msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-23 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-01 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-11 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
"Language: tr\n"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: Floş bekleniyordu"
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "aralıklı çıkış yüklenirken sorun"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Bir kerede istenecek en çok nesne sayısı"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Eksik nesneleri geçerli aralıklı çıkışa sınırla"
+
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
msgid "git version:\n"
msgstr "git sürümü:\n"
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
-
msgid "compiler info: "
msgstr "derleyici bilgisi: "
"clean.requireForce 'true' olarak ayarlı ve -f verilmedi; temizlik "
"reddediliyor"
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s var ve bir dizin değil"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' bir sembolik bağ; --local ile klonlama reddediliyor"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' sembolik bağı var, --local ile klonlama reddediliyor"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumunda denetlenemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumundaki kaynaktan farklı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "bitti.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
+"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
+"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "%s güncellenemiyor"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "sığ depoyu klonlama"
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap"
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "tek revizyonlu <rev>'i klonla ve çıkış yap"
+
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch"
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "etiketleri klonla ve sonraki getirmelerin onları izlememesini sağla"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak"
msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
msgstr "uzak konum kökeninden getirmeden önce demetleri indirmek için bir URI"
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s var ve bir dizin değil"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' bir sembolik bağ; --local ile klonlama reddediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' sembolik bağı var, --local ile klonlama reddediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumunda denetlenemiyor"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumundaki kaynaktan farklı"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "bitti.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
-"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
-"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "%s güncellenemiyor"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla argüman."
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı"
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "%s uzak revizyonu, %s üstkaynağında bulunamadı"
+
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz."
msgstr "git commit-tree: okunamadı"
msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
" [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<kip>] [--amend]\n"
-" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <işleme> | --fixup\n"
-" [(amend|reword):]<işleme>] [-F <dosya> | -m <ileti>] [--"
-"reset-author] [--allow-empty]\n"
-" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<kip>]] [--amend]\n"
+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <işleme> |\n"
+" --fixup [(amend|reword):]<işleme>]\n"
+" [-F <dosya> | -m <ileti>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<yazar>]\n"
" [--date=<tarih>] [--cleanup=<kip>] [--[no-]status]\n"
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [(--trailer <jeton>[(=|:)<değer>])...] [-S[<anahtar-kimliği>]]\n"
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
msgstr ""
"Değişikliği izlemek için 'git remote set-head %s %s' yapın veya\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' yapılandırma seçeneğini başka bir\n"
"değere ayarlayın (bu iletiyi görmek istemiyorsanız). Özellikle\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' komutunu çalıştırmak\n"
-"uyarıyı HEAD'e veya başka bir şeye uzaktan değişiklik olana dek\n"
-"devre dışı bırakır."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"komutunu çalıştırmak, uyarıyı HEAD'e veya başka bir şeye uzaktan\n"
+"değişiklik olana dek devre dışı bırakır."
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz"
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle"
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "budanan nesneler içeren paketi depolamak için paket öneki"
+
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "gc.logExpiry değeri %s ayrıştırılamadı"
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Geçerli çalışma dizinine geri gelinemiyor"
+#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "hatalı --pack_header: %s"
+
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "hatalı %s"
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "birleştirme sürdürülemiyor; %d için temiz olmayan sonuçlar alındı"
-
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]"
"git pack-objects [<sçnklr>] <temel-ad> [< <bşvru-listesi> | < <nesne-"
"listesi>]"
+#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "geçersiz --name-hash-version seçeneği: %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "şu anda --write-bitmap-index, --name-hash-version=1 gerektiriyor"
+
#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri "
"ögesini hariç tut"
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr "benzer nesneleri gruplamak için belirtilen name-hash işlevini kullan"
+
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s"
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=<biçim> [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<biçim> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgid "perform a non-destructive dry-run"
msgstr "yıkıcı olmayan bir deneme gerçekleştir"
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "göç sırasında başvuru günlüklerini tümüyle bırak"
+
msgid "missing --ref-format=<format>"
msgstr "--ref-format=<biçim> eksik"
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir"
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<seçenekler>]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<paket-adı>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir"
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr ""
+"benzer nesneleri yola göre gruplamada kullanılacak name-hash sürümünü belirt"
+
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma"
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "ortaya çıkan paketlerin bir çoklu paket indeksini yaz"
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "budanan nesneler içeren paketi depolamak için paket öneki"
-
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "süzülen nesneler içeren paketi depolamak için paket öneki"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "--onto ve --advance birbiriyle uyumsuz"
-
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur"
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Eksik nesneleri kısımsal bir klonda indir"
+
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Hatalara neden olan işlemeyi bulmada ikili arama kullan"
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "-I'ya geçersiz düzenli ifade verildi: '%s'"
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "-G, boş olmayan bir argüman gerektiriyor"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "-S, boş olmayan bir argüman gerektiriyor"
+
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'"
msgid "unable to write file %s"
msgstr "%s dosyası yazılamıyor"
+#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "sürekli olarak kaybolan %s dosyası yazılamıyor"
+
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor"
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'"
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı"
+#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "%s ağacının alt ögeleri yürütülemedi: bulunamadı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "%s nesnesi bulunamadı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "%s etiketi bulunamadı"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "revizyon yürüyüşü ayarlanamadı"
+
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı"
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "vaatçi uzak konumundan %s getirilemedi"
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "bilinen uzak konum adı '%s'; ancak url'si '%s'; '%s' olmalı"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "'%s' yapılandırma seçeneği için bilinmeyen değer: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "uzak bilgiden bilinmeyen öge '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "kabul edilmiş vaatçi uzak konum '%s' bulunamadı"
+
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: argümanlardan sonra floş bekleniyordu"
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'"
+#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "'%s' dizgisinde '*' yok"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "'%s' yedeğinde '*' yok"
+
#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'"
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'"
+#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"Kaldırma için aday gösterilmiş \"%s/%s\" konumundan\n"
+"uzak konum okunuyor.\n"
+"\n"
+"Eğer hâlâ \"remotes\" dizinini kullanıyorsanız\n"
+"yapılandırma tabanlı uzak konumlara geçiş yapmanız\n"
+"önerilir:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"Eğer geçiş yapamıyorsanız bunu neden kullandığınıza\n"
+"dair bir iletiyi <git@vger.kernel.org> adresine\n"
+"gönderin."
+
#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s"
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler"
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok"
-
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "önbellek ağacındaki geçersizleştirilecek girdi sayısı (öntanımlı 0)"
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk <seçenekler> -- <revizyon-seçenekleri>"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "ikili nesnelerin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "işleme nesnelerinin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "etiket nesnelerinin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "ağaç nesnelerinin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr "ilgisiz yolların budanmasını aç/kapat"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "stdin'den bir dizgi listesi oku"
+
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
+
msgid "Fetching objects"
msgstr "Nesneler getiriliyor"