 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:630
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:203
+#: src/dvr/dvr_config.c:1176 src/input/mpegts/mpegts_network.c:302
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:641 src/input/mpegts/mpegts_service.c:205
msgid "Character set"
msgstr "Codage de caractères"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1281
+#: src/dvr/dvr_config.c:1364
msgid ""
"Characters not supported in Windows filenames (e.g. for an SMB/CIFS share) "
"will be stripped out or converted."
-msgstr "Caractères sont supportés dans les noms de fichiers sous Windows (par exemple pour les partages SMB/CIFS) seront supprimés ou convertis."
+msgstr ""
+"Caractères sont supportés dans les noms de fichiers sous Windows (par "
+"exemple pour les partages SMB/CIFS) seront supprimés ou convertis."
-#: src/tvhlog.c:144
+#: src/tvhlog.c:157
msgid "Charset"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu de caractères"
-#: src/service_mapper.c:507
+#: src/service_mapper.c:598
msgid "Check availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité"
-#: src/service.c:188
+#: src/service.c:181
msgid ""
"Check for the services' presence. If the service is no longer broadcast this"
" field will change to Missing In PAT/SDT."
msgstr ""
+"Vérifiez la présence du service. Si le service n'est plus diffusé, ce champ "
+"indique « Manquant dans PAT/SDT »."
+
+#: src/service_mapper.c:599
+msgid ""
+"Check services for availability. If enabled, services that are not currently"
+" broadcasting (or can't be decrypted) will be ignored. Leave disabled if you"
+" want Tvheadend to also map offline services."
+msgstr ""
+"Vérifiez la disponibilité des services. Si cette option est activée, les "
+"services non diffusés (ou non déchiffrables) seront ignorés. Laissez cette "
+"option désactivée si vous souhaitez que Tvheadend mappe également les "
+"services hors ligne."
-#: src/service_mapper.c:508
-msgid "Check service availability (add live services only)."
-msgstr "Vérifie la disponibilité du service (n'ajoute que les service en live)."
+#: src/profile.c:412
+msgid "Check the descrambling status after this timeout."
+msgstr "Vérifiez l'état de décryptage après ce délai."
-#: src/epg.c:2358 src/epg.c:2359 src/epg.c:2360 src/epg.c:2361 src/epg.c:2362
-#: src/epg.c:2363 src/epg.c:2364 src/epg.c:2365 src/epg.c:2366 src/epg.c:2367
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:405
+msgid "Check tuner-number in signal-status messages"
+msgstr "Vérifiez le numéro du tuner dans les messages d'état du signal"
+
+#: src/epg.c:1858 src/epg.c:1859 src/epg.c:1860 src/epg.c:1861 src/epg.c:1862
+#: src/epg.c:1863 src/epg.c:1864 src/epg.c:1865 src/epg.c:1866 src/epg.c:1867
msgid "Children's / Youth Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programmes pour enfants"
-#: src/epg.c:2352
+#: src/epg.c:1852
msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Programmes pour enfants"
-#: src/epg.c:2394
+#: src/epg.c:1894
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
-#: src/esfilter.c:604 src/profile.c:297 src/descrambler/caclient.c:258
+#: src/esfilter.c:595 src/profile.c:305 src/descrambler/caclient.c:285
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:2287
+#: src/epg.c:1787
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
-#: src/epg.c:2372
+#: src/epg.c:1872
msgid "Classical music"
msgstr "Musique classique"
-#: src/streaming.c:578
+#: src/streaming.c:616
msgid "Clean effects"
msgstr "Clean effects"
-#: src/descrambler/caclient.c:280
+#: src/descrambler/constcw.c:300
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/descrambler/caclient.c:310
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: src/dvr/dvr_config.c:927
+#: src/descrambler/cccam.c:1007
+msgid "Client node ID. Leave field empty to generate a random ID."
+msgstr ""
+"ID du nœud client. Laissez le champ vide pour générer un ID aléatoire."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1041
msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Dupliquer l'entrée programmée en cas d'erreur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1828
+#: src/descrambler/cwc.c:772
msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+
+#: src/tvhlog.c:182 src/transcoding/codec/profile_class.c:241
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:207
+msgid "Codec Settings"
+msgstr "Codec Settings"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:250
+msgid "Codec name"
+msgstr "Nom du codec"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:251
+msgid "Codec name."
+msgstr "Nom du codec."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:269
+msgid "Codec status."
+msgstr "Codec status."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:242
+msgid "Codec title."
+msgstr "Codec title."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:260
+msgid "Codec type."
+msgstr "Codec type."
-#: src/epg.c:2284
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:109
+msgid "Coding algorithm"
+msgstr "Coding algorithm"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:110
+msgid "Coding algorithm."
+msgstr "Coding algorithm."
+
+#: src/epg.c:1784
msgid "Comedy"
msgstr "Comédie"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:159
-msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
-msgstr "Temps d'attente de commande (ms) (10-200)"
+#: src/profile.c:1607
+msgid "Command line"
+msgstr "Ligne de commande"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:109
-msgid "Command time (ms) (10-100)"
-msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-100)"
+#: src/profile.c:1608
+msgid ""
+"Command line to run a task which accepts MPEG-TS stream on stdin and writes "
+"output to stdout in format specified by the selected mime type."
+msgstr ""
+"Ligne de commande pour exécuter une tâche qui accepte le flux MPEG-TS sur "
+"stdin et écrit la sortie sur stdout au format spécifié par le type MIME "
+"sélectionné."
-#: src/access.c:1845 src/access.c:2064 src/access.c:2201 src/channels.c:1508
-#: src/esfilter.c:711 src/esfilter.c:806 src/esfilter.c:901 src/esfilter.c:996
-#: src/esfilter.c:1101 src/esfilter.c:1183 src/profile.c:336
-#: src/bouquet.c:1108 src/epggrab/channel.c:867 src/dvr/dvr_db.c:3418
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1293 src/dvr/dvr_timerec.c:678
-#: src/dvr/dvr_config.c:870 src/descrambler/caclient.c:288
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:132
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:110
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:158
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:216
+msgid "Command time (ms) (10-300)"
+msgstr "Temps de commande (ms) (10-300)"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:763
+msgid "Command to move the dish with an external command."
+msgstr "Commande pour déplacer la parabole avec une commande externe."
+
+#: src/access.c:1974 src/access.c:2320 src/access.c:2459 src/channels.c:1845
+#: src/esfilter.c:703 src/esfilter.c:799 src/esfilter.c:895 src/esfilter.c:990
+#: src/esfilter.c:1098 src/esfilter.c:1181 src/profile.c:344
+#: src/bouquet.c:1135 src/epggrab/channel.c:885 src/dvr/dvr_db.c:4726
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1442 src/dvr/dvr_timerec.c:679
+#: src/dvr/dvr_config.c:1118 src/descrambler/caclient.c:319
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:609
+#: src/dvr/dvr_db.c:656
msgid "Commercial break"
msgstr "Coupure publicitaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1127
+#: src/dvr/dvr_config.c:1443
msgid ""
"Commercials will be dropped from the recordings. Commercial detection works "
"using EITp/f (EPG running state) and for the Swedish channel TV4 (using "
"teletext info)."
msgstr ""
+"Les publicités seront supprimées des enregistrements. La détection des "
+"publicités fonctionne grâce à l'EITp/f (état d'exécution du guide "
+"électronique des programmes) et pour la chaîne suédoise TV4 (à l'aide des "
+"informations du télétexte)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:140
msgid "Committed"
msgstr "Validé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:638
+#: src/descrambler/dvbcam.c:852
+msgid "Common Interface Settings"
+msgstr "Paramètres Common Interface (CI)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:687
msgid "Completed OK"
msgstr "Complété avec succès"
-#: src/config.c:2222
+#: src/config.c:2360
msgid "Compress EPG database"
msgstr "Compresser la base de donnée du guide des programmes"
-#: src/config.c:2223
+#: src/config.c:2361
msgid "Compress the EPG database to reduce disk I/O and space."
-msgstr "Compresser la base de donnée du guide des programmes pour réduire l'espace disque et les I/O."
+msgstr ""
+"Compresser la base de donnée du guide des programmes pour réduire l'espace "
+"disque et les I/O."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:379
-msgid ""
-"Concurrent limit per network position (src=) for satellite SAT>IP tuners. "
-"The first limit number is for src=1 (AA), second for src=2 (AB) etc."
+#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:62
+msgid "Compression level"
+msgstr "Taux de compression"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:63
+msgid "Compression level (0-12), -1 means ffmpeg default"
msgstr ""
+"Taux de compression (0-12), -1 équivaut aux paramètres par défaut de ffmpeg"
-#: src/config.c:2174
-msgid "Conditional Access"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:396
+msgid "Concurrent input limit per network group for satellite SAT>IP tuners."
msgstr ""
+"Limite d’entrées simultanées par groupe réseau pour les tuners SAT>IP "
+"satellite"
+
+#: src/config.c:2286
+msgid "Conditional Access (for advanced view level)"
+msgstr "Conditional Access (for advanced view level)"
-#: src/descrambler/caclient.c:245
+#: src/descrambler/caclient.c:265
msgid "Conditional Access Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client d'Accès Conditionnel"
-#: src/descrambler/constcw.c:291 src/descrambler/constcw.c:357
+#: src/descrambler/constcw.c:325 src/descrambler/constcw.c:398
+#: src/descrambler/constcw.c:471 src/descrambler/constcw.c:544
msgid "Conditional Access Identification."
-msgstr ""
+msgstr "Identification d'accès conditionnel."
-#: src/tvhlog.c:95 src/profile.c:288 src/profile.c:1084 src/profile.c:1216
-#: src/profile.c:1498 src/profile.c:1842 src/epggrab/channel.c:735
+#: src/tvhlog.c:104 src/profile.c:2100 src/epggrab/channel.c:752
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: src/config.c:2026
+#: src/config.c:2164
msgid "Configuration - Base"
msgstr "Configuration - Basic"
-#: src/imagecache.c:79
+#: src/imagecache.c:81
msgid "Configuration - Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration - Image Cache"
-#: src/satip/server.c:576
+#: src/satip/server.c:646
msgid "Configuration - SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration - SAT>IP Serveur"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:447
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:514
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuration "
-#: src/dvr/dvr_config.c:859
+#: src/epggrab/module.c:278
+msgid ""
+"Configuration containing regular expressions to use for scraping additional "
+"information from the broadcast guide.This option does not access or retrieve"
+" details from the Internet.This can be left blank to use the default or set "
+"to one of the Tvheadend configurations from the epggrab/eit/scrape directory"
+" such as \"uk\" (without the quotes)."
+msgstr ""
+"Configuration contenant des expressions régulières à utiliser pour extraire "
+"des informations supplémentaires du guide de diffusion. Cette option "
+"n'accède pas aux détails d'Internet et ne les récupère pas. Elle peut être "
+"laissée vide pour utiliser la valeur par défaut ou définie sur l'une des "
+"configurations Tvheadend du répertoire epggrab/eit/scrape telles que \"uk\" "
+"(sans les guillemets)."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:937
msgid "Configuration name"
msgstr "Nom de la config"
-#: src/config.c:2062
+#: src/config.c:2213
msgid "Configuration version"
msgstr "Version de la configuration "
-#: src/access.c:1786
+#: src/descrambler/cclient.c:1369
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Paramètres de connexion"
+
+#: src/access.c:1895
msgid "Connection limit type"
msgstr "Type de limite de connexion"
-#: src/access.c:1441
+#: src/access.c:1538
msgid "Connection limits"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:329
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:607 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:799
+msgstr "Connection limits"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:86
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:95
+msgid "Constant Rate Factor (0=auto)"
+msgstr "Facteur de taux constant (0=auto)"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:89 src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:57
+#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:50
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:86
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:50
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:82
+msgid "Constant bitrate (CBR) mode."
+msgstr "Mode débit binaire constant (CBR)."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:232 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:327
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:647 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:875
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1039
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1855
+#: src/profile.c:2468
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: src/profile.c:1856
+#: src/profile.c:2469
msgid "Container to use for the transcoded stream."
msgstr "Conténaire a utiliser pour le flux transcodé."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:863
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:960
msgid "Content character set"
msgstr "Codage de caractères du contenu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:177
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:179
msgid "Content reference identifier authority."
-msgstr ""
+msgstr "Autorité d'identification de référence de contenu."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3351 src/dvr/dvr_autorec.c:1085
+#: src/dvr/dvr_db.c:4641 src/dvr/dvr_autorec.c:1206
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3352
+#: src/dvr/dvr_db.c:4642
msgid "Content type."
-msgstr "Contenu type."
+msgstr "Type de contenu."
-#: src/epg.c:2317
+#: src/epg.c:1817
msgid "Contest"
msgstr "Concours"
-#: src/profile.c:389
-msgid "Continue even if descrambling fails"
-msgstr "Continuer en cas d'erreur de décryptage"
+#: src/profile.c:399
+msgid "Continue if descrambling fails"
+msgstr "Continue if descrambling fails"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1132
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1265
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time"
-msgstr "Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
+msgstr ""
+"Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
-#: src/channels.c:482 src/dvr/dvr_db.c:3040 src/dvr/dvr_config.c:979
+#: src/channels.c:528 src/dvr/dvr_db.c:4273 src/dvr/dvr_config.c:1031
msgid "Continue recording for x minutes after scheduled stop time."
-msgstr "Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
+msgstr ""
+"Continuer a enregistrer pendant x minutes après l'heure d’arrêt programmée."
-#: src/config.c:2134
+#: src/epggrab.c:433
+msgid ""
+"Convert broadcast ratings codes into human-readable labels like 'PG' or 'FSK"
+" 16'."
+msgstr ""
+"Convert broadcast ratings codes into human-readable labels like 'PG' or 'FSK"
+" 16'."
+
+#: src/config.c:2491
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiration des cookies (jours)"
-#: src/epg.c:2447
+#: src/epg.c:1947
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
-#: src/profile.c:1750
-msgid "Copy codec type"
-msgstr "Copier le type de codec"
+#: src/profile.c:2293
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: src/profile.c:1692
-msgid "Copy layout"
-msgstr "Copier la disposition"
+#: src/dvr/dvr_db.c:4650
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Année du droit d'auteur"
-#: src/memoryinfo.c:69
+#: src/memoryinfo.c:70
msgid "Count of objects"
msgstr "Recensement des objets"
-#: src/service_mapper.c:532
+#: src/ratinglabels.c:609
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: src/ratinglabels.c:610
+msgid "Country recieved via OTA EPG."
+msgstr "Pays reçu via OTA EPG."
+
+#: src/service_mapper.c:649
msgid "Create SDTV/HDTV/Radio tags."
msgstr "Créer les étiquettes SDTV/HDTV/Radio."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:856
-msgid "Create a bouquet from the playlist."
-msgstr "Créer un bouquet d'une liste de lecture."
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:236
+msgid "Create a bouquet with all services in the network."
+msgstr "Créez un bouquet avec tous les services du réseau."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1175
+#: src/dvr/dvr_config.c:1228
msgid ""
"Create a directory per channel when storing recordings. If both this and the"
" 'directory per day' checkbox is enabled, the date-directory will be the "
"parent of the per-channel directory."
-msgstr "Créer un répertoire par chaine pour les enregistrements. Si cette option et 'un répertoire par jour' sont cochées, le répertoire par date sera le parent de celui par chaine."
+msgstr ""
+"Créer un répertoire par chaine pour les enregistrements. Si cette option et "
+"'un répertoire par jour' sont cochées, le répertoire par date sera le parent"
+" de celui par chaine."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1187
+#: src/dvr/dvr_config.c:1240
msgid ""
"Create a directory per title when storing recordings. If the day/channel "
"directory checkboxes are also enabled, those directories will be parents of "
"this directory."
-msgstr "Créer un répertoire par titre pour les enregistrements. Si l'option 'un répertoire par jour' ou 'un répertoire par chaine' sont aussi cochés, ils seront parents de ce répertoire."
+msgstr ""
+"Créer un répertoire par titre pour les enregistrements. Si l'option 'un "
+"répertoire par jour' ou 'un répertoire par chaine' sont aussi cochés, ils "
+"seront parents de ce répertoire."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1163
+#: src/dvr/dvr_config.c:1216
msgid ""
"Create a new directory per day in the recording system path. Folders will "
"only be created when something is recorded. The format of the directory will"
" be ISO standard YYYY-MM-DD."
-msgstr "Créer un nouveau répertoire par jour pour les enregistrements. Les répertoires ne seront créés que s'il existe un enregistrement. Le format sera YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
+"Créer un nouveau répertoire par jour pour les enregistrements. Les "
+"répertoires ne seront créés que s'il existe un enregistrement. Le format "
+"sera YYYY-MM-DD."
-#: src/service_mapper.c:540
+#: src/service_mapper.c:657
msgid "Create a provider name tag."
-msgstr ""
+msgstr "Créez une étiquette de nom de fournisseur."
-#: src/wizard.c:1097
+#: src/wizard.c:1131
msgid "Create and associate a network tag to created channels."
msgstr "Créer et associer une étiquette de réseau pour créer les chaines."
-#: src/wizard.c:1088
+#: src/wizard.c:1122
msgid "Create and associate a provider tag to created channels."
msgstr "Créer et associer une étiquette de l’émetteur pour créer les chaines."
-#: src/bouquet.c:1016
+#: src/bouquet.c:1043
msgid "Create and link these tags to channels when mapping."
-msgstr ""
+msgstr "Créez et liez ces balises aux canaux lors du mappage."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:855
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:235
msgid "Create bouquet"
msgstr "Créer un bouquet"
-#: src/bouquet.c:794
+#: src/bouquet.c:822
msgid "Create bouquet tag"
msgstr "Créer une étiquette pour les bouquets"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1153
+#: src/dvr/dvr_config.c:1157
msgid "Create directories using these permissions."
msgstr "Créer des répertoires utilisant ces permissions."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1094
+#: src/dvr/dvr_config.c:1167
msgid "Create files using these permissions."
msgstr "Créer des fichiers utilisant ces permissions."
-#: src/service_mapper.c:547 src/bouquet.c:809
+#: src/service_mapper.c:664 src/bouquet.c:837
msgid "Create network name tags"
msgstr "Créer une étiquette pour les noms des réseaux"
-#: src/service_mapper.c:548
+#: src/service_mapper.c:665
msgid "Create network name tags (set by provider)."
-msgstr "Créer une étiquette pour les noms des réseaux (défini par l’émetteur)."
+msgstr ""
+"Créer une étiquette pour les noms des réseaux (défini par l’émetteur)."
-#: src/wizard.c:1096
+#: src/wizard.c:1130
msgid "Create network tags"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des tags de réseau"
-#: src/service_mapper.c:539 src/bouquet.c:804
+#: src/service_mapper.c:656 src/bouquet.c:832
msgid "Create provider name tags"
-msgstr ""
+msgstr "Créez une étiquette de nom de fournisseur."
-#: src/wizard.c:1087
+#: src/wizard.c:1121
msgid "Create provider tags"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des tags de fournisseur"
-#: src/bouquet.c:1015
+#: src/bouquet.c:1042
msgid "Create tags"
msgstr "Créer des étiquettes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1116
+#: src/dvr/dvr_config.c:1376
msgid ""
"Create tags in recordings using media containers that support metadata (if "
"possible)."
msgstr ""
+"Créez des tags dans les enregistrements à l’aide de conteneurs multimédias "
+"prenant en charge les métadonnées (si possible)."
-#: src/service_mapper.c:531 src/bouquet.c:799
+#: src/service_mapper.c:648 src/bouquet.c:827
msgid "Create type-based tags"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des tags basées sur le type"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:240
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:703 src/input/mpegts/mpegts_service.c:250
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3215 src/dvr/dvr_autorec.c:1283 src/dvr/dvr_timerec.c:668
+#: src/dvr/dvr_db.c:4497 src/dvr/dvr_autorec.c:1432 src/dvr/dvr_timerec.c:669
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
-#: src/tvhlog.c:97 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:153
+#: src/dvr/dvr_db.c:4743
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4744
+msgid "Credits such as cast members"
+msgstr "Crédits tels que les membres du casting"
+
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:774
+msgid "Credits: "
+msgstr "Crédits: "
+
+#: src/tvhlog.c:106 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: src/epggrab.c:327
+#: src/epggrab.c:441
msgid "Cron multi-line"
msgstr "programmation multi ligne"
-#: src/epg.c:2388
+#: src/descrambler/capmt.c:2743
+msgid "CryptoWord mode."
+msgstr "CryptoWord mode."
+
+#: src/epg.c:1888
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (sans musique)"
-#: src/epg.c:2398
+#: src/epg.c:1898
msgid "Culture magazines"
-msgstr ""
+msgstr "Culture magazines"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:427
msgid "Current RTSP port."
msgstr "Port RTSP actuel."
-#: src/epg.c:2298
+#: src/epg.c:1798
msgid "Current affairs"
msgstr "Affaire en cours"
-#: src/memoryinfo.c:70
+#: src/memoryinfo.c:71
msgid "Current number of objects."
msgstr "Nombre d'objets actuel."
-#: src/memoryinfo.c:54
+#: src/memoryinfo.c:55
msgid "Current object size."
msgstr "Taille des objets actuels."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:392
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:459
msgid "Current tuner configuration."
msgstr "Configuration du tuner actuel."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:231
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:258
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "En-têtes HTTP personnalisés"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:436
+#: src/config.c:2327
+msgid "Custom date Format"
+msgstr "Custom date Format"
+
+#: src/config.c:2328
+msgid "Custom date mask like (%yyyy-%M-%dd %h:%m:%s)"
+msgstr "Masque de date personnalisé comme (%yyyy-%M-%dd %h:%m:%s)"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:469
msgid "DAB Network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau DAB"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:876
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1102
msgid "DAB multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexe DAB"
-#: src/tvhlog.c:98
+#: src/tvhlog.c:107
msgid "DBUS"
-msgstr ""
+msgstr "DBUS"
-#: src/main.c:833
+#: src/main.c:899
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word"
-msgstr ""
+#: src/tvhlog.c:185
+msgid "DD-CI"
+msgstr "DD-CI"
-#: src/descrambler/cwc.c:1866
+#: src/descrambler/cwc.c:778
msgid "DES Key."
-msgstr ""
+msgstr "DES Key."
+
+#: src/descrambler/constcw.c:391
+msgid "DES NCB Constant Code Word"
+msgstr "DES NCB Constant Code Word"
-#: src/descrambler/cwc.c:1865
+#: src/descrambler/cwc.c:777
msgid "DES key"
-msgstr ""
+msgstr "DES key"
-#: src/config.c:2157
+#: src/config.c:2664
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
-#: src/tvhlog.c:145
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:446
+msgid "DTMB Network"
+msgstr "DTMB Network"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1015
+msgid "DTMB multiplex"
+msgstr "DTMB multiplex"
+
+#: src/tvhlog.c:158
msgid "DVB"
-msgstr ""
+msgstr "DVB"
-#: src/tvhlog.c:139
+#: src/tvhlog.c:151
msgid "DVB CAM Client"
-msgstr ""
+msgstr "DVB CAM Client"
-#: src/tvhlog.c:111
+#: src/tvhlog.c:120
msgid "DVB CSA (descrambling) Tables"
-msgstr ""
+msgstr "DVB CSA (descrambling) Tables"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3267
+#: src/dvr/dvr_db.c:4549
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
-#: src/tvhlog.c:112
+#: src/tvhlog.c:121
msgid "DVB EPG Tables"
-msgstr ""
+msgstr "DVB EPG Tables"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:518
+msgid "DVB Inputs - Multiplex"
+msgstr "DVB Inputs - Multiplex"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:149
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:128
+msgid "DVB Inputs - Mux Schedulers"
+msgstr "DVB Inputs - Mux Schedulers"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:181
msgid "DVB Inputs - Networks"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Inputs - Networks"
-#: src/tvhlog.c:109
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:91
+msgid "DVB Inputs - Services"
+msgstr "DVB Inputs - Services"
+
+#: src/tvhlog.c:118
msgid "DVB SI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "DVB SI Tables"
-#: src/tvhlog.c:113
+#: src/tvhlog.c:122
msgid "DVB Time Tables"
-msgstr ""
+msgstr "DVB Time Tables"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:139
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:136
msgid "DVB multiplex"
msgstr "Multiplexe DVB"
-#: src/config.c:2045
-msgid "DVB scan files"
-msgstr "Fichiers des scans DVB"
-
-#: src/config.c:2278
+#: src/config.c:2702
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Répertoire des fichiers des scan DVB"
-#: src/satip/server.c:710
+#: src/satip/server.c:866 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:563
msgid "DVB-C"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:265
msgid "DVB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C Network"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:307
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:305
msgid "DVB-C multiplex"
msgstr "Multiplexe DVB-C"
-#: src/satip/server.c:718
+#: src/satip/server.c:874 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:564
msgid "DVB-C2"
msgstr "DVB-C2"
-#: src/satip/server.c:678
+#: src/satip/server.c:834 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:466
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:288
msgid "DVB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Network"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:217
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:248
msgid "DVB-S Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S Satellite Configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:438
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:462
msgid "DVB-S multiplex"
msgstr "Multiplexe DVB-S"
-#: src/satip/server.c:686
+#: src/satip/server.c:842 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:467
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-#: src/satip/server.c:694
+#: src/satip/server.c:850 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:358
msgid "DVB-T"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:242
msgid "DVB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T Network"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:211
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:208
msgid "DVB-T multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-T multiplex"
-#: src/satip/server.c:702
+#: src/satip/server.c:858 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:359
msgid "DVB-T2"
msgstr "DVB-T2"
-#: src/access.c:1346
+#: src/access.c:1420
msgid "DVR"
msgstr "Enregistrements"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:994
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1100
msgid "DVR - Auto-recording (Autorecs)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Enregistrement automatique (Autorecs)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:806
+#: src/dvr/dvr_config.c:875
msgid "DVR - Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Profils"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:526
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:524
msgid "DVR - Time-based Recording (Timers)"
-msgstr ""
+msgstr "DVR - Enregistrement temporel (minuteries)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:816
-msgid "DVR behavior"
-msgstr "Comportement du magnétoscope"
+#: src/tvhlog.c:153
+msgid "DVR Inotify"
+msgstr "DVR Inotify"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2526 src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_db.c:3194
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1237 src/dvr/dvr_timerec.c:649
+#: src/dvr/dvr_db.c:3512 src/dvr/dvr_db.c:3536 src/dvr/dvr_db.c:4476
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1405 src/dvr/dvr_timerec.c:650
msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuration du magnétoscope"
-#: src/access.c:1759
+#: src/access.c:1868
msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Profils de configuration de l'enregistrement"
-#: src/access.c:1431
+#: src/access.c:1528
msgid "DVR configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Configurations du DVR"
-#: src/htsp_server.c:1918
+#: src/htsp_server.c:2109
msgid "DVR entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée DVR introuvable"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3166 src/dvr/dvr_autorec.c:1209 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-#: src/dvr/dvr_config.c:916
+#: src/dvr/dvr_db.c:4448 src/dvr/dvr_autorec.c:1377 src/dvr/dvr_timerec.c:640
msgid "DVR file retention period"
msgstr "Période de conservation de l'enregistrement "
-#: src/dvr/dvr_db.c:3156 src/dvr/dvr_autorec.c:1199 src/dvr/dvr_timerec.c:629
+#: src/dvr/dvr_db.c:4438 src/dvr/dvr_autorec.c:1367 src/dvr/dvr_timerec.c:630
msgid "DVR log retention"
msgstr "Durée de conservation des logs de l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_config.c:905
-msgid "DVR log retention period"
-msgstr "Période de conservation de l'enregistrement "
-
-#: src/profile.c:254
+#: src/profile.c:261
msgid "DVR override: high"
msgstr "Enregistrement passer outre: Haut"
-#: src/profile.c:253
+#: src/profile.c:260
msgid "DVR override: important"
msgstr "DVR passer outre: Important"
-#: src/profile.c:256
+#: src/profile.c:263
msgid "DVR override: low"
msgstr "DVR passer outre: Bas"
-#: src/profile.c:255
+#: src/profile.c:262
msgid "DVR override: normal"
msgstr "DVR passer outre: Normal"
-#: src/profile.c:257
+#: src/profile.c:264
msgid "DVR override: unimportant"
msgstr "DVR passer outre: sans importance"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:650
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:651
msgid "DVR profile to use/used for the recording."
-msgstr ""
+msgstr "Profil DVR à utiliser/utilisé pour l'enregistrement."
-#: src/htsp_server.c:2338 src/htsp_server.c:2699
+#: src/htsp_server.c:2554 src/htsp_server.c:2930
msgid "DVR schedule does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le programme DVR n'existe pas"
-#: src/htsp_server.c:2707
+#: src/htsp_server.c:2938
msgid "DVR schedule does not have a file yet"
-msgstr ""
+msgstr "Le programme DVR n'a pas encore de fichier"
-#: src/htsp_server.c:2286
+#: src/htsp_server.c:2502
msgid "DVR schedule not found"
-msgstr ""
+msgstr "Programme DVR introuvable"
-#: src/epg.c:2370
+#: src/epg.c:1870
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3258
+#: src/dvr/dvr_db.c:4540
msgid "Data errors"
msgstr "Erreurs de données"
-#: src/epggrab/channel.c:772
+#: src/epggrab/channel.c:790
msgid "Data path (if applicable)."
msgstr "Chemin des données (si applicable)."
-#: src/epggrab/channel.c:781
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:347 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:895
+msgid "Data slice"
+msgstr "Tranche de données"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:348 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:896
+msgid "Data slice code."
+msgstr "Code de tranche de données."
+
+#: src/profile.c:353
+msgid "Data timeout (sec) (0=infinite)"
+msgstr "Délai d'expiration des données (sec) (0=infini)"
+
+#: src/epggrab/channel.c:799
msgid "Date the EPG data was last updated (not set for OTA grabbers)."
msgstr ""
+"Date de la dernière mise à jour des données EPG (non définie pour les "
+"grabbers OTA)."
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:607
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:605
msgid "Days of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1143
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1276
msgid "Days of the week to which the rule should apply."
msgstr "Jours de la semaine auxquelles les règles doivent s'appliquer."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1275
msgid "Days of week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#: src/epg.c:2302
+#: src/dvr/dvr_config.c:974
+msgid ""
+"Days to retain information about recordings. Once this period is exceeded, "
+"duplicate detection will not be possible."
+msgstr ""
+"Durée de conservation des informations sur les enregistrements : jours. "
+"Passé ce délai, la détection des doublons sera impossible."
+
+#: src/epg.c:1802
msgid "Debate"
msgstr "Débat"
-#: src/tvhlog.c:793
+#: src/tvhlog.c:866
msgid "Debug libav log"
msgstr "Traces de debug libav"
-#: src/tvhlog.c:725
-msgid "Debug log path"
-msgstr "Répertoire des traces de debug"
-
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:935
msgid "Debug options"
msgstr "Options de debug"
-#: src/tvhlog.c:754
+#: src/tvhlog.c:839
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug des sous-système"
-#: src/tvhlog.c:745
+#: src/tvhlog.c:818
msgid "Debug to syslog"
msgstr "Debug vers un syslog"
-#: src/tvhlog.c:766
+#: src/tvhlog.c:827
msgid "Debug trace (low-level)"
msgstr "Trace de debug (bas niveau)"
-#: src/tvhlog.c:710
+#: src/tvhlog.c:776
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: src/access.c:1383 src/access.c:1395 src/config.c:1931 src/profile.c:316
+#: src/access.c:1480 src/access.c:1492 src/config.c:2047 src/profile.c:334
+#: src/dvr/dvr_db.c:3498
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: src/config.c:2207
+#: src/config.c:2232
+msgid "Default language"
+msgstr "Langue par défaut"
+
+#: src/config.c:2345
msgid "Default language(s)"
msgstr "Langue par défaut"
-#: src/access.c:1678
+#: src/access.c:1787
msgid "Default language."
msgstr "Langue par défaut."
-#: src/profile.c:345
+#: src/http.c:708
+msgid "Default login"
+msgstr "Connexion par défaut"
+
+#: src/profile.c:365
msgid "Default priority"
msgstr "Priorité par défaut"
-#: src/access.c:1656
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:221
+msgid "Default server config"
+msgstr "Configuration du serveur par défaut"
+
+#: src/access.c:1765
msgid "Default user interface level."
msgstr "Niveau de l'interface utilisateur par défaut."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:390
-msgid "Define network group to limit network usage."
-msgstr "Définir le groupe de réseau pour limiter l'utilisation du réseau."
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:214 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:310
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:441 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:547
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:673
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:780 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:833
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:879
+#: src/config.c:2263
+msgid "Default view level"
+msgstr "Niveau d'affichage par défaut"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:405
+msgid ""
+"Define network group to limit network usage (value 1-1000). All SAT>IP "
+"positions in the same group must have identical network limit, otherwise the"
+" limiting will not work correctly."
+msgstr ""
+"Définir un groupe réseau afin de limiter l’utilisation du réseau (valeur "
+"1-1000). Toutes les positions SAT>IP d’un même groupe doivent avoir une "
+"limite réseau identique, sinon la limitation ne fonctionnera pas "
+"correctement."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:183
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:184
+msgid "Deinterlace."
+msgstr "Désentrelacer."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:211 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:308
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:465 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:587
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:628 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:749
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:856 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:927
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1018
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1105
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:382
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:512
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:587
msgid "Delivery system"
msgstr "Système de livraison"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:86
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
msgid "Demux path"
msgstr "Chemin pour le demux"
-#: src/satip/server.c:635
+#: src/satip/server.c:734
msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr "Service de décryptage (max par multiplex)"
-#: src/tvhlog.c:134
+#: src/tvhlog.c:144
msgid "Descrambler"
-msgstr ""
+msgstr "Descrambler"
-#: src/config.c:2185
+#: src/tvhlog.c:145
+msgid "Descrambler EMM"
+msgstr "Descrambler EMM"
+
+#: src/config.c:2681
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
-msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
+msgstr ""
+"Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport "
+"MPEG)"
+
+#: src/profile.c:411
+msgid "Descrambling timeout (ms)"
+msgstr "Délai de décryptage (ms)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3129 src/dvr/dvr_db.c:3137
+#: src/dvr/dvr_db.c:4399 src/dvr/dvr_db.c:4407
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:233
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:2281
+#: src/epg.c:1781
msgid "Detective"
msgstr "Policier"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:455
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:522
msgid "Device ID"
msgstr "ID d'appareil"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:200
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:234
msgid "Device model"
msgstr "Modèle d'appareil"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:119
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:258
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:159
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:683
msgid "Device path"
msgstr "Chemin du périphérique"
-#: src/config.c:2158
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:136
+msgid "Device path in sysfs"
+msgstr "Device path in sysfs"
+
+#: src/config.c:2665
msgid ""
"Differentiated Services Code Point / Type of Service: Set the service class "
"Tvheadend sends with each packet. Depending on the option selected this "
"this option does not usually need changing. See "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Differentiated_services for more information. "
msgstr ""
+"Point de code des services différenciés / Type de service : Définissez la "
+"classe de service que Tvheadend envoie avec chaque paquet. Selon l'option "
+"sélectionnée, cela indique à votre routeur la priorité à accorder aux "
+"paquets envoyés par Tvheadend ; cette option n'a généralement pas besoin "
+"d'être modifiée. Consultez "
+"https://en.wikipedia.org/wiki/Differentiated_services pour plus "
+"d'informations."
+
+#: src/config.c:2110
+msgid "Digest"
+msgstr "Résumé"
-#: src/config.c:2123
+#: src/config.c:2469
msgid ""
"Digest access authentication is intended as a security trade-off. It is "
"intended to replace unencrypted HTTP basic access authentication. This "
"option should be enabled for standard usage."
msgstr ""
+"L'authentification d'accès Digest est conçue comme un compromis de sécurité."
+" Elle est destinée à remplacer l'authentification d'accès HTTP de base non "
+"chiffrée. Cette option doit être activée pour une utilisation standard."
-#: src/tvhlog.c:140 src/dvr/dvr_db.c:2983
+#: src/config.c:2480
+msgid "Digest hash type"
+msgstr "Type de hachage"
+
+#: src/tvhlog.c:152 src/dvr/dvr_db.c:4199
msgid "Digital Video Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Magnétoscope Numérique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3234 src/dvr/dvr_autorec.c:1021 src/dvr/dvr_timerec.c:563
+#: src/dvr/dvr_db.c:4516 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:561
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:564
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid ""
"Directory override. Override the subdirectory rules specified by the DVR "
"configuration and put all recordings done by this entry into the specified "
"subdirectory"
msgstr ""
+"Remplacement du répertoire. Remplacez les règles de sous-répertoire "
+"spécifiées par la configuration du DVR et placez tous les enregistrements "
+"effectués par cette entrée dans le sous-répertoire spécifié."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1152
+#: src/dvr/dvr_config.c:1156
msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3235
+#: src/dvr/dvr_db.c:4517
msgid "Directory used by the entry."
msgstr "Répertoire utilisé par les entrées."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:136 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:475
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:485
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:154 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:477
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
-#: src/main.c:890
+#: src/main.c:956
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Désactiver les bouquets DVB"
-#: src/main.c:848
+#: src/satip/server.c:946
+msgid "Disable RTP/AVP/TCP support"
+msgstr "Disable RTP/AVP/TCP support"
+
+#: src/main.c:914
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Désactiver le client SAT>IP"
-#: src/main.c:888
+#: src/satip/server.c:706
+msgid "Disable UPnP"
+msgstr "Désactiver UPnP"
+
+#: src/satip/server.c:707
+msgid "Disable UPnP discovery."
+msgstr "Désactiver la découverte UPnP"
+
+#: src/satip/server.c:937
+msgid "Disable X_SATIPM3U tag"
+msgstr "Désactiver le tag X_SATIPM3U"
+
+#: src/main.c:954
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:937
msgid "Disable debug on stderr"
msgstr "Désactiver le debug vers le stderr"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:341
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:398
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:939
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
-#: src/channels.c:358 src/epggrab/module/xmltv.c:760
+#: src/channels.c:392 src/profile.c:2292 src/epggrab/module/xmltv.c:1129
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:184
+#: src/satip/server.c:967
+msgid ""
+"Discard the frontend parameter in RTSP requests, as some clients incorrectly"
+" use it."
+msgstr ""
+"Discard the frontend parameter in RTSP requests, as some clients incorrectly"
+" use it."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:224
msgid ""
"Discover more muxes using the Network Information Table (if available)."
-msgstr "Découvrir plus de muxes en utilisant la Table des Information des Réseaux (si disponible)."
+msgstr ""
+"Découvrir plus de muxes en utilisant la Table des Information des Réseaux "
+"(si disponible)."
-#: src/epg.c:2302
+#: src/epg.c:1802
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
-#: src/tvhlog.c:153 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1601
+#: src/tvhlog.c:167 src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1728
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:237
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:275
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Répétition du DiseqC"
-#: src/access.c:1749
+#: src/ratinglabels.c:624
+msgid "Display Age"
+msgstr "Display Age"
+
+#: src/ratinglabels.c:632
+msgid "Display Label"
+msgstr "Afficher l'étiquette"
+
+#: src/satip/server.c:938
+msgid "Do not send X_SATIPM3U information in the XML description to clients."
+msgstr ""
+"N'envoyez pas d'informations X_SATIPM3U dans la description XML aux clients."
+
+#: src/access.c:1858
msgid ""
"Do not send any stream specific information to the HTSP client like signal "
"strength, input source etc."
-msgstr "Ne pas envoyer d'information spécifique au client HTSP comme la force du signal, source d'entrée, ..."
+msgstr ""
+"Ne pas envoyer d'information spécifique au client HTSP comme la force du "
+"signal, source d'entrée, ..."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:232
+msgid "Do not set"
+msgstr "Do not set"
-#: src/profile.c:1748
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:232
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:98
msgid "Do not use"
msgstr "Ne pas utiliser"
-#: src/epg.c:2301 src/epg.c:2407
+#: src/epg.c:1801 src/epg.c:1907
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/profile.c:390
+#: src/profile.c:400
msgid ""
"Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA "
"client that normally should be able to decrypt the stream."
msgstr ""
+"Don't abort streaming when an encrypted stream can't be decrypted by a CA "
+"client that normally should be able to decrypt the stream."
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:885
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1252
+#: src/dvr/dvr_config.c:1333
msgid "Don't include the title in the filename."
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1251
+#: src/dvr/dvr_config.c:1332
msgid "Don't include title in filename"
msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:713
+#: src/dvr/dvr_config.c:736
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3283
+#: src/dvr/dvr_db.c:4565
msgid "Don't re-record"
msgstr "Ne pas ré-enregistrer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3284
+#: src/dvr/dvr_db.c:4566
msgid "Don't re-record if recording fails."
msgstr "Ne pas ré-enregistrer si les enregistrements sont en échec."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3276
+#: src/dvr/dvr_db.c:4558
msgid "Don't re-schedule if recording fails."
msgstr "Ne pas reprogrammer si les enregistrements sont en échec."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3275
+#: src/dvr/dvr_db.c:4557
msgid "Don't reschedule"
msgstr "Ne pas reprogrammer"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:235
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:284
msgid "Don't use the provider's channel numbers."
msgstr "Ne pas utiliser les numéro de chaine de l’émetteur."
-#: src/epg.c:2280 src/epg.c:2287 src/epg.c:2288
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:31
+msgid "Down (only)"
+msgstr "Down (only)"
+
+#: src/epg.c:1780 src/epg.c:1787 src/epg.c:1788
msgid "Drama"
msgstr "Drame"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1188
+#: src/satip/server.c:966
+msgid "Drop \"fe=\" parameter"
+msgstr "Drop \"fe=\" parameter"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1356 src/dvr/dvr_config.c:1430
msgid "Duplicate handling"
msgstr "Gestion des doublons"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1189
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1357 src/dvr/dvr_config.c:1431
msgid "Duplicate recording handling."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicate recording handling."
-#: src/config.c:1950
+#: src/config.c:2066
msgid "EF"
msgstr "EF"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:675
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:686
msgid "EIT - skip TSID check"
msgstr "EIT - Ne pas vérifier le TSID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:312
msgid "EIT time offset"
-msgstr ""
+msgstr "EIT time offset"
-#: src/tvhlog.c:142
-msgid "EPG Database"
-msgstr ""
+#: src/descrambler/cclient.c:1365
+msgid "EMM Settings"
+msgstr "EMM Settings"
-#: src/tvhlog.c:143 src/epggrab/module.c:111
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1182
+msgid "EPG - External XMLTV EPG Grabber"
+msgstr "EPG - External XMLTV EPG Grabber"
-#: src/epggrab/channel.c:726
-msgid "EPG Grabber Channel"
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1139
+msgid "EPG - Internal XMLTV EPG Grabber"
+msgstr "EPG - Internal XMLTV EPG Grabber"
-#: src/epggrab.c:254
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module.c:241
+msgid "EPG - Over-the-air EPG Grabber"
+msgstr "EPG - Over-the-air EPG Grabber"
+
+#: src/tvhlog.c:155
+msgid "EPG Database"
+msgstr "EPG Database"
+
+#: src/tvhlog.c:156
+msgid "EPG Grabber"
+msgstr "Collecteur d'EPG"
#: src/wizard.c:188
msgid "EPG Language (priority order)"
-msgstr ""
+msgstr "EPG Language (priority order)"
+
+#: src/ratinglabels.c:589
+msgid "EPG Parental Rating Labels"
+msgstr "EPG Parental Rating Labels"
+
+#: src/config.c:2179
+msgid "EPG Settings"
+msgstr "EPG Settings"
+
+#: src/epggrab/module.c:253
+msgid "EPG behaviour"
+msgstr "EPG behaviour"
-#: src/epggrab/channel.c:791
+#: src/epggrab/channel.c:809
msgid "EPG data ID."
-msgstr ""
+msgstr "EPG data ID."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:553
+msgid "EPG module id"
+msgstr "EPG module id"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:214
msgid "EPG name"
msgstr "Nom du Guide des programmes électronique"
-#: src/config.c:2234
+#: src/config.c:2372
msgid "EPG overlap cut"
-msgstr ""
+msgstr "EPG overlap cut"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:541
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
msgid "EPG scan"
msgstr "Recherche de l'EPG"
-#: src/epggrab.c:364
-msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr "Délais max d'attente du scan de l'EPG en secondes (30-7200)"
+#: src/epggrab.c:487
+msgid "EPG scan time-out in seconds (30-7200)"
+msgstr "EPG scan time-out in seconds (30-7200)"
-#: src/channels.c:454
+#: src/channels.c:500
msgid "EPG source"
msgstr "Source de l'EPG"
-#: src/dvr/dvr_config.c:989
+#: src/config.c:2381 src/dvr/dvr_config.c:1386
msgid "EPG update window"
msgstr "Fenêtre de mise a jour de l'EPG"
-#: src/epg.c:2406 src/epg.c:2408
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "EPG/Autorec Settings"
+msgstr "EPG/Autorec Settings"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:586
+msgid "EXTERNAL"
+msgstr "EXTERNAL"
+
+#: src/epg.c:1906 src/epg.c:1908
msgid "Economics"
msgstr "Economie"
-#: src/epg.c:2424
+#: src/epg.c:1924
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2432 src/epg.c:2433 src/epg.c:2434 src/epg.c:2435 src/epg.c:2436
-#: src/epg.c:2437 src/epg.c:2438 src/epg.c:2439
+#: src/epg.c:1932 src/epg.c:1933 src/epg.c:1934 src/epg.c:1935 src/epg.c:1936
+#: src/epg.c:1937 src/epg.c:1938 src/epg.c:1939
msgid "Education / Science / Factual topics"
-msgstr ""
+msgstr "Education / Science / Factual topics"
-#: src/epg.c:2356
+#: src/epg.c:1856
msgid "Educational"
msgstr "Education"
-#: src/tvhlog.c:141
+#: src/tvhlog.c:154
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guide de Programme Electronique"
-#: src/tvhlog.c:132
+#: src/tvhlog.c:142
msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Elementary Stream Filter"
-#: src/esfilter.c:591
+#: src/esfilter.c:583
msgid "Elementary stream filter"
msgstr "Filtre élémentaires des flux "
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:476
+#: src/access.c:2211 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:478
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:486
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activer (auto)"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:897
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
-#: src/config.c:2302
+#: src/config.c:2630
+msgid "Enable HDHomeRun Server Emulation"
+msgstr "Activer l'émulation du serveur HDHomeRun"
+
+#: src/config.c:2735
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:953
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activer les coredumps pour le démon"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:936
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activer le debug vers le stderr"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:941
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activer le debug du sous-système"
-#: src/main.c:874
+#: src/main.c:940
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activer le debug vers un fichier"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:938
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activer le debug vers syslog"
-#: src/access.c:1824
+#: src/access.c:1933
msgid ""
"Enable exclusion of user-config defined channel tags. This will prevent the "
"user from accessing channels associated with the tags selected (below)."
msgstr ""
+"Enable exclusion of user-config defined channel tags. This will prevent the "
+"user from accessing channels associated with the tags selected (below)."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:307
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:353
msgid ""
"Enable if the SAT>IP box requests plts=on parameter in the SETUP RTSP "
"command for DVB-S2 muxes."
msgstr ""
+"Enable if the SAT>IP box requests plts=on parameter in the SETUP RTSP "
+"command for DVB-S2 muxes."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:298
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
msgid ""
-"Enable if the SAT>IP box requires pids=0 parameter in the SETUP RTSP "
-"command."
+"Enable if the SAT>IP box requires pids=21 parameter in the SETUP RTSP "
+"command"
msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:317
-msgid ""
"Enable if the SAT>IP box requires pids=21 parameter in the SETUP RTSP "
"command"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:363
+msgid ""
+"Enable if the SAT>IP box requires ro= parameter in the SETUP RTSP command "
+"for DVB-S2 muxes."
msgstr ""
+"Enable if the SAT>IP box requires ro= parameter in the SETUP RTSP command "
+"for DVB-S2 muxes."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:333
msgid "Enable if the SAT>IP box supports the addpids/delpids commands."
-msgstr ""
+msgstr "Enable if the SAT>IP box supports the addpids/delpids commands."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:236
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:342
msgid ""
-"Enable or disable RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the RTSP "
-"session) support."
+"Enable if the SAT>IP box supports the frontend identifier. This allows the "
+"auto-tuner allocation, but it might cause trouble for boxes with different "
+"tuner reception connections like satellite inputs."
msgstr ""
+"Enable if the SAT>IP box supports the frontend identifier. This allows the "
+"auto-tuner allocation, but it might cause trouble for boxes with different "
+"tuner reception connections like satellite inputs."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:245
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:289
msgid "Enable or disable fast input switching."
-msgstr ""
+msgstr "Enable or disable fast input switching."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:253
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
msgid "Enable or disable full mux mode."
-msgstr ""
+msgstr "Enable or disable full mux mode."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:195
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:197
msgid ""
-"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data on this "
-"mux."
+"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data for this "
+"service."
msgstr ""
+"Enable or disable ignoring of Event Information Table (EIT) data for this "
+"service."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:338
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:355
msgid "Enable or disable this configuration."
msgstr "Activer ou désactiver cette configuration"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:273
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:281
msgid "Enable over-the-air program guide (EPG) scanning on this input device."
msgstr ""
+"Enable over-the-air program guide (EPG) scanning on this input device."
+
+#: src/config.c:2337
+msgid "Enable parser for kodi label formatting"
+msgstr "Enable parser for kodi label formatting"
-#: src/tvhlog.c:736
+#: src/tvhlog.c:809
msgid "Enable syslog"
msgstr "Activer le syslog"
-#: src/config.c:2292
+#: src/config.c:2725
msgid ""
"Enable system time updates. This will only work if the user running "
"Tvheadend has rights to update the system clock (normally only root)."
msgstr ""
+"Enable system time updates. This will only work if the user running "
+"Tvheadend has rights to update the system clock (normally only root)."
-#: src/config.c:2175
+#: src/config.c:2631
msgid ""
-"Enable the CAs (conditional accesses) tab in web user interface for the "
-"advanced level. By default, this tab is visible only in the expert level."
+"Enable the Tvheadend server to emulate an HDHomeRun server. This allows "
+"LiveTV to be used on some media servers."
msgstr ""
+"Enable the Tvheadend server to emulate an HDHomeRun server. This allows "
+"LiveTV to be used on some media servers."
-#: src/esfilter.c:619
+#: src/esfilter.c:610
msgid "Enable this filter."
msgstr "Activer ce filtre."
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:943
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activer les traces du sous-système"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:951
msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:529
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:530
msgid ""
"Enable, disable or ignore the mux. When the mux is marked as ignore, all "
"discovered services are removed."
msgstr ""
+"Enable, disable or ignore the mux. When the mux is marked as ignore, all "
+"discovered services are removed."
-#: src/descrambler/caclient.c:274
+#: src/descrambler/caclient.c:303
msgid "Enable/Disable CA client."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/Disable CA client."
-#: src/service.c:180
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:192
+msgid "Enable/Disable network."
+msgstr "Activer/désactiver le réseau."
+
+#: src/service.c:173
msgid "Enable/Disable service."
+msgstr "Activer/désactiver le service."
+
+#: src/config.c:2287
+msgid ""
+"Enable/Disable the CAs (conditional accesses) tab for the advanced view "
+"level. By default, it's visible only to the Expert level."
msgstr ""
+"Enable/Disable the CAs (conditional accesses) tab for the advanced view "
+"level. By default, it's visible only to the Expert level."
-#: src/access.c:1619
+#: src/access.c:1728
msgid "Enable/Disable the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/Disable the entry."
-#: src/epggrab/channel.c:745
+#: src/timeshift.c:195
+msgid "Enable/Disable timeshift."
+msgstr "Activer/désactiver le contrôle du direct."
+
+#: src/config.c:2255
+msgid "Enable/Disable web interface mouse-over tooltips."
+msgstr "Activer/désactiver les infos bulles sur l'interface web."
+
+#: src/epggrab/channel.c:762
msgid "Enable/disable EPG data for the entry."
-msgstr "Activer/désactiver les données du guide des programmes pour cette entrée."
+msgstr ""
+"Activer/désactiver les données du guide des programmes pour cette entrée."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:191
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:262
msgid "Enable/disable LNA."
msgstr "Activer/désactiver LNA."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1007
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1113
msgid "Enable/disable auto-rec rule."
msgstr "Activer/désactiver les règles d'auto enregistrements."
-#: src/tvhlog.c:746
+#: src/tvhlog.c:819
msgid "Enable/disable debugging output to syslog."
msgstr "Activer/désactiver la sortie du débug vers un syslog."
-#: src/tvhlog.c:767
+#: src/tvhlog.c:828
msgid "Enable/disable inclusion of low-level debug traces."
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:2114
-msgid "Enable/disable interface quick tips."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable inclusion of low-level debug traces."
-#: src/tvhlog.c:794
+#: src/tvhlog.c:867
msgid "Enable/disable libav log output."
msgstr "Activer/désactiver la sortie des log de labav."
-#: src/tvhlog.c:737
+#: src/tvhlog.c:810
msgid "Enable/disable logging to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable logging to syslog."
-#: src/descrambler/cwc.c:1876
+#: src/descrambler/cclient.c:1415
msgid "Enable/disable offering of Entitlement Management Message updates."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable offering of Entitlement Management Message updates."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:480
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:504
msgid "Enable/disable pilot tone."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable pilot tone."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:112
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:163
msgid "Enable/disable power save mode (if supported by the device)."
msgstr ""
+"Activer/désactiver le mode économie d'énergie (si supporté par le "
+"périphérique)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:849
+#: src/profile.c:325 src/dvr/dvr_config.c:927
msgid "Enable/disable profile."
msgstr "Activer/désactiver le profile."
-#: src/bouquet.c:983
+#: src/epggrab/module.c:295
+msgid "Enable/disable scraping episode details using the grabber."
+msgstr "Enable/disable scraping episode details using the grabber."
+
+#: src/epggrab/module.c:316
+msgid ""
+"Enable/disable scraping subtitle from the programme description. Some "
+"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary "
+"fields. This allows scraping of common subtitle formats from within the "
+"broadcast summary field if supported by the configuration file."
+msgstr ""
+"Enable/disable scraping subtitle from the programme description. Some "
+"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary "
+"fields. This allows scraping of common subtitle formats from within the "
+"broadcast summary field if supported by the configuration file."
+
+#: src/epggrab/module.c:329
+msgid ""
+"Enable/disable scraping summary from the programme description. Some "
+"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary "
+"fields. This allows scraping of a modified summary from within the broadcast"
+" summary field if supported by the configuration file."
+msgstr ""
+"Enable/disable scraping summary from the programme description. Some "
+"broadcasters do not send separate title, subtitle, description, and summary "
+"fields. This allows scraping of a modified summary from within the broadcast"
+" summary field if supported by the configuration file."
+
+#: src/epggrab/module.c:303
+msgid ""
+"Enable/disable scraping title from the programme title and description. Some"
+" broadcasters can split the title over the separate title, and summary "
+"fields. This allows scraping of common split title formats from within the "
+"broadcast title and summary field if supported by the configuration file."
+msgstr ""
+"Enable/disable scraping title from the programme title and description. Some"
+" broadcasters can split the title over the separate title, and summary "
+"fields. This allows scraping of common split title formats from within the "
+"broadcast title and summary field if supported by the configuration file."
+
+#: src/bouquet.c:1010
msgid "Enable/disable the bouquet."
msgstr "Activer/désactiver le bouquet."
-#: src/channels.c:381
+#: src/channels.c:415
msgid "Enable/disable the channel."
msgstr "Activer/désactiver la chaine."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:191
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:616
msgid "Enable/disable the device."
msgstr "Activer/désactiver l'appareil."
-#: src/access.c:2032 src/access.c:2185 src/dvr/dvr_db.c:2996
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:539 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:138
+#: src/access.c:2266 src/access.c:2443 src/dvr/dvr_db.c:4212
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:537 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:139
msgid "Enable/disable the entry."
msgstr "Activer/désactiver l'entrée."
-#: src/epggrab/module.c:148
+#: src/epggrab/module.c:172
msgid "Enable/disable the grabber."
-msgstr ""
+msgstr "Enable/disable the grabber."
-#: src/profile.c:307
-msgid "Enable/disable the profile."
-msgstr "Activer/désactiver le profile."
+#: src/ratinglabels.c:601
+msgid "Enable/disable the rating label."
+msgstr "Enable/disable the rating label."
-#: src/channels.c:1441
+#: src/channels.c:1778
msgid "Enable/disable the tag."
msgstr "Activer/désactiver l’étiquette."
-#: src/timeshift.c:194
-msgid "Enable/disable timeshift."
-msgstr "Activer/désactiver le timeshift."
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:232
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:240
msgid "Enable/disable tuner/adapter."
msgstr "Activer/désactiver le tuner/l'adapter."
-#: src/access.c:1618 src/access.c:2031 src/access.c:2184 src/channels.c:359
-#: src/channels.c:380 src/channels.c:1440 src/service.c:179
-#: src/imagecache.c:88 src/esfilter.c:618 src/profile.c:306 src/bouquet.c:982
-#: src/epggrab/module.c:147 src/epggrab/channel.c:744 src/dvr/dvr_db.c:2995
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1006 src/dvr/dvr_timerec.c:538
-#: src/dvr/dvr_config.c:848 src/descrambler/caclient.c:273
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:231 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:137
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1432
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:337 src/timeshift.c:193
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:190
+#: src/access.c:1727 src/access.c:2265 src/access.c:2442 src/channels.c:393
+#: src/channels.c:414 src/channels.c:1777 src/service.c:172
+#: src/imagecache.c:90 src/esfilter.c:609 src/profile.c:324 src/bouquet.c:1009
+#: src/ratinglabels.c:600 src/epggrab/module.c:171 src/epggrab/channel.c:761
+#: src/dvr/dvr_db.c:4211 src/dvr/dvr_autorec.c:1112 src/dvr/dvr_timerec.c:536
+#: src/dvr/dvr_config.c:926 src/descrambler/caclient.c:302
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:239 src/input/mpegts/mpegts_network.c:191
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:529 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:138
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1546
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:354 src/timeshift.c:194
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:268
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:615
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/service.c:221
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:114
+msgid "Encoding algorithm complexity"
+msgstr "Encoding algorithm complexity"
+
+#: src/service.c:214
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypté"
-#: src/htsp_server.c:856
+#: src/htsp_server.c:902
msgid "Encrypted service"
msgstr "Service encrypté"
-#: src/tvhlog.c:728
-msgid "Enter a filename you want to save the debug log to."
-msgstr "Entrer le fichier dans lequel vous voulez sauvegarder le debug."
-
-#: src/wizard.c:444
+#: src/wizard.c:454
msgid "Enter a non-admin user password."
msgstr "Entrer un mot de passe non admin."
-#: src/wizard.c:435
+#: src/wizard.c:445
msgid "Enter a non-admin user username."
msgstr "Entrer un utilisateur non admin."
-#: src/wizard.c:405
+#: src/wizard.c:415
msgid ""
"Enter allowed network prefix(es). You can enter a comma-seperated list of "
"prefixes here."
-msgstr "Entrer un préfixe de réseau autorisé. Vous pouvez utiliser une liste séparée par une virgule."
+msgstr ""
+"Entrer un préfixe de réseau autorisé. Vous pouvez utiliser une liste séparée"
+" par une virgule."
-#: src/wizard.c:426
+#: src/wizard.c:436
msgid "Enter an administrator password."
msgstr "Entrer un mot de passe admin."
-#: src/wizard.c:415
+#: src/wizard.c:425
msgid ""
"Enter an administrator username. Note: do not use the same username as the "
"superuser backdoor account."
msgstr ""
+"Enter an administrator username. Note: do not use the same username as the "
+"superuser backdoor account."
-#: src/tvhlog.c:755
+#: src/tvhlog.c:840
msgid ""
-"Enter comma-separated list of subsystems you want debugging output for (e.g "
-"+linuxdvb,+subscriptions,+mpegts)."
+"Enter comma-separated list of subsystems you want debugging output for (e.g."
+" linuxdvb,subscription,mpegts)."
msgstr ""
+"Enter comma-separated list of subsystems you want debugging output for (e.g."
+" linuxdvb,subscription,mpegts)."
-#: src/tvhlog.c:779
+#: src/tvhlog.c:852
msgid ""
"Enter comma-separated list of subsystems you want to get traces for (e.g "
-"+linuxdvb,+subscriptions,+mpegts)."
+"linuxdvb,subscription,mpegts)."
+msgstr ""
+"Enter comma-separated list of subsystems you want to get traces for (e.g "
+"linuxdvb,subscription,mpegts)."
+
+#: src/satip/server.c:770
+msgid ""
+"Enter external IP if behind Network address translation (NAT). Asterisk (*) "
+"means accept all IP addresses."
+msgstr ""
+"Enter external IP if behind Network address translation (NAT). Asterisk (*) "
+"means accept all IP addresses."
+
+#: src/satip/server.c:780
+msgid ""
+"Enter external PORT if behind Forwarding redirection.(0 = use the same local"
+" port)."
msgstr ""
+"Enter external PORT if behind Forwarding redirection.(0 = use the same local"
+" port)."
-#: src/satip/server.c:669
-msgid "Enter external IP if behind Network address translation (NAT)."
+#: src/tvhlog.c:800
+msgid ""
+"Enter the filename (including path) where Tvheadend should write the log."
msgstr ""
+"Enter the filename (including path) where Tvheadend should write the log."
-#: src/epg.c:2355
+#: src/epg.c:1855
msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr "Programmes éducatifs de 10 a 16 ans"
-#: src/epg.c:2354
+#: src/epg.c:1854
msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr "Programmes éducatifs de 6 a 14 ans"
-#: src/epg.c:2425
+#: src/epg.c:1925
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:224
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:251
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3369
+#: src/dvr/dvr_db.c:3881 src/dvr/dvr_db.c:4668
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:781
+#: src/dvr/dvr_db.c:927
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3370
+#: src/dvr/dvr_db.c:4328
+msgid "Episode image"
+msgstr "Episode image"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4329
+msgid "Episode image."
+msgstr "Episode image."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4669
msgid "Episode number/ID."
msgstr "Numéro d’épisode/ID."
-#: src/epg.c:2344
+#: src/epg.c:1844
msgid "Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "Equestrian"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3242
+#: src/dvr/dvr_db.c:4524
msgid "Error code"
msgstr "Code d'erreur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3243
+#: src/dvr/dvr_db.c:4525
msgid "Error code of entry."
-msgstr ""
+msgstr "Error code of entry."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3250
+#: src/dvr/dvr_db.c:4532
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/descrambler/constcw.c:326 src/descrambler/constcw.c:392
+#: src/descrambler/constcw.c:364 src/descrambler/constcw.c:437
+#: src/descrambler/constcw.c:510 src/descrambler/constcw.c:583
msgid "Even key"
-msgstr ""
+msgstr "Even key"
-#: src/descrambler/constcw.c:327 src/descrambler/constcw.c:393
+#: src/descrambler/constcw.c:365 src/descrambler/constcw.c:438
+#: src/descrambler/constcw.c:511 src/descrambler/constcw.c:584
msgid "Even key."
-msgstr ""
+msgstr "Even key."
-#: src/htsp_server.c:1567 src/htsp_server.c:1592
+#: src/htsp_server.c:1746 src/htsp_server.c:1771
msgid "Event does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'évènement n'existe pas"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:794
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jours"
-#: src/access.c:1823
+#: src/access.c:1932
msgid "Exclude channel tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude channel tags"
-#: src/epg.c:2428
+#: src/epg.c:1928
msgid "Expeditions"
msgstr "Expéditions"
-#: src/epg.c:2395
+#: src/epg.c:1895
msgid "Experimental film"
msgstr "Films expérimental"
-#: src/access.c:1386 src/config.c:1963
+#: src/access.c:1483 src/config.c:2079
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: src/satip/server.c:587
-msgid "Exported tuners"
-msgstr "Tuners exportés"
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:215
+msgid "Expert Settings"
+msgstr "Paramètres Expert"
+
+#: src/imagecache.c:108
+msgid "Expire time"
+msgstr "Expire time"
+
+#: src/satip/server.c:665
+msgid "Exported Tuner(s) Settings"
+msgstr "Exported Tuner(s) Settings"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2686
+msgid "Extended (OE 2.2)"
+msgstr "Extended (OE 2.2)"
-#: src/epggrab/module.c:59
+#: src/descrambler/capmt.c:2687
+msgid "Extended (OE 2.2), mode follows key"
+msgstr "Extended (OE 2.2), mode follows key"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2688
+msgid "Extended DES (OE 2.0)"
+msgstr "Extended DES (OE 2.0)"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:1015
+msgid "Extended mode"
+msgstr "Extended mode"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:1016
+msgid "Extended mode settings."
+msgstr "Extended mode settings."
+
+#: src/epggrab/module.c:56
msgid "External"
msgstr "Externe"
-#: src/epggrab/module.c:198
+#: src/epggrab/module.c:223
msgid "External EPG grabber"
msgstr "Récupérateur externe d'EPG"
-#: src/satip/server.c:668
+#: src/satip/server.c:769
msgid "External IP (NAT)"
msgstr "Adresse IP externe (NAT)"
-#: src/epggrab/module/pyepg.c:471
-msgid "External PyEPG Grabber"
-msgstr ""
+#: src/satip/server.c:779
+msgid "External RTSP port (NAT)"
+msgstr "External RTSP port (NAT)"
-#: src/bouquet.c:1045
+#: src/bouquet.c:1072
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
-#: src/bouquet.c:1046
+#: src/bouquet.c:1073
msgid "External URL of the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "External URL of the bouquet."
-#: src/epggrab/module/xmltv.c:789
-msgid "External XMLTV EPG Grabber"
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:152
+msgid "External position"
+msgstr "External position"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:762
+msgid "External rotor command"
+msgstr "External rotor command"
-#: src/epggrab/module.c:185
+#: src/epggrab/module.c:210
msgid "Extra arguments"
msgstr "Arguments supplémentaires"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1121
+#: src/dvr/dvr_db.c:4735
+msgid "Extra categories, typically from xmltv"
+msgstr "Extra categories, typically from xmltv"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4753
+msgid "Extra keywords, typically from xmltv"
+msgstr "Extra keywords, typically from xmltv"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1254
msgid "Extra start time"
msgstr "Temps supplémentaire avant le début"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1131
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1264
msgid "Extra stop time"
msgstr "Temps supplémentaire après la fin"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
+#: src/dvr/dvr_db.c:4415
+msgid "Extra text"
+msgstr "Extra text"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1486
msgid "Extra warming up time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra warming up time (seconds)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:401
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:405
msgid "FAIL"
msgstr "En erreur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:334 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:469
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:612 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:804
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:341
+msgid "FE supported"
+msgstr "FE supported"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:332 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:493
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:880
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:257
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:254
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1061
msgid "FEC high"
msgstr "FEC superieur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:262
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:259
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1066
msgid "FEC low"
msgstr "FEC bas"
-#: src/epg.c:2424
+#: src/service.c:151
+msgid "FHD TV"
+msgstr "FHD TV"
+
+#: src/profile.c:276
+msgid "FHD: full high definition"
+msgstr "FHD: full high definition"
+
+#: src/epg.c:1924
msgid "Factual topics"
msgstr "Sujets d'actualité"
-#: src/subscriptions.c:997
+#: src/subscriptions.c:1056
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Echoué"
-#: src/htsp_server.c:2714
+#: src/htsp_server.c:2950
msgid "Failed to open image"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to open image"
-#: src/access.c:1558
+#: src/access.c:1665
msgid "Failed view"
-msgstr ""
+msgstr "Failed view"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4338
+msgid "Fanart image"
+msgstr "Fanart image"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4339
+msgid "Fanart image."
+msgstr "Fanart image."
-#: src/epg.c:2283
+#: src/epg.c:1783
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantastique"
-#: src/epg.c:2399
+#: src/epg.c:1899
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:244
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:288
msgid "Fast input switch"
-msgstr ""
+msgstr "Fast input switch"
-#: src/tvhlog.c:117
+#: src/tvhlog.c:126
msgid "Fastscan DVB"
+msgstr "Fastscan DVB"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1080
+msgid ""
+"Fetch additional artwork from installed providers. Tvheadend has a 'tmdb' "
+"and `tvdb' provider which require you to specify your authorized key in the "
+"options below."
msgstr ""
+"Fetch additional artwork from installed providers. Tvheadend has a 'tmdb' "
+"and `tvdb' provider which require you to specify your authorized key in the "
+"options below."
-#: src/dvr/dvr_db.c:632
+#: src/dvr/dvr_config.c:1079
+msgid "Fetch artwork for new recordings."
+msgstr "Fetch artwork for new recordings."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1090
+msgid "Fetch artwork for unidentifiable broadcasts."
+msgstr "Fetch artwork for unidentifiable broadcasts."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:680
msgid "File missing"
msgstr "Fichier manquant"
-#: src/dvr/dvr_db.c:623
+#: src/ratinglabels.c:654
+msgid "File name for this rating's icon."
+msgstr "File name for this rating's icon."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:670
msgid "File not created"
msgstr "Fichier non créé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1093
+#: src/dvr/dvr_config.c:1166
msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3291
+#: src/dvr/dvr_db.c:4573
msgid "File removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ficher suupprimé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3385
+#: src/dvr/dvr_db.c:4685
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3226
+#: src/dvr/dvr_db.c:4508
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1103
-msgid "Filename character set"
-msgstr "Type de caractères pour les noms de fichiers"
+#: src/tvhlog.c:799
+msgid "Filename (including path)"
+msgstr "Filename (including path)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:832
-msgid "Filename options"
-msgstr "Options du nom de fichier"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:3227
+#: src/dvr/dvr_db.c:4509
msgid "Filename used by the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Filename used by the entry."
-#: src/tvhlog.c:86
+#: src/dvr/dvr_config.c:897
+msgid "Filename/Tagging Settings"
+msgstr "Filename/Tagging Settings"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:889
+msgid "Filesystem Settings"
+msgstr "Filesystem Settings"
+
+#: src/tvhlog.c:95
msgid "Filesystem monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Filesystem monitor"
-#: src/epg.c:2394
+#: src/epg.c:1894
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2390
+#: src/descrambler/constcw.c:304
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/epg.c:1890
msgid "Fine arts"
msgstr "Beaux-arts"
-#: src/wizard.c:1161 src/dvr/dvr_db.c:615
+#: src/wizard.c:1195 src/dvr/dvr_db.c:662
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: src/epggrab/module/xmltv.c:761
+#: src/dvr/dvr_db.c:4718
+msgid "First aired"
+msgstr "Première diffusion"
+
+#: src/descrambler/dvbcam.c:778
+msgid "First hit"
+msgstr "First hit"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:711
+msgid "First scan"
+msgstr "First scan"
+
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1130
msgid "First word"
-msgstr ""
+msgstr "First word"
#: src/timeshift.c:284
msgid "Fit to RAM (cut rewind)"
-msgstr ""
+msgstr "Fit to RAM (cut rewind)"
-#: src/epg.c:2446
+#: src/epg.c:1946
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness et santé"
-#: src/epg.c:2373
+#: src/epg.c:1873
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2285
+#: src/epg.c:1785
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklorique"
-#: src/epg.c:2337
+#: src/epg.c:1837
msgid "Football"
msgstr "Football"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:487
+#: src/dvr/dvr_config.c:1062
+msgid "For autorecs, attempt to find better time slots"
+msgstr "For autorecs, attempt to find better time slots"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:290
+msgid "For example: 12610500. This frequency is 12610.5Mhz or 12.6105Ghz."
+msgstr ""
+"Ex : 12610500. Cela correspond à une fréquence de 12610.5Mhz ou 12.6105Ghz."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:546 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:554
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:282
+msgid "For example: 312000000. This frequency is 312Mhz."
+msgstr "Ex: 312000000. Cela correspond à une fréquence de 312Mhz."
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:274
+msgid "For example: 658000000. This frequency is 658Mhz."
+msgstr "Ex: 658000000. Cela correspond à une fréquence de 658Mhz."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:489
msgid "Force (auto)"
msgstr "Force (auto)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:232
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:234
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forcer l'ID du CA (par ex. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:349
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:212
+#: src/satip/server.c:789
+msgid "Force RTSP announcement of the external (NAT) ip:port"
+msgstr "Force RTSP announcement of the external (NAT) ip:port"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:341
msgid ""
"Force all network connections to this tuner to be made over the specified IP"
" address, similar to the setting for the SAT>IP device itself. Setting this "
"overrides the device-specific setting."
msgstr ""
+"Force all network connections to this tuner to be made over the specified IP"
+" address, similar to the setting for the SAT>IP device itself. Setting this "
+"overrides the device-specific setting."
-#: src/epggrab.c:342
+#: src/epggrab.c:456
+msgid "Force an initial EPG grab at start-up (internal grabbers)."
+msgstr "Force an initial EPG grab at start-up (internal grabbers)."
+
+#: src/epggrab.c:465
msgid "Force an initial EPG grab at start-up."
-msgstr ""
+msgstr "Force an initial EPG grab at start-up."
-#: src/epggrab.c:341
+#: src/epggrab.c:464
msgid "Force initial EPG grab at start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Force initial EPG grab at start-up"
+
+#: src/epggrab.c:455
+msgid "Force initial EPG grab at start-up (internal grabbers)"
+msgstr "Force initial EPG grab at start-up (internal grabbers)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:168
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:239
msgid "Force old status"
msgstr "Forcer l'état précédent"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:306
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:352
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forcer le pilote pour le DVB-S2"
-#: src/profile.c:359
+#: src/profile.c:379
msgid "Force priority"
msgstr "Forcer la priorité"
-#: src/config.c:1984
+#: src/profile.c:380
+msgid "Force profile to use this priority."
+msgstr "Force profile to use this priority."
+
+#: src/config.c:2100
msgid "Force service type to 1"
+msgstr "Force service type to 1"
+
+#: src/satip/server.c:825
+msgid "Force signal level"
+msgstr "Forcer le niveau du signal"
+
+#: src/satip/server.c:826
+msgid "Force signal level for all streaming (1-240, 0=do not use)."
msgstr ""
+"Forcer le niveau du signal pour tous les flux (1-240, 0=ne pas utiliser)."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:191
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:311
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Délais pour forcer la fin de communication"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:312
msgid ""
"Force the delay between RTSP TEARDOWN and RTSP SETUP command (value from "
"'Next tune delay in ms' is used). Some devices are not able to handle quick "
"continuous tuning."
msgstr ""
+"Force the delay between RTSP TEARDOWN and RTSP SETUP command (value from "
+"'Next tune delay in ms' is used). Some devices are not able to handle quick "
+"continuous tuning."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:161
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:301
msgid ""
-"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). "
-"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port."
+"Force the grace period for which SAT>IP client waits for the data from "
+"server. After this grace period, the tuner is handled as dead. The default "
+"value is 5 seconds (for DVB-S/S2: 10 seconds)."
msgstr ""
+"Force the grace period for which SAT>IP client waits for the data from "
+"server. After this grace period, the tuner is handled as dead. The default "
+"value is 5 seconds (for DVB-S/S2: 10 seconds)."
-#: src/profile.c:360
-msgid "Force the stream profile to use this priority."
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:270
+msgid ""
+"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). "
+"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port."
msgstr ""
+"Force the local UDP Port number here. The number should be even (RTP port). "
+"The next odd number (+1) will be used as the RTCP port."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:233
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:235
msgid "Force usage of entered CA ID on this service."
-msgstr ""
+msgstr "Force usage of entered CA ID on this service."
+
+#: src/streaming.c:453
+msgid "Forced OK"
+msgstr "Forced OK"
-#: src/epg.c:2428
+#: src/epg.c:1928
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2541 src/dvr/dvr_db.c:2565 src/dvr/dvr_config.c:738
-#: src/dvr/dvr_config.c:761
+#: src/dvr/dvr_db.c:3527 src/dvr/dvr_db.c:3551 src/dvr/dvr_config.c:761
+#: src/dvr/dvr_config.c:825
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:886
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1139
-msgid "Format string"
-msgstr "Format de chaîne de caractères"
+#: src/access.c:1964
+msgid "Format for htsp output"
+msgstr "Format for htsp output"
+
+#: src/access.c:1954
+msgid "Format for xmltv output"
+msgstr "Format for xmltv output"
-#: src/wizard.c:994
+#: src/dvr/dvr_config.c:1188
+msgid "Format string/Pathname specification"
+msgstr "Format string/Pathname specification"
+
+#: src/wizard.c:1028
msgid "Found muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Found muxes"
-#: src/wizard.c:1003
+#: src/wizard.c:1037
msgid "Found services"
-msgstr ""
+msgstr "Found services"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:301
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:312
msgid "Free subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Free subscription weight"
-#: src/dvr/dvr_config.c:871
+#: src/dvr/dvr_config.c:1119
msgid "Free-form field, enter whatever you like here."
-msgstr ""
+msgstr "Free-form field, enter whatever you like here."
-#: src/access.c:1846 src/access.c:2065 src/access.c:2200 src/channels.c:1509
-#: src/dvr/dvr_db.c:3419 src/dvr/dvr_autorec.c:1294 src/dvr/dvr_timerec.c:679
+#: src/access.c:1975 src/access.c:2321 src/access.c:2458 src/channels.c:1846
+#: src/dvr/dvr_db.c:4727 src/dvr/dvr_autorec.c:1443 src/dvr/dvr_timerec.c:680
msgid "Free-form text field, enter whatever you like here."
-msgstr ""
+msgstr "Free-form text field, enter whatever you like here."
-#: src/bouquet.c:1109 src/epggrab/channel.c:868 src/descrambler/caclient.c:289
+#: src/bouquet.c:1136 src/epggrab/channel.c:886 src/descrambler/caclient.c:320
msgid "Free-form text field, enter whatever you like."
-msgstr ""
+msgstr "Free-form text field, enter whatever you like."
-#: src/profile.c:337
+#: src/profile.c:345
msgid "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
-msgstr ""
+msgstr "Free-form text field. You can enter whatever you like here."
-#: src/esfilter.c:712 src/esfilter.c:807 src/esfilter.c:902 src/esfilter.c:997
-#: src/esfilter.c:1102 src/esfilter.c:1184
+#: src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:800 src/esfilter.c:896 src/esfilter.c:991
+#: src/esfilter.c:1099 src/esfilter.c:1182
msgid "Free-format text field. Enter whatever you like here."
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:155
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:193
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:222 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:316
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:553 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:594
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:679 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:786
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:885
+msgstr "Free-format text field. Enter whatever you like here."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:219 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:314
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:593 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:634
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:678 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:755
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:862
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1026
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1111
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:492
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:556
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:535
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:599
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:174
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:232
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Fréquence (MHz)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:493
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:557
-msgid "Frequency (in MHz)."
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:447 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:839
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:471 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:933
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Fréquence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:776
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:887
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:375
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:193
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:442
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:227
msgid "Friendly name"
msgstr "Nom commun"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:94
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:152
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:571
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:128
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:252
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:646
msgid "Frontend number"
msgstr "Numéro du frontal"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:104
msgid "Frontend path"
msgstr "Répertoire du frontal"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:251
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:289
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:252
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:296
msgid "Full mux RX mode supported"
-msgstr ""
+msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/channels.c:1482
+#: src/channels.c:1819
msgid ""
"Full path to an icon used to depict the tag. This can be a TV network "
"logotype, etc."
msgstr ""
+"Full path to an icon used to depict the tag. This can be a TV network "
+"logotype, etc."
-#: src/dvr/dvr_config.c:824
-msgid "Full pathname specification"
-msgstr "Spécification du chemin de fichier complet"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1042
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1163
msgid "Full-text"
msgstr "Mode texte"
-#: src/epg.c:2430
+#: src/epg.c:1930
msgid "Further education"
msgstr "Formation continue"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:472
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:582
msgid "GOTOX"
msgstr "GOTOX"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:127
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
msgid "GOTOX position"
-msgstr ""
+msgstr "GOTOX position"
-#: src/epg.c:2316 src/epg.c:2317
+#: src/epg.c:1816 src/epg.c:1817
msgid "Game show"
msgstr "Exposition de jeux"
-#: src/epg.c:2449
+#: src/epg.c:1949
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinage"
-#: src/satip/server.c:583
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/main.c:968
+msgid "Gather timing statistics for the code"
+msgstr "Gather timing statistics for the code"
-#: src/epggrab.c:262
-msgid "General configuration"
-msgstr "Configuration Générale"
+#: src/tvhlog.c:782 src/epggrab.c:352 src/profile.c:296 src/profile.c:1344
+#: src/profile.c:1590 src/profile.c:1825 src/profile.c:2455
+#: src/satip/server.c:653 src/dvr/dvr_config.c:885
+#: src/descrambler/caclient.c:276 src/transcoding/codec/profile_class.c:199
+#: src/descrambler/cclient.c:1357 src/descrambler/dvbcam.c:848
+msgid "General Settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:263
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:264
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:879
msgid "Generic options"
msgstr "Options générique"
-#: src/tvhlog.c:120
+#: src/dvr/dvr_db.c:4761
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4762
+msgid "Genre of program"
+msgstr "Genre of program"
+
+#: src/tvhlog.c:130
msgid "Global Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Global Headers"
-#: src/tvhlog.c:80
-msgid "Global timer"
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module.c:143
+msgid "Grabber Settings"
+msgstr "Grabber Settings"
-#: src/epggrab/module.c:156
+#: src/epggrab/module.c:180
msgid ""
-"Grabber priority. This option lets you pick which EPG grabber's data gets "
-"used first if more than one grabber is enabled. Priority is given to the "
-"grabber with the highest value set here."
+"Grabber priority. This option lets you pick which EPG grabber's data get "
+"used first. Priority is given to the grabber with the highest value set "
+"here. See Help for more info."
msgstr ""
+"Grabber priority. This option lets you pick which EPG grabber's data get "
+"used first. Priority is given to the grabber with the highest value set "
+"here. See Help for more info."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:300
+msgid "Grace period"
+msgstr "Grace period"
-#: src/access.c:1407
+#: src/access.c:1504
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gris"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:247 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:692
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:244 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:768
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1051
msgid "Guard interval"
msgstr "Intervalle de protection"
-#: src/service.c:159
+#: src/service.c:150
msgid "HD TV"
-msgstr ""
+msgstr "HD TV"
-#: src/profile.c:268
+#: src/profile.c:275
msgid "HD: high definition"
msgstr "HD: Haute Définition"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:613
+#: src/config.c:2191
+msgid "HDHomeRun"
+msgstr "HDHomeRun"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:688
msgid "HDHomeRun ATSC-C frontend"
-msgstr ""
+msgstr "HDHomeRun ATSC-C frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:603
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:678
msgid "HDHomeRun ATSC-T frontend"
-msgstr ""
+msgstr "HDHomeRun ATSC-T frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:698
+msgid "HDHomeRun CableCARD frontend"
+msgstr "HDHomeRun CableCARD frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:565
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:640
msgid "HDHomeRun DVB frontend"
-msgstr ""
+msgstr "HDHomeRun DVB frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:593
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:668
msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
-msgstr ""
+msgstr "HDHomeRun DVB-C frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:583
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:658
msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
-msgstr ""
+msgstr "HDHomeRun DVB-T frontend"
-#: src/tvhlog.c:122
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:708
+msgid "HDHomeRun ISDB-T frontend"
+msgstr "HDHomeRun ISDB-T frontend"
+
+#: src/config.c:2539
+msgid "HDHomerun IP Address"
+msgstr "Adresse IP du HDHomerun"
+
+#: src/tvhlog.c:132
msgid "HEVC - H.265"
-msgstr ""
+msgstr "HEVC - H.265"
-#: src/access.c:1505 src/access.c:1543
+#: src/access.c:1612 src/access.c:1650
msgid "HTSP"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP"
-#: src/tvhlog.c:107
+#: src/tvhlog.c:116
msgid "HTSP Answer"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP Answer"
-#: src/profile.c:2244
-msgid "HTSP Default Stream Settings"
-msgstr "Paramètre par défaut du flux HTSP"
-
-#: src/tvhlog.c:106
+#: src/tvhlog.c:115
msgid "HTSP Request"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP Request"
-#: src/tvhlog.c:104
+#: src/tvhlog.c:113
msgid "HTSP Server"
-msgstr ""
+msgstr "serveur HTSP"
-#: src/profile.c:1008
+#: src/profile.c:1201
msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP Stream Profile"
-#: src/tvhlog.c:105
+#: src/tvhlog.c:114
msgid "HTSP Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "HTSP Subscription"
+
+#: src/access.c:1568
+msgid "HTSP output format"
+msgstr "HTSP output format"
-#: src/config.c:2145
+#: src/config.c:2527
msgid ""
"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
"domain requests."
msgstr ""
+"HTTP CORS (cross-origin resource sharing) origin. This option is usually set"
+" when Tvheadend is behind a proxy. Enter a domain (or IP) to allow cross-"
+"domain requests."
-#: src/config.c:2144
-msgid "HTTP CORS origin"
-msgstr ""
-
-#: src/tvhlog.c:103
+#: src/tvhlog.c:112
msgid "HTTP Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client HTTP"
-#: src/tvhlog.c:102
+#: src/tvhlog.c:111
msgid "HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur HTTP"
+
+#: src/config.c:2187
+msgid "HTTP Server Settings"
+msgstr "Paramètres du serveur HTTP"
-#: src/epg.c:2444
+#: src/config.c:2646
+msgid "HTTP User Agent"
+msgstr "User Agent HTTP"
+
+#: src/epg.c:1944
msgid "Handicraft"
msgstr "Artisanat"
-#: src/streaming.c:579
+#: src/epggrab/module/eit.c:1586
+msgid ""
+"Handle the running state (EITp/f) immediately. Usually, keep this off. It "
+"might increase the recordings accuracy on very slow systems."
+msgstr ""
+"Handle the running state (EITp/f) immediately. Usually, keep this off. It "
+"might increase the recordings accuracy on very slow systems."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:214
+msgid "Hardware acceleration"
+msgstr "Accélération matérielle"
+
+#: src/streaming.c:617
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Malentendant"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:252
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:193
+msgid "Height (pixels) (0=no scaling)"
+msgstr "Hauteur (pixels) (0=pas de mise à l'échelle)"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:194
+msgid ""
+"Height of the output video stream. Horizontal resolution is adjusted "
+"automatically to preserve aspect ratio. When set to 0, the input resolution "
+"is used."
+msgstr ""
+"Hauteur du flux vidéo de sortie. La résolution horizontale est ajustée "
+"automatiquement pour conserver le format d'image (ratio). Mettre0 pour "
+"utiliser la résolution d'entrée."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:249
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1056
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2514
+#: src/profile.c:256 src/dvr/dvr_db.c:3500
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:198
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:623
msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
-msgstr ""
+msgstr "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
-#: src/access.c:1816
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:73
+msgid "High frequency offset"
+msgstr "High frequency offset"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:234
+msgid "Higher"
+msgstr "Higher"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:313
+msgid "Higher LNB voltage"
+msgstr "Higher LNB voltage"
+
+#: src/access.c:1925
msgid "Highest channel number the user can access."
-msgstr ""
+msgstr "Highest channel number the user can access."
-#: src/memoryinfo.c:78
+#: src/memoryinfo.c:79
msgid "Highest count of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Highest count of objects."
-#: src/epg.c:2287
+#: src/epg.c:1787
msgid "Historical movie"
msgstr "Film d’époque"
-#: src/epg.c:2283
+#: src/epg.c:1783
msgid "Horror"
msgstr "Horreur"
-#: src/descrambler/cwc.c:1850
+#: src/descrambler/cclient.c:1397
msgid "Hostname (or IP) of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Hostname (or IP) of the server."
-#: src/descrambler/cwc.c:1849
+#: src/descrambler/cclient.c:1396
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nom d’hôte/adresse IP"
-#: src/imagecache.c:115
+#: src/imagecache.c:127
msgid ""
"How frequently it will re-try fetching an image that has failed to be "
"fetched."
msgstr ""
+"How frequently it will re-try fetching an image that has failed to be "
+"fetched."
-#: src/imagecache.c:107
+#: src/imagecache.c:119
msgid "How frequently the upstream provider is checked for changes."
-msgstr ""
+msgstr "How frequently the upstream provider is checked for changes."
-#: src/epggrab/channel.c:790
+#: src/epggrab/channel.c:808
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wizard.c:802
+#: src/wizard.c:819
msgid "ID of the network."
-msgstr ""
+msgstr "ID of the network."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:392
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:395
msgid "IDLE"
msgstr "En veille"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:403
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:397
+msgid "IDLE PEND"
+msgstr "IDLE PEND"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:407
msgid "IGNORE"
-msgstr ""
+msgstr "IGNORER"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:348
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:179
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:415
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:213
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/access.c:2141
+#: src/config.c:2540
+msgid ""
+"IP address of the HDHomerun device. This is needed if you plan to run "
+"TVheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without "
+"enabling host networking for the container."
+msgstr ""
+"IP address of the HDHomerun device. This is needed if you plan to run "
+"TVheadend in a container and you want to stream from an HDHomerun without "
+"enabling host networking for the container."
+
+#: src/access.c:2400
msgid "IP blocking"
msgstr "Blocage des IP"
-#: src/tvhlog.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:138
+#: src/config.c:2552
+msgid ""
+"IP of the Docker host. Each HDHomeRun tuner sends data to TVheadend through "
+"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send "
+"to. Leave this blank if you want TVheadend to automatically pick an address."
+msgstr ""
+"IP of the Docker host. Each HDHomeRun tuner sends data to TVheadend through "
+"a socket. This lets you define the IP address that HDHomeRun needs to send "
+"to. Leave this blank if you want TVheadend to automatically pick an address."
+
+#: src/tvhlog.c:163
msgid "IPTV"
msgstr "IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:840
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:945
msgid "IPTV Automatic Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:118
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex de l'IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:710
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:806
msgid "IPTV Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV Network"
-#: src/tvhlog.c:151
+#: src/tvhlog.c:164
msgid "IPTV PCR"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV PCR"
+
+#: src/tvhlog.c:165
+msgid "IPTV Subcription"
+msgstr "IPTV Subcription"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:145
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:123
msgid "IPTV input"
-msgstr ""
+msgstr "IPTV input"
+
+#: src/satip/server.c:815
+msgid "IPTV signal level"
+msgstr "IPTV signal level"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:116
+msgid "IPTV thread #"
+msgstr "IPTV thread #"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:390
+#: src/config.c:2655
+msgid "IPTV threads"
+msgstr "IPTV threads"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:400
msgid "ISDB-C Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-C Network"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:777
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:853
msgid "ISDB-C multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-C multiplex"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:413
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:423
msgid "ISDB-S Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-S Network"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:830
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:924
msgid "ISDB-S multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-S multiplex"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:367
+#: src/satip/server.c:898
+msgid "ISDB-T"
+msgstr "ISDB-T"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:377
msgid "ISDB-T Network"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-T Network"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:670
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:746
msgid "ISDB-T multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-T multiplex"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:486
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:510
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID du flux)"
-#: src/epggrab/channel.c:647 src/epggrab/channel.c:824
+#: src/ratinglabels.c:653 src/epggrab/channel.c:664 src/epggrab/channel.c:842
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: src/channels.c:1481
+#: src/channels.c:1818
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icône (URL complète)"
-#: src/channels.c:431 src/channels.c:1491 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:194
+#: src/channels.c:466 src/channels.c:1828 src/ratinglabels.c:660
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:221
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l’icône"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:785
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:893
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL de base de l’icône"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:786
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:894
msgid "Icon base URL."
-msgstr ""
+msgstr "Icon base URL."
-#: src/channels.c:1499
+#: src/channels.c:1836
msgid "Icon has title"
msgstr "L'icône possède un titre"
-#: src/webui/extjs.c:211
+#: src/webui/extjs.c:205
msgid "Icons from"
msgstr "Icône venant de"
-#: src/subscriptions.c:959
+#: src/subscriptions.c:1017
msgid "Idle"
msgstr "En attente"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:292
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:303
msgid "Idle scan"
msgstr "Scan en veille"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:207
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:256
msgid "Idle scan muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Idle scan muxes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:928
+#: src/dvr/dvr_config.c:1042
msgid ""
"If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if "
"possible)."
msgstr ""
+"If an error occurs clone the scheduled entry and try to record again (if "
+"possible)."
-#: src/config.c:2327
+#: src/config.c:2392
msgid ""
"If both a picon and a channel-specific (e.g. channelname.jpg) icon are "
"defined, prefer the picon."
msgstr ""
+"If both a picon and a channel-specific (e.g. channelname.jpg) icon are "
+"defined, prefer the picon."
-#: src/dvr/dvr_config.c:939
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1105
+msgid ""
+"If enabled then this will alter the programme descriptions to include "
+"information about actors, keywords and categories (if available from the "
+"xmltv file). This is useful for legacy clients that can not parse newer "
+"Tvheadend messages containing this information or do not display the "
+"information. For example the modified description might include 'Starring: "
+"Lorem Ipsum'. The description is altered for all clients, both legacy, "
+"modern, and GUI. Enabling scraping of detailed information can use "
+"significant resources (memory and CPU). You should not enable this if you "
+"use 'duplicate detect if different description' since the descriptions will "
+"change due to added information."
+msgstr ""
+"If enabled then this will alter the programme descriptions to include "
+"information about actors, keywords and categories (if available from the "
+"xmltv file). This is useful for legacy clients that can not parse newer "
+"Tvheadend messages containing this information or do not display the "
+"information. For example the modified description might include 'Starring: "
+"Lorem Ipsum'. The description is altered for all clients, both legacy, "
+"modern, and GUI. Enabling scraping of detailed information can use "
+"significant resources (memory and CPU). You should not enable this if you "
+"use 'duplicate detect if different description' since the descriptions will "
+"change due to added information."
+
+#: src/service_mapper.c:625
+msgid ""
+"If merge same name is enabled then merge services with the same name into "
+"one channel but using fuzzy logic such as ignoring whitespace, case and some"
+" channel suffixes such as HD. So 'Channel 5+1', 'Channel 5 +1', 'Channel "
+"5+1HD' and 'Channel 5 +1HD' would all merge in to the same channel. The "
+"exact name chosen depends on the order the channels are mapped."
+msgstr ""
+"If merge same name is enabled then merge services with the same name into "
+"one channel but using fuzzy logic such as ignoring whitespace, case and some"
+" channel suffixes such as HD. So 'Channel 5+1', 'Channel 5 +1', 'Channel "
+"5+1HD' and 'Channel 5 +1HD' would all merge in to the same channel. The "
+"exact name chosen depends on the order the channels are mapped."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1053
msgid ""
"If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if "
"possible)."
msgstr ""
+"If more than x errors occur during a recording schedule a re-record (if "
+"possible)."
-#: src/profile.c:346
+#: src/profile.c:366
msgid ""
"If no specific priority was requested. This gives certain users a higher "
"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
msgstr ""
+"If no specific priority was requested. This gives certain users a higher "
+"priority by assigning a streaming profile with a higher priority."
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:890
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
"it will allow world-wide administrative access\n"
"to your Tvheadend installation until you create or edit\n"
"the access control from within the Tvheadend web interface."
-msgstr "Si aucun compte d'utilisateur n'existe, alors en créer un sans\nnom d'utilisateur ni mot de passe. A utiliser avec précaution\npuisque qu'il donne tous les accès en admin à votre\ninstallation TVHeadEnd tant que vous n'avez pas créé/édité ses\ndroits via la console web."
-
-#: src/timeshift.c:285
-msgid ""
-"If possible, maintain the timeshift data in the server memory only. This may"
-" reduce the amount of allowed rewind time."
msgstr ""
+"Si aucun compte d'utilisateur n'existe, alors en créer un sans\n"
+"nom d'utilisateur ni mot de passe. A utiliser avec précaution\n"
+"puisque qu'il donne tous les accès en admin à votre\n"
+"installation TVHeadEnd tant que vous n'avez pas créé/édité ses\n"
+"droits via la console web."
-#: src/channels.c:1500
+#: src/channels.c:1837
msgid ""
"If set, presentation of the tag icon will not superimpose the tag name on "
"top of the icon."
msgstr ""
+"If set, presentation of the tag icon will not superimpose the tag name on "
+"top of the icon."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:133
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:184
msgid ""
"If set, the first bytes from the MPEG-TS stream are discarded. It may be "
"required for some drivers or hardware which do not flush the MPEG-TS buffers"
" completely after a frequency/parameter change."
msgstr ""
+"If set, the first bytes from the MPEG-TS stream are discarded. It may be "
+"required for some drivers or hardware which do not flush the MPEG-TS buffers"
+" completely after a frequency/parameter change."
+
+#: src/profile.c:422
+msgid ""
+"If something fails, try to switch to a different service on another network."
+" Do not try to iterate through all inputs/tuners which are capable to "
+"receive the service."
+msgstr ""
+"If something fails, try to switch to a different service on another network."
+" Do not try to iterate through all inputs/tuners which are capable to "
+"receive the service."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:637
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:690
msgid ""
"If the DiseqC switch is located before the rotor (i.e. tuner - switch - "
"rotor), enable this."
msgstr ""
+"If the DiseqC switch is located before the rotor (i.e. tuner - switch - "
+"rotor), enable this."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:302
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:313
msgid ""
"If the subscription weight for the input is below the specified threshold, "
"the tuner is handled as free (according the priority settings). Otherwise, "
"the next tuner (without any subscriptions) is used. Set this value to 10, if"
" you are willing to override scan and epggrab subscriptions."
msgstr ""
+"If the subscription weight for the input is below the specified threshold, "
+"the tuner is handled as free (according the priority settings). Otherwise, "
+"the next tuner (without any subscriptions) is used. Set this value to 10, if"
+" you are willing to override scan and epggrab subscriptions."
-#: src/webui/extjs.c:235
-msgid "If you'd like to support the project, please consider a donation."
-msgstr "Si vous voulez aider ce projet, pensez a faire un don."
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:474
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:476
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:194
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:196
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorer EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:507
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1012
+msgid "Ignore HTTP arguments"
+msgstr "Ignore HTTP arguments"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:508
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorer le descripteur 5"
-#: src/service_mapper.c:517
+#: src/service_mapper.c:610
msgid "Ignore encryption flag, include encrypted services anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Ignore encryption flag, include encrypted services anyway."
-#: src/imagecache.c:98
+#: src/imagecache.c:100
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignorer le certificat SSL invalide"
-#: src/imagecache.c:99
+#: src/imagecache.c:101
msgid ""
"Ignore invalid/unverifiable (expired, self-certified, etc.) certificates"
msgstr ""
+"Ignore invalid/unverifiable (expired, self-certified, etc.) certificates"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:234
-msgid "Ignore provider's channel numbers"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1024
+msgid ""
+"Ignore last components in path. The defined count of last path components "
+"separated by / are removed when the identical source is compared - see Help "
+"for a detailed explanation."
msgstr ""
+"Ignore last components in path. The defined count of last path components "
+"separated by / are removed when the identical source is compared - see Help "
+"for a detailed explanation."
-#: src/tvhlog.c:108
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1023
+msgid "Ignore path components"
+msgstr "Ignore path components"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:283
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Ignore provider's channel numbers"
+
+#: src/tvhlog.c:117
msgid "Image Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache d'images"
-#: src/main.c:886
+#: src/dvr/dvr_config.c:783
+msgid "Immediately"
+msgstr "Immédiatement"
+
+#: src/main.c:952
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2513
+#: src/profile.c:255 src/dvr/dvr_db.c:3499
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1198
+#: src/dvr/dvr_config.c:1279
msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1209
+#: src/dvr/dvr_config.c:1290
msgid "Include date in filename"
msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1231
+#: src/dvr/dvr_config.c:1312
msgid "Include episode in filename"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure le nom de l'épisode dans le nom de fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1241
+#: src/dvr/dvr_config.c:1322
msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1210
+#: src/timeshift.c:295
+msgid "Include teletext"
+msgstr "Inclure le teletext"
+
+#: src/timeshift.c:296
+msgid ""
+"Include teletext in the timeshift buffer. Enabling this may cause issues "
+"with some services where the teletext DTS is invalid."
+msgstr ""
+"Include teletext in the timeshift buffer. Enabling this may cause issues "
+"with some services where the teletext DTS is invalid."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1291
msgid ""
"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
+"Include the date for the recording in the event title. This applies to both "
+"the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1242
+#: src/dvr/dvr_config.c:1323
msgid "Include the episode subtitle in the title (if available)."
-msgstr ""
+msgstr "Inclure le sous titre de l'épisode dans le titre (si disponible)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1199
+#: src/dvr/dvr_config.c:1280
msgid ""
"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
" title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
+"Include the name of the channel in the event title. This applies to both the"
+" title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1232
+#: src/dvr/dvr_config.c:1313
msgid "Include the season and episode in the title (if available)."
-msgstr ""
+msgstr "Inclure la saison dans le titre (si disponible)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1221
+#: src/dvr/dvr_config.c:1302
msgid ""
"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
"the title stored in the file and to the filename itself."
msgstr ""
+"Include the time for the recording in the event title. This applies to both "
+"the title stored in the file and to the filename itself."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1220
+#: src/dvr/dvr_config.c:1301
msgid "Include time in filename"
msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier"
-#: src/access.c:1611 src/esfilter.c:611 src/descrambler/caclient.c:266
+#: src/access.c:1720 src/esfilter.c:602 src/descrambler/caclient.c:294
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:2244
+#: src/config.c:2298
msgid "Information area"
msgstr "Zone d'information"
-#: src/epg.c:2356
+#: src/epg.c:1856
msgid "Informational"
msgstr "Information"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:281
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:289
msgid "Initial scan"
msgstr "Scan initial"
#: src/input.c:29
msgid "Input base"
-msgstr ""
+msgstr "Input base"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:143
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:194
msgid "Input buffer (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Input buffer (bytes)"
#: src/input.c:36
msgid "Input instance"
-msgstr ""
+msgstr "Input instance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:112
msgid "Input path"
-msgstr ""
+msgstr "Input path"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:103
+msgid "Intended application type."
+msgstr "Intended application type."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:154
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1463 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1800 src/epggrab/module.c:55
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: src/epggrab/module.c:171
+#: src/epggrab/module.c:196
msgid "Internal EPG grabber"
-msgstr ""
-
-#: src/epggrab/module/pyepg.c:464
-msgid "Internal PyEPG Grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Internal EPG grabber"
-#: src/epggrab/module/xmltv.c:770
-msgid "Internal XMLTV EPG Grabber"
-msgstr ""
+#: src/epggrab.c:356
+msgid "Internal Grabber Settings"
+msgstr "Internal Grabber Settings"
-#: src/htsp_server.c:1754
+#: src/htsp_server.c:1933
msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
-#: src/epggrab.c:266
-msgid "Internal grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne"
-#: src/epg.c:2302
+#: src/epg.c:1802
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:617 src/dvr/dvr_db.c:646 src/dvr/dvr_timerec.c:430
+#: src/dvr/dvr_db.c:664 src/dvr/dvr_db.c:695 src/dvr/dvr_timerec.c:428
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: src/htsp_server.c:1750
+#: src/htsp_server.c:1929
msgid "Invalid EPG object request"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid EPG object request"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:1040
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
-#: src/htsp_server.c:1261 src/htsp_server.c:1264 src/htsp_server.c:1545
-#: src/htsp_server.c:1563 src/htsp_server.c:1663 src/htsp_server.c:1740
-#: src/htsp_server.c:1853 src/htsp_server.c:1913 src/htsp_server.c:2054
-#: src/htsp_server.c:2101 src/htsp_server.c:2137 src/htsp_server.c:2166
-#: src/htsp_server.c:2212 src/htsp_server.c:2247 src/htsp_server.c:2283
-#: src/htsp_server.c:2345 src/htsp_server.c:2381 src/htsp_server.c:2390
-#: src/htsp_server.c:2493 src/htsp_server.c:2522 src/htsp_server.c:2551
-#: src/htsp_server.c:2573 src/htsp_server.c:2593 src/htsp_server.c:2595
-#: src/htsp_server.c:2622 src/htsp_server.c:2650 src/htsp_server.c:2689
-#: src/htsp_server.c:3164
+#: src/htsp_server.c:1438 src/htsp_server.c:1441 src/htsp_server.c:1724
+#: src/htsp_server.c:1742 src/htsp_server.c:1842 src/htsp_server.c:1919
+#: src/htsp_server.c:2045 src/htsp_server.c:2104 src/htsp_server.c:2270
+#: src/htsp_server.c:2317 src/htsp_server.c:2353 src/htsp_server.c:2382
+#: src/htsp_server.c:2428 src/htsp_server.c:2463 src/htsp_server.c:2499
+#: src/htsp_server.c:2561 src/htsp_server.c:2597 src/htsp_server.c:2606
+#: src/htsp_server.c:2724 src/htsp_server.c:2753 src/htsp_server.c:2782
+#: src/htsp_server.c:2804 src/htsp_server.c:2824 src/htsp_server.c:2826
+#: src/htsp_server.c:2853 src/htsp_server.c:2881 src/htsp_server.c:2920
+#: src/htsp_server.c:3434
msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid arguments"
-#: src/htsp_server.c:2736 src/htsp_server.c:2784 src/htsp_server.c:2802
-#: src/htsp_server.c:2830
+#: src/htsp_server.c:2972 src/htsp_server.c:3023 src/htsp_server.c:3059
+#: src/htsp_server.c:3087
msgid "Invalid file"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid file"
-#: src/htsp_server.c:2739 src/htsp_server.c:2833 src/htsp_server.c:2843
+#: src/htsp_server.c:2975 src/htsp_server.c:3090 src/htsp_server.c:3100
msgid "Invalid parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid parameters"
-#: src/streaming.c:473
+#: src/streaming.c:495
msgid "Invalid service"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid service"
-#: src/streaming.c:444
+#: src/streaming.c:464
msgid "Invalid target"
msgstr "Destination invalide"
#: src/webui/doc_md.c:118
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Items"
-#: src/epg.c:2374
+#: src/epg.c:1874
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/satip/server.c:563
+#: src/satip/server.c:619
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1074
-msgid "Keep x amount of storage space free."
+#: src/timeshift.c:275
+msgid ""
+"Keep timeshift buffers in RAM only. With this option enabled, the amount of "
+"rewind time is limited by how much RAM TVHeadend is allowed."
msgstr ""
+"Mettre le contrôle du direct en tampon dans la mémoire vive (RAM) . Avec "
+"cette option activée, la durée du contrôle du direct est limitée par la "
+"quantité de RAM disponible pour TVHeadend."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1137
+msgid "Keep x amount of storage space free."
+msgstr "Keep x amount of storage space free."
-#: src/descrambler/cwc.c:1891
+#: src/descrambler/cclient.c:1432
msgid "Keepalive interval"
-msgstr ""
+msgstr "Keepalive interval"
-#: src/descrambler/cwc.c:1892
+#: src/descrambler/cccam.c:1037
+msgid "Keepalive interval (0=disable)"
+msgstr "Keepalive interval (0=disable)"
+
+#: src/descrambler/cclient.c:1433 src/descrambler/cccam.c:1038
msgid "Keepalive interval in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Keepalive interval in seconds"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:905
-msgid "Key and value pairs to remove from the query string in the URL."
-msgstr ""
+#: src/descrambler/constcw.c:308
+msgid "Keys"
+msgstr "Keys"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4752
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot clé"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:776
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Mots clés:"
+
+#: src/profile.c:1626 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:235
msgid "Kill signal (pipe)"
msgstr "Signal de Fermeture (pipe)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:216
+#: src/profile.c:1627
+msgid "Kill signal to send to the spawn."
+msgstr "Kill signal to send to the spawn."
+
+#: src/profile.c:1637 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:243
msgid "Kill timeout (pipe/secs)"
msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:190
+#: src/config.c:2336
+msgid "Kodi label formatting support"
+msgstr "Kodi label formatting support"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:261
msgid "LNA (low noise amplifier)"
-msgstr ""
+msgstr "LNA (low noise amplifier)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:60
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1463
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1577
msgid "LNB type"
-msgstr ""
+msgstr "LNB type"
-#: src/access.c:1446 src/access.c:1677 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:740
-#: src/esfilter.c:835 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:1130
-#: src/profile.c:1888 src/wizard.c:197
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:51
+#, c-format
+msgid "LNB: %s"
+msgstr "LNB: %s"
+
+#: src/ratinglabels.c:639
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/access.c:1543 src/access.c:1786 src/esfilter.c:638 src/esfilter.c:733
+#: src/esfilter.c:829 src/esfilter.c:924 src/esfilter.c:1128 src/wizard.c:197
msgid "Language"
msgstr "Langage"
#: src/wizard.c:209
msgid "Language 1"
-msgstr ""
+msgstr "Langue 1"
#: src/wizard.c:219
msgid "Language 2"
-msgstr ""
+msgstr "Langue 2"
#: src/wizard.c:229
msgid "Language 3"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:2037
-msgid "Language settings"
-msgstr "Réglage de la langue"
+msgstr "Langue 3"
-#: src/epg.c:2431
+#: src/epg.c:1931
msgid "Languages"
msgstr "Langages"
-#: src/memoryinfo.c:62
+#: src/memoryinfo.c:63
msgid "Largest size the object has reached."
-msgstr ""
+msgstr "Largest size the object has reached."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3176
+#: src/descrambler/dvbcam.c:779
+msgid "Last hit"
+msgstr "Last hit"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4458
msgid "Last played position"
-msgstr ""
+msgstr "Last played position"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3177
+#: src/dvr/dvr_db.c:4459
msgid "Last played position when the recording isn't fully watched yet."
-msgstr ""
+msgstr "Last played position when the recording isn't fully watched yet."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:719
+msgid "Last scan"
+msgstr "Dernier scan"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:248
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:258
msgid "Last seen"
-msgstr ""
+msgstr "Last seen"
-#: src/config.c:2071
+#: src/config.c:2222
msgid "Last updated from"
msgstr "Dernière mise à jour par"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:702
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:778
msgid "Layer A: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: Constellation"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:698
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:774
msgid "Layer A: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: FEC"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:708
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:784
msgid "Layer A: Segment count"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: Segment count"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:715
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:791
msgid "Layer A: Time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "Layer A: Time interleaving"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:725
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:801
msgid "Layer B: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Constellation"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:721
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:797
msgid "Layer B: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: FEC"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:731
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:807
msgid "Layer B: Segment count"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Segment count"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:738
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:814
msgid "Layer B: Time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "Layer B: Time interleaving"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:748
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:824
msgid "Layer C: Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Constellation"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:744
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:820
msgid "Layer C: FEC"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: FEC"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:754
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:830
msgid "Layer C: Segment count"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Segment count"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:761
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:837
msgid "Layer C: Time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "Layer C: Time interleaving"
-#: src/epg.c:2442 src/epg.c:2450 src/epg.c:2451 src/epg.c:2452 src/epg.c:2453
-#: src/epg.c:2454 src/epg.c:2455 src/epg.c:2456 src/epg.c:2457
+#: src/epg.c:1942 src/epg.c:1950 src/epg.c:1951 src/epg.c:1952 src/epg.c:1953
+#: src/epg.c:1954 src/epg.c:1955 src/epg.c:1956 src/epg.c:1957
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Loisir et passe-temps"
-#: src/access.c:1796
-msgid "Limit connections"
+#: src/channels.c:488
+msgid "Limit EPG (days)"
+msgstr "Limit EPG (days)"
+
+#: src/channels.c:489
+msgid ""
+"Limit EPG data to specified days to reduce the memory consumption. The zero "
+"value means unlimited EPG."
msgstr ""
+"Limit EPG data to specified days to reduce the memory consumption. The zero "
+"value means unlimited EPG."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:257
+msgid "Limit audio tracks"
+msgstr "Limit audio tracks"
+
+#: src/access.c:1905
+msgid "Limit connections"
+msgstr "Limiter les connexions"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:176
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:383
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:513
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:588
+msgid "Limit delivery system."
+msgstr "Limit delivery system."
+
+#: src/descrambler/dvbcam.c:862
+msgid "Limit of concurrent descrambled services (per one CAM)."
+msgstr "Limit of concurrent descrambled services (per one CAM)."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:216
msgid "Limited/limit scanning to this network ID only."
-msgstr ""
+msgstr "Limited/limit scanning to this network ID only."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:326
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:348
msgid "Linked input"
-msgstr ""
+msgstr "Linked input"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:183
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:601
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:63
+#: src/descrambler/dvbcam.c:845
+msgid "Linux DVB CAM Client"
+msgstr "Linux DVB CAM Client"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:97
msgid "Linux DVB frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Linux DVB frontend"
-#: src/tvhlog.c:152
+#: src/tvhlog.c:166
msgid "LinuxDVB Input"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDVB Input"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:110
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:143
msgid "LinuxDVB adapter"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDVB adapter"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:231
msgid "LinuxDVB network"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDVB network"
-#: src/access.c:1634
+#: src/access.c:1743
msgid "List of allowed IPv4 or IPv6 hosts or networks (comma-separated)."
-msgstr ""
+msgstr "List of allowed IPv4 or IPv6 hosts or networks (comma-separated)."
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:945
msgid "List subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "List subsystems"
-#: src/descrambler/capmt.c:2398
+#: src/descrambler/capmt.c:2734
msgid "Listen / Connect port"
msgstr "Port d'écoute/connexion"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:920
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Utiliser IPv6"
-#: src/epg.c:2393
+#: src/epg.c:1893
msgid "Literature"
msgstr "Littérature"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:463
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:560
msgid "Local (server) time"
-msgstr ""
+msgstr "Local (server) time"
+
+#: src/config.c:2551
+msgid "Local IP Address"
+msgstr "Adresse IP locale"
+
+#: src/config.c:2564
+msgid "Local Socket Port Number"
+msgstr "Local Socket Port Number"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:382
msgid "Local bind IP address"
msgstr "Liaison locale d'adresse IP"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:138
msgid "Local channel minor"
-msgstr ""
+msgstr "Local channel minor"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:128
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:130
msgid "Local channel number"
-msgstr ""
+msgstr "Local channel number"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:487
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:554
msgid "Local discovery IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Local discovery IP address"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:955
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1025
msgid "Local: Record if different description"
-msgstr ""
+msgstr "Local: Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:949
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019
msgid "Local: Record if different episode number"
-msgstr ""
+msgstr "Local: Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1023
msgid "Local: Record if different subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Local: Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:951
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1021
msgid "Local: Record if different title"
-msgstr ""
+msgstr "Local: Record if different title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:959
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1031
msgid "Local: Record once per day"
-msgstr ""
+msgstr "Local: Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:957
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1027
+msgid "Local: Record once per month"
+msgstr "Local: Record once per month"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
msgid "Local: Record once per week"
-msgstr ""
+msgstr "Local: Record once per week"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:471
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:538
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:472
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:539
msgid "Location details of the SAT>IP Server."
-msgstr ""
+msgstr "Location details of the SAT>IP Server."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:221
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:223
msgid "Lock preferred CA PID"
-msgstr ""
+msgstr "Lock preferred CA PID"
-#: src/tvhlog.c:87
+#: src/tvhlog.c:96
msgid "Locking"
-msgstr ""
+msgstr "Locking"
-#: src/esfilter.c:702 src/esfilter.c:797 src/esfilter.c:892 src/esfilter.c:987
-#: src/esfilter.c:1092 src/esfilter.c:1174
+#: src/esfilter.c:694 src/esfilter.c:790 src/esfilter.c:886 src/esfilter.c:981
+#: src/esfilter.c:1089 src/esfilter.c:1172
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/descrambler/cwc.c:1842
+#: src/descrambler/cclient.c:1361
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Paramètres d'identification"
+
+#: src/descrambler/cclient.c:1388
msgid "Login password."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe."
-#: src/descrambler/cwc.c:1834
+#: src/descrambler/cclient.c:1379
msgid "Login username."
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur."
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:2037
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2516
+#: src/webui/comet.c:382
+msgid "Loglevel debug: disabled"
+msgstr "Loglevel debug: disabled"
+
+#: src/webui/comet.c:380
+msgid "Loglevel debug: enabled"
+msgstr "Loglevel debug: enabled"
+
+#: src/webui/webui.c:180
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: src/profile.c:258 src/dvr/dvr_db.c:3502
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/access.c:1807
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:66
+msgid "Low frequency offset"
+msgstr "Low frequency offset"
+
+#: src/access.c:1916
msgid "Lowest channel number the user can access."
-msgstr ""
+msgstr "Lowest channel number the user can access."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:875
-msgid "Lowest starting channel number."
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:972
+msgid "Lowest starting channel number (when mapping). "
+msgstr "Lowest starting channel number (when mapping). "
-#: src/profile.c:1317
+#: src/config.c:2120
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: src/profile.c:1930
msgid "MP4 audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio MP4"
-#: src/profile.c:1594
+#: src/profile.c:2187 src/profile.c:2267
msgid "MP4/av-lib"
-msgstr ""
+msgstr "MP4/av-lib"
-#: src/profile.c:1314
+#: src/profile.c:1927
msgid "MPEG-2 audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio MPEG-2"
-#: src/profile.c:1680
+#: src/profile.c:2263
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/tvhlog.c:146
+#: src/tvhlog.c:159
msgid "MPEG-TS"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS"
-#: src/tvhlog.c:166
+#: src/tvhlog.c:180
msgid "MPEG-TS File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier MPEG-TS"
-#: src/tvhlog.c:167
+#: src/tvhlog.c:181
msgid "MPEG-TS Input Debug"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:517
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS Input Debug"
-#: src/tvhlog.c:118
+#: src/tvhlog.c:128
msgid "MPEG-TS Parser"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:2208
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr "MPEG-TS Pass-through"
+msgstr "Parseur MPEG-TS"
-#: src/profile.c:1081
+#: src/profile.c:1341
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/Interne"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:89
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr ""
+#: src/profile.c:1587
+msgid "MPEG-TS Spawn/built-in"
+msgstr "MPEG-TS Spawn/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:223
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:224
msgid "MPEG-TS input"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS input"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:44
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:45
msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS multiplex PHY"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:895
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:1010
msgid "MPEG-TS raw service"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-TS raw service"
-#: src/profile.c:1424 src/profile.c:1679
+#: src/profile.c:2031 src/profile.c:2262
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2407
+#: src/epg.c:1907
msgid "Magazines"
msgstr "Magasines"
-#: src/tvhlog.c:79
+#: src/tvhlog.c:88
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1073
+#: src/dvr/dvr_config.c:1136
msgid "Maintain free storage space in MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Espace disque libre à conserver en MiB"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1083
+#: src/dvr/dvr_config.c:1146
msgid "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Maintain used storage space in MiB (0=disabled)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2564 src/dvr/dvr_config.c:737
+#: src/dvr/dvr_db.c:3550 src/dvr/dvr_config.c:760
msgid "Maintained space"
-msgstr ""
+msgstr "Maintained space"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1174
+#: src/dvr/dvr_config.c:1227
msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1162
+#: src/dvr/dvr_config.c:1215
msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Créer un sous-répertoire par jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1186
+#: src/dvr/dvr_config.c:1239
msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Créer un sous-répertoire par titre"
-#: src/access.c:1553
+#: src/access.c:1660
msgid "Manage all"
+msgstr "Manage all"
+
+#: src/access.c:2300
+msgid "Manage persistent authentication for HTTP streaming."
+msgstr "Manage persistent authentication for HTTP streaming."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:490
+msgid "Manual selection"
+msgstr "Sélection manuelle"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:145
+msgid ""
+"Manually setup a retransmission URL for Multicast streams. For RTSP streams "
+"this URL is automatically setup if this value is not set."
msgstr ""
+"Manually setup a retransmission URL for Multicast streams. For RTSP streams "
+"this URL is automatically setup if this value is not set."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:399
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:466
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabriquant"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:407
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:474
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL du fabriquant"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:432
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:499
msgid "Manufacturer's model number."
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de modèle du fabricant."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:483
msgid "Manufacturer's product description."
-msgstr ""
+msgstr "Description du produit du fabricant."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:408
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:475
msgid "Manufacturer's product information page for the device."
-msgstr ""
+msgstr "Manufacturer's product information page for the device."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:424
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:491
msgid "Manufacturer's product name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de produit du fabricant."
-#: src/wizard.c:1078
+#: src/wizard.c:1112
msgid "Map all services"
msgstr "Mapper tous les services"
-#: src/service_mapper.c:516 src/bouquet.c:731
+#: src/service_mapper.c:609 src/bouquet.c:749
msgid "Map encrypted services"
-msgstr ""
+msgstr "Map encrypted services"
-#: src/bouquet.c:726
+#: src/bouquet.c:744
msgid "Map radio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Map radio channels"
-#: src/bouquet.c:721
+#: src/bouquet.c:739
msgid "Map unnamed channels"
-msgstr ""
+msgstr "Map unnamed channels"
-#: src/bouquet.c:716
+#: src/bouquet.c:734
msgid "Map zero-numbered channels"
-msgstr ""
+msgstr "Map zero-numbered channels"
-#: src/epg.c:2345
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:660
+msgid "Mapped"
+msgstr "Mappés"
+
+#: src/epg.c:1845
msgid "Martial sports"
-msgstr ""
+msgstr "Martial sports"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:283
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:314
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:334
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:366
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:353
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:384
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:494
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:535
msgid "Master tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner principal"
-#: src/profile.c:2228
-msgid "Matroska"
-msgstr "Matroska"
-
-#: src/profile.c:1682
+#: src/profile.c:2265
msgid "Matroska (mkv)/av-lib"
msgstr "Matroska (mkv)/av-lib"
-#: src/profile.c:1213 src/profile.c:1677
+#: src/profile.c:1822 src/profile.c:2260
msgid "Matroska (mkv)/built-in"
msgstr "Matroska (mkv)/par défaut"
-#: src/tvhlog.c:126
+#: src/profile.c:1829
+msgid "Matroska Specific Settings"
+msgstr "Matroska Specific Settings"
+
+#: src/tvhlog.c:136
msgid "Matroska muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Matroska muxer"
-#: src/profile.c:1220 src/profile.c:1502
+#: src/profile.c:2104
msgid "Matroska specific"
-msgstr ""
+msgstr "Matroska specific"
-#: src/profile.c:1495
+#: src/profile.c:2097
msgid "Matroska/av-lib"
msgstr "Matroska/av-lib"
-#: src/access.c:1815
+#: src/satip/server.c:906
+msgid "Max Sessions"
+msgstr "Nombre maximal de sessions"
+
+#: src/satip/server.c:916
+msgid "Max User connections"
+msgstr "Nombre maximal de connexions utilisateur"
+
+#: src/access.c:1924
msgid "Maximal channel number"
msgstr "Nombre maximal de chaînes"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:758
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:866
msgid "Maximum # input streams"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum # input streams"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:102
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:270
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:144
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:314
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "PID Maximum"
-#: src/timeshift.c:254
+#: src/timeshift.c:252
msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Taille max de la RAM (MB)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
+#: src/config.c:2382
+msgid ""
+"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
+"changed (in seconds)."
+msgstr ""
+"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
+"changed (in seconds)."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1387
msgid ""
"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
-"changed."
+"changed in seconds."
msgstr ""
+"Maximum allowed difference between event start time when the EPG event is "
+"changed in seconds."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:767
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:875
msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr "Bande passante max (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1219
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1387
msgid "Maximum count (0=default)"
msgstr "Nombre maximum (0=sans limite)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1165
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1298
msgid "Maximum duration"
msgstr "Durée maximum"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:768
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:876
msgid "Maximum input bandwidth."
-msgstr ""
+msgstr "Maximum input bandwidth."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:280
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:324
msgid ""
"Maximum length in characters for the command setting PIDs to the SAT>IP box."
msgstr ""
+"Maximum length in characters for the command setting PIDs to the SAT>IP box."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:279
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:323
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Longueur maximum des PIDs"
-#: src/timeshift.c:224
+#: src/timeshift.c:222
msgid "Maximum period (mins)"
msgstr "Période maxi (min)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1228
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1396
msgid "Maximum schedules limit (0=default)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum schedules limit (0=default)"
-#: src/timeshift.c:243
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1335
+msgid "Maximum season"
+msgstr "Maximum season"
+
+#: src/timeshift.c:241
msgid "Maximum size (MB)"
msgstr "Taille max (MB)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:776
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:884
msgid "Maximum time to wait (in seconds) for a stream before a timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Maximum time to wait (in seconds) for a stream before a timeout."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:775
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:883
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Délais max (secondes)"
-#: src/epg.c:2427
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1318
+msgid "Maximum year"
+msgstr "Maximum year"
+
+#: src/epg.c:1927
msgid "Medicine"
msgstr "Médecine"
-#: src/epg.c:2285
+#: src/epg.c:1785
msgid "Melodrama"
msgstr "Mélodrame"
-#: src/memoryinfo.c:36
+#: src/memoryinfo.c:37
msgid "Memory Information"
-msgstr ""
+msgstr "Memory Information"
-#: src/service_mapper.c:524 src/bouquet.c:736
+#: src/service_mapper.c:617 src/bouquet.c:754
msgid "Merge same name"
msgstr "Fusionner les noms identiques"
-#: src/service_mapper.c:525
-msgid "Merge services with the same name to one channel."
-msgstr ""
+#: src/service_mapper.c:618
+msgid "Merge services with the same name into one channel."
+msgstr "Merge services with the same name into one channel."
-#: src/htsp_server.c:3160
+#: src/htsp_server.c:3430
msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Method not found"
-#: src/access.c:1806
+#: src/profile.c:1618
+msgid "Mime type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: src/profile.c:1619
+msgid "Mime type string (for example 'video/mp2t')."
+msgstr "Mime type string (for example 'video/mp2t')."
+
+#: src/access.c:1915
msgid "Minimal channel number"
msgstr "Nombre minimal de chaînes"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1154
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1287
msgid "Minimum duration"
msgstr "Durée minimum"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:657
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:710
msgid "Minimum rotor time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum rotor time (seconds)"
-#: src/service.c:146
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1327
+msgid "Minimum season"
+msgstr "Minimum season"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1309
+msgid "Minimum year"
+msgstr "Année minimale"
+
+#: src/tvhlog.c:790 src/config.c:2195 src/satip/server.c:669
+#: src/dvr/dvr_config.c:912
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Miscellaneous Settings"
+
+#: src/service.c:137
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Manquant dans PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2381
+#: src/descrambler/capmt.c:2716
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:415
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:482
msgid "Model description"
msgstr "Description du modèle"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:490
msgid "Model name"
msgstr "Nom du modèle"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:431
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:498
msgid "Model number"
msgstr "Numéro du modèle"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:465 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:559
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:489 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:599
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:762
+#: src/epggrab/channel.c:780
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: src/epggrab/channel.c:752
+#: src/epggrab/channel.c:770
msgid "Module ID"
-msgstr ""
+msgstr "Module ID"
-#: src/epggrab/channel.c:753
+#: src/epggrab/channel.c:771
msgid "Module ID used to grab EPG data."
-msgstr ""
+msgstr "Module ID used to grab EPG data."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:772
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:883
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: src/tvhlog.c:81
-msgid "Monitonic timer"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1693
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:949
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Plus de log pour libav"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:710
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:772
msgid "Motor rate (in milliseconds/deg)."
-msgstr ""
+msgstr "Motor rate (in milliseconds/deg)."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:709
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:771
msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
-msgstr ""
+msgstr "Motor rate (milliseconds/deg)"
-#: src/epg.c:2341
+#: src/epg.c:1841
msgid "Motor sport"
msgstr "Sports motorisés"
-#: src/epg.c:2445
+#: src/epg.c:1945
msgid "Motoring"
msgstr "Automobiles"
-#: src/epg.c:2280
+#: src/epg.c:1780
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2289 src/epg.c:2290 src/epg.c:2291 src/epg.c:2292 src/epg.c:2293
-#: src/epg.c:2294 src/epg.c:2295
+#: src/epg.c:1789 src/epg.c:1790 src/epg.c:1791 src/epg.c:1792 src/epg.c:1793
+#: src/epg.c:1794 src/epg.c:1795
msgid "Movie / drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film / drame"
-#: src/epggrab.c:351
+#: src/epggrab.c:442
msgid ""
"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the"
-" Over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define "
-"your own."
+" internal grabbers daily at 12:04 and 00:04. See Help on how to define your "
+"own."
msgstr ""
-
-#: src/epggrab.c:328
-msgid ""
"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the"
" internal grabbers daily at 12:04 and 00:04. See Help on how to define your "
"own."
+
+#: src/epggrab.c:474
+msgid ""
+"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the"
+" over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define "
+"your own."
msgstr ""
+"Multiple lines of the cron time specification. The default cron triggers the"
+" over-the-air grabber daily at 02:04 and 14:04. See Help on how to define "
+"your own."
-#: src/epg.c:2370
+#: src/epg.c:1870
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: src/epg.c:2377 src/epg.c:2378 src/epg.c:2379 src/epg.c:2380 src/epg.c:2381
-#: src/epg.c:2382 src/epg.c:2383 src/epg.c:2384 src/epg.c:2385
+#: src/epg.c:1877 src/epg.c:1878 src/epg.c:1879 src/epg.c:1880 src/epg.c:1881
+#: src/epg.c:1882 src/epg.c:1883 src/epg.c:1884 src/epg.c:1885
msgid "Music / Ballet / Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Musique / Ballet / Dance"
-#: src/epg.c:2375
+#: src/epg.c:1875
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:104
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:145
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:106
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:146
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/tvhlog.c:147 src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:127
+#: src/tvhlog.c:160
msgid "Mux Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Planification du transpondeur"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:112
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:114
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID du Mux"
-#: src/satip/server.c:656
+#: src/satip/server.c:744
msgid "Mux handling"
-msgstr ""
+msgstr "Mux handling"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:168
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:195
msgid "Mux name"
-msgstr ""
+msgstr "Mux name"
-#: src/streaming.c:457
+#: src/streaming.c:479
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux non activé"
-#: src/tvhlog.c:123
+#: src/tvhlog.c:133
msgid "Muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Muxer"
+
+#: src/satip/server.c:657
+msgid "NAT Settings"
+msgstr "NAT Settings"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:399
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:403
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:94
msgid "NONE"
msgstr "Aucun"
-#: src/channels.c:397 src/channels.c:1456 src/bouquet.c:1038
-#: src/memoryinfo.c:45 src/epggrab/module.c:128 src/epggrab/channel.c:657
-#: src/epggrab/channel.c:798 src/dvr/dvr_autorec.c:1014
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:546 src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:568
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1438
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:344
+#: src/channels.c:432 src/channels.c:1793 src/bouquet.c:1065
+#: src/memoryinfo.c:46 src/epggrab/module.c:152 src/epggrab/channel.c:674
+#: src/epggrab/channel.c:816 src/dvr/dvr_autorec.c:1120
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:544 src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:579
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1552
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:361
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:224
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3411
+#: src/dvr/dvr_db.c:4711
msgid "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
-msgstr ""
+msgstr "Name (or date) of program the entry is a rerun of."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3086
+#: src/dvr/dvr_db.c:4319
msgid "Name of channel the entry recorded from."
-msgstr ""
+msgstr "Name of channel the entry recorded from."
-#: src/memoryinfo.c:46
+#: src/memoryinfo.c:47
msgid "Name of object."
-msgstr ""
+msgstr "Name of object."
-#: src/bouquet.c:1039
+#: src/bouquet.c:1066
msgid "Name of the bouquet."
-msgstr ""
+msgstr "Name of the bouquet."
-#: src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/descrambler/caclient.c:311
msgid "Name of the client."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du client."
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:547
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:545
msgid "Name of the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'entrée."
-#: src/epggrab/channel.c:763
+#: src/epggrab/channel.c:781
msgid "Name of the module used to grab EPG data."
-msgstr ""
+msgstr "Name of the module used to grab EPG data."
-#: src/channels.c:455
+#: src/channels.c:501
msgid ""
"Name of the module, grabber or channel that should be used to update this "
"channels EPG info."
msgstr ""
+"Name of the module, grabber or channel that should be used to update this "
+"channels EPG info."
-#: src/wizard.c:794 src/input/mpegts/mpegts_network.c:160
+#: src/wizard.c:811 src/input/mpegts/mpegts_network.c:200
msgid "Name of the network."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du réseau."
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
+#: src/dvr/dvr_config.c:938
msgid "Name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du profil."
-#: src/channels.c:1457
+#: src/channels.c:1794
msgid "Name of the tag."
-msgstr ""
+msgstr "Name of the tag."
-#: src/wizard.c:559 src/wizard.c:567
+#: src/wizard.c:569 src/wizard.c:577
msgid "Name of the tuner."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du tuner."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:265
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:273
msgid "Name of the tuner/adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Name of the tuner/adapter."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:225
+msgid "Name."
+msgstr "Nom."
-#: src/epggrab/channel.c:806
+#: src/epggrab/channel.c:824
msgid "Names"
msgstr "Noms"
-#: src/epg.c:2426
+#: src/epg.c:1926
msgid "Natural sciences"
msgstr "Sciences naturelles "
-#: src/epg.c:2425
+#: src/epg.c:1925
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/wizard.c:769 src/wizard.c:793 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:552
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:96
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:172
+#: src/wizard.c:786 src/wizard.c:810 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:563
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:98
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:206
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: src/wizard.c:551
+#: src/wizard.c:561
msgid "Network "
-msgstr ""
+msgstr "Réseau"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:565
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:554
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:618
msgid "Network A"
msgstr "Réseau A"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:513
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:577
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:566
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:630
msgid "Network B"
msgstr "Réseau B"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:589
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:642
msgid "Network C"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau C"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:601
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:654
msgid "Network D"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau D"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:175
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:215
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID du réseau (limitation du scan)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:560
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:571
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID du réseau"
-#: src/wizard.c:387
+#: src/wizard.c:397
msgid "Network access"
msgstr "Accès réseau"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:183
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:223
msgid "Network discovery"
msgstr "Découverte du réseau"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:316
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:502
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:566
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:369
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:555
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:619
msgid "Network for port A."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port A."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:407
msgid "Network for port AA."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port AA."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:366
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:419
msgid "Network for port AB."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port AB."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:514
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:578
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:381
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:567
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:631
msgid "Network for port B."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port B."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:378
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:431
msgid "Network for port BA."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port BA."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:390
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:443
msgid "Network for port BB."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port BB."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:590
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:643
msgid "Network for port C."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port C."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:602
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:655
msgid "Network for port D."
-msgstr ""
+msgstr "Network for port D."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:389
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:404
msgid "Network group"
-msgstr ""
+msgstr "Network group"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:378
-msgid "Network limit per position"
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:395
+msgid "Network limit per group"
+msgstr "Network limit per group"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:159
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:199
msgid "Network name"
msgstr "Nom du réseau"
-#: src/access.c:2191
+#: src/access.c:2449
msgid "Network prefix"
msgstr "Préfixe du réseau"
-#: src/wizard.c:660
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:96
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres du réseau"
-#: src/wizard.c:574 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:233
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:398
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:207
+#: src/wizard.c:584 src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:373
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:578
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:241
msgid "Network type"
msgstr "Type du réseau"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:315
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:289
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1453
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:397
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:337
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:342
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1567
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:415
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:971
+#: src/dvr/dvr_config.c:782
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1045
+msgid "New / premiere"
+msgstr "New / premiere"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1043
msgid "New / premiere / unknown"
-msgstr ""
+msgstr "New / premiere / unknown"
-#: src/epg.c:2397
+#: src/http.c:711
+msgid "New login"
+msgstr "Nouvelle connexion"
+
+#: src/epg.c:1897
msgid "New media"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau média"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:138
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:156
msgid "New muxes + changed muxes"
-msgstr ""
+msgstr "New muxes + changed muxes"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:137
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:155
msgid "New muxes only"
-msgstr ""
+msgstr "New muxes only"
-#: src/epg.c:2298 src/epg.c:2299
+#: src/epg.c:1798 src/epg.c:1799
msgid "News"
msgstr "Journal"
-#: src/epg.c:2303 src/epg.c:2304 src/epg.c:2305 src/epg.c:2306 src/epg.c:2307
-#: src/epg.c:2308 src/epg.c:2309 src/epg.c:2310 src/epg.c:2311 src/epg.c:2312
-#: src/epg.c:2313
+#: src/epg.c:1803 src/epg.c:1804 src/epg.c:1805 src/epg.c:1806 src/epg.c:1807
+#: src/epg.c:1808 src/epg.c:1809 src/epg.c:1810 src/epg.c:1811 src/epg.c:1812
+#: src/epg.c:1813
msgid "News / Current Affairs"
-msgstr ""
+msgstr "News / Current Affairs"
-#: src/epg.c:2300
+#: src/epg.c:1800
msgid "News magazine"
msgstr "Journal"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:170
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:279
msgid "Next tune delay in ms (0-2000)"
msgstr "Délai de changement de fréquence, en ms (0-2000)"
-#: src/access.c:1396
+#: src/access.c:1493
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:124
+#: src/streaming.c:499
+msgid "No A/V data received"
+msgstr "No A/V data received"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:126
msgid "No PIN"
msgstr "Pas de PIN"
-#: src/streaming.c:481
+#: src/streaming.c:509
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.c:1053
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
-#: src/streaming.c:471
+#: src/streaming.c:493
msgid "No assigned adapters"
msgstr "Pas d'adaptateurs attribués"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:796
+#: src/streaming.c:497
+msgid "No channel enabled"
+msgstr "Pas de chaîne activée"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
-#: src/streaming.c:479
+#: src/streaming.c:507
msgid "No descrambler"
msgstr "Pas de décrypteur"
-#: src/streaming.c:455
+#: src/streaming.c:477
msgid "No free adapter"
msgstr "Pas d'adaptateur disponible"
-#: src/streaming.c:483
+#: src/streaming.c:511
msgid "No input detected"
msgstr "Pas d'entrée détectée"
-#: src/config.c:1972
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:950
+msgid "No rating needed"
+msgstr "No rating needed"
+
+#: src/config.c:2088
msgid "No scheme"
-msgstr ""
+msgstr "No scheme"
-#: src/streaming.c:469
+#: src/streaming.c:491
msgid "No service assigned to channel"
msgstr "Aucun service assigné a cette chaine"
-#: src/streaming.c:463
+#: src/streaming.c:485
msgid "No service enabled"
msgstr "Pas de service activé"
-#: src/streaming.c:467
+#: src/streaming.c:489
msgid "No source available"
msgstr "Pas de source disponible"
-#: src/tvhlog.c:89
+#: src/descrambler/cccam.c:1006
+msgid "Node ID"
+msgstr "Node ID"
+
+#: src/tvhlog.c:98
msgid "Node subsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Node subsystem"
-#: src/tvhlog.c:74 src/service.c:156 src/profile.c:266
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:262
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:486
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:403
+#: src/tvhlog.c:83 src/service.c:147 src/profile.c:273
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:263
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:600
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:450
+#: src/descrambler/cccam.c:975
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2515
+#: src/profile.c:257 src/dvr/dvr_db.c:3501
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:233
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:261
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:305
msgid ""
"Not all SAT>IP servers use the same signal scaling. Change this setting if "
"the signal level displayed within Tvheadend looks too low."
msgstr ""
+"Not all SAT>IP servers use the same signal scaling. Change this setting if "
+"the signal level displayed within Tvheadend looks too low."
+
+#: src/streaming.c:513
+msgid "Not enough disk space"
+msgstr "Pas assez d'espace disque"
-#: src/htsp_server.c:2755
+#: src/htsp_server.c:2991
msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pas assez de mémoire"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:202
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:203
msgid "Not linked"
-msgstr ""
+msgstr "Not linked"
-#: src/channels.c:357 src/profile.c:1676 src/dvr/dvr_db.c:2512
+#: src/channels.c:391 src/profile.c:2259
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:770
+#: src/dvr/dvr_config.c:834
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2963 src/dvr/dvr_autorec.c:671
+#: src/dvr/dvr_db.c:4179 src/dvr/dvr_autorec.c:782
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
-msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
+msgstr ""
+"Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
-#: src/channels.c:409 src/epggrab/channel.c:652 src/epggrab/channel.c:816
+#: src/channels.c:444 src/epggrab/channel.c:669 src/epggrab/channel.c:834
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3167
+#: src/dvr/dvr_config.c:985
+msgid "Number of days to keep recorded files."
+msgstr "Number of days to keep recorded files."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4449
msgid "Number of days to keep the file."
-msgstr ""
+msgstr "Number of days to keep the file."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1210 src/dvr/dvr_timerec.c:640
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1378 src/dvr/dvr_timerec.c:641
msgid "Number of days to keep the recorded file."
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Number of days to keep the recorded files."
-msgstr ""
+msgstr "Number of days to keep the recorded file."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3157 src/dvr/dvr_timerec.c:630
+#: src/dvr/dvr_db.c:4439 src/dvr/dvr_timerec.c:631
msgid "Number of days to retain entry information."
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1200
-msgid "Number of days to retain infomation about recording."
-msgstr ""
+msgstr "Number of days to retain entry information."
-#: src/dvr/dvr_config.c:906
-msgid ""
-"Number of days to retain information about recordings. Once this period is "
-"exceeded, duplicate detection will not be possible anymore."
-msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1368
+msgid "Number of days to retain information about recording."
+msgstr "Number of days to retain information about recording."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3259
+#: src/dvr/dvr_db.c:4541
msgid "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
-msgstr ""
+msgstr "Number of errors that occurred during recording (Transport errors)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3251
+#: src/dvr/dvr_db.c:4533
msgid "Number of errors that occurred during recording."
+msgstr "Nombre d'erreurs durant l'enregistrement."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid ""
+"Number of minutes after playback has finished before file should be "
+"automatically removed (unless its retention is 'forever'). Note that some "
+"clients may pre-cache playback which means the recording will be marked as "
+"played when the client has cached the data, which may be before the end of "
+"the programme is actually watched."
msgstr ""
+"Number of minutes after playback has finished before file should be "
+"automatically removed (unless its retention is 'forever'). Note that some "
+"clients may pre-cache playback which means the recording will be marked as "
+"played when the client has cached the data, which may be before the end of "
+"the programme is actually watched."
-#: src/wizard.c:995
+#: src/wizard.c:1029
msgid "Number of muxes found."
-msgstr ""
+msgstr "Number of muxes found."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
msgid ""
"Number of repeats for the DiseqC commands (default is zero - no DiseqC "
"repeats). Note: this represents the number of repeats, not the number of "
"requests - so 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send "
"once, then send one repeat', etc."
msgstr ""
+"Number of repeats for the DiseqC commands (default is zero - no DiseqC "
+"repeats). Note: this represents the number of repeats, not the number of "
+"requests - so 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send "
+"once, then send one repeat', etc."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:171
msgid ""
"Number of repeats for the tune requests (default is zero - no repeats). "
"Note: this represents the number of repeats, not the number of requests - so"
" 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send once, then "
"send one repeat', etc."
msgstr ""
+"Number of repeats for the tune requests (default is zero - no repeats). "
+"Note: this represents the number of repeats, not the number of requests - so"
+" 0 means 'send once: don't repeat', 1 means 'send twice: send once, then "
+"send one repeat', etc."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:361
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:378
msgid "Number of seconds to wait before timing out."
-msgstr ""
+msgstr "Number of seconds to wait before timing out."
+
+#: src/profile.c:1638
+msgid "Number of seconds to wait for spawn to die."
+msgstr "Number of seconds to wait for spawn to die."
-#: src/bouquet.c:1083
+#: src/bouquet.c:1110
msgid "Number of services."
-msgstr ""
+msgstr "Number of services."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3186
+#: src/dvr/dvr_db.c:4468
msgid "Number of times this recording was played."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lecture de cet enregistrement."
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:964
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Nombre de tuners tsfile"
-#: src/streaming.c:433 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:400
+#: src/config.c:2583
+msgid "Number of tuners to export for HDHomeRun Server Emulation"
+msgstr "Number of tuners to export for HDHomeRun Server Emulation"
+
+#: src/streaming.c:451 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:404
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:402
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:406
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partiel)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2365
+#: src/descrambler/capmt.c:2618
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2364
+#: src/descrambler/capmt.c:2612
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2362
+#: src/descrambler/capmt.c:2606
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2361
-msgid "OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
-msgstr ""
-
-#: src/descrambler/capmt.c:2363
+#: src/descrambler/capmt.c:2615
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
-#: src/descrambler/constcw.c:336 src/descrambler/constcw.c:402
+#: src/epggrab.c:364
+msgid "OTA (Over-the-air) Genre Translation"
+msgstr "OTA (Over-the-air) Genre Translation"
+
+#: src/epggrab.c:360
+msgid "OTA (Over-the-air) Grabber Settings"
+msgstr "OTA (Over-the-air) Grabber Settings"
+
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1094
+msgid ""
+"Obtain list of credits (actors, etc.), keywords and extra information from "
+"the xml tags (if available). Some xmltv providers supply a list of actors "
+"and additional keywords to describe programmes. This option will retrieve "
+"this additional information. This can be very detailed (20+ actors per "
+"movie) and will take a lot of memory and resources on this box, and will "
+"pass this information to your client machines and GUI too, using memory and "
+"resources on those boxes too. Do not enable on low-spec machines."
+msgstr ""
+"Obtain list of credits (actors, etc.), keywords and extra information from "
+"the xml tags (if available). Some xmltv providers supply a list of actors "
+"and additional keywords to describe programmes. This option will retrieve "
+"this additional information. This can be very detailed (20+ actors per "
+"movie) and will take a lot of memory and resources on this box, and will "
+"pass this information to your client machines and GUI too, using memory and "
+"resources on those boxes too. Do not enable on low-spec machines."
+
+#: src/descrambler/constcw.c:375 src/descrambler/constcw.c:448
+#: src/descrambler/constcw.c:521 src/descrambler/constcw.c:594
msgid "Odd key"
-msgstr ""
+msgstr "Odd key"
-#: src/descrambler/constcw.c:337 src/descrambler/constcw.c:403
+#: src/descrambler/constcw.c:376 src/descrambler/constcw.c:449
+#: src/descrambler/constcw.c:522 src/descrambler/constcw.c:595
msgid "Odd key."
-msgstr ""
+msgstr "Odd key."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:76
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:78
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:233
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/bouquet.c:1116
+#: src/bouquet.c:1143
msgid "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)."
-msgstr ""
+msgstr "Offset the mapped channel numbers by x (value here + channel number)."
-#: src/descrambler/capmt.c:2366
+#: src/descrambler/capmt.c:2621
msgid "Older OSCam"
msgstr "Ancien OSCam"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:234
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2540 src/dvr/dvr_config.c:760
+#: src/dvr/dvr_db.c:3526 src/dvr/dvr_config.c:824
msgid "On file removal"
-msgstr ""
+msgstr "On file removal"
-#: src/timeshift.c:200
+#: src/timeshift.c:201
msgid "On-demand (no first rewind)"
-msgstr ""
+msgstr "On-demand (no first rewind)"
-#: src/epggrab/channel.c:844
+#: src/epggrab/channel.c:862
msgid "Once per auto channel"
-msgstr ""
+msgstr "Once per auto channel"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:227
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:265
msgid ""
"One tune request (setup) is sent before the DiseqC sequence (voltage, tone "
"settings). Some linux drivers require this procedure."
msgstr ""
+"One tune request (setup) is sent before the DiseqC sequence (voltage, tone "
+"settings). Some linux drivers require this procedure."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:493
-msgid "Only Bulsatcom 39E"
-msgstr "Bulstatcom 39E uniquement"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "Only EIT"
-msgstr "Seulement EIT"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:496
-msgid "Only OpenTV Sky Ausat"
-msgstr "OpenTV Sky Ausat uniquement"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:495
-msgid "Only OpenTV Sky Italia"
-msgstr "OpenTV Sky Italia uniquement"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:494
-msgid "Only OpenTV Sky UK"
-msgstr "OpenTV Sky UK uniquement"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:489
-msgid "Only PSIP (ATSC)"
-msgstr "Seulement PSIP (ATSC)"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:490
-msgid "Only UK Freesat"
-msgstr "UK Freesat uniquement"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:491
-msgid "Only UK Freeview"
-msgstr "UK Freeview uniquement"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:492
-msgid "Only Viasat Baltic"
-msgstr "Viasat Baltic uniquement"
-
-#: src/timeshift.c:204
+#: src/timeshift.c:202
msgid ""
"Only activate timeshift when the client makes the first rewind, fast-forward"
" or pause request. Note, because there is no buffer on the first request "
"rewinding is not possible at that point."
msgstr ""
+"Only activate timeshift when the client makes the first rewind, fast-forward"
+" or pause request. Note, because there is no buffer on the first request "
+"rewinding is not possible at that point."
+
+#: src/webui/comet.c:378
+msgid "Only admin can watch the realtime log."
+msgstr "Seul l’administrateur peut voir le log en temps réel."
-#: src/channels.c:1472
+#: src/channels.c:1809
msgid ""
"Only allow users with this tag (or those with no tags at all) set in access "
"configuration to use the tag."
msgstr ""
+"Only allow users with this tag (or those with no tags at all) set in access "
+"configuration to use the tag."
-#: src/epggrab/module/xmltv.c:762
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1131
msgid "Only digits"
-msgstr ""
+msgstr "Only digits"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:78
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:80
msgid "Only preferred CA PID"
-msgstr ""
+msgstr "Only preferred CA PID"
-#: src/config.c:2315
+#: src/config.c:2748
msgid ""
"Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the delta "
"between the system clock and DVB time is greater than this. This can help "
"stop excessive oscillations on the system clock."
msgstr ""
+"Only update the system clock (doesn't affect NTP driver) if the delta "
+"between the system clock and DVB time is greater than this. This can help "
+"stop excessive oscillations on the system clock."
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:903
msgid "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
-msgstr ""
-
-#: src/timeshift.c:277
-msgid "Only use system RAM for timeshift buffers."
-msgstr ""
+msgstr "Only use specified DVB adapters (comma-separated, -1 = none)"
-#: src/epggrab/channel.c:845
+#: src/epggrab/channel.c:863
msgid ""
"Only use this EPG data once when automatically determining what EPG data to "
"set for a channel."
msgstr ""
+"Only use this EPG data once when automatically determining what EPG data to "
+"set for a channel."
-#: src/tvhlog.c:160
+#: src/tvhlog.c:174
msgid "OpenTV EPG"
-msgstr ""
+msgstr "OpenTV EPG"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:144
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:146
msgid "OpenTV channel number"
-msgstr ""
+msgstr "OpenTV channel number"
-#: src/epg.c:2375
+#: src/epg.c:1875
msgid "Opera"
msgstr "Opéra"
-#: src/bouquet.c:1002
+#: src/bouquet.c:1029
msgid "Options to use/used when mapping - see Help for details."
-msgstr ""
+msgstr "Options to use/used when mapping - see Help for details."
-#: src/epggrab/channel.c:856
+#: src/epggrab/channel.c:874
msgid "Options used when updating channels."
-msgstr ""
+msgstr "Options used when updating channels."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:306
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:511
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:535
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbital position"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:628
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:681
msgid "Orbital positions"
-msgstr ""
+msgstr "Orbital positions"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:629
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:682
msgid "Orbital positions."
-msgstr ""
+msgstr "Orbital positions."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:584
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
msgid "Original network ID"
-msgstr ""
+msgstr "Original network ID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2382
+#: src/descrambler/capmt.c:2717
msgid "Oscam mode."
-msgstr ""
+msgstr "Oscam mode."
-#: src/esfilter.c:1113
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr ""
+#: src/descrambler/cccam.c:976
+msgid "Oscam-EXT"
+msgstr "Oscam-EXT"
-#: src/main.c:902
-msgid "Output directory for tsdebug"
-msgstr "Dossier de sortie pour tsdebug"
+#: src/streaming.c:501
+msgid "Other service without A/V streams"
+msgstr "Other service without A/V streams"
-#: src/epggrab/module.c:57
+#: src/epggrab/module.c:54
msgid "Over-the-air"
msgstr "hertzien"
-#: src/epggrab.c:350
+#: src/epggrab.c:473
msgid "Over-the-air Cron multi-line"
msgstr "Programmation multi ligne hertzien"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
+#: src/epggrab/module/eit.c:1570
+msgid "Over-the-air EIT EPG grabber"
+msgstr "Over-the-air EIT EPG grabber"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG de la diffusion"
-#: src/epggrab/module.c:216
-msgid "Over-the-air EPG grabber"
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module.c:250
+msgid "Over-the-air EPG grabber with scraping"
+msgstr "Over-the-air EPG grabber with scraping"
-#: src/epggrab.c:270
-msgid "Over-the-air grabbers"
-msgstr ""
+#: src/epggrab.c:497
+msgid "Over-the-air Genre Translation"
+msgstr "Over-the-air Genre Translation"
-#: src/service.c:155
+#: src/service.c:146
msgid "Override disabled"
+msgstr "Override disabled"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:196
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:295
+msgid ""
+"Override the configuration using a ':' separated list of key=value "
+"parameters."
msgstr ""
+"Override the configuration using a ':' separated list of key=value "
+"parameters."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:234
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:399
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:374
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:579
msgid "Override the frontend type."
-msgstr ""
+msgstr "Override the frontend type."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3205 src/dvr/dvr_autorec.c:1275 src/dvr/dvr_timerec.c:660
+#: src/dvr/dvr_db.c:4487 src/dvr/dvr_autorec.c:1424 src/dvr/dvr_timerec.c:661
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3206 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:4488 src/dvr/dvr_timerec.c:662
msgid "Owner of the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Owner of the entry."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1276
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1425
msgid "Owner of the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Owner of the rule."
+
+#: src/tvhlog.c:127
+msgid "PCR Clocks"
+msgstr "PCR Clocks"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:393
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:396
msgid "PEND"
msgstr "En attente"
-#: src/esfilter.c:679 src/esfilter.c:774 src/esfilter.c:869 src/esfilter.c:964
-#: src/esfilter.c:1069 src/esfilter.c:1151
+#: src/esfilter.c:671 src/esfilter.c:767 src/esfilter.c:863 src/esfilter.c:958
+#: src/esfilter.c:1066 src/esfilter.c:1149
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:316
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:373
msgid "PIDs 21 in setup"
msgstr "PIDs 21 dans la configuration"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:297
-msgid "PIDs in setup"
-msgstr "PIDs dans la configuration"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:482
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:546
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:168
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:206
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:214
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:544
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:608
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:181
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:239
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:639
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:223
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:648
msgid "PIN inquiry match string"
-msgstr ""
+msgstr "PIN inquiry match string"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:224
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:649
msgid "PIN inquiry match string."
-msgstr ""
+msgstr "PIN inquiry match string."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:483
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:547
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:545
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:182
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:240
msgid "PIN."
-msgstr ""
+msgstr "PIN."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:269
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:266 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:338
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:886
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1073
msgid "PLP ID"
msgstr "ID du PLP"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:501
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:525
msgid "PLS code"
-msgstr ""
+msgstr "PLS code"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:493
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:517
msgid "PLS mode"
+msgstr "PLS mode"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2752
+msgid "PMT Mode"
+msgstr "PMT Mode"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2753
+msgid "PMT mode."
+msgstr "PMT mode."
+
+#: src/config.c:2512
+msgid "PROXY protocol & X-Forwarded-For"
+msgstr "PROXY protocol & X-Forwarded-For"
+
+#: src/config.c:2513
+msgid ""
+"PROXY protocol is an extension for support incoming TCP connections from a "
+"remote server (like a firewall) sending the original IP address of the "
+"client. The HTTP header 'X-Forwarded-For' do the same with HTTP connections."
+" Both enable tunneled connections.This option should be disabled for "
+"standard usage."
msgstr ""
+"PROXY protocol is an extension for support incoming TCP connections from a "
+"remote server (like a firewall) sending the original IP address of the "
+"client. The HTTP header 'X-Forwarded-For' do the same with HTTP connections."
+" Both enable tunneled connections.This option should be disabled for "
+"standard usage."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3333
+#: src/config.c:2691
+msgid "Packet backlog"
+msgstr "Packet backlog"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:195
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:294
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4623
msgid "Parent entry"
-msgstr ""
+msgstr "Parent entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3334
+#: src/dvr/dvr_db.c:4624
msgid "Parent entry."
-msgstr ""
+msgstr "Parent entry."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4796
+msgid "Parental rating label UUID."
+msgstr "Parental rating label UUID."
+
+#: src/config.c:2715
+msgid "Parse HbbTV info"
+msgstr "Parse HbbTV info"
+
+#: src/config.c:2716
+msgid "Parse HbbTV information from services."
+msgstr "Parse HbbTV information from services."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:202
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:332
+msgid "Pass Spectrum inversion to the SAT>IP server."
+msgstr "Pass Spectrum inversion to the SAT>IP server."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
+msgid "Pass specinv"
+msgstr "Pass specinv"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:322
msgid "Pass subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Pass subscription weight"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:203
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:323
msgid ""
"Pass subscription weight to the SAT>IP server (Tvheadend specific "
"extension)."
msgstr ""
+"Pass subscription weight to the SAT>IP server (Tvheadend specific "
+"extension)."
-#: src/tvhlog.c:124
+#: src/channels.c:550
+msgid "Pass timeshift commands to a remote RTSP server"
+msgstr "Pass timeshift commands to a remote RTSP server"
+
+#: src/tvhlog.c:134
msgid "Pass-thru muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Pass-thru muxer"
-#: src/tvhlog.c:115
+#: src/tvhlog.c:124
msgid "Passthrough Muxer SI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Passthrough Muxer SI Tables"
-#: src/access.c:2047 src/wizard.c:443 src/descrambler/cwc.c:1841
+#: src/access.c:2281 src/wizard.c:453 src/descrambler/cclient.c:1387
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/access.c:2048
+#: src/access.c:2282
msgid "Password for the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Password for the entry."
-#: src/access.c:2056
+#: src/access.c:2290
msgid "Password2"
msgstr "Mot de passe 2"
-#: src/epggrab/module.c:176 src/epggrab/module.c:203 src/epggrab/channel.c:771
+#: src/epggrab/module.c:201 src/epggrab/module.c:228 src/epggrab/channel.c:789
msgid "Path"
msgstr "Répertoire"
-#: src/config.c:2362
+#: src/config.c:2427
msgid ""
"Path to a directory (folder) containing your picon collection. See Help for "
"more detailed information."
msgstr ""
+"Chemin du répertoire contenant les logos des chaînes. Référez-vous à l'aide "
+"pour plus d'information."
-#: src/config.c:2337
+#: src/config.c:2402
msgid ""
"Path to an icon for this channel. This can be named however you wish, as "
"either a local (file://) or remote (http://) image. See Help for more "
"infomation."
-msgstr "Chemin vers l’icône pour cette chaine. Peut être nommé comme vous le souhaitez, être une image locale (file://) ou distante (http://). Consulter l'aide pour plus d'information"
+msgstr ""
+"Chemin vers l’icône pour cette chaine. Peut être nommé comme vous le "
+"souhaitez, être une image locale (file://) ou distante (http://). Consulter "
+"l'aide pour plus d'information"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:105
msgid "Path to the frontend used by the device."
-msgstr ""
+msgstr "Path to the frontend used by the device."
-#: src/epggrab/module.c:177
+#: src/epggrab/module.c:202
msgid "Path to the grabber executable."
-msgstr ""
+msgstr "Path to the grabber executable."
-#: src/epggrab/module.c:204
+#: src/epggrab/module.c:229
msgid "Path to the socket Tvheadend will read data from."
-msgstr ""
+msgstr "Path to the socket Tvheadend will read data from."
-#: src/timeshift.c:215
+#: src/timeshift.c:213
msgid ""
"Path to where the timeshift data will be stored. If nothing is specified "
"this will default to CONF_DIR/timeshift/buffer."
msgstr ""
+"Path to where the timeshift data will be stored. If nothing is specified "
+"this will default to CONF_DIR/timeshift/buffer."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:120
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:259
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:160
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:684
msgid "Path used by the device."
-msgstr ""
+msgstr "Path used by the device."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1064
+#: src/dvr/dvr_config.c:1127
msgid ""
"Path where the recordings are stored. If components of the path do not "
"exist, Tvheadend will try to create them."
msgstr ""
+"Path where the recordings are stored. If components of the path do not "
+"exist, Tvheadend will try to create them."
-#: src/memoryinfo.c:77
+#: src/memoryinfo.c:78
msgid "Peak count of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Peak count of objects"
-#: src/memoryinfo.c:61
+#: src/memoryinfo.c:62
msgid "Peak size"
-msgstr ""
+msgstr "Peak size"
-#: src/epg.c:2389
+#: src/epg.c:1889
msgid "Performing arts"
msgstr "Arts du spectacle"
-#: src/epggrab.c:315
+#: src/epggrab.c:409
msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)"
-#: src/access.c:1665 src/config.c:2102
-msgid "Persistent user interface level"
-msgstr ""
+#: src/access.c:2299
+msgid "Persistent authentication"
+msgstr "Persistent authentication"
+
+#: src/access.c:2311
+msgid "Persistent authentication code"
+msgstr "Persistent authentication code"
+
+#: src/access.c:1774
+msgid "Persistent user interface level"
+msgstr "Persistent user interface level"
-#: src/epg.c:2427
+#: src/config.c:2275
+msgid "Persistent view level"
+msgstr "Persistent view level"
+
+#: src/epg.c:1927
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/profile.c:1333
+#: src/profile.c:1947
msgid "Pick the stream with given audio type only."
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:2053
-msgid "Picon"
-msgstr "Picon"
+msgstr "Pick the stream with given audio type only."
-#: src/config.c:2373
+#: src/config.c:2438
msgid "Picon name scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma de nommage du logo de la chaine."
-#: src/config.c:2361
+#: src/config.c:2426
msgid "Picon path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin des logos de chaînes"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:503
msgid "Pilot"
msgstr "Pilote"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:461
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:223
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixel format"
+
+#: src/config.c:2109
+msgid "Plain (insecure)"
+msgstr "Plain (insecure)"
+
+#: src/webui/webui.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Please, follow %s link and cancel the next authorization to correctly clear "
+"the cached browser credentals (login and password cache). Then click to the "
+"'Default login' (anonymous access) or 'New login' link in the error page to "
+"reauthenticate."
+msgstr ""
+"Please, follow %s link and cancel the next authorization to correctly clear "
+"the cached browser credentals (login and password cache). Then click to the "
+"'Default login' (anonymous access) or 'New login' link in the error page to "
+"reauthenticate."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:485
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: src/epg.c:2406
+#: src/epg.c:1906
msgid "Political issues"
msgstr "Questions politiques"
-#: src/tvhlog.c:83
+#: src/tvhlog.c:92
msgid "Poll multiplexer"
-msgstr ""
+msgstr "Poll multiplexer"
-#: src/epg.c:2371
+#: src/epg.c:1871
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2392
+#: src/epg.c:1892
msgid "Popular culture"
msgstr "Culture populaire "
-#: src/descrambler/cwc.c:1858
+#: src/descrambler/cclient.c:1406
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/descrambler/cwc.c:1859
+#: src/descrambler/cclient.c:1407
msgid "Port to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Port to connect to."
-#: src/descrambler/capmt.c:2399
-msgid "Port to listen on."
-msgstr ""
+#: src/descrambler/capmt.c:2735
+msgid "Port to listen on or to connect to."
+msgstr "Port à écouter ou sur lequel se connecter."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:148
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:186
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:369
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:189
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:247
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:386
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:370
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:190
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:248
+msgid "Position ID."
+msgstr "Position ID."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:387
msgid "Position of the input."
-msgstr ""
+msgstr "Position of the input."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:153
+msgid "Position to send to the external command"
+msgstr "Position to send to the external command"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1043
+#: src/dvr/dvr_config.c:1466
msgid "Post-processor command"
-msgstr ""
+msgstr "Post-processor command"
-#: src/channels.c:481 src/dvr/dvr_db.c:3039 src/dvr/dvr_config.c:978
+#: src/channels.c:527 src/dvr/dvr_db.c:4272 src/dvr/dvr_config.c:1030
msgid "Post-recording padding"
-msgstr ""
+msgstr "Post-recording padding"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1053
+#: src/dvr/dvr_config.c:1476
msgid "Post-remove command"
-msgstr ""
+msgstr "Post-remove command"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:111
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:162
msgid "Power save"
msgstr "Economie d’énergie"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:152
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:101
-msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:124
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:150
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:208
+msgid "Power up time (ms) (10-500)"
+msgstr "Power up time (ms) (10-500)"
-#: src/wizard.c:783 src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:247
+#: src/wizard.c:800 src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:247
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:270
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:293
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:326
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:349
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:372
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:395
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:418
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:441
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:382
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:405
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:428
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:451
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:474
msgid "Pre-defined muxes"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-defined muxes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1032
+#: src/dvr/dvr_config.c:1455
msgid "Pre-processor command"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-processor command"
-#: src/channels.c:466 src/dvr/dvr_db.c:3011 src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/channels.c:512 src/dvr/dvr_db.c:4244 src/dvr/dvr_config.c:1014
msgid "Pre-recording padding"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-recording padding"
-#: src/epg.c:2353
+#: src/epg.c:1853
msgid "Pre-school children's programs"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-school children's programs"
-#: src/config.c:2326
-msgid "Prefer picons over channel name"
-msgstr "Choisir les picons au lieu des noms de chaine"
+#: src/wizard.c:965
+msgid "Predefined Muxes"
+msgstr "Predefined Muxes"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:212
+#: src/config.c:2391
+msgid "Prefer picons over channel icons"
+msgstr "Prefer picons over channel icons"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:214
msgid "Preferred CA PID"
msgstr "CA favoris du PID"
-#: src/profile.c:1889
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:267
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:277
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:287
msgid "Preferred audio language."
-msgstr ""
+msgstr "Langue audio préférée."
-#: src/profile.c:401
+#: src/profile.c:434
msgid "Preferred service video type"
-msgstr ""
+msgstr "Preferred service video type"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:463
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:530
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:464
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:531
msgid "Presentation details."
-msgstr ""
+msgstr "Presentation details."
-#: src/epg.c:2396
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:171
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:270
+msgid "Preset"
+msgstr "Preset"
+
+#: src/epg.c:1896
msgid "Press"
msgstr "Presses"
-#: src/access.c:1666
+#: src/access.c:1775
msgid ""
"Prevent the user from overriding the default user interface level setting "
"and removes the view level drop-dowm from the interface."
msgstr ""
+"Prevent the user from overriding the default user interface level setting "
+"and removes the view level drop-dowm from the interface."
-#: src/config.c:2103
+#: src/config.c:2276
msgid ""
-"Prevents users from overriding the above user interface level setting and "
-"removes the view level drop-dowm from the interface."
+"Prevent users from overriding the view level setting. This option shows or "
+"hides the View level drop-down (next to the Help button)."
msgstr ""
+"Prevent users from overriding the view level setting. This option shows or "
+"hides the View level drop-down (next to the Help button)."
+
+#: src/streaming.c:474
+msgid "Previously recorded"
+msgstr "Enregistré précédemment"
-#: src/epggrab/module.c:155 src/dvr/dvr_db.c:3145 src/dvr/dvr_autorec.c:1176
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:619 src/input/mpegts/mpegts_input.c:240
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1445
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:352 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:734
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:123
+#: src/epggrab/module.c:179 src/dvr/dvr_db.c:4424 src/dvr/dvr_autorec.c:1343
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:617 src/dvr/dvr_config.c:961
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:248
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1559
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:369 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:842
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:113
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: src/service.c:211
+#: src/service.c:204
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorité (-10..10)"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:620
+#: src/dvr/dvr_config.c:962
msgid ""
"Priority of the entry, higher-priority entries will take precedence and "
"cancel lower-priority events."
msgstr ""
+"Priority of the entry, higher-priority entries will take precedence and "
+"cancel lower-priority events."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3146
+#: src/dvr/dvr_db.c:4425 src/dvr/dvr_autorec.c:1344 src/dvr/dvr_timerec.c:618
msgid ""
"Priority of the recording. Higher priority entries will take precedence and "
-"cancel lower-priority events."
+"cancel lower-priority events. The 'Not Set' value inherits the settings from"
+" the assigned DVR configuration."
msgstr ""
+"Priority of the recording. Higher priority entries will take precedence and "
+"cancel lower-priority events. The 'Not Set' value inherits the settings from"
+" the assigned DVR configuration."
-#: src/channels.c:1471
+#: src/channels.c:1808
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: src/profile.c:326
+#: src/descrambler/capmt.c:2609
+msgid "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+msgstr "Problematic: OSCam new pc-nodmx (rev >= 10389)"
+
+#: src/epggrab.c:432
+msgid "Process Parental Rating Labels"
+msgstr "Process Parental Rating Labels"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:277
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:203
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "Paramètres de profil"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:234
+msgid "Profile description."
+msgstr "Description du profil."
+
+#: src/profile.c:314
msgid "Profile name"
msgstr "Nom du profil"
-#: src/esfilter.c:680 src/esfilter.c:775 src/esfilter.c:870 src/esfilter.c:965
-#: src/esfilter.c:1070 src/esfilter.c:1152
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:278
+msgid "Profile."
+msgstr "Profil."
+
+#: src/esfilter.c:672 src/esfilter.c:768 src/esfilter.c:864 src/esfilter.c:959
+#: src/esfilter.c:1067 src/esfilter.c:1150
msgid ""
"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
"Conditional Access filter."
msgstr ""
+"Program identification (PID) number to compare. Zero means any. This "
+"comparison is processed only when service comparison is active and for the "
+"Conditional Access filter."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3138
+#: src/dvr/dvr_db.c:4408
msgid "Program synopsis (display only)."
-msgstr ""
+msgstr "Synopsis du programme (affichage seulement)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3130
+#: src/dvr/dvr_db.c:4400
msgid "Program synopsis."
-msgstr ""
+msgstr "Synopsis du programme."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4581
+msgid "Program unique ID (from grabber)"
+msgstr "Program unique ID (from grabber)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4582
+msgid "Program unique ID (from grabber), such as MV101010101.0000"
+msgstr "Program unique ID (from grabber), such as MV101010101.0000"
+
+#: src/wizard.c:779
+msgid "Progress"
+msgstr "Avancement"
+
+#: src/descrambler/cccam.c:1027
+msgid "Protocol version."
+msgstr "Version du protocole."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:168
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:170
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
-#: src/descrambler/constcw.c:299 src/descrambler/constcw.c:365
+#: src/descrambler/constcw.c:334 src/descrambler/constcw.c:407
+#: src/descrambler/constcw.c:480 src/descrambler/constcw.c:553
msgid "Provider ID"
msgstr "ID du provider"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:167 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:576
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:207 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:587
msgid "Provider network name"
-msgstr ""
+msgstr "Provider network name"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:168
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:208
msgid "Provider's network name."
-msgstr ""
+msgstr "Provider's network name."
-#: src/epg.c:2427
+#: src/epg.c:1927
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2357
+#: src/epg.c:1857
msgid "Puppets"
msgstr "Marionnette"
-#: src/tvhlog.c:161
+#: src/tvhlog.c:175
msgid "PyEPG Import"
-msgstr ""
+msgstr "PyEPG Import"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:106
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:98
+#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:59
+#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:50
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:59
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:78
+msgid "Quality (0=auto)"
+msgstr "Qualité (0=auto)"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:119
+msgid "Quality/Speed ratio modifier."
+msgstr "Quality/Speed ratio modifier."
-#: src/profile.c:1696
-msgid "Quad (4.0)"
-msgstr "Quad (4.0)"
+#: src/tvhlog.c:90
+msgid "Queue profiling"
+msgstr "Queue profiling"
-#: src/epg.c:2317
+#: src/epg.c:1817
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/timeshift.c:276
+#: src/timeshift.c:274
msgid "RAM only"
-msgstr ""
+msgstr "RAM only"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:235
-msgid "RTP/AVP/TCP (embedded data)"
-msgstr ""
+#: src/satip/server.c:799
+msgid "RTP Local bind IP address"
+msgstr "RTP Local bind IP address"
-#: src/tvhlog.c:92
+#: src/satip/server.c:756
+msgid "RTP over TCP payload"
+msgstr "RTP over TCP payload"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:222
+msgid "RTP over UDP"
+msgstr "RTP over UDP"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:278
+msgid "RTP/AVP/TCP transport supported"
+msgstr "RTP/AVP/TCP transport supported"
+
+#: src/tvhlog.c:101
msgid "RTSP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "protocole RTSP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:359
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:426
msgid "RTSP port"
msgstr "Port RTSP"
-#: src/satip/server.c:605
+#: src/satip/server.c:687
msgid "RTSP port (554 or 9983, 0 = disable)"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP port (554 or 9983, 0 = disable)"
-#: src/service.c:157
+#: src/service.c:148
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4806
+msgid "Rating Icon"
+msgstr "Rating Icon"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4807
+msgid "Rating Icon URL."
+msgstr "Rating Icon URL."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4814
+msgid "Rating Label"
+msgstr "Rating Label"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4795
+msgid "Rating Label UUID"
+msgstr "Rating Label UUID"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4815
+msgid "Rating Label."
+msgstr "Rating Label."
-#: src/profile.c:1681
+#: src/tvhlog.c:188
+msgid "Rating Labels"
+msgstr "Rating Labels"
+
+#: src/ratinglabels.c:633
+msgid "Rating label to be displayed."
+msgstr "Rating label to be displayed."
+
+#: src/profile.c:2264
msgid "Raw Audio Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Raw Audio Stream"
-#: src/imagecache.c:106
+#: src/imagecache.c:118
msgid "Re-fetch period (hours)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (heures)"
-#: src/bouquet.c:1063 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:881
+#: src/bouquet.c:1090 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:978
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)"
-#: src/bouquet.c:1064
+#: src/bouquet.c:1091
msgid "Re-fetch the bouquet every x minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Re-fetch the bouquet every x minutes."
-#: src/dvr/dvr_db.c:1175
+#: src/dvr/dvr_db.c:1471
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Ré-enregistrer%s%s"
-#: src/imagecache.c:114
+#: src/imagecache.c:126
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Période pour réessayer (heures)"
-#: src/htsp_server.c:2762
+#: src/htsp_server.c:2998
msgid "Read error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de lecture"
-#: src/satip/server.c:606
+#: src/satip/server.c:688
msgid ""
"Real Time Streaming Protocol (RTSP) port the server should listen on (554 or"
" 9983, 0 = disable)."
msgstr ""
+"Real Time Streaming Protocol (RTSP) port the server should listen on (554 or"
+" 9983, 0 = disable)."
+
+#: src/config.c:2459
+msgid "Realm name"
+msgstr "Realm name"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:937
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1003
msgid "Record all"
msgstr "Enregistrer tout"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:608
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:606
msgid "Record on these days only."
-msgstr ""
+msgstr "Record on these days only."
-#: src/dvr/dvr_config.c:820
-msgid "Recording file options"
-msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:984
+msgid "Recorded file(s) retention period"
+msgstr "Recorded file(s) retention period"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3386
+#: src/dvr/dvr_db.c:4686
msgid "Recording file size."
-msgstr ""
+msgstr "Taille de l'enregistrement."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3185
-msgid "Recording play count"
-msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:973
+msgid "Recording info retention period"
+msgstr "Recording info retention period"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1063
-msgid "Recording system path"
-msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:4467
+msgid "Recording play count"
+msgstr "Nombre de lecture de l'enregistrement."
-#: src/satip/server.c:564
+#: src/satip/server.c:620
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: src/satip/server.c:565
+#: src/satip/server.c:621
msgid "Reject exact match"
-msgstr ""
+msgstr "Reject exact match"
-#: src/channels.c:1492
+#: src/channels.c:1829
msgid "Relative path to the imagecache copy of the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Relative path to the imagecache copy of the icon."
-#: src/epg.c:2391
+#: src/epg.c:1891
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:2287
+#: src/epg.c:1787
msgid "Religious"
msgstr "Religieux"
-#: src/epg.c:2409
+#: src/epg.c:1909
msgid "Remarkable people"
msgstr "Célébrités"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:904
+#: src/channels.c:549
+msgid "Remote timeshift"
+msgstr "Remote timeshift"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:1002
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Supprimer les paramètres HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1260
+#: src/dvr/dvr_config.c:1341
msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:326 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:902
+msgid "Remove scrambled bits"
+msgstr "Remove scrambled bits"
+
+#: src/satip/server.c:947
+msgid ""
+"Remove server support for RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the "
+"RTSP session)."
msgstr ""
+"Remove server support for RTP/AVP/TCP transfer mode (embedded data in the "
+"RTSP session)."
+
+#: src/profile.c:1849
+msgid "Reorder DVB subtitle packets."
+msgstr "Reorder DVB subtitle packets."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:973
+#: src/profile.c:1848
+msgid "Reorder DVBSUB"
+msgstr "Reorder DVBSUB"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1047
msgid "Repeated"
+msgstr "Répétition"
+
+#: src/satip/server.c:957
+msgid ""
+"Replace the full Transport Stream with a range 0x00-0x02,0x10-0x1F,0x1FFB "
+"pids only."
msgstr ""
+"Replace the full Transport Stream with a range 0x00-0x02,0x10-0x1F,0x1FFB "
+"pids only."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1271
+#: src/dvr/dvr_config.c:1353
msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1272
+#: src/dvr/dvr_config.c:1354
msgid "Replaces all whitespace in the title with '-'."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer tous les espace dans le titre avec '-'."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:206
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:631
msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
-msgstr ""
+msgstr "Reply to CAM PIN inquiries"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:207
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:632
msgid "Reply to PIN inquiries."
-msgstr ""
+msgstr "Reply to PIN inquiries."
-#: src/epg.c:2407
+#: src/epg.c:1907
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3410
+#: src/dvr/dvr_db.c:4710
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
-#: src/streaming.c:583
+#: src/streaming.c:621
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
-#: src/profile.c:1865
-msgid "Resolution (height)"
-msgstr "Résolution (hauteur)"
+#: src/access.c:2217
+msgid "Reset"
+msgstr "Effacer"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:201
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:228
msgid "Respawn (pipe)"
msgstr "Recommencer (pipe)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:170
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:171
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer"
-#: src/profile.c:378
+#: src/profile.c:388
msgid "Restart on error"
-msgstr ""
+msgstr "Restart on error"
-#: src/profile.c:379
+#: src/profile.c:389
msgid ""
"Restart streaming on error. This is useful for DVR so a recording isn't "
"aborted if an error occurs."
msgstr ""
+"Restart streaming on error. This is useful for DVR so a recording isn't "
+"aborted if an error occurs."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:171
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:172
msgid ""
"Restart when the subscription is overriden (in then timeout time window)."
msgstr ""
+"Restart when the subscription is overriden (in then timeout time window)."
-#: src/access.c:1787
+#: src/satip/server.c:956
+msgid "Restrict \"pids=all\""
+msgstr "Restrict \"pids=all\""
+
+#: src/access.c:1896
msgid "Restrict connections to this type."
-msgstr ""
+msgstr "Restrict connections to this type."
+
+#: src/webui/comet.c:298
+msgid "Restricted log mode (no administrator)"
+msgstr "Restricted log mode (no administrator)"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
+msgid "Retransmission URL"
+msgstr "Retransmission URL"
-#: src/channels.c:535
+#: src/channels.c:591
msgid "Reuse EPG from"
-msgstr ""
+msgstr "Reuse EPG from"
-#: src/channels.c:536
+#: src/channels.c:592
msgid "Reuse the EPG from another channel."
-msgstr ""
+msgstr "Reuse the EPG from another channel."
-#: src/profile.c:1133
+#: src/profile.c:1429 src/profile.c:1719
msgid "Rewrite EIT"
msgstr "Réécriture EIT"
-#: src/profile.c:1134
+#: src/profile.c:1430 src/profile.c:1720
msgid ""
"Rewrite EIT (Event Information Table) packets to only include information "
-"about the currently-streamed service."
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
msgstr ""
+"Rewrite EIT (Event Information Table) packets to only include information "
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
+
+#: src/profile.c:1348 src/profile.c:1598
+msgid "Rewrite MPEG-TS SI Table(s) Settings"
+msgstr "Rewrite MPEG-TS SI Table(s) Settings"
-#: src/profile.c:1088
-msgid "Rewrite MPEG-TS SI tables"
+#: src/profile.c:1414 src/profile.c:1704
+msgid "Rewrite NIT"
+msgstr "Rewrite NIT"
+
+#: src/profile.c:1415 src/profile.c:1705
+msgid ""
+"Rewrite NIT (Network Information Table) packets to only include information "
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
msgstr ""
+"Rewrite NIT (Network Information Table) packets to only include information "
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
-#: src/profile.c:1109
+#: src/profile.c:1384 src/profile.c:1674
msgid "Rewrite PAT"
msgstr "Réécriture PAT"
-#: src/profile.c:1110
+#: src/profile.c:1385 src/profile.c:1675
msgid ""
"Rewrite PAT (Program Association Table) packets to only include information "
-"about the currently-streamed service."
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
msgstr ""
+"Rewrite PAT (Program Association Table) packets to only include information "
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
-#: src/profile.c:1097 src/satip/server.c:645
+#: src/profile.c:1369 src/profile.c:1659 src/satip/server.c:926
msgid "Rewrite PMT"
msgstr "Réécriture PMT"
-#: src/profile.c:1098
+#: src/profile.c:1370 src/profile.c:1660
msgid ""
"Rewrite PMT (Program Map Table) packets to only include information about "
-"the currently-streamed service."
+"the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
msgstr ""
+"Rewrite PMT (Program Map Table) packets to only include information about "
+"the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
-#: src/satip/server.c:646
+#: src/satip/server.c:927
msgid ""
-"Rewrite Program Association Table (PMT) packets to only include information "
-"about the currently streamed service."
+"Rewrite Program Map Table (PMT) packets to only include information about "
+"the currently streamed service."
msgstr ""
+"Rewrite Program Map Table (PMT) packets to only include information about "
+"the currently streamed service."
-#: src/profile.c:1121
+#: src/profile.c:1399 src/profile.c:1689
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Réécriture SDT"
-#: src/profile.c:1122
+#: src/profile.c:1400 src/profile.c:1690
msgid ""
"Rewrite SDT (Service Description Table) packets to only include information "
-"about the currently-streamed service."
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
msgstr ""
+"Rewrite SDT (Service Description Table) packets to only include information "
+"about the currently-streamed service. Rewrite can be unset only if 'Rewrite "
+"Service ID' is set to zero."
-#: src/access.c:1416
-msgid "Rights"
+#: src/profile.c:1357 src/profile.c:1647
+msgid "Rewrite Service ID"
+msgstr "Rewrite Service ID"
+
+#: src/profile.c:1358 src/profile.c:1648
+msgid ""
+"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero"
+" means no rewrite."
msgstr ""
+"Rewrite service identifier (SID) using the specified value (usually 1). Zero"
+" means no rewrite."
+
+#: src/access.c:1513
+msgid "Rights"
+msgstr "Droits"
-#: src/epg.c:2371
+#: src/epg.c:1871
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:474
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:498
msgid "Rolloff"
msgstr "Transfert"
-#: src/epg.c:2286
+#: src/epg.c:1786
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:645
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:698
msgid "Rotor initialization time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor initialization time (seconds)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1481
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1595
msgid "Rotor type"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor type"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:85
+#, c-format
+msgid "Rotor: %s"
+msgstr "Rotor: %s"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:888
msgid "Run as group"
msgstr "En tant que groupe"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:887
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
-#: src/subscriptions.c:967 src/dvr/dvr_db.c:607
+#: src/subscriptions.c:1025 src/dvr/dvr_db.c:654
msgid "Running"
msgstr "En cours"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "SAT->IP frontend number."
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module/eit.c:1585
+msgid "Running state immediately"
+msgstr "Running state immediately"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:422
-msgid "SAT>IP ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:253
+msgid "SAT->IP frontend number."
+msgstr "SAT->IP frontend number."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:412
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:601
msgid "SAT>IP ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP ATSC-T Frontend"
-#: src/tvhlog.c:156 src/input/mpegts/satip/satip.c:215
+#: src/tvhlog.c:170 src/input/mpegts/satip/satip.c:251
msgid "SAT>IP Client"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:393
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:316
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Client"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:361
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:544 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:280
+msgid "SAT>IP DVB-C frequency (Hz)"
+msgstr "SAT>IP DVB-C frequency (Hz)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:228
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:288
+msgid "SAT>IP DVB-S frequency (kHz)"
+msgstr "SAT>IP DVB-S frequency (kHz)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:245
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:552 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:272
msgid "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP DVB-T frequency (Hz)"
-#: src/main.c:843
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:621
+msgid "SAT>IP ISDB-T Frontend"
+msgstr "SAT>IP ISDB-T Frontend"
+
+#: src/main.c:909
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
-msgstr "Numéro du port RTSP pour le serveur SAT>IP\n(Par défaut: -1 = désactive, 0 = webconfig, le port standard est 554)"
+msgstr ""
+"Numéro du port RTSP pour le serveur SAT>IP\n"
+"(Par défaut: -1 = désactive, 0 = webconfig, le port standard est 554)"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:328
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:338
msgid "SAT>IP Satellite Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Satellite Configuration"
-#: src/tvhlog.c:157
+#: src/tvhlog.c:171
msgid "SAT>IP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur SAT>IP"
-#: src/tvhlog.c:116
+#: src/tvhlog.c:125
msgid "SAT>IP Server SI Tables"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP Server SI Tables"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:244
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:293
msgid "SAT>IP source number"
-msgstr ""
+msgstr "SAT>IP source number"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:472
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:536
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:161
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:199
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:525
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:589
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:166
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:224
msgid "SCR (ID)"
msgstr "SCR (ID)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:473
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:537
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:526
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:590
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:167
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:225
msgid "SCR (Satellite Channel Router) ID."
-msgstr ""
+msgstr "SCR (Satellite Channel Router) ID."
-#: src/service.c:158
+#: src/service.c:149
msgid "SD TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV SD"
-#: src/profile.c:267
+#: src/profile.c:274
msgid "SD: standard definition"
-msgstr ""
+msgstr "SD: standard definition"
+
+#: src/config.c:2121
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: src/config.c:2122
+msgid "SHA-512/256"
+msgstr "SHA-512/256"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:107
+#: src/proplib.c:35
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:106
+#: src/proplib.c:34
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
+#: src/proplib.c:32
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:105
+#: src/proplib.c:33
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:108
+#: src/proplib.c:36
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:109
+#: src/proplib.c:37
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: src/bouquet.c:1054 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:890
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:229
+msgid "SNR multiplier"
+msgstr "SNR multiplier"
+
+#: src/bouquet.c:1081 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:987
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Vérifications des paires du tunnel SSL "
-#: src/tvhlog.c:75
+#: src/tvhlog.c:84
msgid "START"
-msgstr ""
+msgstr "DÉMARRER"
-#: src/tvhlog.c:76
+#: src/tvhlog.c:85
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "ARRÊTER"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:296
+msgid "Sample format"
+msgstr "Sample format"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:308
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:309
+msgid "Samples per second."
+msgstr "Samples per second."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:777
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:888
msgid "Sat"
-msgstr "Satellite"
+msgstr "Sam"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1422
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1529
msgid "Satconf"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:272
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:342
msgid "Satellite config"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite config"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:134
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:151
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:135
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:159
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:176
msgid "Satellite longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite longitude"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:135
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:152
-msgid "Satellite longitude."
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:136
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:160
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:177
+msgid "Satellite longitude (like 9.0 (east) or -33.0 (west))."
+msgstr "Satellite longitude (like 9.0 (east) or -33.0 (west))."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:129
msgid "Satellite position."
-msgstr ""
+msgstr "Satellite position."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:322
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:482
msgid "Satellite positions"
-msgstr ""
+msgstr "Satellite positions"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:716
-msgid "Scan after creation"
-msgstr ""
+#: src/epggrab.c:421
+msgid "Save EPG to disk after xmltv import"
+msgstr "Enregistrer l'EPG sur le disque après l'importation xmltv"
-#: src/wizard.c:762
-msgid "Scan progress"
-msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:4785
+msgid "Saved Rating Icon Path"
+msgstr "Saved Rating Icon Path"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4777
+msgid "Saved Rating Label"
+msgstr "Saved Rating Label"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4778
+msgid "Saved parental rating for once recording is complete."
+msgstr "Saved parental rating for once recording is complete."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4786
+msgid "Saved parental rating icon for once recording is complete."
+msgstr "Saved parental rating icon for once recording is complete."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:296
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:204
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Scaling mode"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:824
+msgid "Scan after creation"
+msgstr "Scanner après la création"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:345
msgid "Scan queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Scan queue length"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:621
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:632
msgid "Scan result"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat du scan"
-#: src/wizard.c:1016 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:609
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:620
msgid "Scan status"
-msgstr ""
+msgstr "État du scan"
-#: src/tvhlog.c:165
+#: src/tvhlog.c:179
msgid "Scanfile"
-msgstr ""
+msgstr "Scanfile"
-#: src/dvr/dvr_config.c:938
-msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
-msgstr "Programme un ré-enregistrement si plus de (0=aucun)"
+#: src/wizard.c:1050
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scanning"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:154
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:155
msgid "Schedule frequency (in cron format)."
-msgstr ""
+msgstr "Schedule frequency (in cron format)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3402
+#: src/dvr/dvr_db.c:4702
msgid "Schedule status"
-msgstr ""
+msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3403
+#: src/dvr/dvr_db.c:4703
msgid "Schedule status."
-msgstr ""
+msgstr "Schedule status."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3058
+#: src/dvr/dvr_db.c:4291
msgid "Scheduled Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduled Duration"
-#: src/dvr/dvr_db.c:597
+#: src/dvr/dvr_db.c:644
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3023
+#: src/dvr/dvr_db.c:4256
msgid "Scheduled start time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure de démarrage de la programmation"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3050
+#: src/dvr/dvr_db.c:4283
msgid "Scheduled stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure d'arrêt de la programmation"
-#: src/config.c:2350
+#: src/config.c:2415
msgid ""
-"Scheme to generate the the channel icon names (all lower-case, service name "
+"Scheme to generate the channel icon names (all lower-case, service name "
"picons etc.)."
msgstr ""
+"Scheme to generate the channel icon names (all lower-case, service name "
+"picons etc.)."
-#: src/epg.c:2356
+#: src/epg.c:1856
msgid "School programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programmes éducatifs"
-#: src/epg.c:2424
+#: src/epg.c:1924
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:2283
+#: src/epg.c:1783
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1044
-msgid "Script/program to be run when a recording completes."
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module.c:294
+msgid "Scrape Episode"
+msgstr "Scrape Episode"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1054
-msgid "Script/program to be run when a recording gets removed."
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module.c:315
+msgid "Scrape Subtitle"
+msgstr "Scrape Subtitle"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1033
+#: src/epggrab/module.c:328
+msgid "Scrape Summary"
+msgstr "Scrape Summary"
+
+#: src/epggrab/module.c:302
+msgid "Scrape Title"
+msgstr "Scrape Title"
+
+#: src/epggrab/module.c:257
+msgid "Scrape behaviour"
+msgstr "Scrape behaviour"
+
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1092
+msgid "Scrape credits and extra information"
+msgstr "Scrape credits and extra information"
+
+#: src/epggrab/module.c:277
+msgid "Scraper configuration to use"
+msgstr "Scraper configuration to use"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1467
+msgid "Script/program to run when a recording completes."
+msgstr "Script/program to run when a recording completes."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1477
+msgid "Script/program to run when a recording gets removed."
+msgstr "Script/program to run when a recording gets removed."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1456
msgid ""
-"Script/program to be run when a recording starts (service is subscribed but "
-"no filename available)."
+"Script/program to run when a recording starts (service is subscribed but no "
+"filename available)."
msgstr ""
+"Script/program to run when a recording starts (service is subscribed but no "
+"filename available)."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1257
+#: src/dvr/dvr_db.c:3880
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: src/dvr/dvr_db.c:781
+#: src/dvr/dvr_db.c:927
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Saison %d"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1258
-msgid "Season information (if available)."
-msgstr ""
-
-#: src/htsp_server.c:2853
+#: src/htsp_server.c:3110
msgid "Seek error"
-msgstr ""
+msgstr "Seek error"
-#: src/wizard.c:575
+#: src/wizard.c:585
msgid "Select an available network type for this tuner."
-msgstr ""
+msgstr "Select an available network type for this tuner."
+
+#: src/profile.c:2502
+msgid "Select audio codec profile to use for transcoding."
+msgstr "Select audio codec profile to use for transcoding."
#: src/wizard.c:210
msgid "Select high priority (default) EPG language."
-msgstr ""
+msgstr "Select high priority (default) EPG language."
-#: src/satip/server.c:657
+#: src/satip/server.c:745
msgid "Select how Tvheadend should handle muxes. See Help for details."
-msgstr ""
+msgstr "Select how Tvheadend should handle muxes. See Help for details."
#: src/wizard.c:230
msgid "Select low priority EPG language."
-msgstr ""
+msgstr "Select low priority EPG language."
#: src/wizard.c:220
msgid "Select medium priority EPG language."
-msgstr ""
+msgstr "Select medium priority EPG language."
-#: src/config.c:2374
+#: src/config.c:2439
msgid ""
"Select scheme to generate the picon names (standard, force service type to "
"1)"
msgstr ""
+"Select scheme to generate the picon names (standard, force service type to "
+"1)"
-#: src/profile.c:1955
-msgid "Select subtitle codec to use for transcoding."
-msgstr ""
+#: src/profile.c:2524
+msgid "Select subtitle codec profile to use for transcoding."
+msgstr "Select subtitle codec profile to use for transcoding."
#: src/wizard.c:198
msgid ""
"Select the default user interface language. This can be overridden later in "
"\"Access Entries\" on a per-user basis."
msgstr ""
+"Select the default user interface language. This can be overridden later in "
+"\"Access Entries\" on a per-user basis."
-#: src/config.c:2208
+#: src/config.c:2346
msgid ""
"Select the list of languages (in order of priority) to be used for supplying"
" EPG information to clients that don't provide their own configuration."
msgstr ""
+"Select the list of languages (in order of priority) to be used for supplying"
+" EPG information to clients that don't provide their own configuration."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:335
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:367
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:495
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:536
msgid ""
"Select the master tuner.The signal from the standard universal LNB can be "
"split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. "
"In this case, the position, the polarization and low-high band settings must"
" be equal.if you set other tuner as master, then this tuner will act like a "
-"slave one and tvheadend will assure that this tuner will not use "
+"slave one and Tvheadend will assure that this tuner will not use "
"incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
+"Select the master tuner.The signal from the standard universal LNB can be "
+"split using a simple coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. "
+"In this case, the position, the polarization and low-high band settings must"
+" be equal.if you set other tuner as master, then this tuner will act like a "
+"slave one and Tvheadend will assure that this tuner will not use "
+"incompatible parameters (position, polarization, lo-hi)."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:323
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:483
msgid ""
"Select the number of satellite positions supported by the SAT>IP hardware "
"and your coaxial cable wiring."
msgstr ""
+"Select the number of satellite positions supported by the SAT>IP hardware "
+"and your coaxial cable wiring."
-#: src/config.c:2279
+#: src/config.c:2703
msgid ""
"Select the path to use for DVB scan configuration files. Typically dvb-apps "
-"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use Tvheadend's internal "
-"file set."
+"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use the internal file set."
msgstr ""
+"Select the path to use for DVB scan configuration files. Typically dvb-apps "
+"stores these in /usr/share/dvb/. Leave blank to use the internal file set."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:264
-msgid "Select the time offset for EIT events."
+#: src/satip/server.c:757
+msgid ""
+"Select the payload size for RTP contents used in the TCP embedded data mode."
+" Some implementations like ffmpeg and VideoLAN have maximum limit 7896 "
+"bytes. The recommended value for tvheadend is 16356 or 32712 bytes."
msgstr ""
+"Select the payload size for RTP contents used in the TCP embedded data mode."
+" Some implementations like ffmpeg and VideoLAN have maximum limit 7896 "
+"bytes. The recommended value for tvheadend is 16356 or 32712 bytes."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:87
+msgid "Select the quality for constant quality mode [0-51]."
+msgstr "Select the quality for constant quality mode [0-51]."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:96
+msgid "Select the quality for constant quality mode [0-63]."
+msgstr "Select the quality for constant quality mode [0-63]."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:313
+msgid "Select the time offset for EIT events."
+msgstr "Select the time offset for EIT events."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:261
+msgid "Select the transport used for this tuner."
+msgstr "Select the transport used for this tuner."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1076
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1197
msgid "Select type of broadcast."
-msgstr ""
+msgstr "Select type of broadcast."
+
+#: src/profile.c:2480
+msgid "Select video codec profile to use for transcoding."
+msgstr "Select video codec profile to use for transcoding."
-#: src/imagecache.c:89
+#: src/imagecache.c:91
msgid ""
-"Select whether or not to enable caching. Note: even with this disabled you "
+"Select whether or not to enable caching. Note, even with this disabled you "
"can still specify local (file://) icons and these will be served by the "
"built-in webserver."
msgstr ""
+"Select whether or not to enable caching. Note, even with this disabled you "
+"can still specify local (file://) icons and these will be served by the "
+"built-in webserver."
-#: src/service_mapper.c:498
+#: src/service_mapper.c:589
msgid "Select/Selected services to map."
-msgstr ""
+msgstr "Select/Selected services to map."
+
+#: src/descrambler/dvbcam.c:870
+msgid "Selection method for CAID."
+msgstr "Selection method for CAID."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:251
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:676
msgid "Send CAPMT OK query before descrambling."
-msgstr ""
+msgstr "Send CAPMT OK query before descrambling."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:250
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:675
msgid "Send CAPMT query"
-msgstr ""
+msgstr "Send CAPMT query"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:181
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:137
+msgid "Send RTCP status reports"
+msgstr "Send RTCP status reports"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:290
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Envois commande complète PLAY"
-#: src/config.c:2196
+#: src/config.c:2692
msgid ""
"Send previous stream frames to upper layers (before frame start is signalled"
" in the stream). It may cause issues with some clients / players."
msgstr ""
+"Send previous stream frames to upper layers (before frame start is signalled"
+" in the stream). It may cause issues with some clients / players."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:362
+msgid "Send rolloff settings for DVB-S2"
+msgstr "Send rolloff settings for DVB-S2"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:182
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:291
msgid ""
"Send the full RTSP PLAY command after full RTSP SETUP command. Some devices "
"firmware require this to get an MPEG-TS stream."
msgstr ""
+"Send the full RTSP PLAY command after full RTSP SETUP command. Some devices "
+"firmware require this to get an MPEG-TS stream."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:383
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:450
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1266
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1416
msgid "Series link"
-msgstr ""
+msgstr "Series link"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1267
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1417
msgid "Series link ID."
-msgstr ""
+msgstr "Series link ID."
-#: src/epg.c:2287
+#: src/epg.c:1787
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
-#: src/epg.c:2372
+#: src/epg.c:1872
msgid "Serious music"
msgstr "Musique"
-#: src/config.c:2033 src/input/mpegts/satip/satip.c:479
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:546
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/satip/server.c:596
+#: src/config.c:2171
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Server Settings"
+
+#: src/satip/server.c:678
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveur UUID"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:919
msgid "Server connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Server connectivity"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:480
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:547
msgid "Server details."
-msgstr ""
+msgstr "Détails du serveur."
+
+#: src/config.c:2450
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
-#: src/tvhlog.c:127 src/service.c:169 src/esfilter.c:656 src/esfilter.c:750
-#: src/esfilter.c:845 src/esfilter.c:940 src/esfilter.c:1045
-#: src/esfilter.c:1140
+#: src/tvhlog.c:137 src/service.c:161 src/esfilter.c:648 src/esfilter.c:743
+#: src/esfilter.c:839 src/esfilter.c:934 src/esfilter.c:1042
+#: src/esfilter.c:1138
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:120 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:725
-#: src/descrambler/constcw.c:317 src/descrambler/constcw.c:383
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:695 src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:833 src/descrambler/constcw.c:354
+#: src/descrambler/constcw.c:427 src/descrambler/constcw.c:500
+#: src/descrambler/constcw.c:573
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
-#: src/tvhlog.c:130
+#: src/tvhlog.c:140
msgid "Service Mapper"
-msgstr ""
+msgstr "Mappeur de Service"
-#: src/service_mapper.c:487
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "Service Mapping"
+msgstr "Service Mapping"
+
+#: src/service_mapper.c:578
msgid "Service Mapping (Map services to channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Service Mapping (Map services to channels)"
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:883
msgid "Service configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Service configuration"
-#: src/bouquet.c:930
+#: src/bouquet.c:957
#, c-format
msgid "Service count %zi"
-msgstr ""
+msgstr "Service count %zi"
-#: src/wizard.c:1108
-msgid "Service mapping"
-msgstr ""
+#: src/descrambler/dvbcam.c:861
+msgid "Service limit"
+msgstr "Service limit"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:160 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:162 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:208
msgid "Service name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du service"
-#: src/epggrab/channel.c:799
+#: src/epggrab/channel.c:817
msgid "Service name found in EPG data."
-msgstr ""
+msgstr "Service name found in EPG data."
-#: src/config.c:1974
+#: src/config.c:2090
msgid "Service name picons"
-msgstr ""
+msgstr "Service name picons"
-#: src/service.c:212
+#: src/service.c:205
msgid ""
"Service priority. Enter a value between -10 and 10. A higher value indicates"
" a higher preference. See Help for more info."
msgstr ""
+"Service priority. Enter a value between -10 and 10. A higher value indicates"
+" a higher preference. See Help for more info."
-#: src/service.c:250
+#: src/service.c:243
msgid "Service raw"
-msgstr ""
+msgstr "Service raw"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:184
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:186
msgid "Service type"
-msgstr ""
+msgstr "Service type"
-#: src/service.c:238
+#: src/service.c:231
msgid ""
"Service type override. This value will override the service type provided by"
" the stream."
msgstr ""
+"Service type override. This value will override the service type provided by"
+" the stream."
-#: src/channels.c:503 src/service_mapper.c:497 src/bouquet.c:1082
+#: src/channels.c:559 src/service_mapper.c:588 src/bouquet.c:1109
+#: src/bouquet.c:1127 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:652
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/channels.c:504
+#: src/channels.c:560
msgid "Services associated with the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Services associated with the channel."
-#: src/profile.c:317
-msgid "Set profile as default."
-msgstr ""
+#: src/bouquet.c:1119
+msgid "Services seen"
+msgstr "Services seen"
+
+#: src/profile.c:335
+msgid "Set as default profile."
+msgstr "Choisir comme profil par défaut."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:345
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:362
msgid "Set the display name."
-msgstr ""
+msgstr "Set the display name."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:172
+msgid "Set the encoding preset (cf. x264 --fullhelp)."
+msgstr "Set the encoding preset (cf. x264 --fullhelp)."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:271
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:315
msgid "Set the maxiumum packet identifiers your SAT>IP server supports."
-msgstr ""
+msgstr "Set the maxiumum packet identifiers your SAT>IP server supports."
-#: src/config.c:2082
+#: src/config.c:2205
msgid ""
-"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart "
-"on your LAN."
+"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart."
msgstr ""
+"Set the name of the server so you can distinguish multiple instances apart."
+
+#: src/config.c:2656
+msgid "Set the number of threads for IPTV to split load across more CPUs."
+msgstr "Set the number of threads for IPTV to split load across more CPUs."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:353
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:370
msgid "Set the priority of this configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Set the priority of this configuration."
-#: src/config.c:2091
-msgid "Sets the default interface view level (next to the Help button)."
+#: src/epggrab/module/eit.c:1576
+msgid ""
+"Set the short EIT destription to given target (subtitle, summary or both)."
msgstr ""
+"Set the short EIT destription to given target (subtitle, summary or both)."
-#: src/tvhlog.c:94 src/tvhlog.c:716 src/epggrab/module.c:119
+#: src/tvhlog.c:103
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: src/epg.c:2316
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:242
+msgid "Shift PTS (ms)"
+msgstr "Shift PTS (ms)"
+
+#: src/epggrab/module/eit.c:1575
+msgid "Short EIT description"
+msgstr "Short EIT description"
+
+#: src/epg.c:1816
msgid "Show"
msgstr "Spectacles"
-#: src/epg.c:2320 src/epg.c:2321 src/epg.c:2322 src/epg.c:2323 src/epg.c:2324
-#: src/epg.c:2325 src/epg.c:2326 src/epg.c:2327 src/epg.c:2328 src/epg.c:2329
-#: src/epg.c:2330 src/epg.c:2331
+#: src/epg.c:1820 src/epg.c:1821 src/epg.c:1822 src/epg.c:1823 src/epg.c:1824
+#: src/epg.c:1825 src/epg.c:1826 src/epg.c:1827 src/epg.c:1828 src/epg.c:1829
+#: src/epg.c:1830 src/epg.c:1831
msgid "Show / Game show"
+msgstr "Show / Game show"
+
+#: src/satip/server.c:698
+msgid ""
+"Show only information for sessions which are initiated from an IP address of"
+" the requester."
msgstr ""
+"Show only information for sessions which are initiated from an IP address of"
+" the requester."
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:880
msgid "Show this page"
msgstr "Montre cette page"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:881
msgid "Show version information"
msgstr "Information de version"
-#: src/config.c:2245
+#: src/config.c:2299
msgid ""
"Show, hide and sort the various details that appear on the interface next to"
" the About tab."
msgstr ""
+"Show, hide and sort the various details that appear on the interface next to"
+" the About tab."
-#: src/streaming.c:465
+#: src/satip/server.c:661
+msgid "Signal Settings"
+msgstr "Signal Settings"
+
+#: src/satip/server.c:816
+msgid "Signal level for IPTV sources (0-240)."
+msgstr "Signal level for IPTV sources (0-240)."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:219
+msgid "Signal multiplier"
+msgstr "Signal multiplier"
+
+#: src/streaming.c:487
msgid "Signal quality too poor"
msgstr "Signal de trop faible qualité"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:260
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
msgid "Signal scale (240 or 100)"
msgstr "Echelle du signal (240 ou 100)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:666
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:719
msgid "Site latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Site latitude"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:667
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:720
msgid "Site latitude."
-msgstr ""
+msgstr "Site latitude."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:674
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:727
msgid "Site longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Site longitude"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:675
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:728
msgid "Site longitude."
-msgstr ""
+msgstr "Site longitude."
-#: src/memoryinfo.c:53
+#: src/memoryinfo.c:54
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:333
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:390
msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr ""
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:676
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:687
msgid ""
"Skip TSID checking. For when providers use invalid Transport Stream IDs."
msgstr ""
+"Skip TSID checking. For when providers use invalid Transport Stream IDs."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1126
+#: src/dvr/dvr_config.c:1442
msgid "Skip commercials"
-msgstr ""
+msgstr "Passer les publicités"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:132
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:183
msgid "Skip initial bytes"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "Skip initial scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skip initial bytes"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:196
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:245
msgid ""
-"Skip scanning known muxes when Tvheadend starts. If \"initial scan\" is "
+"Skip scanning known muxes when Tvheadend starts. If \"startup scan\" is "
"allowed and new muxes are found then they will still be scanned. See Help "
"for more details."
msgstr ""
+"Skip scanning known muxes when Tvheadend starts. If \"startup scan\" is "
+"allowed and new muxes are found then they will still be scanned. See Help "
+"for more details."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:244
+msgid "Skip startup scan"
+msgstr "Skip startup scan"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:334
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:391
msgid "Skip x number of transport packets."
-msgstr ""
+msgstr "Skip x number of transport packets."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3342
+#: src/dvr/dvr_db.c:4632
msgid "Slave entry"
-msgstr ""
+msgstr "Slave entry"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3343
+#: src/dvr/dvr_db.c:4633
msgid "Slave entry."
-msgstr ""
+msgstr "Slave entry."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:691
+msgid "Slot number"
+msgstr "Slot number"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:266
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:699
msgid "Slot state"
-msgstr ""
+msgstr "Slot state"
-#: src/epg.c:2285
+#: src/epg.c:1785
msgid "Soap"
msgstr "Feuilleton"
-#: src/epg.c:2337
+#: src/epg.c:1837
msgid "Soccer"
msgstr "Football"
-#: src/epg.c:2406 src/epg.c:2429
+#: src/epg.c:1906 src/epg.c:1929
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2410 src/epg.c:2411 src/epg.c:2412 src/epg.c:2413 src/epg.c:2414
-#: src/epg.c:2415 src/epg.c:2416 src/epg.c:2417 src/epg.c:2418 src/epg.c:2419
-#: src/epg.c:2420 src/epg.c:2421
+#: src/epg.c:1910 src/epg.c:1911 src/epg.c:1912 src/epg.c:1913 src/epg.c:1914
+#: src/epg.c:1915 src/epg.c:1916 src/epg.c:1917 src/epg.c:1918 src/epg.c:1919
+#: src/epg.c:1920 src/epg.c:1921
msgid "Social / Political issues / Economics"
-msgstr ""
+msgstr "Social / Political issues / Economics"
-#: src/epg.c:2408
+#: src/epg.c:1908
msgid "Social advisory"
msgstr "Conseil social"
-#: src/descrambler/capmt.c:2391
+#: src/descrambler/capmt.c:2727
msgid "Socket or IP Address (when in TCP mode)."
+msgstr "Socket or IP Address (when in TCP mode)."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
+msgid ""
+"Some DVB devices have an optional ioctl that allows changing between normal "
+"voltage for LNB (13V/18V) to a higher voltage mode (usually, 14V/19V), meant"
+" to compensate for voltage loss on long cabling. Without that, it is not "
+"possible to properly switch the polarization."
msgstr ""
+"Some DVB devices have an optional ioctl that allows changing between normal "
+"voltage for LNB (13V/18V) to a higher voltage mode (usually, 14V/19V), meant"
+" to compensate for voltage loss on long cabling. Without that, it is not "
+"possible to properly switch the polarization."
-#: src/channels.c:1448
-msgid "Sort index"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1107
+msgid ""
+"Some artwork providers require additional arguments such as '--tmdb-key "
+"my_key_from_website'. These can be specified here. See Help for full "
+"details."
msgstr ""
+"Some artwork providers require additional arguments such as '--tmdb-key "
+"my_key_from_website'. These can be specified here. See Help for full "
+"details."
-#: src/channels.c:1449
-msgid "Sort index."
+#: src/service_mapper.c:638
+msgid ""
+"Some broadcasters distinguish channels by appending descriptors such as "
+"'HD'. This option strips those so 'Channel 4 HD' would be named 'Channel 4'."
+" Note that xmltv settings may try and match by channel name so changing a "
+"channel name may require manual xmltv mapping."
msgstr ""
+"Some broadcasters distinguish channels by appending descriptors such as "
+"'HD'. This option strips those so 'Channel 4 HD' would be named 'Channel 4'."
+" Note that xmltv settings may try and match by channel name so changing a "
+"channel name may require manual xmltv mapping."
-#: src/bouquet.c:1073
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1117
+msgid ""
+"Some xmltv providers supply multiple category tags, however mapping to "
+"genres is imprecise and many categories have no genre mapping at all. Some "
+"frontends will only pass through categories unchanged if there is no genre "
+"so for these we can avoid the genre mappings and only use categories. If "
+"this option is not ticked then we continue to map xmltv categories to genres"
+" and supply both to clients."
+msgstr ""
+"Some xmltv providers supply multiple category tags, however mapping to "
+"genres is imprecise and many categories have no genre mapping at all. Some "
+"frontends will only pass through categories unchanged if there is no genre "
+"so for these we can avoid the genre mappings and only use categories. If "
+"this option is not ticked then we continue to map xmltv categories to genres"
+" and supply both to clients."
+
+#: src/channels.c:1785
+msgid "Sort index"
+msgstr "Sort index"
+
+#: src/channels.c:1786
+msgid "Sort index."
+msgstr "Sort index."
+
+#: src/bouquet.c:1100
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/streaming.c:440
+#: src/profile.c:2512
+msgid "Source audio codec"
+msgstr "Source audio codec"
+
+#: src/streaming.c:460
msgid "Source deleted"
msgstr "Source effacée"
-#: src/streaming.c:438
+#: src/streaming.c:458
msgid "Source quality is bad"
msgstr "La qualité de la source est mauvaise"
-#: src/streaming.c:436
+#: src/streaming.c:456
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigurée"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:682
+#: src/profile.c:2534
+msgid "Source subtitle codec"
+msgstr "Source subtitle codec"
+
+#: src/profile.c:2490
+msgid "Source video codec"
+msgstr "Source video codec"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:735
msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
-msgstr ""
+msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:683
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:736
msgid "Southern hemisphere (latitude direction)."
-msgstr ""
+msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)."
-#: src/tvhlog.c:85
+#: src/tvhlog.c:94
msgid "Spawn"
-msgstr ""
+msgstr "Spawn"
-#: src/epg.c:2335
+#: src/profile.c:1594
+msgid "Spawn Settings"
+msgstr "Spawn Settings"
+
+#: src/epg.c:1835
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:253
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:297
msgid ""
"Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the "
"PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming "
"stream is paused."
msgstr ""
+"Specifies the incoming buffering limit in milliseconds (PCR based). If the "
+"PCR time difference from the system clock is higher than this, the incoming "
+"stream is paused."
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:930
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:926
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spécifier un port htsp alternatif"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:922
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spécifier un port http alternatif"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:924
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:921
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spécifier une adresse de liaison"
-#: src/main.c:841
+#: src/main.c:907
msgid "Specify bind address for SAT>IP server"
-msgstr ""
+msgstr "Specify bind address for SAT>IP server"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:928
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
-#: src/access.c:1644
+#: src/access.c:1965
+msgid "Specify format for htsp output."
+msgstr "Specify format for htsp output."
+
+#: src/access.c:1955
+msgid "Specify format for xmltv output."
+msgstr "Specify format for xmltv output."
+
+#: src/access.c:1753
msgid "Specify the parameters to be changed. See Help for details."
-msgstr ""
+msgstr "Specify the parameters to be changed. See Help for details."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:118
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
-#: src/epg.c:2429
+#: src/epg.c:1929
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Sciences Spirituelle"
-#: src/epg.c:2334 src/epg.c:2346 src/epg.c:2347 src/epg.c:2348 src/epg.c:2349
+#: src/epg.c:1834 src/epg.c:1846 src/epg.c:1847 src/epg.c:1848 src/epg.c:1849
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2336
+#: src/epg.c:1836
msgid "Sports magazines"
msgstr "Magazines sportifs"
-#: src/epg.c:2338
+#: src/epg.c:1838
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: src/config.c:1983 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:505
+#: src/config.c:2099 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/descrambler/capmt.c:2685
+msgid "Standard / auto"
+msgstr "Standard / auto"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1216
+msgid "Star rating"
+msgstr "Star rating"
+
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:582
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1095
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1228
msgid "Start after"
msgstr "Démarrer après"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1108
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1241
msgid "Start before"
msgstr "Démarrer avant"
-#: src/channels.c:467
+#: src/channels.c:513
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer defined start time by x minutes, "
"for example if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 "
"30 seconds). If this isn't set the pre-recording padding if set in the DVR "
"entry or DVR profile will be used."
msgstr ""
+"Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini dans l'EPG de x minutes, par exemple, si un enregistrement commence à 13:00 et que vous avez défini une valeur de 5 minutes, l'enregistrement commencera à 12:54:30 (incluant un temps de démarrage de 30 secondes).\n"
+"Si aucune valeur n'est renseignée, le paramètre du magnétoscope ou de son profil sera utilisé."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3012
+#: src/dvr/dvr_db.c:4245
msgid ""
"Start recording earlier than the EPG/timer-defined start time by x minutes."
msgstr ""
+"Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini dans l'EPG de x minutes."
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid ""
-"Start recording earlier than the defined Start recording earlier than the "
-"defined start time by x minutes: for example, if a program is to start at "
-"13:00 and you set a padding of 5 minutes it will start recording at 12:54:30"
-" (including a warm-up time of 30 seconds). If this isn't specified, any pre-"
-"recording padding as set in the channel or DVR entry will be used."
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1122
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1255
msgid "Start recording earlier than the defined start time by x minutes."
+msgstr "Démarrer l'enregistrement avant l'horaire défini de x minutes."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1015
+msgid ""
+"Start recording earlier than the defined start time by x minutes: for "
+"example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 "
+"minutes it will start recording at 12:54:30 (including a warm-up time of 30 "
+"seconds). If this isn't specified, any pre-recording padding as set in the "
+"channel or DVR entry will be used."
msgstr ""
+"Start recording earlier than the defined start time by x minutes: for "
+"example, if a program is to start at 13:00 and you set a padding of 5 "
+"minutes it will start recording at 12:54:30 (including a warm-up time of 30 "
+"seconds). If this isn't specified, any pre-recording padding as set in the "
+"channel or DVR entry will be used."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3002
+#: src/dvr/dvr_db.c:4235
msgid "Start time"
msgstr "Heure de démarrage"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3393 src/descrambler/caclient.c:295
+#: src/config.c:2565
+msgid ""
+"Starting port number of the UDP listeners. The listeners listen for traffic "
+"from the HDHomerun tuners. This is needed if you plan to run TVheadend in a "
+"container and you want to stream from an HDHomerun without enabling host "
+"networking for the container. Set this to 0 if you want the port numbers to "
+"be assigned dynamically. If you have multiple tuners, this will be the start"
+" of the port range. For example, if you have 4 tuners and you set this to "
+"9983, then tuner 0 will talk to port 9983, tuner 1 will talk to port 9984, "
+"tuner 2 will talk to port 9985, and tuner 3 will talk to port 9986."
+msgstr ""
+"Starting port number of the UDP listeners. The listeners listen for traffic "
+"from the HDHomerun tuners. This is needed if you plan to run TVheadend in a "
+"container and you want to stream from an HDHomerun without enabling host "
+"networking for the container. Set this to 0 if you want the port numbers to "
+"be assigned dynamically. If you have multiple tuners, this will be the start"
+" of the port range. For example, if you have 4 tuners and you set this to "
+"9983, then tuner 0 will talk to port 9983, tuner 1 will talk to port 9984, "
+"tuner 2 will talk to port 9985, and tuner 3 will talk to port 9986."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4693 src/descrambler/caclient.c:327
msgid "Status"
msgstr "Etat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:153
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:204
msgid "Status period (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1694
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stéréo"
+msgstr "Status period (ms)"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:595
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3031
+#: src/dvr/dvr_db.c:4264
msgid "Stop time"
msgstr "Heure de fin"
-#: src/timeshift.c:214
+#: src/dvr/dvr_config.c:1126 src/timeshift.c:212
msgid "Storage path"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire de stockage"
-#: src/config.c:1922
+#: src/config.c:2038
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:847
-msgid "Stream ID"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/profile_class.c:191
+msgid "Stream - Codec Profiles"
+msgstr "Stream - Codec Profiles"
-#: src/profile.c:279
-msgid "Stream Profile"
-msgstr ""
+#: src/profile.c:287
+msgid "Stream - Stream Profiles"
+msgstr "Stream - Stream Profiles"
+
+#: src/esfilter.c:715
+msgid "Stream Filters - Audio"
+msgstr "Stream Filters - Audio"
+
+#: src/esfilter.c:1002
+msgid "Stream Filters - CA"
+msgstr "Stream Filters - CA"
+
+#: src/esfilter.c:1110
+msgid "Stream Filters - Other"
+msgstr "Stream Filters - Other"
+
+#: src/esfilter.c:907
+msgid "Stream Filters - Subtitles"
+msgstr "Stream Filters - Subtitles"
-#: src/esfilter.c:666 src/esfilter.c:761 src/esfilter.c:856 src/esfilter.c:951
-#: src/esfilter.c:1056 src/profile.c:1341
+#: src/esfilter.c:811
+msgid "Stream Filters - Teletext"
+msgstr "Stream Filters - Teletext"
+
+#: src/esfilter.c:620
+msgid "Stream Filters - Video"
+msgstr "Stream Filters - Video"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:941
+msgid "Stream ID"
+msgstr "Stream ID"
+
+#: src/esfilter.c:658 src/esfilter.c:754 src/esfilter.c:850 src/esfilter.c:945
+#: src/esfilter.c:1053 src/profile.c:1956
msgid "Stream index"
-msgstr ""
+msgstr "Stream index"
-#: src/profile.c:1342
+#: src/profile.c:1957
msgid "Stream index (starts with zero)."
-msgstr ""
+msgstr "Stream index (starts with zero)."
-#: src/dvr/dvr_config.c:878
+#: src/dvr/dvr_config.c:948
msgid "Stream profile"
-msgstr ""
+msgstr "Stream profile"
-#: src/htsp_server.c:2437
+#: src/htsp_server.c:2663
msgid "Stream setup error"
-msgstr ""
+msgstr "Stream setup error"
-#: src/esfilter.c:635 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:824 src/esfilter.c:919
-#: src/esfilter.c:1014 src/esfilter.c:1119
+#: src/esfilter.c:626 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:817 src/esfilter.c:913
+#: src/esfilter.c:1008 src/esfilter.c:1116
msgid "Stream type"
-msgstr ""
+msgstr "Stream type"
-#: src/access.c:1345 src/access.c:1706
+#: src/access.c:1419 src/access.c:1815
msgid "Streaming"
msgstr "Envoi du flux"
-#: src/tvhlog.c:133
+#: src/tvhlog.c:143
msgid "Streaming Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Streaming Profile"
-#: src/access.c:1707
+#: src/access.c:1816
msgid ""
"Streaming flags, allow/disallow HTTP streaming, advanced HTTP streaming "
"(e.g, direct service or mux links), HTSP protocol streaming (e.g, Kodi (via "
"pvr.hts) or Movian."
msgstr ""
+"Streaming flags, allow/disallow HTTP streaming, advanced HTTP streaming "
+"(e.g, direct service or mux links), HTSP protocol streaming (e.g, Kodi (via "
+"pvr.hts) or Movian."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:251 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:746
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:131
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:259 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:854
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:121
msgid "Streaming priority"
-msgstr ""
+msgstr "Streaming priority"
-#: src/access.c:1436 src/access.c:1720
+#: src/access.c:1533 src/access.c:1829
msgid "Streaming profiles"
+msgstr "Streaming profiles"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:893
+msgid "Subdirectory Settings"
+msgstr "Subdirectory Settings"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1251
+msgid "Subdirectory for tvmovies for $q format specifier"
+msgstr "Subdirectory for tvmovies for $q format specifier"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1265
+msgid "Subdirectory for tvshows for $q format specifier"
+msgstr "Subdirectory for tvshows for $q format specifier"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1252
+msgid ""
+"Subdirectory to use for tvmovies when using the $q specifier. This can "
+"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
+"supported depending on your OS and filesystem."
msgstr ""
+"Subdirectory to use for tvmovies when using the $q specifier. This can "
+"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
+"supported depending on your OS and filesystem."
-#: src/dvr/dvr_config.c:828
-msgid "Subdirectory options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1266
+msgid ""
+"Subdirectory to use for tvshows when using the $q specifier. This can "
+"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
+"supported depending on your OS and filesystem."
msgstr ""
+"Subdirectory to use for tvshows when using the $q specifier. This can "
+"contain any alphanumeric characters (A-Za-z0-9). Other characters may be "
+"supported depending on your OS and filesystem."
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:958
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "S'inscrire en permanence à un service"
-#: src/tvhlog.c:129
+#: src/tvhlog.c:139
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription"
-#: src/htsp_server.c:2531 src/htsp_server.c:2558 src/htsp_server.c:2602
-#: src/htsp_server.c:2629 src/htsp_server.c:2657
+#: src/htsp_server.c:2762 src/htsp_server.c:2789 src/htsp_server.c:2833
+#: src/htsp_server.c:2860 src/htsp_server.c:2888
msgid "Subscription does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription does not exist"
-#: src/streaming.c:442
+#: src/streaming.c:462
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Inscription ignorée"
-#: src/satip/server.c:615
+#: src/satip/server.c:714
msgid "Subscription weight"
-msgstr ""
+msgstr "Subscription weight"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:147
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
msgid "Substitute formatters"
-msgstr ""
+msgstr "Substitute formatters"
+
+#: src/tvhlog.c:786
+msgid "Subsystem Output Settings"
+msgstr "Subsystem Output Settings"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3112 src/dvr/dvr_db.c:3120
+#: src/dvr/dvr_db.c:4365 src/dvr/dvr_db.c:4373 src/epggrab/module/eit.c:1560
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: src/esfilter.c:913
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr ""
+#: src/epggrab/module/eit.c:1562
+msgid "Subtitle and summary"
+msgstr "Subtitle and summary"
-#: src/profile.c:1954
-msgid "Subtitle codec"
-msgstr ""
+#: src/profile.c:2523
+msgid "Subtitle codec profile"
+msgstr "Subtitle codec profile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3121
+#: src/dvr/dvr_db.c:4374
msgid "Subtitle of the program (if any) (display only)."
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle of the program (if any) (display only)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3113
+#: src/dvr/dvr_db.c:4366
msgid "Subtitle of the program (if any)."
-msgstr ""
+msgstr "Subtitle of the program (if any)."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4416
+msgid "Subtitle, summary or description of the program (if any)."
+msgstr "Subtitle, summary or description of the program (if any)."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4382 src/dvr/dvr_db.c:4390 src/epggrab/module/eit.c:1561
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:778
+#: src/dvr/dvr_db.c:4391
+msgid "Summary of the program (if any) (display only)."
+msgstr "Summary of the program (if any) (display only)."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4383
+msgid "Summary of the program (if any)."
+msgstr "Summary of the program (if any)."
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:889
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
-#: src/profile.c:1695
-msgid "Surround (2 front, rear mono)"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:636
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:689
msgid "Switch before rotor"
-msgstr ""
+msgstr "Switch before rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:265
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:80
+msgid "Switch frequency offset"
+msgstr "Switch frequency offset"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:303
msgid ""
"Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference"
" with other devices when the LNB is powered back up."
msgstr ""
+"Switch off the power to the LNB when idle. Note: this may cause interference"
+" with other devices when the LNB is powered back up."
+
+#: src/profile.c:421
+msgid "Switch to another service"
+msgstr "Switch to another service"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1472
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1586
msgid "Switch type"
-msgstr ""
+msgstr "Switch type"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgid "Switch: %s"
msgstr "Switch: %s"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:324 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:455
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:602 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:794
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:322 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:479
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:870
msgid "Symbol rate (Sym/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:714
+#: src/dvr/dvr_config.c:737
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:715
+#: src/dvr/dvr_config.c:738
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:712
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/tvhlog.c:91
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:223
+msgid "TCP Interleaved"
+msgstr "TCP Interleaved"
+
+#: src/tvhlog.c:100
msgid "TCP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "TCP Protocol"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:362
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:475
+msgid "TV Adapters - DTMB Frontend"
+msgstr "TV Adapters - DTMB Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:432
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:351
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:421
msgid "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux ATSC-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:405
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:485
msgid "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux DAB Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:340
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:410
msgid "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:266
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:336
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:309
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:379
msgid "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux DVB-S Slave Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:185
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:256
msgid "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux DVB-T Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:384
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:454
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:395
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:465
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-S Frontend (Master)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:373
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:443
msgid "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - Linux ISDB-T Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:611
+msgid "TV Adapters - SAT>IP ATSC-C Frontend"
+msgstr "TV Adapters - SAT>IP ATSC-C Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:246
+msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB Frontend"
+msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:573
+msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-C Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:476
+msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Frontend"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:348
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:530
+msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:368
+msgid "TV Adapters - SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgstr "TV Adapters - SAT>IP DVB-T Frontend"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:401
msgid "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - 4-Port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:622
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:675
msgid "TV Adapters - SatConfig - Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - Advanced"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:95
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:96
msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:118
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:117
msgid "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - DiseqC Switch"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:467
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:520
msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable I"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - EN50494/UniCable I"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:531
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:584
msgid "TV Adapters - SatConfig - EN50607/UniCable II"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - EN50607/UniCable II"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:147
+msgid "TV Adapters - SatConfig - External Rotor"
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - External Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:123
msgid "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - GOTOX Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:310
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:363
msgid "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - Tone Burst/2 Port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:146
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:171
msgid "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - USALS Rotor"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:284
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:337
msgid "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "TV Adapters - SatConfig - Universal LNB (Simple)"
-#: src/tvhlog.c:158
+#: src/tvhlog.c:172
msgid "TVHDHomeRun Client"
-msgstr ""
+msgstr " Client TVHDHomeRun"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1115
+#: src/dvr/dvr_config.c:1375
msgid "Tag files with metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:514
+#: src/channels.c:570
msgid "Tags"
msgstr "Etiquette"
-#: src/channels.c:515
+#: src/channels.c:571
msgid "Tags linked/to link to the channel."
-msgstr ""
+msgstr "Tags linked/to link to the channel."
-#: src/epg.c:2319
+#: src/epg.c:1819
msgid "Talk show"
msgstr "Débats"
-#: src/epg.c:2339
+#: src/epg.c:1839
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Sports collectifs (sauf football)"
-#: src/epg.c:2426
+#: src/epg.c:1926
msgid "Technology"
msgstr "Technologique"
#: src/esfilter.c:818
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/esfilter.c:825
msgid "Teletext stream type is only available for this filter."
-msgstr ""
+msgstr "Teletext stream type is only available for this filter."
-#: src/epg.c:2338
+#: src/epg.c:1838
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:963
+#: src/subscriptions.c:1021
msgid "Testing"
msgstr "En test"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:963
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:153
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:155
msgid "The ATSC source ID as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "The ATSC source ID as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:1036
+#: src/esfilter.c:1032
msgid "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
-msgstr ""
+msgstr "The CA provider to compare. Leave blank to apply to all providers."
-#: src/esfilter.c:1015
+#: src/esfilter.c:1009
msgid "The CA stream type is only available for this filter."
-msgstr ""
+msgstr "The CA stream type is only available for this filter."
-#: src/esfilter.c:1026
+#: src/esfilter.c:1021
msgid "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
-msgstr ""
+msgstr "The CAID to compare. Leave blank to apply to all IDs."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:267
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:700
msgid "The CAM slot status."
-msgstr ""
+msgstr "The CAM slot status."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:236
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:233
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1040
msgid ""
"The COFDM modulation used by the mux. If you're not sure of the value leave "
"as AUTO."
msgstr ""
+"The COFDM modulation used by the mux. If you're not sure of the value leave "
+"as AUTO."
-#: src/service.c:230
+#: src/service.c:223
msgid "The Conditional Access ID used for the service."
-msgstr ""
+msgstr "The Conditional Access ID used for the service."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:602
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:613
msgid "The Content reference identifier (CRID) authority."
-msgstr ""
+msgstr "The Content reference identifier (CRID) authority."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3195
+#: src/dvr/dvr_db.c:4477
msgid "The DVR profile to be used/used by the recording."
-msgstr ""
+msgstr "The DVR profile to be used/used by the recording."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1238
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1406
msgid "The DVR profile to be used/used by this rule."
-msgstr ""
+msgstr "The DVR profile to be used/used by this rule."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3268
+#: src/dvr/dvr_db.c:4550
msgid "The EPG ID used by the entry."
-msgstr ""
+msgstr "The EPG ID used by the entry."
-#: src/epggrab/module.c:129
+#: src/epggrab/module.c:153
msgid "The EPG grabber name."
-msgstr ""
+msgstr "The EPG grabber name."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:543
msgid ""
"The EPG grabber to use on the mux. Enable (auto) is the recommended value."
msgstr ""
+"The EPG grabber to use on the mux. Enable (auto) is the recommended value."
-#: src/epggrab/module.c:138
-msgid "The EPG grabber type."
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:554
+msgid ""
+"The EPG grabber to use on the mux. The 'EPG scan' field must be set to "
+"'manual'."
msgstr ""
+"The EPG grabber to use on the mux. The 'EPG scan' field must be set to "
+"'manual'."
+
+#: src/epggrab/module.c:162
+msgid "The EPG grabber type."
+msgstr "The EPG grabber type."
-#: src/esfilter.c:1120
+#: src/esfilter.c:1117
msgid "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
-msgstr ""
+msgstr "The MPEGTS stream type is only available for this filter."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:145
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:147
msgid "The OpenTV channel number as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "The OpenTV channel number as set by the provider."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:215
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:640
msgid "The PIN to use."
-msgstr ""
+msgstr "The PIN to use."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:502
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:526
msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) code used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The Physical Layer Scrambling (PLS) code used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:494
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:518
msgid "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The Physical Layer Scrambling (PLS) mode used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:213
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid ""
"The Preferred Conditional Access Packet Identifier. Used for decrypting "
"scrambled streams."
msgstr ""
+"The Preferred Conditional Access Packet Identifier. Used for decrypting "
+"scrambled streams."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:376
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:443
msgid "The SAT>IP server's name."
-msgstr ""
+msgstr "The SAT>IP server's name."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:368
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:435
msgid "The SAT>IP server's universally unique identifier."
-msgstr ""
+msgstr "The SAT>IP server's universally unique identifier."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:245
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:294
msgid "The SAT>IP source number."
-msgstr ""
+msgstr "The SAT>IP source number."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:488
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:555
msgid "The SAT>IP's discovered IP address."
+msgstr "The SAT>IP's discovered IP address."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:230
+msgid ""
+"The SNR level reported by the driver is multiplied with this value and "
+"divided by 100."
msgstr ""
+"The SNR level reported by the driver is multiplied with this value and "
+"divided by 100."
-#: src/channels.c:422
-msgid "The URL (or path) to the icon to use/used for the channel."
+#: src/channels.c:457
+msgid ""
+"The URL to the icon to use/used for the channel. The local files are "
+"referred using file:/// URLs."
msgstr ""
+"The URL to the icon to use/used for the channel. The local files are "
+"referred using file:/// URLs."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:846
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:951
msgid "The URL to the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "The URL to the playlist."
-#: src/esfilter.c:730
+#: src/dvr/dvr_db.c:4770
+msgid "The age rating of the program."
+msgstr "The age rating of the program."
+
+#: src/esfilter.c:722
msgid "The audio stream types the filter should apply to."
-msgstr ""
+msgstr "The audio stream types the filter should apply to."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:686
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:762
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1033
msgid ""
"The bandwidth the mux uses. If you're not sure of the value leave as AUTO "
"but be aware that tuning may fail as some drivers do not like the AUTO "
"setting."
msgstr ""
+"The bandwidth the mux uses. If you're not sure of the value leave as AUTO "
+"but be aware that tuning may fail as some drivers do not like the AUTO "
+"setting."
-#: src/channels.c:525
+#: src/channels.c:581
msgid "The bouquet the channel is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "The bouquet the channel is associated with."
-#: src/dvr/dvr_config.c:892
+#: src/dvr/dvr_config.c:1202
msgid ""
"The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless"
" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
msgstr ""
+"The cache scheme to use/used to store recordings. Leave as \"system\" unless"
+" you have a special use case for one of the others. See Help for details."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3067
-msgid "The channel name the entry will record from."
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1084
+msgid ""
+"The category of the program to look for. The xmltv providers often supply "
+"detailed categories such as Sitcom, Movie, Track/field, etc. This let you "
+"select from categories for current programmes. It is then combined (AND) "
+"with other fields to limit to programmes that match all categories. If this "
+"selection list is empty then it means your provider does not supply "
+"programme categories."
msgstr ""
+"The category of the program to look for. The xmltv providers often supply "
+"detailed categories such as Sitcom, Movie, Track/field, etc. This let you "
+"select from categories for current programmes. It is then combined (AND) "
+"with other fields to limit to programmes that match all categories. If this "
+"selection list is empty then it means your provider does not supply "
+"programme categories."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4300
+msgid "The channel name the entry will record from."
+msgstr "The channel name the entry will record from."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:672
+msgid "The channel on the cable provider's network."
+msgstr "The channel on the cable provider's network."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1051
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1172
msgid ""
"The channel on which this rule applies, i.e. the channel you're aiming to "
"record. You can leave this field blank to apply the rule to all channels."
msgstr ""
+"The channel on which this rule applies, i.e. the channel you're aiming to "
+"record. You can leave this field blank to apply the rule to all channels."
-#: src/service.c:201
+#: src/service.c:194
msgid "The channel this service is mapped to."
-msgstr ""
+msgstr "The channel this service is mapped to."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:254
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:687
+msgid "The channel's name or callsign as set by the cable provider."
+msgstr "The channel's name or callsign as set by the cable provider."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:303
msgid "The character encoding for this network (e.g. UTF-8)."
-msgstr ""
+msgstr "The character encoding for this network (e.g. UTF-8)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:204
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:206
msgid "The character encoding for this service (e.g. UTF-8)."
-msgstr ""
+msgstr "The character encoding for this service (e.g. UTF-8)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:631
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:642
msgid ""
-"The character set used on this mux. You should not have to change this "
-"unless channel names, etc appear garbled."
+"The character set to use/used. You should not have to change this unless "
+"channel names and EPG data appear garbled."
msgstr ""
+"The character set to use/used. You should not have to change this unless "
+"channel names and EPG data appear garbled."
+
+#: src/access.c:2312
+msgid "The code which may be used for HTTP streaming."
+msgstr "The code which may be used for HTTP streaming."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1086
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1207
msgid ""
"The content type (Movie/Drama, Sports, etc.) to be used to filter matching "
"events/programs."
msgstr ""
+"The content type (Movie/Drama, Sports, etc.) to be used to filter matching "
+"events/programs."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:440
+#: src/dvr/dvr_db.c:4651
+msgid "The copyright year of the program."
+msgstr "The copyright year of the program."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4219
+msgid "The create time of the entry describing the recording."
+msgstr "The create time of the entry describing the recording."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:507
msgid "The current boot ID."
-msgstr ""
+msgstr "The current boot ID."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:448
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:515
msgid "The current configuration ID."
-msgstr ""
+msgstr "The current configuration ID."
-#: src/config.c:2063
+#: src/config.c:2214
msgid "The current configuration version."
-msgstr ""
+msgstr "The current configuration version."
+
+#: src/config.c:2264
+msgid "The default interface view level (next to the Help button)."
+msgstr "The default interface view level (next to the Help button)."
-#: src/config.c:2257
+#: src/config.c:2233
msgid ""
-"The default language to use if the user language isn't set in the Access "
-"Entries tab."
+"The default language to use if the user language isn't set (in the Access "
+"Entries tab)."
msgstr ""
+"The default language to use if the user language isn't set (in the Access "
+"Entries tab)."
-#: src/satip/server.c:616
+#: src/satip/server.c:715
msgid "The default subscription weight for each subscription."
-msgstr ""
+msgstr "The default subscription weight for each subscription."
-#: src/config.c:2267
+#: src/config.c:2243
msgid ""
-"The default web interface to use if the user's theme isn't set in the "
-"Access Entries tab."
+"The default web interface theme, if a user-specific one isn't set (in the "
+"Access Entries tab)."
msgstr ""
+"The default web interface theme, if a user-specific one isn't set (in the "
+"Access Entries tab)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:215
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:212
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1019
msgid ""
"The delivery system the mux uses. Make sure that your tuner supports the "
"delivery system selected here."
msgstr ""
+"The delivery system the mux uses. Make sure that your tuner supports the "
+"delivery system selected here."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:880
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1106
msgid "The delivery system used by the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The delivery system used by the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:311 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:781
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:309 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:857
msgid "The delivery system used by your cable provider."
-msgstr ""
+msgstr "The delivery system used by your cable provider."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:442 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:589 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:674
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:834
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:466 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:629 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:750
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:928
msgid "The delivery system used by your provider."
-msgstr ""
+msgstr "The delivery system used by your provider."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:87
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:121
msgid "The demux path used by the device."
-msgstr ""
+msgstr "The demux path used by the device."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:456
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:523
msgid "The device ID."
-msgstr ""
+msgstr "The device ID."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:137
+msgid "The device path in sysfs filesystem (/sys)."
+msgstr "The device path in sysfs filesystem (/sys)."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:384
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:451
msgid "The device's serial number."
+msgstr "The device's serial number."
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1328
+msgid ""
+"The earliest season for the programme. Programmes must be equal to or later "
+"than this season."
+msgstr ""
+"The earliest season for the programme. Programmes must be equal to or later "
+"than this season."
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1310
+msgid ""
+"The earliest year for the programme. Programmes must be equal to or later "
+"than this year."
msgstr ""
+"The earliest year for the programme. Programmes must be equal to or later "
+"than this year."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:258
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:255
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1062
msgid ""
"The forward error correction high value. Most people will not need to change"
" this setting."
msgstr ""
+"The forward error correction high value. Most people will not need to change"
+" this setting."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:263
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:260
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1067
msgid ""
"The forward error correction low value. Most people will not need to change "
"this setting."
msgstr ""
+"The forward error correction low value. Most people will not need to change "
+"this setting."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:335 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:613
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:805
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:333 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:653
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:881
msgid "The forward error correction used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The forward error correction used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:470
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:494
msgid ""
"The forward error correction. Most people will not need to change this "
"setting."
msgstr ""
+"The forward error correction. Most people will not need to change this "
+"setting."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:317
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:554 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:680 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:787
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:840 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:886
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:315
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:594 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:635
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:679 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:756
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:863 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:934
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1027
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1112
msgid "The frequency of the mux (in Hertz)."
-msgstr ""
+msgstr "The frequency of the mux (in Hertz)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:448
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:472
msgid "The frequency of the mux/transponder in Hertz."
-msgstr ""
+msgstr "The frequency of the mux/transponder in Hertz."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:95
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:103
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:129
msgid "The frontend number given to the device."
-msgstr ""
+msgstr "The frontend number given to the device."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:248 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:693
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:245 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:769
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1052
msgid ""
"The guard interval used by the mux. If you're not sure of the value leave as"
" AUTO."
msgstr ""
+"The guard interval used by the mux. If you're not sure of the value leave as"
+" AUTO."
+
+#: src/config.c:2481
+msgid "The hash algorithm type for the digest authentication."
+msgstr "The hash algorithm type for the digest authentication."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:253
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:250
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1057
msgid ""
"The hierarchical modulation used by the mux. Most people will not need to "
"change this setting."
msgstr ""
+"The hierarchical modulation used by the mux. Most people will not need to "
+"change this setting."
-#: src/channels.c:432
+#: src/channels.c:467
msgid "The imagecache path to the icon to use/used for the channel."
-msgstr ""
+msgstr "The imagecache path to the icon to use/used for the channel."
+
+#: src/ratinglabels.c:661
+msgid "The imagecache path to the icon to use/used for the rating label."
+msgstr "The imagecache path to the icon to use/used for the rating label."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:79
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
msgid "The input path used by the device."
-msgstr ""
+msgstr "The input path used by the device."
-#: src/webui/doc_md.c:121
-msgid "The items have the following functions:"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:814 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:171
+msgid ""
+"The input stream is remuxed with A/V library (libav or or ffmpeg) to the "
+"MPEG-TS format which is accepted by Tvheadend."
msgstr ""
+"The input stream is remuxed with A/V library (libav or or ffmpeg) to the "
+"MPEG-TS format which is accepted by Tvheadend."
-#: src/esfilter.c:647 src/esfilter.c:741 src/esfilter.c:836 src/esfilter.c:931
-#: src/esfilter.c:1131
+#: src/esfilter.c:639 src/esfilter.c:734 src/esfilter.c:830 src/esfilter.c:925
+#: src/esfilter.c:1129
msgid "The language to which the filter should apply."
+msgstr "The language to which the filter should apply."
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1336
+msgid ""
+"The latest season for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
+"than this season."
msgstr ""
+"The latest season for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
+"than this season."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:703
-msgid "The layer A constellation."
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1319
+msgid ""
+"The latest year for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
+"than this year."
msgstr ""
+"The latest year for the programme. Programmes must be equal to or earlier "
+"than this year."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:699
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:779
+msgid "The layer A constellation."
+msgstr "The layer A constellation."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:775
msgid "The layer A forward error correction."
-msgstr ""
+msgstr "The layer A forward error correction."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:709
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:785
msgid "The layer A segment count."
-msgstr ""
+msgstr "The layer A segment count."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:716
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:792
msgid "The layer A time interleaving."
-msgstr ""
+msgstr "The layer A time interleaving."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:726
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:802
msgid "The layer B constellation."
-msgstr ""
+msgstr "The layer B constellation."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:722
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:798
msgid "The layer B forward error correction."
-msgstr ""
+msgstr "The layer B forward error correction."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:732
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:808
msgid "The layer B segment count."
-msgstr ""
+msgstr "The layer B segment count."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:739
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:815
msgid "The layer B time interleaving."
-msgstr ""
+msgstr "The layer B time interleaving."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:749
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:825
msgid "The layer C constellation."
-msgstr ""
+msgstr "The layer C constellation."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:745
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:821
msgid "The layer C forward error correction."
-msgstr ""
+msgstr "The layer C forward error correction."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:755
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:831
msgid "The layer C segment count."
-msgstr ""
+msgstr "The layer C segment count."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:762
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:838
msgid "The layer C time interleaving."
-msgstr ""
+msgstr "The layer C time interleaving."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:163
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:164
msgid "The length of time (in seconds) to play the mux (1 hour = 3600)."
-msgstr ""
+msgstr "The length of time (in seconds) to play the mux (1 hour = 3600)."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:145
+msgid "The limit for the PID filter (driver or hardware)."
+msgstr "The limit for the PID filter (driver or hardware)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:224
msgid ""
"The locking mechanism selection for The Preferred Conditional Access Packet "
"Identifier. See Help for more information."
msgstr ""
+"The locking mechanism selection for The Preferred Conditional Access Packet "
+"Identifier. See Help for more information."
-#: src/esfilter.c:667 src/esfilter.c:762 src/esfilter.c:857 src/esfilter.c:952
-#: src/esfilter.c:1057
+#: src/esfilter.c:659 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:851 src/esfilter.c:946
+#: src/esfilter.c:1054
msgid ""
"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
"'eng' and there are two AC3 'eng' streams in the service, the first stream "
"could be identified using number 1 and the second using number 2."
msgstr ""
+"The logical stream index to compare. Note that this index is computed using "
+"all filters.Example: If filter is set to AC3 audio type and the language to "
+"'eng' and there are two AC3 'eng' streams in the service, the first stream "
+"could be identified using number 1 and the second using number 2."
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:400
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:467
msgid "The manufacturer of the SAT>IP server."
-msgstr ""
+msgstr "The manufacturer of the SAT>IP server."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1166
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1299
msgid ""
"The maximal duration of a matching event - in other words, only match "
"programmes that are no longer than this duration."
msgstr ""
+"The maximal duration of a matching event - in other words, only match "
+"programmes that are no longer than this duration."
-#: src/timeshift.c:255
+#: src/timeshift.c:253
msgid ""
"The maximum RAM (system memory) size for timeshift buffers. When free RAM "
-"buffers are available, they are used for timeshift data in preference to "
+"buffers are available they are used for timeshift data in preference to "
+"using storage."
+msgstr ""
+"The maximum RAM (system memory) size for timeshift buffers. When free RAM "
+"buffers are available they are used for timeshift data in preference to "
"using storage."
+
+#: src/epggrab.c:488
+msgid ""
+"The maximum amount of time a grabber is allowed scan a mux for data (in "
+"seconds)."
msgstr ""
+"The maximum amount of time a grabber is allowed scan a mux for data (in "
+"seconds)."
-#: src/timeshift.c:244
+#: src/timeshift.c:242
msgid ""
"The maximum combined size of all timeshift buffers. If you specify an "
"unlimited period it's highly recommended you specify a value here."
msgstr ""
+"The maximum combined size of all timeshift buffers. If you specify an "
+"unlimited period it's highly recommended you specify a value here."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1015
-msgid "The maximum number of entries that can be matched."
+#: src/satip/server.c:917
+msgid ""
+"The maximum concurrent RTSP connections from the same IP address (if 0 no "
+"limit)."
msgstr ""
+"The maximum concurrent RTSP connections from the same IP address (if 0 no "
+"limit)."
+
+#: src/satip/server.c:907
+msgid "The maximum number of active RTSP sessions (if 0 no limit)."
+msgstr "Nombre maximal de sessions RTSP actives (si 0, pas de limite)."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:759
+#: src/dvr/dvr_config.c:1412
+msgid "The maximum number of entries that can be matched."
+msgstr "The maximum number of entries that can be matched."
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:867
msgid "The maximum number of input streams allowed on this network."
-msgstr ""
+msgstr "The maximum number of input streams allowed on this network."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1229
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1397
msgid "The maximum number of recording entries this rule can create."
-msgstr ""
+msgstr "The maximum number of recording entries this rule can create."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1024
+#: src/dvr/dvr_config.c:1422
msgid "The maximum number of recordings that can be scheduled."
-msgstr ""
+msgstr "The maximum number of recordings that can be scheduled."
-#: src/satip/server.c:636
+#: src/satip/server.c:735
msgid "The maximum number of services to decrypt per mux."
-msgstr ""
+msgstr "The maximum number of services to decrypt per mux."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1220
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1388
msgid "The maximum number of times this rule can be triggered."
-msgstr ""
+msgstr "The maximum number of times this rule can be triggered."
-#: src/timeshift.c:225
+#: src/timeshift.c:223
msgid ""
"The maximum time period that will be buffered for any given (client) "
"subscription."
msgstr ""
+"The maximum time period that will be buffered for any given (client) "
+"subscription."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1155
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1288
msgid ""
"The minimal duration of a matching event - in other words, only match "
"programs that are no shorter than this duration."
msgstr ""
+"The minimal duration of a matching event - in other words, only match "
+"programs that are no shorter than this duration."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:658
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:711
msgid "The minimum delay after the rotor movement command is sent."
-msgstr ""
+msgstr "The minimum delay after the rotor movement command is sent."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:171
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:280
msgid ""
"The minimum delay before tuning in milliseconds after tuner stop. If the "
"time between the previous and next start is greater than this value then the"
" delay is not applied."
msgstr ""
+"The minimum delay before tuning in milliseconds after tuner stop. If the "
+"time between the previous and next start is greater than this value then the"
+" delay is not applied."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:466 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:560
-msgid "The modulation used on the mux."
-msgstr ""
-
-#: src/epggrab.c:365
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1217
msgid ""
-"The multiplex (mux) is tuned for this amount of time at most. If the EPG "
-"data is complete before this limit, the mux is released sooner."
+"The minimum number of stars the broadcast should have - in other words, only"
+" match programs that have at least this rating."
msgstr ""
+"The minimum number of stars the broadcast should have - in other words, only"
+" match programs that have at least this rating."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:490 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:600
+msgid "The modulation used on the mux."
+msgstr "The modulation used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:105
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:107
msgid "The mux the service is on."
-msgstr ""
+msgstr "The mux the service is on."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:146
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:147
msgid "The mux to play when the entry is triggered."
-msgstr ""
+msgstr "The mux to play when the entry is triggered."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:113
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115
msgid "The mux's universally unique identifier."
-msgstr ""
+msgstr "The mux's universally unique identifier."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:569
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:580
msgid "The name (or frequency) the mux is on."
-msgstr ""
+msgstr "The name (or frequency) the mux is on."
-#: src/channels.c:398
+#: src/channels.c:433
msgid ""
"The name given to/of the channel (This is how it'll appear in your EPG.)"
msgstr ""
+"The name given to/of the channel (This is how it'll appear in your EPG.)"
-#: src/profile.c:327
+#: src/profile.c:315
msgid "The name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du profil."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1121
msgid "The name of the the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la règle."
-#: src/access.c:2192
+#: src/access.c:2450
msgid ""
"The network prefix(es) to block, e.g.192.168.2.0/24 (comma-separated list)."
msgstr ""
+"The network prefix(es) to block, e.g.192.168.2.0/24 (comma-separated list)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:553
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:564
msgid "The network the mux is on."
-msgstr ""
+msgstr "The network the mux is on."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:97
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:99
msgid "The network the service is on."
-msgstr ""
+msgstr "The network the service is on."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:735
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:843
msgid ""
"The network's priority. The network with the highest priority value will be "
"used out of preference if available. See Help for details."
msgstr ""
+"The network's priority. The network with the highest priority value will be "
+"used out of preference if available. See Help for details."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:726
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:834
msgid "The network's service ID"
-msgstr ""
+msgstr "The network's service ID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:343
msgid "The networks assigned to the device."
-msgstr ""
+msgstr "The networks assigned to the device."
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:398
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:416
msgid "The networks using this configuration."
-msgstr ""
+msgstr "The networks using this configuration."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:561
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:572
msgid "The networks' universally unique identifier (UUID)."
-msgstr ""
+msgstr "The networks' universally unique identifier (UUID)."
-#: src/satip/server.c:735
+#: src/satip/server.c:891
msgid "The number of ATSC-C (Cable/AnnexB) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of ATSC-C (Cable/AnnexB) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:727
+#: src/satip/server.c:883
msgid "The number of ATSC-T (Terresterial) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of ATSC-T (Terresterial) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:711
+#: src/satip/server.c:867
msgid "The number of DVB-C (Cable) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of DVB-C (Cable) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:719
+#: src/satip/server.c:875
msgid "The number of DVB-C2 (Cable) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of DVB-C2 (Cable) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:679
+#: src/satip/server.c:835
msgid "The number of DVB-S (Satellite) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of DVB-S (Satellite) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:687
+#: src/satip/server.c:843
msgid "The number of DVB-S2 (Satellite) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of DVB-S2 (Satellite) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:695
+#: src/satip/server.c:851
msgid "The number of DVB-T (Terresterial) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of DVB-T (Terresterial) tuners to export."
-#: src/satip/server.c:703
+#: src/satip/server.c:859
msgid "The number of DVB-T2 (Terresterial) tuners to export."
-msgstr ""
+msgstr "The number of DVB-T2 (Terresterial) tuners to export."
+
+#: src/satip/server.c:899
+msgid "The number of ISDB-T (Terresterial) tuners to export."
+msgstr "The number of ISDB-T (Terresterial) tuners to export."
-#: src/config.c:2186
+#: src/config.c:2682
msgid ""
"The number of MPEG-TS packets Tvheadend buffers in case there is a delay "
"receiving CA keys. "
msgstr ""
+"The number of MPEG-TS packets Tvheadend buffers in case there is a delay "
+"receiving CA keys. "
-#: src/access.c:1797
+#: src/access.c:1906
msgid "The number of allowed connections this user can make to the server."
-msgstr ""
+msgstr "The number of allowed connections this user can make to the server."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:144
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:195
msgid ""
"The number of bytes to buffer. By default, linuxdvb's input buffer is 18800 "
"bytes long. The accepted range is 18800-1880000 bytes."
msgstr ""
+"The number of bytes to buffer. By default, linuxdvb's input buffer is 18800 "
+"bytes long. The accepted range is 18800-1880000 bytes."
-#: src/config.c:2135
+#: src/config.c:2492
msgid "The number of days cookies set by Tvheadend should expire."
-msgstr ""
+msgstr "The number of days cookies set by Tvheadend should expire."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:297
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:346
msgid "The number of muxes left to scan on this network."
-msgstr ""
+msgstr "The number of muxes left to scan on this network."
-#: src/profile.c:369
-msgid "The number of seconds to wait for a stream to start."
+#: src/config.c:2503
+msgid ""
+"The number of seconds in which authentication tickets generated by Tvheadend"
+" should expire."
msgstr ""
+"The number of seconds in which authentication tickets generated by Tvheadend"
+" should expire."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:650
-msgid "The number of services on the mux that are mapped to channels."
+#: src/profile.c:354
+msgid ""
+"The number of seconds to wait for data. It handles the situations where no "
+"data are received at start or the input stream is stalled."
msgstr ""
+"The number of seconds to wait for data. It handles the situations where no "
+"data are received at start or the input stream is stalled."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:512
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:661
+msgid "The number of services currently mapped to channels."
+msgstr "The number of services currently mapped to channels."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536
msgid "The orbital position of the satellite the mux is on."
-msgstr ""
+msgstr "The orbital position of the satellite the mux is on."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:307
msgid "The orbital position of the satellite your dish is pointing at."
-msgstr ""
+msgstr "The orbital position of the satellite your dish is pointing at."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:622
-msgid "The outcome of the last scan performed on this mux."
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:633
+msgid "The outcome of the last scan performed."
+msgstr "The outcome of the last scan performed."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:270
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:267 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:339
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:887
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1074
msgid ""
"The physical layer pipe ID. Most people will not need to change this "
"setting."
msgstr ""
+"The physical layer pipe ID. Most people will not need to change this "
+"setting."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:864
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:961
msgid "The playlist's character set."
-msgstr ""
+msgstr "The playlist's character set."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:462
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:486
msgid "The polarization used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The polarization used on the mux."
-#: src/channels.c:410
+#: src/channels.c:445
msgid ""
"The position the channel will appear on your EPG. This is not used by "
"Tvheadend internally, but rather intended to be used by HTSP clients for "
"mapping to remote control buttons, presentation order, etc."
msgstr ""
+"The position the channel will appear on your EPG. This is not used by "
+"Tvheadend internally, but rather intended to be used by HTSP clients for "
+"mapping to remote control buttons, presentation order, etc."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1177
-msgid ""
-"The priority of any recordings set because of this rule will take precedence"
-" and cancel lower-priority events."
-msgstr ""
-
-#: src/descrambler/constcw.c:300 src/descrambler/constcw.c:366
+#: src/descrambler/constcw.c:335 src/descrambler/constcw.c:408
+#: src/descrambler/constcw.c:481 src/descrambler/constcw.c:554
msgid "The provider's ID."
-msgstr ""
+msgstr "The provider's ID."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:169
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
msgid "The provider's name."
-msgstr ""
+msgstr "The provider's name."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:585
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:596
msgid "The provider's network ID."
-msgstr ""
+msgstr "The provider's network ID."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:577
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:588
msgid "The provider's network name."
-msgstr ""
+msgstr "The provider's network name."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:330 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:608
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:800
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:328 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:648
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:876
msgid ""
"The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not "
"sure of the value leave as AUTO."
msgstr ""
+"The quadrature amplitude modulation (QAM) used by the mux. If you're not "
+"sure of the value leave as AUTO."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3292
+#: src/config.c:2460
+msgid "The realm name for HTTP authorization."
+msgstr "The realm name for HTTP authorization."
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4574
msgid "The recorded file was removed intentionally"
-msgstr ""
+msgstr "The recorded file was removed intentionally"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3395
+#: src/dvr/dvr_db.c:4695
msgid "The recording/entry status."
-msgstr ""
+msgstr "The recording/entry status."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:475
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:499
msgid "The rolloff used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The rolloff used on the mux."
-#: src/esfilter.c:690 src/esfilter.c:785 src/esfilter.c:880 src/esfilter.c:975
-#: src/esfilter.c:1080 src/esfilter.c:1162
+#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:778 src/esfilter.c:874 src/esfilter.c:969
+#: src/esfilter.c:1077 src/esfilter.c:1160
msgid ""
"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
" for more information on what the various rules do."
msgstr ""
+"The rule action defines the operation when all comparisons succeed. See Help"
+" for more information on what the various rules do."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:273
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:343
msgid "The satellite configuration to use."
-msgstr ""
+msgstr "The satellite configuration to use."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:610
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:621
msgid ""
"The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. "
"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
msgstr ""
+"The scan state. New muxes will automatically be changed to the PEND state. "
+"You can change this to ACTIVE to queue a scan of this mux."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3024
+#: src/dvr/dvr_db.c:4257
msgid "The scheduled start time, including any padding."
-msgstr ""
+msgstr "The scheduled start time, including any padding."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3051
+#: src/dvr/dvr_db.c:4284
msgid "The scheduled stop time, including any padding."
+msgstr "The scheduled stop time, including any padding."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:327 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:903
+msgid ""
+"The scrambled bits in MPEG-TS packets are always cleared. It is a workaround"
+" for the special streams which are descrambled, but these bits are not "
+"touched."
msgstr ""
+"The scrambled bits in MPEG-TS packets are always cleared. It is a workaround"
+" for the special streams which are descrambled, but these bits are not "
+"touched."
-#: src/profile.c:402
+#: src/profile.c:435
msgid ""
"The selected video type should be preferred when multiple services are "
"available for a channel."
msgstr ""
+"The selected video type should be preferred when multiple services are "
+"available for a channel."
-#: src/descrambler/constcw.c:384
-msgid "The service ID"
+#: src/config.c:2451
+msgid "The server name for 'Server:' HTTP headers."
+msgstr "The server name for 'Server:' HTTP headers."
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:279
+msgid ""
+"The server suports the Interlaved TCP transfer mode (embedded data in the "
+"RTSP session). Selecting this option enables this mode in all tuners by "
+"default."
msgstr ""
+"The server suports the Interlaved TCP transfer mode (embedded data in the "
+"RTSP session). Selecting this option enables this mode in all tuners by "
+"default."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:121
+#: src/descrambler/constcw.c:574
+msgid "The service ID"
+msgstr "The service ID"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:123
msgid "The service ID as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "The service ID as set by the provider."
-#: src/descrambler/constcw.c:318
+#: src/descrambler/constcw.c:355 src/descrambler/constcw.c:428
+#: src/descrambler/constcw.c:501
msgid "The service ID."
-msgstr ""
+msgstr "The service ID."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:161
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:163
msgid "The service name as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "The service name as set by the provider."
-#: src/esfilter.c:751 src/esfilter.c:846 src/esfilter.c:941
-#: src/esfilter.c:1046 src/esfilter.c:1141
+#: src/esfilter.c:744 src/esfilter.c:840 src/esfilter.c:935
+#: src/esfilter.c:1043 src/esfilter.c:1139
msgid ""
"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
"all services."
msgstr ""
+"The service the filter should apply to. Leave blank to apply the filter to "
+"all services."
-#: src/esfilter.c:657
+#: src/esfilter.c:649
msgid ""
"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
"filter to all services."
msgstr ""
+"The service to which the filter should apply. Leave blank to apply the "
+"filter to all services."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:187
msgid ""
"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
"radio, 0x11 = MPEG2 HD TV, 0x19 = H.264 HD TV)"
msgstr ""
+"The service type flag as defined by the DVB specifications (e.g. 0x02 = "
+"radio, 0x11 = MPEG2 HD TV, 0x19 = H.264 HD TV)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:137
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:139
msgid "The service's channel minor as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "The service's channel minor as set by the provider."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:131
msgid "The service's channel number as set by the provider."
-msgstr ""
+msgstr "The service's channel number as set by the provider."
-#: src/service.c:222
+#: src/service.c:215
msgid "The service's encryption status."
-msgstr ""
+msgstr "The service's encryption status."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:284
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:354
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:385
msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"Tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters "
"(position, polarization, lo-hi)."
msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:315
-msgid ""
"The signal from the standard universal LNB can be split using a simple "
"coaxial splitter (no multiswitch) to several outputs. In this case, the "
"position, the polarization and low-high band settings must be equal. If you "
"set another tuner as master, then this tuner will act as a slave and "
-"tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters "
+"Tvheadend will assure that this tuner will not use incompatible parameters "
"(position, polarization, lo-hi)."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:220
+msgid ""
+"The signal level reported by the driver is multiplied with this value and "
+"divided by 100."
msgstr ""
+"The signal level reported by the driver is multiplied with this value and "
+"divided by 100."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3003
+#: src/dvr/dvr_db.c:4236
msgid "The start time of the recording."
-msgstr ""
+msgstr "The start time of the recording."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:487 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:848
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:511 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:942
msgid "The stream ID used for the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The stream ID used for the mux."
-#: src/dvr/dvr_config.c:879
+#: src/dvr/dvr_config.c:949
msgid "The stream profile the DVR profile will use for recordings."
-msgstr ""
+msgstr "The stream profile the DVR profile will use for recordings."
-#: src/access.c:1721
+#: src/access.c:1830
msgid ""
"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
msgstr ""
+"The streaming profile to use/used. If not set, the default will be used."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1140
+#: src/dvr/dvr_config.c:1189
msgid ""
"The string allows you to manually specify the full path generation using "
"predefined modifiers. See Help for full details."
msgstr ""
+"The string allows you to manually specify the full path generation using "
+"predefined modifiers. See Help for full details."
-#: src/esfilter.c:920
+#: src/esfilter.c:914
msgid "The subtitle stream types the filter should apply to."
-msgstr ""
+msgstr "The subtitle stream types the filter should apply to."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:325
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:323
msgid "The symbol rate used on the mux."
-msgstr ""
+msgstr "The symbol rate used on the mux."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:456
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:480
msgid "The symbol rate used on the mux/transponder."
-msgstr ""
+msgstr "The symbol rate used on the mux/transponder."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:603 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:795
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:643 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:871
msgid "The symbol rate."
+msgstr "The symbol rate."
+
+#: src/imagecache.c:109
+msgid ""
+"The time in days after the cached URL will be removed. The time starts when "
+"the URL was lastly requested. Zero means unlimited cache (not recommended)."
msgstr ""
+"The time in days after the cached URL will be removed. The time starts when "
+"the URL was lastly requested. Zero means unlimited cache (not recommended)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3032
+#: src/dvr/dvr_db.c:4265
msgid "The time the entry stops/stopped being recorded."
-msgstr ""
+msgstr "The time the entry stops/stopped being recorded."
-#: src/config.c:2235
+#: src/config.c:2373
msgid ""
"The time window to cut the stop time from the overlapped event in seconds."
msgstr ""
+"The time window to cut the stop time from the overlapped event in seconds."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1034
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1140
msgid ""
"The title of the program to look for. Note that this accepts case-"
"insensitive regular expressions."
msgstr ""
+"The title of the program to look for. Note that this accepts case-"
+"insensitive regular expressions."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:642
-msgid "The total number of services found on this mux."
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:653
+msgid "The total number of services found."
+msgstr "The total number of services found."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3059
+#: src/dvr/dvr_db.c:4292
msgid "The total scheduled duration."
-msgstr ""
+msgstr "The total scheduled duration."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:241
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1045
msgid ""
"The transmission/OFDM mode used by the mux. If you're not sure of the value "
"leave as AUTO but be aware that tuning may fail as some drivers do not like "
"the AUTO setting."
msgstr ""
+"The transmission/OFDM mode used by the mux. If you're not sure of the value "
+"leave as AUTO but be aware that tuning may fail as some drivers do not like "
+"the AUTO setting."
-#: src/descrambler/constcw.c:309 src/descrambler/constcw.c:375
+#: src/descrambler/constcw.c:345 src/descrambler/constcw.c:418
+#: src/descrambler/constcw.c:491 src/descrambler/constcw.c:564
msgid "The transponder ID."
-msgstr ""
+msgstr "The transponder ID."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:593
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:604
msgid "The transport stream ID of the mux within the network."
-msgstr ""
+msgstr "The transport stream ID of the mux within the network."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:241
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:249
msgid ""
"The tuner priority value (a higher value means to use this tuner out of "
"preference). See Help for details."
msgstr ""
+"The tuner priority value (a higher value means to use this tuner out of "
+"preference). See Help for details."
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:252
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:260
msgid ""
"The tuner priority value for streamed channels through HTTP or HTSP (a "
"higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), "
"the standard priority value is used. See Help for details."
msgstr ""
+"The tuner priority value for streamed channels through HTTP or HTSP (a "
+"higher value means to use this tuner out of preference). If not set (zero), "
+"the standard priority value is used. See Help for details."
+
+#: src/config.c:2647
+msgid "The user agent string for the build-in HTTP client."
+msgstr "The user agent string for the build-in HTTP client."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3216 src/dvr/dvr_autorec.c:1284 src/dvr/dvr_timerec.c:669
+#: src/dvr/dvr_db.c:4498 src/dvr/dvr_autorec.c:1433 src/dvr/dvr_timerec.c:670
msgid ""
"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
"address if scheduled by a matching rule."
msgstr ""
+"The user who created the recording, or the auto-recording source and IP "
+"address if scheduled by a matching rule."
-#: src/config.c:2072
+#: src/config.c:2223
msgid "The version of Tvheadend that last updated the config."
-msgstr ""
+msgstr "The version of Tvheadend that last updated the config."
-#: src/esfilter.c:636
+#: src/esfilter.c:627
msgid "The video stream types the filter should apply to."
-msgstr ""
+msgstr "The video stream types the filter should apply to."
-#: src/access.c:1456 src/config.c:2266
+#: src/access.c:1553 src/config.c:2242
msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:406
+msgid ""
+"This is a workaround for some tuners that mess up the numbers of tuners. "
+"Turn this off when you are not seeing signal strength on all tuners but only"
+" on some."
msgstr ""
+"This is a workaround for some tuners that mess up the numbers of tuners. "
+"Turn this off when you are not seeing signal strength on all tuners but only"
+" on some."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:246
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:302
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:316
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:451
msgid "This tuner"
-msgstr ""
+msgstr "This tuner"
-#: src/config.c:2303
+#: src/config.c:2736
msgid ""
"This will create an NTP driver (using shmem interface) that you can feed "
"into ntpd. This can be run without root privileges, but generally the "
"performance is not that great."
msgstr ""
+"This will create an NTP driver (using shmem interface) that you can feed "
+"into ntpd. This can be run without root privileges, but generally the "
+"performance is not that great."
-#: src/tvhlog.c:82
+#: src/tvhlog.c:91
msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Thread"
+
+#: src/main.c:970
+msgid "Thread debugging"
+msgstr "Thread debugging"
-#: src/epg.c:2281
+#: src/epg.c:1781
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:775
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:886
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: src/tvhlog.c:84 src/config.c:1923
+#: src/config.c:2502
+msgid "Ticket expiration (seconds)"
+msgstr "Ticket expiration (seconds)"
+
+#: src/bouquet.c:764
+msgid "Tidy channel name (e.g., stripping HD/UHD suffix)"
+msgstr "Tidy channel name (e.g., stripping HD/UHD suffix)"
+
+#: src/service_mapper.c:637
+msgid "Tidy the channel name such as removing trailing HD text"
+msgstr "Tidy the channel name such as removing trailing HD text"
+
+#: src/tvhlog.c:93 src/config.c:2039
msgid "Time"
msgstr "Horaire"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:110
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:133
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:111
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:159
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:217
msgid "Time (in milliseconds) for a command to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Time (in milliseconds) for a command to complete."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:102
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:151
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:209
+msgid "Time (in milliseconds) for the Unicable device to power up."
+msgstr "Time (in milliseconds) for the Unicable device to power up."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:103
msgid "Time (in milliseconds) for the rotor to power up."
-msgstr ""
+msgstr "Time (in milliseconds) for the rotor to power up."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:125
+msgid "Time (in milliseconds) for the switch to power up."
+msgstr "Time (in milliseconds) for the switch to power up."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:882
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:979
msgid "Time (in minutes) to re-fetch the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "Time (in minutes) to re-fetch the playlist."
-#: src/tvhlog.c:121
+#: src/tvhlog.c:131
msgid "Time Stamp Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Time Stamp Fix"
-#: src/dvr/dvr_db.c:643
+#: src/dvr/dvr_db.c:692
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3325
+#: src/tvhlog.c:89
+msgid "Time profiling"
+msgstr "Time profiling"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4615
msgid "Time record caption"
-msgstr ""
+msgstr "Time record caption"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:153
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:142
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Temps d'enregistrement%s%s"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:585
+#: src/dvr/dvr_db.c:4218
+msgid "Time the entry was created"
+msgstr "Time the entry was created"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4227
+msgid "Time the entry was last watched"
+msgstr "Time the entry was last watched"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4228
+msgid "Time the entry was last watched."
+msgstr "Time the entry was last watched."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:107
+msgid "Time to spend encoding, in microseconds."
+msgstr "Time to spend encoding, in microseconds."
+
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:583
msgid "Time to start the recording/time the recording started."
-msgstr ""
+msgstr "Time to start the recording/time the recording started."
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:596
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:594
msgid "Time to stop recording/time the recording stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Time to stop recording/time the recording stopped."
-#: src/config.c:2049
-msgid "Time update"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:368
-msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
-msgstr "Délais (sec) (0=infini)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:4719
+msgid "Time when the program was first aired"
+msgstr "Time when the program was first aired"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:360
+#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:377
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Délais (secondes)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:162
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:163
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3326
+#: src/dvr/dvr_db.c:4616
msgid "Timer-based automatic record caption."
-msgstr ""
+msgstr "Timer-based automatic record caption."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3317
+#: src/dvr/dvr_db.c:4607
msgid "Timer-based automatic recording."
-msgstr ""
+msgstr "Timer-based automatic recording."
-#: src/tvhlog.c:164 src/timeshift.c:183
+#: src/tvhlog.c:178 src/timeshift.c:184
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3095 src/dvr/dvr_db.c:3103 src/dvr/dvr_timerec.c:553
+#: src/dvr/dvr_db.c:4348 src/dvr/dvr_db.c:4356 src/dvr/dvr_timerec.c:551
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1033
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1139
msgid "Title (regexp)"
-msgstr ""
+msgstr "Title (regexp)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3104
+#: src/dvr/dvr_db.c:4357
msgid "Title of the program (display only)."
-msgstr ""
+msgstr "Title of the program (display only)."
-#: src/dvr/dvr_db.c:3096
+#: src/dvr/dvr_db.c:4349
msgid "Title of the program."
-msgstr ""
+msgstr "Title of the program."
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:554
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:552
msgid "Title of the recording - this is used to generate the filename."
-msgstr ""
+msgstr "Title of the recording - this is used to generate the filename."
+
+#: src/descrambler/dvbcam.c:890
+msgid "To enable MCD and MTD for this CAM."
+msgstr "To enable MCD and MTD for this CAM."
-#: src/webui/extjs.c:223
+#: src/webui/extjs.c:229
+msgid "To support Tvheadend development please consider making a donation"
+msgstr "To support Tvheadend development please consider making a donation"
+
+#: src/webui/extjs.c:217
msgid "Toggle details"
msgstr "inverser les détails"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:139
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:154
msgid "Tone burst"
-msgstr ""
+msgstr "Tone burst"
-#: src/dvr/dvr_db.c:634
+#: src/dvr/dvr_db.c:683
msgid "Too many data errors"
-msgstr ""
+msgstr "Too many data errors"
+
+#: src/config.c:2254
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltips"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:289
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:338
msgid "Total number of mapped channels on this network."
-msgstr ""
+msgstr "Total number of mapped channels on this network."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:273
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:322
msgid "Total number of muxes found on this network."
-msgstr ""
+msgstr "Total number of muxes found on this network."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:281
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:330
msgid "Total number of services found on this network."
-msgstr ""
+msgstr "Total number of services found on this network."
-#: src/wizard.c:1004
+#: src/wizard.c:1038
msgid "Total number of services found."
-msgstr ""
+msgstr "Total number of services found."
-#: src/bouquet.c:1093
+#: src/bouquet.c:1120
msgid "Total number of services seen."
-msgstr ""
+msgstr "Total number of services seen."
-#: src/bouquet.c:1101
+#: src/bouquet.c:1128
msgid "Total number of services."
-msgstr ""
+msgstr "Total number of services."
-#: src/epg.c:2443
+#: src/epg.c:1943
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourisme / Voyage"
-#: src/tvhlog.c:778
+#: src/tvhlog.c:851
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Traces des sous-systèmes"
-#: src/epg.c:2392
+#: src/epg.c:1892
msgid "Traditional arts"
msgstr "Arts traditionnel "
-#: src/epg.c:2373
+#: src/epg.c:1873
msgid "Traditional music"
msgstr "Musique classique"
-#: src/tvhlog.c:149
+#: src/tvhlog.c:162
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "Transcoder"
+
+#: src/profile.c:2513
+msgid "Transcode audio only for selected codecs."
+msgstr "Transcode audio only for selected codecs."
-#: src/profile.c:1839
+#: src/profile.c:2535
+msgid "Transcode subtitle only for selected codecs."
+msgstr "Transcode subtitle only for selected codecs."
+
+#: src/profile.c:2491
+msgid "Transcode video only for selected codecs."
+msgstr "Transcode video only for selected codecs."
+
+#: src/profile.c:2452
msgid "Transcode/av-lib"
msgstr "Transcode/av-lib"
-#: src/profile.c:1846
-msgid "Transcoding"
+#: src/profile.c:2459
+msgid "Transcoding Settings"
+msgstr "Transcoding Settings"
+
+#: src/epggrab.c:498
+msgid ""
+"Translate the genre codes received from the broadcaster to another genre "
+"code.<br>Use the form xxx=yyy, where xxx and yyy are 'ETSI EN 300 468' "
+"content descriptor values expressed in decimal (0-255). <br>Genre code xxx "
+"will be converted to genre code yyy.<br>Use a separate line for each genre "
+"code to be converted."
msgstr ""
+"Translate the genre codes received from the broadcaster to another genre "
+"code.<br>Use the form xxx=yyy, where xxx and yyy are 'ETSI EN 300 468' "
+"content descriptor values expressed in decimal (0-255). <br>Genre code xxx "
+"will be converted to genre code yyy.<br>Use a separate line for each genre "
+"code to be converted."
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:240
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:237
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:1044
msgid "Transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission mode"
-#: src/descrambler/constcw.c:308 src/descrambler/constcw.c:374
+#: src/descrambler/constcw.c:344 src/descrambler/constcw.c:417
+#: src/descrambler/constcw.c:490 src/descrambler/constcw.c:563
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID du transpondeur"
-#: src/tvhlog.c:119
+#: src/tvhlog.c:129
msgid "Transport Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Transport Stream"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:260
+msgid "Transport mode"
+msgstr "Transport mode"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:592
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:603
msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Transport stream ID"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1052
+msgid "Try re-scheduling recording if more errors than (0=off)"
+msgstr "Try re-scheduling recording if more errors than (0=off)"
-#: src/epggrab/module/xmltv.c:753
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1089
msgid ""
"Try to obtain channel numbers from the display-name xml tag. If the first "
"word is number, it is used as the channel number."
msgstr ""
+"Try to obtain channel numbers from the display-name xml tag. If the first "
+"word is number, it is used as the channel number."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:773
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:884
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:226
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:183
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:282
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:130
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:264
msgid "Tune before DiseqC"
-msgstr ""
+msgstr "Tune before DiseqC"
-#: src/wizard.c:558
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:184
+msgid "Tune the encoding params (cf. x264 --fullhelp)."
+msgstr "Tune the encoding params (cf. x264 --fullhelp)."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:131
+msgid "Tune the encoding to a specific scenario."
+msgstr "Tune the encoding to a specific scenario."
+
+#: src/wizard.c:568
msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
+
+#: src/wizard.c:670
+msgid "Tuner and Network"
+msgstr "Tuner and Network"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:211
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:340
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Liaison tuner d'adresse IP"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:224 src/input/mpegts/satip/satip.c:391
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:267 src/input/mpegts/satip/satip.c:458
msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du tuner"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:225
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:268
msgid "Tuner configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du tuner."
-#: src/streaming.c:461
+#: src/streaming.c:483
msgid "Tuning failed"
msgstr "Erreur du tuner"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:264
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:302
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Arrêter le LNB quand il est au repos"
-#: src/config.c:2081
+#: src/config.c:2610
+msgid "Tvheadend model name for HDHomeRun Server Emulation"
+msgstr "Tvheadend model name for HDHomeRun Server Emulation"
+
+#: src/config.c:2204
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nom du serveur Tvheadend"
-#: src/epggrab/module.c:137
+#: src/epggrab/module.c:161 src/transcoding/codec/profile_class.c:259
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/service.c:237
+#: src/service.c:230
msgid "Type override"
-msgstr ""
+msgstr "Type override"
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:160
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:269
msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP RTP port number (2 ports)"
+
+#: src/tvhlog.c:187
+msgid "UDP Streamer"
+msgstr "UDP Streamer"
-#: src/service.c:160
+#: src/service.c:152
msgid "UHD TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV UHD"
-#: src/profile.c:269
+#: src/profile.c:277
msgid "UHD: ultra high definition"
-msgstr ""
+msgstr "UHD: ultra haute définition"
-#: src/tvhlog.c:93
+#: src/tvhlog.c:102
msgid "UPnP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole UPnP"
-#: src/tvhlog.c:90 src/wizard.c:809 src/dvr/dvr_db.c:3377
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:845 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:139
+#: src/tvhlog.c:99 src/wizard.c:826 src/dvr/dvr_db.c:4677
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:950 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:129
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/wizard.c:810
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:155
+msgid "URL for comparison"
+msgstr "URL for comparison"
+
+#: src/wizard.c:827
msgid "URL of the M3U playlist."
-msgstr ""
+msgstr "URL of the M3U playlist."
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:916
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP"
-#: src/dvr/dvr_db.c:3378
+#: src/dvr/dvr_db.c:4678
msgid "URL."
-msgstr ""
+msgstr "URL."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:476
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:590
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:462
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:559
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:479
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:576
msgid "UTC+ 1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 1"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:480
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:577
msgid "UTC+ 2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 2"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:481
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:578
msgid "UTC+ 3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 3"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:482
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:579
msgid "UTC+ 4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 4"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:483
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:580
msgid "UTC+ 4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 4:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:484
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:581
msgid "UTC+ 5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 5"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:485
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:582
msgid "UTC+ 5:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 5:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:486
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:583
msgid "UTC+ 5:45"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 5:45"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:487
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:584
msgid "UTC+ 6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 6"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:488
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:585
msgid "UTC+ 6:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 6:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:489
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:586
msgid "UTC+ 7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 7"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:490
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:587
msgid "UTC+ 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 8"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:491
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:588
msgid "UTC+ 8:45"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 8:45"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:492
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:589
msgid "UTC+ 9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 9"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:493
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:590
msgid "UTC+ 9:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+ 9:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:494
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:591
msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:495
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:592
msgid "UTC+10:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:496
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:593
msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:594
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:464
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:595
+msgid "UTC+12:45"
+msgstr "UTC+12:45"
+
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:596
+msgid "UTC+13"
+msgstr "UTC+13"
+
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:597
+msgid "UTC+14"
+msgstr "UTC+14"
+
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:561
msgid "UTC- 1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 1"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:465
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:562
msgid "UTC- 2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 2"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:466
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:563
msgid "UTC- 2:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 2:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:467
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:564
msgid "UTC- 3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 3"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:468
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:565
msgid "UTC- 3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 3:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:469
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:566
msgid "UTC- 4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 4"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:470
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:567
msgid "UTC- 4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 4:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:471
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:568
msgid "UTC- 5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 5"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:472
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:569
msgid "UTC- 6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 6"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:473
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:570
msgid "UTC- 7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 7"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:474
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:571
msgid "UTC- 8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 8"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:475
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:572
msgid "UTC- 9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 9"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:476
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:573
msgid "UTC- 9:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC- 9:30"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:477
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:574
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
-#: src/input/mpegts/dvb_support.c:478
+#: src/input/mpegts/dvb_support.c:575
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
-#: src/tvhlog.c:88 src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:186
+#: src/tvhlog.c:97 src/input/mpegts/satip/satip.c:434
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:220
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/htsp_server.c:1410
+#: src/htsp_server.c:1589
msgid "Unable to get system UTC time"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to get system UTC time"
-#: src/htsp_server.c:1403
+#: src/htsp_server.c:1582
msgid "Unable to get system local time"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to get system local time"
-#: src/htsp_server.c:1400
+#: src/htsp_server.c:1579
msgid "Unable to get system time"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to get system time"
-#: src/htsp_server.c:718
+#: src/htsp_server.c:770
msgid "Unable to open file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: src/htsp_server.c:1378
+#: src/htsp_server.c:1557
msgid "Unable to stat path"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to stat path"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:132
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:147
msgid "Uncommitted"
msgstr "Dévalidé"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:146
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:161
msgid "Uncommitted first"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted first"
-#: src/tvhlog.c:155
+#: src/tvhlog.c:169
msgid "Unicable (EN50494)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable (EN50494)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:70
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:71
msgid "Unicable I (EN50494)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable I (EN50494)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:744
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:809
msgid "Unicable I switch (universal LNB)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable I switch (universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:77
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:79
msgid "Unicable II (EN50607)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable II (EN50607)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:750
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:816
msgid "Unicable II switch (universal LNB)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable II switch (universal LNB)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1490
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1604
msgid "Unicable type"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:252 src/dvr/dvr_db.c:2517
+#: src/profile.c:259 src/dvr/dvr_db.c:3503
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:726
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:788
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Seulement le NLB universel"
-#: src/satip/server.c:597
+#: src/descrambler/capmt.c:2699
+msgid "Universal tag order"
+msgstr "Universal tag order"
+
+#: src/satip/server.c:679
msgid "Universally unique identifier. Read only."
-msgstr ""
+msgstr "Universally unique identifier. Read only."
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:711
+#: src/epggrab/module.c:57 src/dvr/dvr_timerec.c:84 src/dvr/dvr_config.c:734
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/htsp_server.c:2718
+#: src/htsp_server.c:2954
msgid "Unknown file"
msgstr "Fichier inconnu"
-#: src/streaming.c:486
+#: src/streaming.c:516
#, c-format
msgid "Unknown reason (%i)"
msgstr "Raison inconnue (%i)"
-#: src/timeshift.c:266
+#: src/timeshift.c:264
msgid "Unlimited size"
msgstr "Taille illimitée"
-#: src/timeshift.c:232
+#: src/timeshift.c:230
msgid "Unlimited time"
msgstr "Temps illimité"
-#: src/profile.c:247
+#: src/ratinglabels.c:617
+msgid "Unprocessed rating 'age' received via DVB OTA EPG."
+msgstr "Unprocessed rating 'age' received via DVB OTA EPG."
+
+#: src/profile.c:254
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non défini (défaut)"
-#: src/descrambler/cwc.c:1884
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:29
+msgid "Up & Down"
+msgstr "Up & Down"
+
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:30
+msgid "Up (only)"
+msgstr "Up (only)"
+
+#: src/descrambler/cclient.c:1424
msgid "Update Entitlement Management Messages from one mux only."
-msgstr ""
+msgstr "Update Entitlement Management Messages from one mux only."
-#: src/descrambler/cwc.c:1875
+#: src/descrambler/cclient.c:1414
msgid "Update card (EMM)"
-msgstr ""
+msgstr "Update card (EMM)"
-#: src/epggrab.c:303
+#: src/epggrab.c:397
msgid "Update channel icon"
msgstr "Mise à jour de l'icônes des chaines"
-#: src/epggrab.c:279
+#: src/epggrab.c:373
msgid "Update channel name"
msgstr "Mise à jour du nom des chaines"
-#: src/epggrab.c:291
+#: src/epggrab.c:385
msgid "Update channel number"
msgstr "Mise à jour du numéro des chaines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:842
msgid "Update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mise a jour désactivée"
-#: src/config.c:2291
+#: src/config.c:2724
msgid "Update time"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/config.c:2314
+#: src/config.c:2747
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Mise à jour de la tolérance (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:780
+#: src/epggrab/channel.c:798
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Updated"
-#: src/descrambler/cwc.c:1883
+#: src/descrambler/cclient.c:1423
msgid "Updates from one mux (EMM)"
-msgstr ""
+msgstr "Updates from one mux (EMM)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:646
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:699
msgid ""
"Upon start, Tvheadend doesn't know the last rotor position. This value "
"defines the initial rotor movement. TVHeadend waits the specified time when "
"the first movement is requested."
msgstr ""
+"Upon start, Tvheadend doesn't know the last rotor position. This value "
+"defines the initial rotor movement. TVHeadend waits the specified time when "
+"the first movement is requested."
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:565
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:666
-msgid "Use AC-3 detection on the mux."
-msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:97
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
-#: src/channels.c:491 src/dvr/dvr_config.c:1002
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:813 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:170
+msgid "Use A/V library"
+msgstr "Use A/V library"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:677
+msgid "Use AC-3 detection."
+msgstr "Use AC-3 detection."
+
+#: src/channels.c:537 src/dvr/dvr_config.c:1399
msgid ""
"Use EITp/f to decide event start/stop. This is also known as \"Accurate "
"Recording\". See Help for details."
msgstr ""
+"Use EITp/f to decide event start/stop. This is also known as \"Accurate "
+"Recording\". See Help for details."
-#: src/channels.c:490 src/dvr/dvr_config.c:1001
+#: src/channels.c:536 src/dvr/dvr_config.c:1398
msgid "Use EPG running state"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:2122
-msgid "Use HTTP digest authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Use EPG running state"
-#: src/profile.c:1230 src/profile.c:1512
+#: src/profile.c:1839 src/profile.c:2114
msgid "Use WEBM format."
-msgstr ""
+msgstr "Use WEBM format."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1280
+#: src/dvr/dvr_config.c:1363
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:932
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U"
"Use a pre-defined list of ATSC-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of ATSC-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:327
msgid ""
"Use a pre-defined list of ATSC-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of ATSC-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:442
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:475
msgid ""
"Use a pre-defined list of DAB muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of DAB muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:452
+msgid ""
+"Use a pre-defined list of DTMB muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
+msgstr ""
+"Use a pre-defined list of DTMB muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
msgid ""
"Use a pre-defined list of DVB-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of DVB-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:294
msgid ""
"Use a pre-defined list of DVB-S/S2 muxes. Note: these lists can sometimes be"
" outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of DVB-S/S2 muxes. Note: these lists can sometimes be"
+" outdated and may cause scanning to take longer than usual."
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:248
msgid ""
"Use a pre-defined list of DVB-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of DVB-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:396
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:406
msgid ""
"Use a pre-defined list of ISDB-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of ISDB-C muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:419
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:429
msgid ""
"Use a pre-defined list of ISDB-S muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of ISDB-S muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:373
+#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:383
msgid ""
"Use a pre-defined list of ISDB-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
msgstr ""
+"Use a pre-defined list of ISDB-T muxes. Note: these lists can sometimes be "
+"outdated and may cause scanning to take longer than usual."
+
+#: src/epggrab/module/xmltv.c:1115
+msgid "Use category instead of genre"
+msgstr "Use category instead of genre"
+
+#: src/epggrab/module.c:108
+msgid "Use default configuration"
+msgstr "Utiliser la configuration par défaut"
+
+#: src/service_mapper.c:624 src/bouquet.c:759
+msgid "Use fuzzy mapping if merging same name"
+msgstr "Use fuzzy mapping if merging same name"
-#: src/profile.c:1715
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:215
+msgid "Use hardware acceleration for decoding if available."
+msgstr "Use hardware acceleration for decoding if available."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:258
+msgid "Use only defined number of audio tracks at maximum."
+msgstr "Use only defined number of audio tracks at maximum."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:696
+msgid "Use only this service ID, filter out others."
+msgstr "Use only this service ID, filter out others."
+
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:172
msgid "Use original"
msgstr "Utiliser l'original"
-#: src/config.c:2195
-msgid "Use packet backlog"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:225
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:274
msgid "Use service IDs as channel numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Use service IDs as channel numbers"
-#: src/channels.c:1464
+#: src/channels.c:1801
msgid "Use tag internally (don't expose to clients)."
-msgstr ""
+msgstr "Use tag internally (don't expose to clients)."
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:226
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:275
msgid "Use the provider's service IDs as channel numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Use the provider's service IDs as channel numbers."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1104
+#: src/dvr/dvr_config.c:1177
msgid "Use this character set when setting filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Use this character set when setting filenames."
-#: src/dvr/dvr_config.c:1084
+#: src/dvr/dvr_config.c:1147
msgid "Use x amount of storage space."
-msgstr ""
+msgstr "Use x amount of storage space."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:536
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:600
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:175
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:233
+msgid "User Band Frequency (in MHz)."
+msgstr "User Band Frequency (in MHz)."
-#: src/streaming.c:446 src/dvr/dvr_db.c:625
+#: src/streaming.c:466
msgid "User access error"
msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur"
-#: src/htsp_server.c:1606 src/htsp_server.c:1703 src/htsp_server.c:1842
-#: src/htsp_server.c:1923 src/htsp_server.c:2069 src/htsp_server.c:2107
-#: src/htsp_server.c:2117 src/htsp_server.c:2143 src/htsp_server.c:2181
-#: src/htsp_server.c:2218 src/htsp_server.c:2228 src/htsp_server.c:2253
-#: src/htsp_server.c:2289 src/htsp_server.c:2332 src/htsp_server.c:2340
-#: src/htsp_server.c:2393 src/htsp_server.c:2702
+#: src/htsp_server.c:1785 src/htsp_server.c:1882 src/htsp_server.c:2005
+#: src/htsp_server.c:2114 src/htsp_server.c:2285 src/htsp_server.c:2323
+#: src/htsp_server.c:2333 src/htsp_server.c:2359 src/htsp_server.c:2397
+#: src/htsp_server.c:2434 src/htsp_server.c:2444 src/htsp_server.c:2469
+#: src/htsp_server.c:2505 src/htsp_server.c:2548 src/htsp_server.c:2556
+#: src/htsp_server.c:2609 src/htsp_server.c:2933
msgid "User does not have access"
-msgstr ""
+msgstr "User does not have access"
-#: src/htsp_server.c:1956
+#: src/htsp_server.c:2149
msgid "User does not have access to channel"
-msgstr ""
+msgstr "User does not have access to channel"
-#: src/channels.c:421
+#: src/channels.c:456
msgid "User icon"
-msgstr ""
+msgstr "User icon"
-#: src/access.c:1461 src/access.c:1655 src/config.c:2090
+#: src/access.c:1558 src/access.c:1764
msgid "User interface level"
-msgstr ""
+msgstr "User interface level"
-#: src/config.c:2113
-msgid "User interface quick tips (tooltips)"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:2256
-msgid "User language"
-msgstr "Langue de l'utilisateur"
-
-#: src/streaming.c:448 src/dvr/dvr_db.c:627
+#: src/streaming.c:468
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
-#: src/wizard.c:395
+#: src/wizard.c:405
msgid "User login"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant"
-#: src/streaming.c:452
+#: src/streaming.c:472
msgid "User request"
-msgstr ""
+msgstr "User request"
-#: src/access.c:1626 src/access.c:2039 src/wizard.c:434
-#: src/descrambler/cwc.c:1833
+#: src/access.c:1735 src/access.c:2273 src/wizard.c:444
+#: src/descrambler/cclient.c:1378
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/access.c:1627
+#: src/access.c:1736
msgid "Username for the entry (login username)."
-msgstr ""
+msgstr "Username for the entry (login username)."
-#: src/access.c:2040
+#: src/access.c:2274
msgid ""
"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
" Entries\" tab)."
msgstr ""
+"Username of the entry (this should match a username from within the \"Access"
+" Entries\" tab)."
-#: src/access.c:1598
+#: src/access.c:1707
msgid "Users - Access Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Users - Access Entries"
-#: src/access.c:2173
+#: src/access.c:2431
msgid "Users - IP Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Users - IP Blocking"
-#: src/access.c:2020
+#: src/access.c:2254
msgid "Users - Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Users - Passwords"
+
+#: src/tvhlog.c:183
+msgid "VA-API"
+msgstr "VA-API"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:51
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:60
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:79
+msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-10]."
+msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-10]."
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:99
+msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-2]."
+msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-2]."
-#: src/epg.c:2318
+#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:60
+msgid "Variable bitrate (VBR) mode [0-31]."
+msgstr "Variable bitrate (VBR) mode [0-31]."
+
+#: src/epg.c:1818
msgid "Variety show"
msgstr "Spectacle de variété"
-#: src/bouquet.c:1055
+#: src/bouquet.c:1082
msgid "Verify the SSL certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Verify the SSL certificate."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:891
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:988
msgid "Verify the peer's SSL."
-msgstr ""
+msgstr "Verify the peer's SSL."
-#: src/profile.c:1866
-msgid ""
-"Vertical resolution (height) of the output video stream. Horizontal "
-"resolution is adjusted automatically to preserve aspect ratio. When set to "
-"0, the input resolution is used."
-msgstr ""
+#: src/descrambler/cccam.c:1026
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: src/epg.c:2395
+#: src/epg.c:1895
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/esfilter.c:629
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1921
-msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1898
-msgid "Video codec"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1910
-msgid "Video codec preset"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1911
-msgid "Video codec preset to use for transcoding."
-msgstr ""
+#: src/profile.c:2479
+msgid "Video codec profile"
+msgstr "Video codec profile"
-#: src/profile.c:1899
-msgid ""
-"Video codec to use for the transcode. \"Do not use\" will disable video "
-"output."
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:224
+msgid "Video pixel format."
+msgstr "Video pixel format."
-#: src/access.c:1734
+#: src/access.c:1843
msgid "Video recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Video recorder"
-#: src/access.c:1735
+#: src/access.c:1844
msgid ""
"Video recorder flags, allow/disallow access to video recorder functionality "
"(including Autorecs), allow/disallow users to view other DVR entries, "
"allow/disallow users to work with DVR entries of other users (remove, edit) "
"etc."
msgstr ""
+"Video recorder flags, allow/disallow access to video recorder functionality "
+"(including Autorecs), allow/disallow users to view other DVR entries, "
+"allow/disallow users to work with DVR entries of other users (remove, edit) "
+"etc."
-#: src/access.c:1548
+#: src/access.c:1655
msgid "View all"
-msgstr ""
+msgstr "Voir tout"
-#: src/streaming.c:580
+#: src/streaming.c:618
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgstr "Sous-titrage sourds et malentendants"
-#: src/profile.c:1318
+#: src/profile.c:1931
msgid "Vorbis audio"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis audio"
-#: src/profile.c:1229 src/profile.c:1511
+#: src/profile.c:1838 src/profile.c:2113
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"
-#: src/profile.c:1683
+#: src/profile.c:2266
msgid "WEBM/av-lib"
msgstr "WEBM/av-lib"
-#: src/profile.c:1678
+#: src/profile.c:2261
msgid "WEBM/built-in"
msgstr "WEBM/Interne"
-#: src/profile.c:2299
-msgid "WEBTV profile H264/AAC/MPEG-TS"
-msgstr "WEBTV profile H264/AAC/MPEG-TS"
-
-#: src/profile.c:2320
-msgid "WEBTV profile H264/AAC/Matroska"
-msgstr "WEBTV profile H264/AAC/Matroska"
-
-#: src/profile.c:2278
-msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:613
+#: src/dvr/dvr_db.c:660
msgid "Waiting for EPG running flag"
-msgstr ""
+msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:605
+#: src/dvr/dvr_db.c:652
msgid "Waiting for program start"
msgstr "En attente du démarrage du programme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:603
+#: src/dvr/dvr_db.c:650
msgid "Waiting for stream"
msgstr "En attente du flux"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:327
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:349
msgid ""
"Wake up the linked input whenever this adapter is used. The subscriptions "
"are named as \"keep\". Note that this isn't normally needed, and is here "
"simply as a workaround to driver bugs in certain dual tuner cards that "
"otherwise lock the second tuner."
msgstr ""
+"Wake up the linked input whenever this adapter is used. The subscriptions "
+"are named as \"keep\". Note that this isn't normally needed, and is here "
+"simply as a workaround to driver bugs in certain dual tuner cards that "
+"otherwise lock the second tuner."
-#: src/epg.c:2282
+#: src/epg.c:1782
msgid "War"
msgstr "Guerre"
-#: src/epg.c:2342
+#: src/epg.c:1842
msgid "Water sport"
msgstr "Sports aquatique"
-#: src/streaming.c:450
+#: src/streaming.c:470
msgid "Weak stream"
-msgstr ""
+msgstr "Weak stream"
-#: src/epg.c:2299
+#: src/epg.c:1799
msgid "Weather report"
msgstr "Météo"
-#: src/tvhlog.c:163
+#: src/config.c:2175
+msgid "Web Interface Settings"
+msgstr "Paramètres de l'interface web"
+
+#: src/tvhlog.c:177
msgid "Web User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface utilisateur web "
-#: src/access.c:1771 src/wizard.c:184
+#: src/access.c:1880 src/wizard.c:184
msgid "Web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface web"
-#: src/access.c:1451 src/access.c:1686
+#: src/access.c:1548 src/access.c:1795
msgid "Web interface language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue de l'interface web"
-#: src/access.c:1687
+#: src/access.c:1796
msgid "Web interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Langue de l'interface web."
-#: src/access.c:1696
+#: src/access.c:1805
msgid "Web interface theme."
-msgstr ""
+msgstr "Thème de l'interface web."
-#: src/access.c:1695
+#: src/access.c:1804
msgid "Web theme"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:2041
-msgid "Web user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Web theme"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:774
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:885
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: src/wizard.c:243 src/wizard.c:457
-msgid "Welcome - Tvheadend - your TV streaming server and video recorder"
-msgstr ""
+#: src/wizard.c:243
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: src/epg.c:2282
+#: src/epg.c:1782
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:691
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:744
msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
-msgstr ""
+msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:692
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:745
msgid "Western hemisphere (latitude direction)."
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:208
+msgstr "Western hemisphere (latitude direction)."
+
+#: src/config.c:2584
+msgid ""
+"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun "
+"device for downstream media devices to stream Live TV) then we tell clients "
+"that we have this number of tuners. This is necessary since some clients "
+"artificially limit connections based on tuner count, even though several "
+"channels may share a multiplex on one tuner. The HDHomeRun interface can not"
+" distinguish between different types of tuner in a mixed system with "
+"satellite, aerial and cable. The actual number or types of tuners used by "
+"Tvheadend is not affected by this value. Tvheadend will allocate tuners "
+"automatically. Set to zero for Tvheadend to use a default value."
+msgstr ""
+"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun "
+"device for downstream media devices to stream Live TV) then we tell clients "
+"that we have this number of tuners. This is necessary since some clients "
+"artificially limit connections based on tuner count, even though several "
+"channels may share a multiplex on one tuner. The HDHomeRun interface can not"
+" distinguish between different types of tuner in a mixed system with "
+"satellite, aerial and cable. The actual number or types of tuners used by "
+"Tvheadend is not affected by this value. Tvheadend will allocate tuners "
+"automatically. Set to zero for Tvheadend to use a default value."
+
+#: src/config.c:2611
+msgid ""
+"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun "
+"device for downstream media devices to stream Live TV) then we use this as "
+"the type of HDHomeRun model number that we send to clients. Some clients "
+"may require a specific model number to work. Leave blank for Tvheadend to "
+"use a default."
+msgstr ""
+"When Tvheadend is acting as an HDHomeRun Server (emulating an HDHomeRun "
+"device for downstream media devices to stream Live TV) then we use this as "
+"the type of HDHomeRun model number that we send to clients. Some clients "
+"may require a specific model number to work. Leave blank for Tvheadend to "
+"use a default."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:257
msgid ""
"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
msgstr ""
+"When nothing else is happening Tvheadend will continuously rotate among all "
+"muxes and tune to them to verify that they are still working when the inputs"
+" are not used for streaming. If your adapters have problems with lots of "
+"(endless) tuning, disable this. Note that this option should be OFF for the "
+"normal operation. This type of mux probing is not required and it may cause "
+"issues for SAT>IP (limited number of PID filters)."
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1063
+msgid ""
+"When scheduling an autorec, this option attempts to schedule at the earliest"
+" time and on the 'best' channel (such as channel with the most failover "
+"services). This is useful when multiple timeshift and repeat channels are "
+"available. Without this option autorecs may get scheduled on timeshift "
+"channels instead of on primary channels. This scheduling requires extra "
+"overhead so is disabled by default."
+msgstr ""
+"When scheduling an autorec, this option attempts to schedule at the earliest"
+" time and on the 'best' channel (such as channel with the most failover "
+"services). This is useful when multiple timeshift and repeat channels are "
+"available. Without this option autorecs may get scheduled on timeshift "
+"channels instead of on primary channels. This scheduling requires extra "
+"overhead so is disabled by default."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1022
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1128
msgid ""
"When specified, this setting overrides the subdirectory rules (except the "
"base directory) defined in the DVR configuration and puts all recordings "
"done by this entry into the subdirectory named here. See Help for more info."
msgstr ""
+"When specified, this setting overrides the subdirectory rules (except the "
+"base directory) defined in the DVR configuration and puts all recordings "
+"done by this entry into the subdirectory named here. See Help for more info."
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:747
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:855
msgid ""
"When streaming a service (via http or htsp) Tvheadend will use the network "
"with the highest streaming priority set here. See Help for details."
msgstr ""
+"When streaming a service (via http or htsp) Tvheadend will use the network "
+"with the highest streaming priority set here. See Help for details."
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1164
msgid ""
"When the fulltext is checked, the title pattern is matched against title, "
"subtitle, summary and description."
msgstr ""
+"When the fulltext is checked, the title pattern is matched against title, "
+"subtitle, summary and description."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:704
+msgid "When the mux was created."
+msgstr "When the mux was created."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:712
+msgid "When the mux was successfully scanned for the first time."
+msgstr "When the mux was successfully scanned for the first time."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:241
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:720
+msgid "When the mux was successfully scanned."
+msgstr "When the mux was successfully scanned."
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:251
msgid "When the service was first identified and recorded."
-msgstr ""
+msgstr "When the service was first identified and recorded."
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:249
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:259
msgid "When the service was last seen during a mux scan."
-msgstr ""
+msgstr "When the service was last seen during a mux scan."
-#: src/epg.c:2343
+#: src/epg.c:1843
msgid "Winter sports"
+msgstr "Sports d'hiver"
+
+#: src/timeshift.c:285
+msgid ""
+"With \"RAM only\" enabled, and when \"Maximum RAM size\" is reached, remove "
+"the oldest segment in the buffer instead of replacing it completely. Note, "
+"this may reduce the amount of rewind time."
msgstr ""
+"With \"RAM only\" enabled, and when \"Maximum RAM size\" is reached, remove "
+"the oldest segment in the buffer instead of replacing it completely. Note, "
+"this may reduce the amount of rewind time."
-#: src/access.c:1852 src/access.c:2071 src/input/mpegts/mpegts_network.c:304
+#: src/access.c:1981 src/access.c:2327 src/input/mpegts/mpegts_network.c:353
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard"
-#: src/descrambler/capmt.c:2367
+#: src/descrambler/capmt.c:2624
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
-#: src/esfilter.c:703 src/esfilter.c:798 src/esfilter.c:893 src/esfilter.c:988
-#: src/esfilter.c:1093 src/esfilter.c:1175
+#: src/esfilter.c:695 src/esfilter.c:791 src/esfilter.c:887 src/esfilter.c:982
+#: src/esfilter.c:1090 src/esfilter.c:1173
msgid ""
"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
msgstr ""
+"Write a short message to log identifying the matched parameters. It is "
+"useful for debugging your setup or structure of incoming streams."
-#: src/epggrab.c:316
+#: src/epggrab.c:410
msgid ""
"Writes the current in-memory EPG database to disk every x hours, so should a"
" crash/unexpected shutdown occur EPG data is saved periodically to the "
"database (re-read on next startup). Set to 0 to disable."
msgstr ""
+"Writes the current in-memory EPG database to disk every x hours, so should a"
+" crash/unexpected shutdown occur EPG data is saved periodically to the "
+"database (re-read on next startup). Set to 0 to disable."
-#: src/tvhlog.c:162
-msgid "XMLTV EPG Import"
+#: src/epggrab.c:422
+msgid ""
+"Writes the current in-memory EPG database to disk shortly after an xmltv "
+"import has completed, so should a crash/unexpected shutdown occur EPG data "
+"is saved (re-read on next startup)."
msgstr ""
+"Writes the current in-memory EPG database to disk shortly after an xmltv "
+"import has completed, so should a crash/unexpected shutdown occur EPG data "
+"is saved (re-read on next startup)."
+
+#: src/ratinglabels.c:640
+msgid "XML 'rating' tag value to match events received via XMLTV."
+msgstr "XML 'rating' tag value to match events received via XMLTV."
-#: src/access.c:1397
+#: src/ratinglabels.c:647
+msgid "XMLTV 'system' attribute to match events received via XMLTV."
+msgstr "XMLTV 'system' attribute to match events received via XMLTV."
+
+#: src/tvhlog.c:176
+msgid "XMLTV EPG Import"
+msgstr "XMLTV EPG Import"
+
+#: src/access.c:1563
+msgid "XMLTV output format"
+msgstr "XMLTV output format"
+
+#: src/access.c:1494
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:288
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:83
+msgid "aac"
+msgstr "aac"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
msgid "addpids/delpids supported"
msgstr "addpids/delpids supportés"
-#: src/profile.c:1802
-msgid "bd: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:71
+msgid "anmr: ANMR method (Not currently recommended)"
+msgstr "anmr: ANMR method (Not currently recommended)"
-#: src/profile.c:1806
-msgid "default: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/profile_audio_class.c:252
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:142
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:65
+msgid "audio: Favor faithfulness to the input"
+msgstr "audio: Favor faithfulness to the input"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:57
+msgid "best"
+msgstr "meilleur"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:54
+msgid "constrained: Use constrained VBR"
+msgstr "constrained: Use constrained VBR"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:563
+msgid "disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:144
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:180
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:202
msgid "en50607"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1794
-msgid "fast: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-msgstr ""
+msgstr "en50607"
-#: src/profile.c:1793
-msgid "faster: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:73
+msgid "fast: Constant quantizer (Not recommended)"
+msgstr "fast: Constant quantizer (Not recommended)"
-#: src/profile.c:1801
-msgid "hp: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/flac.c:57
+msgid "flac"
+msgstr "flac"
-#: src/profile.c:1800
-msgid "hq: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:58
+msgid "good"
+msgstr "bon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2932
+#: src/dvr/dvr_db.c:4148
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:995
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
-#: src/tvhlog.c:148
+#: src/tvhlog.c:161
msgid "libav / ffmpeg"
-msgstr ""
+msgstr "libav / ffmpeg"
-#: src/profile.c:1803
-msgid "ll: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:76
+msgid "libopus"
+msgstr "libopus"
-#: src/profile.c:1805
-msgid "llhp: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libtheora.c:44
+msgid "libtheora"
+msgstr "libtheora"
-#: src/profile.c:1804
-msgid "llhq: nvenc(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvorbis.c:63
+msgid "libvorbis"
+msgstr "libvorbis"
-#: src/profile.c:1795
-msgid "medium: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:80
+msgid "libvpx"
+msgstr "libvpx"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:166
+msgid "libx264"
+msgstr "libx264"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:265
+msgid "libx265"
+msgstr "libx265"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2933
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:71
+msgid "libx26x"
+msgstr "libx26x"
+
+#: src/webui/webui.c:198
+msgid "logout"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:66
+msgid "lowdelay: Restrict to only the lowest delay modes"
+msgstr "lowdelay: Restrict to only the lowest delay modes"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:4149
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2934
+#: src/dvr/dvr_db.c:4150
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:936
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:75
+msgid "module connected"
+msgstr "module connected"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:74
+msgid "module init"
+msgstr "module init"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:73
+msgid "module present"
+msgstr "module present"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:76
+msgid "module ready"
+msgstr "module ready"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/mp2.c:51
+msgid "mp2"
+msgstr "mp2"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/mpeg2video.c:44
+msgid "mpeg2video"
+msgstr "mpeg2video"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:52
+msgid "off: Use constant bit rate"
+msgstr "off: Use constant bit rate"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:53
+msgid "on: Use variable bit rate"
+msgstr "on: Use variable bit rate"
+
+#: src/main.c:1004
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
-#: src/profile.c:1799
-msgid "placebo: h264 / h265"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:69
+msgid "psnr"
+msgstr "psnr"
-#: src/profile.c:1796
-msgid "slow: h264 / h265 / qsv(h264 / h265)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:59
+msgid "realtime"
+msgstr "realtime"
-#: src/profile.c:1797
-msgid "slower: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+#: src/webui/webui.c:209
+msgid "return"
+msgstr "return"
-#: src/profile.c:1791
-msgid "superfast: h264 / h265"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:271
+msgid "set the x265 preset."
+msgstr "set the x265 preset."
-#: src/main.c:899
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libx26x.c:283
+msgid "set the x265 tune parameter."
+msgstr "set the x265 tune parameter."
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:71
+msgid "slot disabled"
+msgstr "slot disabled"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:72
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:563
+msgid "slot empty"
+msgstr "slot empty"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libvpx.c:70
+msgid "ssim"
+msgstr "ssim"
+
+#: src/webui/extjs.c:230
+msgid "towards project operating costs."
+msgstr "towards project operating costs."
+
+#: src/main.c:965
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:164
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:191
msgid "tvhdhomerun client"
-msgstr ""
+msgstr "Client tvhdhomerun"
-#: src/profile.c:1790
-msgid "ultrafast: h264 / h265"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/aac.c:72
+msgid "twoloop: Two loop searching method"
+msgstr "twoloop: Two loop searching method"
-#: src/profile.c:1792
-msgid "veryfast: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/profile_video_class.c:178
+msgid "video"
+msgstr "vidéo"
-#: src/profile.c:1798
-msgid "veryslow: h264 / h265 / qsv(h264)"
-msgstr ""
+#: src/transcoding/codec/codecs/libs/libopus.c:64
+msgid "voip: Favor improved speech intelligibility"
+msgstr "voip: Favor improved speech intelligibility"
+
+#: src/transcoding/codec/codecs/vorbis.c:45
+msgid "vorbis"
+msgstr "vorbis"
+
+#: src/channels.c:47
+msgid "{name-not-set}"
+msgstr "{name-not-set}"