msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
msgid "Signature expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
msgid "Key expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
msgid "Download size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
msgid "Filelist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr ""
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, c-format
msgid "install %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
msgid "package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
msgid "Obsoleting:"
msgstr ""
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
msgid "Total Download Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Installed Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Freed Size"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr ""
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr ""
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr ""
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr ""
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr ""
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr ""
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
msgid "Check the system for any errors"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
msgid "Exclude package from update"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr ""
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr ""
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr ""
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
msgid "File or feature to search for"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr ""
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
msgid "Search for a given pattern"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
msgid "A pattern to search for"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
msgid "Build one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
msgid "Do not perform the install test"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
msgid "Generate a source package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr ""
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
msgid "Go into a build shell"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
msgid "Give name of a package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
msgid "Update the package indexes"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
msgid "Build a package remote"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
msgid "Package(s) to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr ""
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
msgid "Filename"
msgstr ""
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr ""
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr ""
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr ""
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
msgid "Export a key to a file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
msgid "Write the key to this file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
msgid "Import a key from file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
msgid "Filename of that key to import"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr ""
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
msgid "List all imported keys"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr ""
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"line and try again."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr ""
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr ""
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr ""
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s har ingen gyldige signaturer"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Signaturer"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Nøglen er udløbet!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Udløber: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Udgivelse"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Installeret størrelse"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Samlet download størrelse: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Bygge dato"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Bygge vært"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Leverer"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Kræver"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Forældede"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Anbefaler"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Foreslår"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Fil"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s tilhører ikke et distupgrade projektarkiv"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s har ringere arkitektur"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problem med installeret pakke %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "konfliktfyldte anmodninger"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Understøttede arches"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "intet tilbyder det anmodede %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakken %s kan ikke installeres"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "nogle afhængighedsproblemer"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "pakken %s kan ikke installeres"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "intet tilbyder %s som krævet af %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "pakken %s er i konflikt med %s leveret af %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pakken %s erstatter %s leveret af %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "den installerede pakke %s erstatter %s leveret af %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pakken %s erstatter implicit %s leveret af %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "pakken %s kræver %s, men ingen af udbyderne kan blive installeret"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "pakken %s er i konflikt med %s som er leveret af sig selv"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "pakken %s erstatter %s leveret af %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "ugyldig regel type"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "lås ikke %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "behold %s på trods af ringere arkitektur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "installér %s på trods af ringere arkitektur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "behold forældet %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "installér ikke %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "behold forældet %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "installér %s på trods af ringere arkitektur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "forbyd ikke installation af %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "tillad udskiftning af %s med %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "pakke"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Projektarkiv"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Installerer:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Geninstallerer:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Opdaterer:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Nedgradering:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Fjerner:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Forældede"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transaktionsresumé"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Samlet download størrelse: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Installeret størrelse"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Frigjort størrelse: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s har ingen signaturer"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s har ingen gyldige signaturer"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Kunne ikke håndtere scriptlet af ukendt type. Springer over."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Eksekverer scriptlet..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Kan ikke køre scriptlet fordi ingen oversætter er tilgængelig: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr "Kan ikke køre scriptlet fordi oversætteren ikke er eksekverbar: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Scriptlet returnerede en fejl:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Scriptlet kørte i mere end %s sekunder og blev lukket."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Eksekverer python scriptlet..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Undtagelse opstod: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Kører transaktionstest for %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Geninstallerer"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Nedgraderer"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Oprydning"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Bygge kommandoen fejlede."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "\"%s\" pakken ser ikke ud til at være installeret."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Intet at gøre"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Du har ikke angivet den distribution du ønsker at bygge."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Gør venligst dette i builder.conf eller i CLI."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Distribution konfiguration mangler."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Nyt projektarkiv"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Kan ikke bygge til %s på denne vært."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installeringspakker nødvendige for at bygge..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Pakke information:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Udpakker"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Du kan ikke køre en bygning når ingen pakker er angivet."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Kunne ikke finde makefile i bygge roden: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Bygning fejlede"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Bygning forstyrret"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Bygning fejlede."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Bygge kommandoen fejlede. Se logfilen for detaljer."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Kører installationstest..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Installationstest succesfuld."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Signerer pakker..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Viser pakke information:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Opretter pakker:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Kører %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne statiske biblioteker: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Komprimering af man sider lykkedes ikke."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Udpakning af debuginfo mislykkedes. Annullerer bygning."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Pakfire kommandolinje."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Stien som pakfire skal operere i."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Kontrollér systemet for fejl."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Kontrollér om der er opdateringer tilgængelige."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Ekskludér pakke fra opdatering."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Tillad ikke at skifte pakkens arkitektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Tillad skifte af leverandør af pakken."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Tillad skifte af leverandør af pakken."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Oprydning af alle midlertidige filer."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Nedgradér en eller flere pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Angiv navn på pakke der skal nedgraderes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Tillad ikke at skifte pakkens arkitektur."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Udpak en pakke til en mappe."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Angiv navnet på filen der skal udpakkes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Mappen der skal udpakkes til."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Vis oplysninger om de(n) angivne pakke(r)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Angiv mindst navnet på én pakke."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Installér en eller flere pakker på systemet."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal installeres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Installér ikke anbefalede pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "Få en liste over pakker der tilbyder en bestemt fil eller funktion."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Fil eller funktion som søges efter."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Geninstallér en eller flere pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal geninstalleres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Fjerner en eller flere pakker fra systemet."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal fjernes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Vis alle aktive projektarkiver."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Søg efter et givent mønster."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Et mønster at søge efter."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Synkronisér alle installerede med den nyeste i distributionen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Opdatér hele systemet eller én specifik pakke."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Angiv navnet på én pakke som skal opdateres eller efterlad tom for alle."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Aktivér udvidet output."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Stien til en konfigurationsfil der skal indlæses."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Deaktivér midlertidigt et projektarkiv."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Aktivér midlertidigt projektarkiv."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Kør pakfire i offline tilstand."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "En eller flere afhængigheder kunne ikke blive løst."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Der opstod en fejl da pakfire forsøgte at hente filer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Oprydning af alt..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Alt er fint."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Kan ikke udpakke blandede pakke typer"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Du skal angive en installationsmappe med --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Kan ikke udpakke til /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Du kan ikke køre pakfire-bygger i en pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire builder kommandolinje."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Kør pakfire for den angivne arkitektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Vælg distributions konfigurationen til at bygge efter"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Byg én eller flere pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal bygges."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Sti hvor output filerne skal kopieres til."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Tilstand at køre i. Enten 'release' eller 'udvikling' (standard)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Kør en shell efter succesfuld bygning."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Udfør ikke installationstest."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Deaktivér netværk i container."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Generér en kildekode pakke."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Angiv navn(e) på pakke(r)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Angiv mindst navnet på én pakke."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Åbn en Shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Angiv navnet på en pakke."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Tilstand at køre i. Enten 'release' eller 'udvikling' (standard)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Opdatér pakke indekser."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire builder kommandolinje."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Byg én eller flere pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal bygges."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Byg pakken for den angivne arkitektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Sti hvor output filerne skal kopieres til."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Bekræft ikke bygge afhængigheder."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Kør kun forberedelse."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Pakfire klient kommandolinje."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Byg en pakke eksternt."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Pakken/pakkerne der skal signeres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Byg pakken for den angivne arkitektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Tjek forbindelsen til hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Du er autentificeret til bygge servicen:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Bygge ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Pakfire daemon kommandolinje."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire nøgle kommandolinje."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Slet en nøgle fra den lokale nøglering."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID på nøglen der skal slette."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Eksportér nøgle til en fil."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID på nøglen der skal eksporteres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Skriv nøgle til denne fil."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importér en nøgle fra fil."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Filnavn på nøglen der skal importeres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "The fulde navn på ejeren af denne nøgle."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Email adressen på ejeren af denne nøgle."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Vis alle importerede nøgler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Signér en eller flere pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Nøgle der skal bruges til at signere pakken/pakkerne."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Pakken/pakkerne der skal signeres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verificér en eller flere pakker."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Pakken/pakkerne der skal verificeres."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Det kan tage et øjeblik at generere nøglen..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Kunne ikke finde makefile i bygge roden: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Signerer %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verificerer %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Signaturen er gyldig."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Ukendt nøgle"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Kunne ikke tjekke om signaturen er gyldig."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Oprettet: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Udløber: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sektion: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Bygning: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Angivne algoritme '%s' er ikke understøttet."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sektion: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Afslutter..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Genstart keepalive proces"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Afslutter arbejdende proces: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Sender bygge information til hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Den hentede metadata fra ældre end den nuværende."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: pakke database"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "En ubehandlet fejl opstod."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Kunne ikke komprimere/dekomprimere data."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Der opstod en fejl da pakfire forsøgte at hente filer."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Tilslut venligst dit system til et netværk, fjern --offline fra "
"kommandolinjen og prøv igen."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Kør pakfire-bygger i en pakfire container?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Transaktionstest var ikke succesfuld"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Generel XMLRPC fejl."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Du har ikke tilladelse til at foretage denne handling. Måske skal du tjekke "
"dine rettigheder."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "En forespørgsel kunne ikke blive opfyldt af serveren."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Kunne ikke finde den forespurgte URL."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "Der opstod en uventet fejl på XML-RPC transport forbindelsen."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sektion: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s og %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Påkrævet"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Udefineret"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Konfigurationsfil gemt som %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Bevarer datafil '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnavn: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Filen i arkivet mangler i fil metadata: %s. Springer over."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Konfigurationsfil oprettet som %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Overskriv ikke eksisterende datafil '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Kunne ikke slette fil: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Skabelon eksisterer ikke: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Pakkenavn er udefineret."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Pakke version er udefineret."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Søger efter automatiske afhængigheder for %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Regulært udtryk er ugyldigt og er blevet sprunget over: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filter '%(pattern)s' filtrerede %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Indpakning"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Bygger kildekode pakke %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Kunne ikke udpakke filen: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Databasens format er ikke understøttet af denne version af pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Kan ikke bruge database med version større end %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migrerer database fra format %(old)s til %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Tilføjer pakker..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Komprimerer database..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Læser pakker..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Den hentede metadata fra ældre end den nuværende."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: pakke database"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Kan ikke hente denne fil i offline tilstand: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke hente %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Den hentede fils checksum matchede ikke."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Forventede %(good)s men fik %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Prøver et andet spejl."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Indlæste installerede pakker"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Eksekverer kommando: %s på %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Kommando overskred timeout (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Barnets returkode var: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Kommando fejlede: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Kunne ikke defineres"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "fil %(name)s fra %(pkg1)s er i konflikt med fil fra pakke %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "fil %(name)s fra %(pkg)s er i konflikt med filer fra %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr "fil %(name)s får transaktionstesten til at fejle af ukendte årsager"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Der er ikke nok ledig plads på %(name)s. Behøver mindst %(size)s for at "
-"udføre transaktion."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Ikke nok ledig plads til at hente %s pakker."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Henter pakker:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Samlet download størrelse: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Installeret størrelse: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Frigjort størrelse: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Er dette ok ?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Kører transaktionstest"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Transaktionstest var succesfuld"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verificerer signaturer..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Fandt %s signatur fejl!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Dette er farligt!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Kørende transaktion"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Udløber: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Forløbet tid: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [j/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Lukker forældreløse..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Proces ID %s kører stadig i chroot. Lukker..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Venter på at processer lukkes..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Er dette ok ?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Kan ikke udpakke blandede pakke typer"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Du skal angive en installationsmappe med --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Kan ikke udpakke til /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke hente denne fil i offline tilstand: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Den hentede fils checksum matchede ikke."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Forventede %(good)s men fik %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Prøver et andet spejl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "fil %(name)s fra %(pkg1)s er i konflikt med fil fra pakke %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "fil %(name)s fra %(pkg)s er i konflikt med filer fra %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr "fil %(name)s får transaktionstesten til at fejle af ukendte årsager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke nok ledig plads på %(name)s. Behøver mindst %(size)s for at "
+#~ "udføre transaktion."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Ikke nok ledig plads til at hente %s pakker."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Henter pakker:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakke"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Samlet download størrelse: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Installeret størrelse: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Frigjort størrelse: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Er dette ok ?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Kører transaktionstest"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Transaktionstest var succesfuld"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verificerer signaturer..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Fandt %s signatur fejl!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Dette er farligt!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Kørende transaktion"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "behold ikke %s installeret"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Sun Tiger\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Signaturen"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Installierte Größe"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repository"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Herausgeber"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Build-Datum"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Build-Host"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Bietet"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Benötigt"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikte"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsoletes"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Empfehlungen"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Datei"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Unterstützte Architekturen"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "Nichts stellt das angefragte %s zur Verfügung"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
"Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "Falscher Regeltyp"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "%s nicht sperren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "Veraltetes %s behalten"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "%s nicht installieren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "Veraltetes %s behalten"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "Paket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Architektur"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Installiere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalliere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Aktualisiere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrade:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Entferne:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Obsoletes"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Installierte Größe"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Freigegebener Platz: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s hat keine Signaturen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
"Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet "
"werden und wird übersprungen."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Führe Python-Skript aus ..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalliere"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisiere"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrade"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Installiere"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Entferne"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nichts zu tun"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
"Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
"Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Neues Repositorium"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Paketinformationen:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Entpacke"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Build fehlgeschlagen"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Build fehlgeschlagen"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Build fehlgeschlagen."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Führe Installationstest aus..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Installationstest erfolgreich."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Signiere Pakete..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Paketinformationen:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Erstelle Pakete:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Starte Stage %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
"Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Pfad, den Pakfire als Arbeitspfad nutzt."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Paket vom Update ausschließen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner"
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen"
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken"
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Mindestens ein Paket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Mindestens ein Paketname."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr ""
"Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert "
"werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
"Synchronisiere alle installierten Pakete mit den Aktuellsten aus der "
"Distribution."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Verbose-Modus einschalten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Repository temporär deaktivieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Alles aufräumen..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Alles in Ordnung."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur"
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Installationstest nicht ausführen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Deaktiviere Netzwerk im Container."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Mindestens ein Paket."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Eine Shell betreten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Paket(e) zum signieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Build-ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Paket(e) zum signieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Signiere %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifiziere %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Die Signatur ist gültig."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Unbekannter Schlüssel"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Erstellt: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Läuft ab: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorität"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Build: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Beende ..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Starte Keepalive-Prozess neu"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Beende Arbeitsprozess: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Übertrage Informationen über den Builder zum Hub ..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: Paketdatenbank"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Bitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der "
"Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine "
"Anmeldeinformationen kontrollieren."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
"Ein unvorhersehbares Problem ist bei der XML-RPC Transport Verbindung "
"aufgetreten."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sektionen: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s und %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Pre-requires"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Download der Datei '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Paketname ist undefiniert."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Paketversion ist undefiniert."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Packe"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Baue Quellpaket %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
"Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Komprimiere Datenbank..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Lese Pakete ein..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: Paketdatenbank"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Probiere anderen Mirror."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Lade installierte Pakete"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Führe aus: %s in %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
-"mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Lade Pakete herunter:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Installierte Größe: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Freigegebener Platz: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Führe Transaktionstest aus"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verifiziere Signaturen..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Dies ist gefährlich!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Führe Transaktion durch"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Läuft ab: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Verstrichene Zeit: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "Verbleibend"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Beende laufende Prozesse..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
"Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der "
"Prozess wird beendet..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Ist das in Ordnung?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Probiere anderen Mirror."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
+#~ "mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete "
+#~ "herunterzuladen."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Lade Pakete herunter:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Installierte Größe: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Freigegebener Platz: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Ist das in Ordnung?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Führe Transaktionstest aus"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifiziere Signaturen..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Dies ist gefährlich!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Führe Transaktion durch"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "Behalte %s nicht installiert"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Peña <roberto.pena@northsecure.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s no tiene firmas válidas"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Firmas"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Esta clave ha expirado!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Expira: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Lanzamiento"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Tamaño instalado"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Tamaño total descargado: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repositorio"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor (vendor)"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Fecha de compilación"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Host de construcción"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Proporciona"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Requiere"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "En conflicto"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsoleto"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Recomendado"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Sugerido"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Fichero"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problema con el paquete instalado %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "peticiones en conflicto"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Arquitecturas soportadas"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "el paquete %s no es instalable"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "algún problema de dependencia"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "el paquete %s no es instalable"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser "
"instalado"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "tipo de regla erróneo"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "no bloquear %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "mantener obsoleto %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "no instalar %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "mantener obsoleto %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "no prohibir la instalación de %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "paquete"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Instalando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Actualizando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Desactualizando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Quitando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Obsoleto"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumario de la transacción"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Tamaño total descargado: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamaño instalado"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Tamaño liberado: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s no tiene firmas"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s no tiene firmas válidas"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
"No se pudo manejar el código embebido de tipo desconocido. Continuando."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Ejecutando código embebido"
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete "
"disponible: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"El scriptlet ha retornado un error:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Ejecutando código embebido Python"
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Excepción de código: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Corriendo pruebas para %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Desactualizando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpiar"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "El comando de compilación ha fallado."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "El paquete \"%s\" no parece estar instalado."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "No ha configurado la distribución contra la que desea compilar."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Por favor hágalo en builder.conf o por línea de comando."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Falta configuración de distribución"
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Nuevo repositorio"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "No se puede compilar para %s en éste sistema"
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Instalar paquetes necesarios para compilación..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Información del paquete:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Extrayendo"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "No se puede compilar sin haber escogido un paquete."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
"No se a podido encontrar el archivo makefile en el directorio raíz de "
"compilación: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "La compilación ha fallado"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "La compilación ha sido interrumpida"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "La compilación ha fallado."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
"El comando de compilación falló. Revise fichero de log para más detalles."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Ejecutando prueba de instalación..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Prueba de instalación exitosa."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Firmando paquetes..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Volcando la información del paquete:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Creando paquetes:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Fase en ejecución %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "No se puede remover las librerías estáticas: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "No se completo satisfactoriamente la compresión de las páginas man"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
"La extracción de la información de la depuración no se completó. Abortando "
"la construcción."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Excluir de la actualización de paquetes"
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "No permitido el cambio de la arquitectura de paquetes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Permitir cambiar el proveedor del paquete"
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Permitir cambiar el proveedor del paquete"
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Bajando de versión uno o mas paquetes"
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Dar el nombre del paquete a bajar de versión"
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "No permitido el cambio de la arquitectura de paquetes."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Extraer un paquete al directorio."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Dar el nombre del archivo a extraer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Directorio de destino a donde extraer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "No instalar los paquetes recomendados."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una "
"función."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Fichero o característica a buscar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Reinstalar uno o más paquetes"
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Proporcione el nombre de cuando menos un paquete para reinstalar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Un patrón a buscar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Sincronizar todo instalado con el más reciente en la distribución."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar "
"todos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activar salida detallada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Se produjo un error cuando pakfire trató de descargar archivos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Limpiando todo..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Todo está bien."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "No se puede extraer tipos de paquetes mixtos"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Debe proporcionar un directorio de instalación con --destino= ..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "No se puede extraer a /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "No puede ejecutar pakfire-builder en un chroot de pakfier"
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Compilador de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Ejecutar pakfire con la arquitectura dada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Elija la configuración de distribución a utilizar para la compilación"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Construir uno o más paquetes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para compilar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Ejecutar una consola después de una compilación satisfactoria"
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "No ejecutar el test de instalación."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Desactivar la red en un recipiente."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Generar un paquete fuente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Ir a una shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Da el nombre de un paquete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Actualizar los índices del paquete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Compilador de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Construir uno o más paquetes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para compilar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Compilar el paquete para la arquitectura dada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "No verificar dependencias de construcción."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Sólo ejecutar la etapa de preparar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Interfaz de línea de comandos del cliente pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Compilar un paquete remotamente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Paquete(s) para firmar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Compilar el paquete para la arquitectura dada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Compruebe la conexión al hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Está autenticado para la compilación del servicio:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilación"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Interfaz de línea de comandos del demonio pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Clave de la linea de comandos de la interfaz pakfire."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Eliminar una clave del anillo de claves local."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "El ID de la clave para borrar."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exportar una clave a un archivo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "El ID de la clave para la exportación."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Escribe la clave de este archivo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importar una clave desde archivo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Nombre del archivo de esa clave para importar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "El nombre real del propietario de esta clave."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "La dirección de correo electrónico del propietario de esta clave."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Listado de todas las claves importadas."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Firmar uno o más paquetes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Clave que se utiliza para firmar el paquete(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Paquete(s) para firmar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verificar uno o más paquetes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Paquete(s) para verificar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "La generación de la clave puede tardar un momento ..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
"No se a podido encontrar el archivo makefile en el directorio raíz de "
"compilación: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Firmando %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verificando %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Esta firma es válida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Clave desconocida"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "No se puede comprobar que esta firma es válida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Creado: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Expira: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sección: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridad"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Compilación: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "El algoritmo dado '%s' no es compatible."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sección: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Apagando..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Reiniciando los procesos persistentes"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Terminando proceso de trabajo: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Envío de información del compilador al hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Los metadatos descargados son menos recientes que los actuales."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: paquete de base de datos"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Ocurrió un error no controlado"
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "No se pudo comprimir/descomprimir datos."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Se produjo un error cuando pakfire trató de descargar archivos."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de "
"comandos e inténtelo de nuevo."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "¿Ejecutar pakfire-build en un contenedor pakfire?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "La prueba de transacción no fue exitosa"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Error genérico XMLRPC."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Le prohíben realizar esta acción. Tal vez usted necesita para comprobar sus "
"credenciales."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Una solicitud no pudo ser completada por el servidor."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "No se pudo encontrar la URL solicitada."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
"Ha ocurrido un problema imprevisto en la conexión de transporte del XML-RPC."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sección: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s y %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Prerrequerido"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Fichero"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Archivo de configuración guardado como %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Preservando archivo de datos '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nombre de fichero: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
"Archivo en el archivo no se encuentra en los metadatos del archivo: %s. "
"Saltando."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Archivo de Configuración creado como %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "No sobrescribir archivo de datos ya existente '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "No se pudo remover el archivo :/%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "No existe la plantilla: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "El nombre del paquete no está definido."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "La versión del paquete no está definida."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Busqueda automática de dependencias por %s....."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "La expresión regular no es válida y se ha saltado: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtro '%(pattern)s' filtrado %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Compilando paquete fuente %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "No se puede extraer el archivo: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
"El formato de la base de datos no es soportado por esta versión de pakfire"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "No usar una base de datos con una versión mayor a %s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migrando base de datos con formato %(old)s a %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Añadiendo paquetes..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Comprimiendo base de datos..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Leyendo paquetes..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Los metadatos descargados son menos recientes que los actuales."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: paquete de base de datos"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "No se pudo descargar %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "La suma de comprobación del archivo descargado no coincide."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Esperado %(good)s pero consiguieron %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Intentando en otro espejo."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Cargando Paquetes instalados"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Ejecutando comando: %s in %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "El comando superó el tiempo de espera (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "El código de retorno hijo fue: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "El comando falló. %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "No se pudo determinar"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"El archivo %(name)s de %(pkg1)s con conflictos de archivo de paquete "
-"%(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"El archivo %(name)s de %(pkg)s con conflictos de archivos desde %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"el archivo %(name)s provoca que la prueba de transacción falle por alguna "
-"razón desconocida"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"No hay espacio sufiente en %(name)s. Se necesita cuando menos %(size)s para "
-"ejecutar la transacción"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "No hay espacio suficiente para descargar %s paquetes"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Descargando paquetes:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "paquete"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Tamaño total descargado: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Tamaño instalado: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Tamaño liberado: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "¿Es esto correcto?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Ejecutando Prueba de Transacción"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Prueba de Transacción completada con éxito"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verificando firmas..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Errores de firma(s) encontrado %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Esto es peligroso!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Corriendo transacción"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Expira: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Tiempo transcurrido: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s[s/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Matando huérfanos..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Proceso ID %s aun esta ejecutando en chroot. Matando....."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Esperando a que finalicen los procesos.."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "¿Es esto correcto?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "No se puede extraer tipos de paquetes mixtos"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Debe proporcionar un directorio de instalación con --destino= ..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "No se puede extraer a /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "No se pudo descargar %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "La suma de comprobación del archivo descargado no coincide."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Esperado %(good)s pero consiguieron %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Intentando en otro espejo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %(name)s de %(pkg1)s con conflictos de archivo de paquete "
+#~ "%(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %(name)s de %(pkg)s con conflictos de archivos desde %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "el archivo %(name)s provoca que la prueba de transacción falle por alguna "
+#~ "razón desconocida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay espacio sufiente en %(name)s. Se necesita cuando menos %(size)s "
+#~ "para ejecutar la transacción"
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "No hay espacio suficiente para descargar %s paquetes"
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Descargando paquetes:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paquete"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Tamaño total descargado: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Tamaño instalado: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Tamaño liberado: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "¿Es esto correcto?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Ejecutando Prueba de Transacción"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Prueba de Transacción completada con éxito"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verificando firmas..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Errores de firma(s) encontrado %s"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Pasando, porque estamos corriendo en modo permisivo."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Esto es peligroso!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Corriendo transacción"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "no mantener %s instalado"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Yoann Jonard <yoann.jonard@epita.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s n'a pas de signature valide"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Signatures"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "La clé a expiré !"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Expire: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Taille installé"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Taille totale du téléchargement : %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Date de build"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Hôte de build"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Nécessite"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflits"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsolètes"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Recommandations"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Suggestions"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s n'appartient pas à un dépôt distupgrade"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s a une architecture inférieure"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Problème avec le paquet installé %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "demandes contradictoires"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "le paquet %s ne peut être installé"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "problème de dépendances"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "ne peut installer à la fois %s et %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "ne peut installer à la fois %s et %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "le paquet %s ne peut être installé"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "ne peut installer à la fois %s et %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "Paquet %s en conflit avec %s fourni par %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "paquet %s est obselète %s fourni par %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Le paquet %s est en conflit avec %s fournit par lui même"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "paquet %s est obselète %s fourni par %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "mauvais type de règle"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "ne pas verrouiller %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Conservez %s malgré l'architecture inférieure"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Installez %s malgré l'architecture inférieure"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "garder %s obselète "
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "ne pas installer %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "garder %s obselète "
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "Installez %s malgré l'architecture inférieure"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "N'interdisez pas l'installation de %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "Permettre le remplacement de %s avec %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "paquet"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Architecture"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Installation :"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Réinstallation:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Mise à jour :"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Dégradation de version en cours:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Suppression :"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Obsolètes"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sommaire de transaction"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Taille totale du téléchargement : %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Taille installé"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Espace libéré: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s n'a pas de signature"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s n'a pas de signature valide"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Exécution du scriplet..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Impossible de lancer le script, aucun interpréteur disponible: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Impossible de lancer le script, l'interpréteur n'est pas exécutable: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr "Le script a retourné une erreur:⏎ %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Le script s'est exécuté pendant plus de %s secondes et a été stoppé."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Exécution du scriptlet python..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Une exception c'est produit: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Test de transaction de %s en cours."
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Réinstallation"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Rétrogradation"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyage"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Enlever"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "La commande de compilation a échoué"
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "\"%s\" ce paquet de semble pas installé"
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
"Vous n'avez pas sélectionné la distribution pour laquelle vous voulez "
"compiler."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "S'il vous plait le faire dans builder.conf ou en ligne de commande."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Configuration de la distribution manquante."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Nouveau dépôt"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Ne peut pas compiler %s sur cet hôte."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installation des paquets nécessaires à la compilation ..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Information du paquet:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Extraction"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Vous ne pouvez pas compiler quand aucun paquet n'a été fourni."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Aucun makefile n'a pu être trouvé à la racine du dossier: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "échec de la compilation"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Compilation interrompu."
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "échec de la compilation."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
"La commande de compilation a échouée. Voir les journaux pour les détails."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Test d'installation en cours..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Succès du test d'installation"
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Signature des paquets..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Détails des informations du paquet:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Création des paquets:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Étape en cours %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Les bibliothèques statiques n'ont pas pu être supprimées : %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
"La compression des pages de manuels ne s'est pas terminée correctement."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
"L'extraction des informations de débogue ne s'est pas terminée correctement. "
"Compilation annulée."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Interface de ligne de commande pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Le répertoire où pakfire devrait fonctionner."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Rechercher des erreurs dans le système."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Vérifier s'il existe des mises à jour."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Paquet exclu de la mise à jour."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Ne pas autoriser le changement d'architecture de paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Autorisez le changement de fournisseur de paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Autorisez le changement de fournisseur de paquets."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Nettoyage de tous les fichiers temporaires."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Dégradation de version d'un ou plusieurs paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Donnez le nom du paquet à dégrader de version."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Ne pas autoriser le changement d'architecture de paquets."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Extraction d'un paquet dans un repertoire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Donner le nom du fichier à extraire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Repertoire cible de l'extraction."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Afficher quelques informations concernant le(s) paquet(s) donné(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Installer un ou plusieurs paquets sur le système."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "N'installer pas les paquets recommandé."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Récupérer une liste de paquets qui fournissent le fichier ou le service "
"donné."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Fichier ou fonctionnalité à chercher."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Réinstaller un ou plusieur paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à réinstaller."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets du système."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à supprimer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Lister les dépôts actuellement activés."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Recherche pour le masque donné."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Un masque à rechercher."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Mettre à jour tout le système ou un paquet spécifique."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Donnez le nom d'un paquet à mettre à jour ou laissez blanc pour tout mettre "
"à jour."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activer la sortie verbeuse."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Chemin vers un fichier de configuration à charger."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Désactivation temporaire d'un dépôt."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Activer un dépôt temporairement."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Lancer pakfire en mode hors ligne."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Une ou plusieurs dépendances n'ont pas pu être résolues."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
"Une erreur est apparue lorsque pakfire a essayé de télécharger les fichiers."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Nettoyage complet..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Tout est correct."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Vous devez fournir un repertoire d'installation avec --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Impossible d'extraire dans /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter pakfire-builder dans un chroot pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Interface en ligne de commande du compilateur pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Exécuter pakfire pour l'architecture donnée."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
"Choisissez la configuration de la distribution à utiliser pour compiler"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Compiler un ou plusieurs paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Chemin où les fichiers de sortie doivent être copié."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
"Mode dans lequel exécuter. Soit 'release' soit 'développement' (par défaut)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Ouvrir un shell après une compilation réussite."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Ne pas lancer le test d'installation."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Générer un paquet source."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Donnez le(s) nom(s) de paquet(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Ouvrir un shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Donnez le nom d'un paquet."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
"Mode dans lequel exécuter. Soit 'release' soit 'développement' (par défaut)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Mettez les index du paquet à jour."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Interface en ligne de commande du compilateur pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Compiler un ou plusieurs paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Compiler le paquet pour l'architecture donnée."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Chemin où les fichiers de sortie doivent être copié."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Ne pas vérifier les dépendances de compilation."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Lancer uniquement l'étape de préparation."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Interface en ligne de commande du client pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Construire un paquet à distance."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Paquet(s) à signer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Compiler le paquet pour l'architecture donnée."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Vérifier la connexion au hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Vous êtes authentifiés sur le service de compilation:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier : %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Interface en ligne de commande du daemon pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Interface en ligne de commande de la clé pakfire."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Supprime une clé du porte-clé local."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "L'ID de la clé à supprimer."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exporter la clé dans une fichier."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "L'ID de la clé à exporter."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Ecrire la clé dans ce fichier."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importer une clé à partir du fichier."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Nom du fichier de cette clé à importer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Le véritable nom du propriétaire de la clé."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Adresse email du propriétaire de cette clé."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Lister toutes les clés importées."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Signer un ou plusieurs paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Clé utilisée pour signer le(s) paquet(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Paquet(s) à signer."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Vérifier un ou plusieurs paquets."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Paquet(s) à vérifier."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "La création de la clé peut prendre un moment..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Aucun makefile n'a pu être trouvé à la racine du dossier: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "En cours de signature de %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "En cours de verification de %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "La signature est valide."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "clé inconnue"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Impossible de verifier si la signature est valide."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Créé : %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Expire: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Section : %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorité"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Compilation: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "L'algorithme fournit '%s' n'est pas supporté."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuration :"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Section : %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Extinction..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Processus keepalive en cours de redémarrage"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Envois des informations du compilateur au hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "La méta-data téléchargée était moins récente que l'actuelle."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s : base de donnée du paquet"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Une erreur non gérée est apparue."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Impossible de compresser/décompresser les données."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
"Une erreur est apparue lorsque pakfire a essayé de télécharger les fichiers."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"le système au réseau, enlevez '--offline' de la ligne de commande et "
"réessayez."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Exécuter pakfire-build dans un conteneur pakfire ?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Le test de transaction a échoué"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Erreur XMLRPC générique"
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Vous n'êtes pas autorisés à exécuter cette action. Vérifier peut être vos "
"informations d'identification."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Une requête ne peut pas être traité par le serveur."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "URL introuvable"
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
"Un problème imprévisible sur le transport de connexion XML-RPC est apparu."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Section : %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s et %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Prérequis"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Fichier de configuration sauvegardé sous %s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Conservation des fichiers de données '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom de fichier : %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
"Le fichier dans l'archive est manquant dans le fichier méta-data: %s. Passé."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Fichier de configuration créé : %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier : /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Le template n'existe pas: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Le nom du paquet n'est pas défini."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "La version du paquet n'est pas défini."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Recherche en cours pour les dépendances automatiques de %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "L'expression régulière est invalide et a été ignorée: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Le filtre '%(pattern)s' filtre %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Impossible d'extraire le fichier: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
"Le format de cette base de données n'est pas supporté par cette version de "
"pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser cette base de données avec une version supérieure à %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migration de la base de données du format %(old)s vers %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Ajout des paquets..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Compression de la base de données en cours..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Lecture des paquets"
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "La méta-data téléchargée était moins récente que l'actuelle."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s : base de donnée du paquet"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Impossible de télécharger ce fichier en mode hors ligne: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Impossible de télécharger %s : %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Le contrôle d'intégrité du fichier téléchargé ne correspondait pas."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "%(good)s attendu, mais %(bad)s reçu."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Essaye un autre miroir."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Chargement des paquets installés"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Exécution de la commande: %s dans %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "La commande a dépassé son délai d'attente (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Le code de retour du processus fils était: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Echec de la commande : %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "N'a pu être déterminé"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"Le fichier %(name)s de %(pkg1)s est en conflit avec le fichier du paquet "
-"%(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Le fichier %(name)s de %(pkg)s est en conflit avec les fichiers de %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Le fichier %(name)s entraine l'echec du test de transaction pour une raison "
-"inconnue"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas assez d'espace libre sur %(name)s. %(size)s sont requis pour "
-"exécuter l'opération."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Il n'y a pas assez d'espace libre pour télécharger %s de paquets."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Téléchargement des paquets:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "paquet"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Taille totale du téléchargement : %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Taille une fois installé: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Espace libéré: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Est-ce ok ?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Test d'opération en cours"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Succès de la transaction de test"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Vérification des signatures..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Trouvé %s erreur(s) de signature !"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "C'est dangereux!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Opération en cours"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Expire: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Temps écoulé: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "Heure d'arrivée estimée"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [o/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Destruction des orphelins..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
"Le processus ID %s est toujours en cours d’exécution dans le chroot. "
"Fermeture..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "En attente de la fin du processus..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Est-ce ok ?"
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Vous devez fournir un repertoire d'installation avec --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Impossible d'extraire dans /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Impossible de télécharger ce fichier en mode hors ligne: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Impossible de télécharger %s : %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Le contrôle d'intégrité du fichier téléchargé ne correspondait pas."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "%(good)s attendu, mais %(bad)s reçu."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Essaye un autre miroir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier %(name)s de %(pkg1)s est en conflit avec le fichier du paquet "
+#~ "%(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier %(name)s de %(pkg)s est en conflit avec les fichiers de "
+#~ "%(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier %(name)s entraine l'echec du test de transaction pour une "
+#~ "raison inconnue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a pas assez d'espace libre sur %(name)s. %(size)s sont requis pour "
+#~ "exécuter l'opération."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Il n'y a pas assez d'espace libre pour télécharger %s de paquets."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Téléchargement des paquets:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paquet"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Taille totale du téléchargement : %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Taille une fois installé: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Espace libéré: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Est-ce ok ?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Test d'opération en cours"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Succès de la transaction de test"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Vérification des signatures..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Trouvé %s erreur(s) de signature !"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Poursuite de l'opération grâce au mode permissif."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "C'est dangereux!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Opération en cours"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "ne pas garder %s installé"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nincs érvényes hitelesítése: %s"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Hitelesítések"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Ez a kulcs lejárt!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Lejár: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Telepített méret"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Teljes letöltési méret: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglalás"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoport"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licenc"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Fenntartó"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Forgalmazó"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Készült"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Forrás"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Ellátás"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Követelmény"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Ütközés"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Megszűnt"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Javaslatok"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Fájl"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "probléma a telepített csomaggal: %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "A csomag nem telepíthető: %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "A csomag nem telepíthető: %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Nem telepíthető egyszerre: %s és %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "hibás szabálytípus"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "Ne zárold: %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "Régi megtartása: %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "Ne telepítsd: %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "Régi megtartása: %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "Ne tiltsd le a telepítését: %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "%s cseréjének engedélyezése erre: %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "csomag"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Tárház"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Telepítés:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Újratelepítés:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Frissítés:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Visszaállítás:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Eltávolítás:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Megszűnt"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Változások összegzése"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Teljes letöltési méret: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Telepített méret"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Felszabadított terület: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "Nem rendelkezik hitelesítéssel: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "Nincs érvényes hitelesítése: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Nem lehetséges ismeretlen típusú parancsfájlt futtatni. Kihagyva."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Python parancsfájl futtatása..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Kivételes esemény történt: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Újratelepítés"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Takarítás"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "A \"%s\" csomag nem tűnik telepíthetőnek."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nincs mit végrehajtanom"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr ""
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr ""
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Csomaginformáció:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Kicsomagolás"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Felépítés megszakítva"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr ""
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Telepítési teszt futtatása..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "A telepítési teszt sikeres."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Csomagok hitelesítése..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr ""
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Csomag készítése:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Pakfire parancssor."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Az elérési út, ahol a Pakfire dolgozzon."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Ellenőrizd, nincs-e hiba a rendszerben."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Frissítések ellenőrzése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Csomag eltávolítása a frissítésből."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "A csomagok típusváltásának letiltása."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Csomagok forgalmazócseréjének engedélyezése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Csomagok forgalmazócseréjének engedélyezése."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr ""
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Egy vagy több csomag korábbi verzióra cserélése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Add meg a frissítendő csomag nevét, vagy hagyd üresen mindhez."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "A csomagok típusváltásának letiltása."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Csomag kibontása egy könyvtárba."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "A célkönyvtár, ahova ki lesznek bontva a fájlok."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Nyomtasson ki néhány információt a megadott csomag(ok)ról."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Add meg a nevét a csomagnak."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Csomagok telepítése a rendszerhez."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Add meg a telepítendő csomagok nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Telepített csomagok betöltése"
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Azoknak a csomagoknak a keresése, amik tartalmazzák a megadott fájlt vagy "
"tulajdonságot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Fájl vagy szolgáltatás keresése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Egy vagy több csomag újratelepítése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Add meg a telepítendő csomagok nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Csomagok eltávolítása a rendszerből."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Add meg az eltávolítandó csomagok neveit."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Az engedélyezett tárolók listája"
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "A megadott sablonnal keresni."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Sablon keresése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "A teljes rendszer frissítése, vagy csak egy csomagé."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Add meg a frissítendő csomag nevét, vagy hagyd üresen mindhez."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Bővített kimenet engedélyezése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "A konfigurációs fájl elérési útvonala."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "A gyűjtő letiltása ideiglenesen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Pakfire futtatása kapcsolat nélküli módban."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Csomag"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Minden rendben."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Nem lehetséges eltérő csomagokat kibontani egyszerre"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-"Meg kell adnod egy telepítési könyvtárat a --target=... paraméteren keresztül"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Nem lehet kicsomagolni ide: /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire építő parancs sor a kezelőfelületen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "A csomag építése a megadott szerkezet szerint."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Egy vagy több csomag építése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Add meg a építendő csomagok nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Ne távolítsd el: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Egy vagy több csomag újratelepítése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Add meg a nevét a csomagnak."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Add meg a nevét a csomagnak."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
msgid "Go into a build shell"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Add meg a nevét a csomagnak."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Csomaginformációk frissítése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire építő parancs sor a kezelőfelületen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Egy vagy több csomag építése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Add meg a építendő csomagok nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "A csomag építése a megadott szerkezet szerint."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Pakfire parancssor."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Csomag eltávolítása a frissítésből."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Csomag(ok) hitelesítése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "A csomag építése a megadott szerkezet szerint."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "A kapcsolat ellenőrzése az elosztóig."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Azonosító"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Pakfire parancssor."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire parancssor."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr ""
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Kulcs mentése fájlba."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Kulcs írása ebbe a fájlba."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Kulcs importálása fájlból."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Add meg a kicsomagolandó fájl nevét."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr ""
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Az összes importált kulcs listázása."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Egy vagy több csomag hitelesítése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Csomag(ok) hitelesítése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Egy vagy több csomag ellenőrzése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Csomag(ok) ellenőrzése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "A kulcsgenerálás eltarthat egy ideig..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Bejelentkezés: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Ellenőrzés: %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "A hitelesítés érvényes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Ismeretlen kulcs"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Nem lehetséges ennek a hitelesítésnek az ellenőrzése."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Létrehozva: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Lejár: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Rész: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritás"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Forrás"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "A megadott algoritmus nincs támogatva: %s"
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguráció:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Rész: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Leállítás..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "A letöltött leíróadat régebbi az aktuálisnál."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: csomagok adatbázisa"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"line and try again."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Általános XMLRPC hiba."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "A kért cím nem található."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Rész: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoport"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Hitelesítések"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Nem beállított"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Beállítások elmentve ide: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Fájlnév: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Beállítások létrehozva így: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Nem sikerült törölni: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Nem létező sablon: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Nem lett csomagnév megadva."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "A csomagverzió nem beállított."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr ""
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr ""
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Tömörítés"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Csomagok hozzáadása..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Adatbázis tömörítése..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: csomagok beolvasása..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "A letöltött leíróadat régebbi az aktuálisnál."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: csomagok adatbázisa"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Nem sikerült a következő fájlt letöltenem kapcsolat nélküli módban: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Nem lehet letölteni a %s -t: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Próbálkozás másik tükörszerverrel."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Telepített csomagok betöltése"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Végrehajtott parancs: %s itt: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "A parancs időtúllépést generált (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "A folyamat visszatérési értéke: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Sikertelen parancs: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Csomagok letöltése:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "csomag"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Teljes letöltési méret: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Telepített méret: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Felszabadított terület: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Ez rendben van?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Hitelesítések ellenőrzése..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "%s hitelesítési problémát találtam!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Ez veszélyes!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Futtatott művelet"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Lejár: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Ez rendben van?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Nem lehetséges eltérő csomagokat kibontani egyszerre"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meg kell adnod egy telepítési könyvtárat a --target=... paraméteren "
+#~ "keresztül"
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Nem lehet kicsomagolni ide: /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült a következő fájlt letöltenem kapcsolat nélküli módban: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Nem lehet letölteni a %s -t: %s"
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Próbálkozás másik tükörszerverrel."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Csomagok letöltése:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "csomag"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Teljes letöltési méret: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Telepített méret: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Felszabadított terület: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Ez rendben van?"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Hitelesítések ellenőrzése..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "%s hitelesítési problémát találtam!"
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Ez veszélyes!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Futtatott művelet"
#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
#~ msgstr "Visszaállítás engedélyezése: %s -> %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s non ha firme valide"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Firme"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Questa chiave è scaduta!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Scade: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Rilascio"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Dimensione installato"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitore"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Data di costruzione"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Host di compilazione"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Fornisce"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Requisiti"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflitti"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsoleti"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Raccomanda"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Suggerimento"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "File"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s non appartiene ad un repository distupgrade"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s ha un'architettura inferiore"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "richieste in conflitto"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Architetture supportate"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "nulla fornisce il necessario %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "il pacchetto %s non è installabile"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "problemi con alcune dipendenze"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "non è possibile installare %s e %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "non è possibile installare %s e %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "il pacchetto %s non è installabile"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nulla fornisce %s richiesto da %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "non è possibile installare %s e %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "il pacchetto %s è in conflitto con %s fornito da %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "il pacchetto %s è obsoleto %s fornito da %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pacchetto installato %s rende obsoleto %s fornito da %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "il pacchetto %s rende implicitamente obsoleto %s fornito da %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "pachetto %s richiede %s, ma nessun fornitore può installarlo"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "il pacchetto %s è in conflitto con %s fornito da testesso"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "il pacchetto %s è obsoleto %s fornito da %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "tipo di regola sbagliata"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "non bloccare %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "mantenere %s nonostante l'architettura inferiore"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "mantieni l'obsoleto %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "non installare %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "mantieni l'obsoleto %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "non vietano l'installazione di %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "Consenti il rimpiazzo di %s con %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "pacchetto"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Architettura"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Installando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstallando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Aggiornando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Retrocedere:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Rimuovendo:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Obsoleti"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Riepilogo Transazione"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Dimensione installato"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Spazio liberato: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s non ha firme"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s non ha firme valide"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Impossibile gestire scriptlet di tipo sconosciuto. Salto."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Esecuzione scriptlet..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire scriptlet perché nessun interprete è disponibile: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Impossibile eseguire scriptlet perchè l' interprete non è eseguibile: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Lo scriptlet ha riscontrato un problema:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
"Lo scriptlet è rimasto in esecuzione più di %s secondi ed è stato interrotto."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Esecuzione di scriptlet python..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Si è verificata un'eccezione: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Esecuzione di test di transazione per %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstallazione"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Retrocessione"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Installazione"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr " Pulizia file"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Rimozione"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Il comando di compilazione è fallito."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "il pacchetto \"%s\" non sembra essere installato."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Non hai impostato la distribuzione per cui vuoi costruire."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Per favore dai questo in builder.conf sulla CLI."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Configurazione di distribuzione mancante."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Nuovo repository"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Impossibile compilare per %s su questo host."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installazione pachetti necessari per la compilazione..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Informazioni pacchetto:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Estrazione"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Non è possibile compilare quando non è inserito nessun pacchetto."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Impossibile trovare il makefile nella radice di compilazione: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Compilazione fallita"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Compilazione interrotta"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Build fallito."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Il comando build è fallito. Controlla i file di log per i dettagli."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Esecuzione test di installazione..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Test di installazione eseguito con successo."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Firma pacchetti..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Recupero delle informazioni sul pacchetto:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Creazione pacchetti:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "In esecuzione lo stadio %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere librerie statica: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Compressione delle pagine man non è stata completata con successo."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
"L'estrazione delle info di debug non è stata completata con successo. "
"Interruzione della compilazione."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Interfaccia della linea di comando di pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Il percorso sul quale pakfire dovrebbe operare."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Controlla il sistema per eventuali errori."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Controlla se ci sono aggiornamenti disponibili."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Escludi pacchetto dall'aggiornamento."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Disabilita il cambio di architettura dei pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Consenti il cambio di fornitore di pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Consenti il cambio di fornitore di pacchetti."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Ripulisci tutti i file temporanei"
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Retrocedi uno o più pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Dare un nome di un pacchetto da retrocedere."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Disabilita il cambio di architettura dei pacchetti."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Estrai un pacchetto in una directory."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Inserisci un nome per il file da estrarre."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Cartella dove estrarre."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Stampa alcune informazioni riguardanti i pacchetti dati"
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Nomina almeno un pacchetto."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Installa uno o più pacchetti nel sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Nomina almeno un pacchetto da installare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Non installare i pacchetti raccomandati."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Recupera una lista di pacchetti che contiene il file o la funzione "
"specificata."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "File o caratteristica da cercare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Reinstalla uno o più pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Nomina almeno un pacchetto da reinstallare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Rimuovi uno o più pacchetti dal sistema"
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Nomina almeno un pacchetto da rimuovere."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Elencare tutti gli archivi attualmente abilitati."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Ricerca di un determinato modello."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Un modello di ricerca."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
"Sincronizzazione di tutti i pacchetti installati con gli ultimi nella "
"distribuzione."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Aggiorna l'intero sistema oppure un pacchetto specifico"
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Indicare il nome del pacchetto da aggiornare o lasciare vuoto per tutti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Abilita il rapporto dettagliato."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Percorso del file di configurazione da caricare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Disabilita un repository temporaneamente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Attivare un repository temporaneo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Esegui pakfire in modalità offline"
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Una o piu dipendenze non possono essere risolte."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Errore mentre pakfire cerca di scaricare i file."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Ripulendo tutto..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Tutto bene."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Impossibile estrarre i diversi tipi di pacchetto"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Tu devi inserire una directory di installazione con --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Impossibile estrarre in /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Non puoi eseguire pakfire-builder in un pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire builder interfaccia a riga di comando."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Avvia pakfire per l'architettura fornita."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Scegli la configurazione di distribuzione da usare per la costruzione"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Costruisci uno o più pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Nomina almeno un pacchetto da compilare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Percorso dove i file di output saranno copiati."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
"Modalità di funzionamento. Scegliere tra 'release' o "
"'development' (predefinito)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Esegui una shell dopo una compilazione eseguita con successo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Non eseguire il test di installazione."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Disabilitare rete nel contenitore."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Genera un pacchetto sorgente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Nomina i pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Nomina almeno un pacchetto."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Passa alla shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Nomina un pacchetto."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
"Modalità di funzionamento. Scegliere tra 'release' o "
"'development' (predefinito)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Aggiornare gli indici dei pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire builder interfaccia a riga di comando."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Costruisci uno o più pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Nomina almeno un pacchetto da compilare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Percorso dove i file di output saranno copiati."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Non verificare le dipendenze."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Esecuzione dello stadio di preparazione."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Interfaccia a riga di comando Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Compila un pacchetto da remoto."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Pacchetto(i) da firmare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Monta il pacchetto per l'architettura selezionata."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Controlla la connessione all hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Sei autenticato nel servizio di compilazione:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "ID di costruzione"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Demone Pakfire interfaccia a linea di comando."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire key interfaccia a riga di comando."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Canecella la chiave dal portachiavi locale."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID della chiave da cancellare."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Esporta una chiave su un file."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID della chiave da esportare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Scrivi la chiave in questo file."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importa chiave da un file."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Nome file della chiave da importare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Nome reale del creatore di questa chiave."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Indirizzo email del creatore di questa chiave."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Mosra tutte le chiavi importate."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Firma uno o più pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Chiave che è stata usata per firmare i pacchetto(i)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Pacchetto(i) da firmare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifica uno o più pacchetti."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Pacchetto(i) da verificare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Generazione della chiave, questo puà richiedere un pò di tempo..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Impossibile trovare il makefile nella radice di compilazione: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Firma %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifica %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "La firma è valida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Chiave sconosciuta"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Impossibile controllare se questa firma è valida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Creato: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Scade: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sezione: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorità"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Compilazione: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "L' algoritmo '%s' non è supportato."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Configurazione:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sezione: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Spegnimento..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Riavvio del processo keepalive"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Terminazione processo di lavoro: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Invio informazioni costruttore allo hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "I metadati scaricati sono meno recenti di quelli correnti."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: database dei pacchetti"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Impossibile comprimere/decomprimere i dati."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Errore mentre pakfire cerca di scaricare i file."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Per facore connetti il sistema alla rete, rimuovi --offline dalla riga di "
"comando e riprova."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Esecuzione pakfire-build in un contenitore pakfire?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Il test di transizione non ha avuto successo"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Generico errore XMLRPC."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Ti è proibito eseguire questa azione. Forse hai bisogno di controllare le "
"tue credenziali."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Una richiesta non può essere soddisfatta dal server"
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Impossibile trovare l'URL richiesto"
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "Si è verificato un problema sulla connessione di trasporto XML-RPC."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sezione: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s e %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Pre-requisiti"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "File di configurazione salvato come %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Mantieni data file '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome del file: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Il file in archivio manca nei file metadata: %s. Saltato."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "file di configurazione crato come %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Non sovrascrivere i file dati già esistenti '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Impossibile rimuovere il file: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Il template non esiste: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Il nome del pacchetto non è definito."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "La versione del pacchetto non è definito."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Ricerca automatica di dipendenze per %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "L' espressione regolare è invalida ed è stata saltata: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtro '%(pattern)s' ha filtrato %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Pacchettizzazione"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Build del pacchetto sorgente %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Impossibile estrarre il file: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Il formato del databse non è supportato da questa versione di pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Impossibile usare il database con versioni maggiori di %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migrazione del formato del database da %(old)s a %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Aggiungi pacchetti..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Compressioe database..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Lettura pacchetti..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "I metadati scaricati sono meno recenti di quelli correnti."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: database dei pacchetti"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare questo file in modalita offline: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Il checksum del download non corrisponde."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Attesi %(good)s ma ricevuti %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Prova un altro mirror."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Caricamento dei pacchetti installati"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Esecuzione comando: %s in %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Il comando ha ecceduto il tempo limite (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Child risposta è: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Comando fallito: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Non può essere determinato"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "file %(name)s da %(pkg1)s va in confitto con il pacchetto %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "file %(name)s da %(pkg)s va in conflitto con i file di %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"il file %(name)s ha causato il fallimento del test di transizione per una "
-"motivazione sconosciuta"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Non c'è abbastanza spazio disponibile su %(name)s. Serve almeno %(size)s per "
-"eseguire l' operazione."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Non c'è abbastaza spazio per scaricare %s pacchetti."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Pacchetti scaricati:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "pacchetto"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Dimensioni installato: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Spazio liberato: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Va bene?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Esecuzione test di transazione"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Test di transizione eseguito con successo"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verifica firme..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Trovate %s errori di firma!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Questo è pericoloso!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Transazione in corso"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Scade: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Tempo impiegato: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [s/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "chiusura orfani..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "ID di processo %s è ancora in esecuzione in chroot. Uccidere ..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Aspetta la terminazione dei processi..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Va bene?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Impossibile estrarre i diversi tipi di pacchetto"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Tu devi inserire una directory di installazione con --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Impossibile estrarre in /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Impossibile scaricare questo file in modalita offline: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Impossibile scaricare %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Il checksum del download non corrisponde."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Attesi %(good)s ma ricevuti %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Prova un altro mirror."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "file %(name)s da %(pkg1)s va in confitto con il pacchetto %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "file %(name)s da %(pkg)s va in conflitto con i file di %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "il file %(name)s ha causato il fallimento del test di transizione per una "
+#~ "motivazione sconosciuta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non c'è abbastanza spazio disponibile su %(name)s. Serve almeno %(size)s "
+#~ "per eseguire l' operazione."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Non c'è abbastaza spazio per scaricare %s pacchetti."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Pacchetti scaricati:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pacchetto"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Dimensione da scaricare : %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Dimensioni installato: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Spazio liberato: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Va bene?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Esecuzione test di transazione"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Test di transizione eseguito con successo"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifica firme..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Trovate %s errori di firma!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Procedo perchè in modalità permissiva."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Questo è pericoloso!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Transazione in corso"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "non mantenere %s installato"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
msgid "Signature expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
msgid "Key expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "ជៅនាន់"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "បញ្ចេញ"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "ទំហំទាញយកសរុប %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "ការទិញកិច្ចសន្យាវិញ"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "សង្ខេប"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "ពិពណ៌នា"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "ក្រុម"
+
msgid "URL"
msgstr "អសយ័ដ្ឋាន"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "កម្មសិទ្ធបញ្ញា"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "ថ្ងៃ/ខែ/ឆ្នាំ"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "ផ្តល់"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "តំរូវការ"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
msgid "Filelist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "កម្មវិធីតំឡើងរួច %s obsoletes %s provided by %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "កម្មវិធី %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "កម្មវិធី %s តំរូវ %s, ប៉ុន្តែមិនមាន providers អាចតំឡើង"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "កម្មវិធី %s ស្ទួបជាមួយ %s ផ្តល់ដោយខ្លួនឯង"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "ប្រភេទវិន័យអាក្រក់"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "កុំតំឡើង %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "កុំតំឡើង %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "កុំហាមឃាត់ការតំឡើង %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "ប្រអប់"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "ប្រអប់"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "សំខាន់"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "ឃ្លាំង"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "ការតំឡើង"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "ការលុប"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
msgid "Obsoleting:"
msgstr ""
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "ប្រត្តិបត្តការសង្ខេប"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "ទំហំទាញយកសរុប %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "ការតំឡើង"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Freed Size"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "កំពុងលុប"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr ""
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr ""
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr ""
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr ""
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr ""
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire "
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "ទីតាំងកន្លែង pakfire តំណើការ"
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
msgid "Check the system for any errors"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
msgid "Exclude package from update"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr ""
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr ""
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះកម្មវិធីសម្រាប់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬទុកទំនេរចោល"
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr ""
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ ចេញពីប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "បោះពុម្ភពត៌មាន"
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយដើម្បីតំឡើង"
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "យកបញ្ជីកម្មវិធី"
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "ស្វែងរក ឯកសារ ឬ លក្ខណៈ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយដើម្បីតំឡើង"
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "លុបកម្មវិធី មួយ ឬច្រើន ចេញពីប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ ចេញពីប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "បង្ហាញឃ្លាំងដំណើការ"
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "ស្វែងរកគំរូ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "គំរូស្វែងរក"
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រពន្ធ័ទាំងមូល"
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះកម្មវិធីសម្រាប់ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬទុកទំនេរចោល"
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "អនុញ្ញាតិអោយបញ្ចេញកាកសំណល់មកក្រៅ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "ទីតាំងកន្លែង Configuration file តំណើការ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "មិនអនុញ្ញាតិអោយមានឃ្លាំងផ្ទុកបណ្តោះអសន្ត"
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "អនុញ្ញាតិ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire "
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "តំឡើង មួយ ឫ ច្រើន កម្មវិធីចូលប្រពន្ធ័"
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយដើម្បីតំឡើង"
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "កុំតំឡើងឡើងវិញ %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ"
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
msgid "Go into a build shell"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "ផ្តល់ឈ្មោះយ៉ាងហោចមួយ សម្រាប់កម្មវិធីមួយ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
msgid "Update the package indexes"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire "
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
msgid "Build a package remote"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
msgid "Package(s) to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr ""
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
msgid "Filename"
msgstr ""
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "អត្តលេខ"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire "
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា Pakfire "
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr ""
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
msgid "Export a key to a file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
msgid "Write the key to this file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
msgid "Import a key from file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
msgid "Filename of that key to import"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr ""
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
msgid "List all imported keys"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីន"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s ប្រអប់ដែលតាបេស"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"line and try again."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "ក្រុម"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr ""
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr ""
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr ""
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s ប្រអប់ដែលតាបេស"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "ទំហំទាញយកសរុប %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "តើនេះត្រឹមត្រូវ"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [បាទ/ទេ]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "តើនេះត្រឹមត្រូវ"
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "ទំហំទាញយកសរុប %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "តើនេះត្រឹមត្រូវ"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "កុំរក្សា %s បានតំឡើង"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Hans <dutchtux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s heeft geen geldige ondertekeningen"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Ondertekeningen"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Deze sleutel is verlopen!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Uitgave"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Totale download grootte: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Build datum"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Build host"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Levert"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Vereist"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicteert"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Overbodig"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Adviseert"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Stelt voor"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s behoort niet tot een distro-upgrade repository"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s heeft een inferieure architectuur"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "probleem met geïnstalleerd pakket %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "conflicterende verzoeken"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Ondersteunde arches"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "%s kan niet geleverd worden"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakket %s is niet installeerbaar"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "enkele afhankelijkheidsproblemen"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "pakket %s is niet installeerbaar"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s kan niet geleverd worden, noodzakelijk voor %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "kan %s en %s niet tegelijk installeren"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "pakket %s conflicteert met %s geleverd door %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "geïnstalleerd pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s impliciet overbodig"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
"pakket %s vereist %s, maar geen van de aanbieders kan worden geïnstalleerd"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "pakket %s conflicteert met %s welke door zichzelf is geleverd"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "pakket %s maakt %s geleverd door %s overbodig"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "verkeerde regel-type"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "zet %s niet vast"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "houd %s ondanks de inferieure architectuur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "installeer %s ondanks inferieure architectuur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "houd verouderde %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "installeer %s niet"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "houd verouderde %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "installeer %s ondanks inferieure architectuur"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "de installatie van %s niet verbieden"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "sta vervanging toe van %s door %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "pakket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Installeert:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Herinstalleren:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Bijwerken:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrading:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Verwijdert:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Overbodig"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Transactie samenvatting"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Totale download grootte: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Geïnstalleerde grootte"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s heeft geen ondertekeningen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s heeft geen geldige ondertekeningen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Kan scriptlet niet afhandelen of onbekend type. Overgeslagen."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Uitvoeren script..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"Kan het scriptlet niet draaien omdat er geen interpreter beschikbaar is: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Kan scriptlet niet draaien omdat de interpreter niet uitvoerbaar is: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"De scriptlet gaf een fout:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "De scriptlet heeft meer dan %s seconden gedraaid en was gestopt."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Uitvoeren van python scriptlet..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Er heeft zich een uitzondering voorgedaan: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Draait transactietest voor %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Herinstalleren"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Bijwerken"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrading"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Opschonen"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Build-commando is mislukt."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Pakket \"%s\" lijkt niet geïnstalleerd."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets meer te doen"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "U heeft niet aangegeven welke distributie u wilt opbouwen."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Dat doet u in de builder.conf in de CLI."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Distributie configuratie ontbreekt."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Nieuwe repository"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Kan niet builden voor %s op deze host."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Installeer pakketten noodzakelijk voor build..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Pakketinformatie:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Uitpakken"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "U kunt geen build draaien zonder dat een pakket is gegeven."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Kan makefile niet vinden in build root: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Build mislukt"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Build onderbroken"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Build mislukt."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Het build-commando is mislukt. Kijk in het logbestand voor details."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Draait installatie-test..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Installatietest succesvol."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Ondertekenen van pakketten..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Dumpt pakketinformatie:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Aanmaken van pakketten:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Actieve stadium %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Kan statische libraries niet verwijderen: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Comprimeren van man pagina's is niet succesvol afgerond."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Extraheren van debuginfo was niet succesvol. Build wordt afgebroken."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Pakfire command line interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Het pad waar pakfire in zou moeten werken."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Controleer het systeem op fouten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Controleer of er updates beschikbaar zijn."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Pakket wordt uitgezonderd van update."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Sta het veranderen van de architectuur van de pakketten niet toe."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Wijzigen van leverancier pakketten is toegestaan."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Wijzigen van leverancier pakketten is toegestaan."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Opschonen van alle tijdelijke bestanden."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Downgrade een of meer pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Geef de naam van het pakket om te downgraden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Sta het veranderen van de architectuur van de pakketten niet toe."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Pak een pakket uit in een directory."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Geef de naam van het uit te pakken bestand."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Doel-directory waar uit te pakken."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Print informatie over de opgegeven pakket(ten)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Installeer een of meerdere pakketten op het systeem."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Geef de naam van tenminste een pakket dat geïnstalleerd moet worden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Installeer niet de aanbevolen pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Vraag een lijst van pakketten die een bepaalde functie of bestand bevatten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Bestand of functie waar naar gezocht moet worden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Herinstalleren van een of meer pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Geef de naam van tenminste een pakket om te herinstalleren."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Verwijder een of meerdere pakketten van het systeem."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Geef de naam van ten minste een pakket dat verwijderd moet worden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Lijst met alle ingeschakelde repositories."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Zoek voor een gegeven patroon."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Een patroon om naar te zoeken."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
"Synchroniseer alle geïnstalleerde software met de laatste versie van de "
"distributie."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Werk het hele systeem bij of een specifiek pakket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Geef de naam van het pakket welke bijgewerkt moet worden of laat leeg voor "
"alles."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Zet uitgebreide output aan."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Pad naar een configuratiebestand "
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Schakel een repository tijdelijk uit."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Schakel repository tijdelijk in."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Start pakfire in offline modus."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Een of meer afhankelijkheden konden niet worden opgelost."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden toen pakfire de bestanden probeerde te downloaden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Alles opschonen..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Alles is goed."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Kan gemengde pakket-types niet uitpakken"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "U moet een installatie-directory opgeven met --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Kan niet uitpakken in /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "U kunt pakfire-builder niet in een pakfire chroot draaien."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire builder commando regel interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Start pakfire voor de gegeven architectuur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Kies de distributie-configuratie die gebruikt wordt voor de build."
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Build een of meer pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Pad waar de output bestanden naartoe gekopieerd moeten worden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "De modus. Dit is of 'release' of 'development' (standaard)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Start een shell na een succesvolle build."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Voer de installatie-test niet uit."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Schakel netwerk uit in container."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Genereer een bron-pakket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Geef na(a)m(en) van pakket(ten)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Ga naar een shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Geef de naam van het pakket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "De modus. Dit is of 'release' of 'development' (standaard)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Werk de pakketindex bij."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire builder commando regel interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Build een of meer pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Geef tenminste de naam van een pakket."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Build het pakket voor de gegeven architectuur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Pad waar de output bestanden naartoe gekopieerd moeten worden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Controleer niet op build-afhankelijkheden."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Draai alleen de voorbereidings-fase."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Pakfire commandoregel interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Build een pakket op afstand."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Te ondertekenen pakket(ten)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Build het pakket voor de gegeven architectuur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Controleer de connectie naar de hub."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "U bent geauthenticeerd voor build-service:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Pakfire daemon commandoregel interface."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire sleutel commandoregel interface."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Verwijder een sleutel van een lokale sleutelring."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "Het ID van de sleutel die wordt verwijderd."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exporteer een sleutel naar een bestand."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "Het ID van de sleutel die wordt geëxporteerd."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Schrijf de sleutel naar dit bestand."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importeer een sleutel uit een bestand."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Bestandsnaam van de sleutel die geïmporteerd wordt."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "De echte naam van de eigenaar van deze sleutel."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Het e-mailadres van de eigenaar van deze sleutel."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Toon alle geïmporteerde sleutels."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Onderteken een of meerdere pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Sleutel die is gebruikt om de pakket(ten) te ondertekenen."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Te ondertekenen pakket(ten)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifieer een of meerdere pakketten."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Te verifiëren pakket(ten)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Het genereren van de sleutel kan even duren..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Kan makefile niet vinden in build root: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Ondertekent %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifieert %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Deze ondertekening is geldig."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Onbekende sleutel"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Kon niet controleren of ondertekening geldig is."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Aangemaakt: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Verloopt: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sectie: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Build: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Gegeven algoritme '%s' wordt niet ondersteund."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuratie:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sectie: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Afsluiten..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Herstarten van keepalive proces"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Afsluiten van worker-proces: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Verstuurt builderinformatie naar de hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "De gedownloade metadata was minder recent dan de huidige."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: pakket database"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Er is een niet afgehandelde fout opgetreden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Kan data niet comprimeren/decomprimeren."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden toen pakfire de bestanden probeerde te downloaden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"of uw systeem met het netwerk is verbonden, verwijder --offline van de "
"commandoregel en probeer opnieuw."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Draait u pakfire-build in een pakfire-container?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Transactietest was niet succesvol"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Algemene XMLRPC fout."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Het is niet toegestaan om deze actie uit te voeren. Controleer uw "
"bevoegdheden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Een verzoek kon niet worden uitgevoerd door de server."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Kan de gevraagde URL niet vinden."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
"Er heeft zich een onvoorzien probleem voorgedaan op de XML-RPC verbinding."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sectie: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s en %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Ondertekeningen"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Pre-vereist"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Configuratiebestand opgeslagen als %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Bewaren van databestand '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Bestand in archief mist bestand-metadata: %s. Overslaan."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Configuratiebestand aangemaakt als %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Overschrijf niet het reeds bestaande databestand '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Kan bestand /%s niet verwijderen"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Template bestaat niet: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Pakketnaam is ongedefinieerd."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Pakketversie is ongedefinieerd."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Zoeken naar automatische afhankelijkheden voor %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Regular expression is ongeldig en wordt overgeslagen: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filter '%(pattern)s' filterde %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Inpakken"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Building bronpakket %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Kan bestand: /%(src)s - %(dst)s niet uitpakken."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
"Het formaat van de database is niet ondersteund in deze versie van pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Kan database met versie groter dan %s niet gebruiken."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migreren van database van formaat %(old)s naar %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Voegt pakketten toe..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Comprimeren van database..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Inlezen van pakketten..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "De gedownloade metadata was minder recent dan de huidige."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: pakket database"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Kan dit bestand niet downloaden in offline modus: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Kan %s niet downloaden: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Het controlegetal van het gedownloade bestand komt niet overeen."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Verwachtte %(good)s, maar kreeg %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Probeert een andere mirror."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Laden van geïnstalleerde pakketten"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Uitvoeren van commando: %s in %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Commando heeft time-out overschreden (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Child returncode was: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Commando mislukt: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Kon niet worden bepaald"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"Bestand %(name)s van %(pkg1)s conflicteert met bestand van pakket %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "Bestand %(name)s van %(pkg)s conflicteert met bestanden van %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Bestand %(name)s veroorzaakte een mislukte transactietest met onbekende "
-"oorzaak"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Er is niet voldoende diskruimte over op %(name)s. Heb minstens %(size)s "
-"nodig om transactie uit te voeren."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Onvoldoende ruimte om %s pakketten te downloaden."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Binnenhalen pakketten:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "pakket"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Totale download grootte: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Geïnstalleerde grootte: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Is dit in orde?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Draait transactietest"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Transactietest was succesvol"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verifiëren ondertekeningen..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "%s ondertekening-fout(en) gevonden!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Dit is gevaarlijk!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Lopende transactie"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Verloopt: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Verstreken tijd: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Stoppen van orphans..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Proces ID %s draait nog steeds in chroot. Stoppen..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Wachten op het afsluiten van de processen..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Is dit in orde?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Kan gemengde pakket-types niet uitpakken"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "U moet een installatie-directory opgeven met --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Kan niet uitpakken in /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Kan dit bestand niet downloaden in offline modus: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Kan %s niet downloaden: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Het controlegetal van het gedownloade bestand komt niet overeen."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Verwachtte %(good)s, maar kreeg %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Probeert een andere mirror."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestand %(name)s van %(pkg1)s conflicteert met bestand van pakket %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestand %(name)s van %(pkg)s conflicteert met bestanden van %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestand %(name)s veroorzaakte een mislukte transactietest met onbekende "
+#~ "oorzaak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is niet voldoende diskruimte over op %(name)s. Heb minstens %(size)s "
+#~ "nodig om transactie uit te voeren."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Onvoldoende ruimte om %s pakketten te downloaden."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Binnenhalen pakketten:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakket"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Totale download grootte: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde grootte: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Vrijgemaakte grootte: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Is dit in orde?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Draait transactietest"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Transactietest was succesvol"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifiëren ondertekeningen..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "%s ondertekening-fout(en) gevonden!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Doorgaan omdat we in permissive modus draaien."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Dit is gevaarlijk!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Lopende transactie"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
msgid "Signature expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
msgid "Key expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
msgid "Download size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
msgid "Filelist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr ""
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, c-format
msgid "install %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
msgid "package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
msgid "Obsoleting:"
msgstr ""
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
msgid "Total Download Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Installed Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Freed Size"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr ""
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr ""
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr ""
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr ""
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr ""
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr ""
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
msgid "Check the system for any errors"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
msgid "Exclude package from update"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr ""
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr ""
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr ""
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
msgid "File or feature to search for"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr ""
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
msgid "Search for a given pattern"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
msgid "A pattern to search for"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
msgid "Build one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
msgid "Do not perform the install test"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
msgid "Generate a source package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr ""
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
msgid "Go into a build shell"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
msgid "Give name of a package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
msgid "Update the package indexes"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
msgid "Build a package remote"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
msgid "Package(s) to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr ""
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
msgid "Filename"
msgstr ""
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr ""
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr ""
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr ""
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
msgid "Export a key to a file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
msgid "Write the key to this file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
msgid "Import a key from file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
msgid "Filename of that key to import"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr ""
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
msgid "List all imported keys"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr ""
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"line and try again."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr ""
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr ""
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr ""
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Przemyslaw Zdroik <zdroyer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s nie posiada ważnego podpisu"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Podpisy"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Upłynęła ważność klucza!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Rozmiar po instalacji"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licencja"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Dostawca"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Data kompilacji"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Host kompilacji"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Dostarcza"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Wymaga"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikty"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Zastępuje"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "zalecenia"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Sugeruje"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Plik"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s nie należy do repozytorium distupgrade"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s ma gorszą architekturę"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "sprzeczne żądania"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Wspierane architektury"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "nic nie dostarcza wymaganego %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakiet %s nie zostanie zainstalowany"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "pewne problemy z zależnościami"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "pakiet %s nie zostanie zainstalowany"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nic nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "pakiet %s powoduje konflikt z %s pochodzacym z %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "zainstalowany pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pakiet %s bezwarunkowo dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "pakiet %s wymaga %s, ale żaden dostawca nie jest zainstalowany"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "pakiet %s powoduje konflikt z %s pochodzacym od siebie samego"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "pakiet %s dezaktualizuje %s pochodzący z %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "zły typ reguły"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "nie blokuj %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "zachowaj %s mimo gorszej architektury"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "instaluj %s mimo gorszej architektury"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "zachowaj przestarzałe %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "nie instaluj %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "zachowaj przestarzałe %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "instaluj %s mimo gorszej architektury"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "nie zabraniaj instalacji %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "zezwól na zamianę %s na %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "pakiet"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Instalowanie:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalacja:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Aktualizowanie:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrading:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Usuwanie:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Zastępuje"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Podsumowanie transakcji"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Rozmiar po instalacji"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Zwolnione miejsce: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s nie ma żadnych podpisów"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s nie posiada ważnego podpisu"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Nie można obsłużyć skryptletu nieznanego typu. Pomijanie."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Wykonywanie skryptletu..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest dostępny: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Nie można uruchomić skryptletu ponieważ interpreter nie jest wykonywalny: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Skryptlet zwrócił błąd:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Skryptlet działał dłużej niż %s sekund i został zabity."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Wykonywanie skryptów python..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Wystąpił wyjątek: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Uruchomiono test transakcji dla %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalacja"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrading"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Oczyszczanie"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Polecenie kompilacji nie powiodło się."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "\"%s\" pakiet nie wygląda na zainstalowany."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic do zrobienia"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Nie ustawiono dystrybucji, dla którego chcesz kompilować."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Proszę to zrobić w builder.conf lub w CLI."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Brak konfiguracji dystrybucji."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Nowe repozytorium"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Nie można skompilować dla %s na tym hoście."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Instalowania pakietów wymaganych do kompilacji..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Informacje o pakiecie:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Rozpakowywanie"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Nie można uruchomić kompilacji jeżeli nie podano pakietu."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Nie odnaleziono makefile w głównym katalogu kompilacji: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Błąd kompilacji."
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Kompilacja przerwana"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Kompilacja nie powiodła się."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Kompilacja zakończone niepowodzeniem. Sprawdź logi"
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Uruchamianie testu transakcji..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Test instalacji zakończony powodzeniem."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Podpisywanie pakietów..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Zrzucanie informacji o pakiecie:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Tworzenie pakietów:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Etap działania %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Nie można usunąć statycznych bibliotek: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Kompresja man pages zakończona niepowodzeniem."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
"Wyodrębnianie debuginfo nie zakończyło się powodzeniem. Przerywanie "
"kompilacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Linia poleceń Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Ścieżka w której powinien działać pakfire."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Sprawdź system w poszukiwaniu błędów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Sprawdź czy są dostępne aktualizacje."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Wyklucz pakiet z aktualizacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Zabroń zmian architektury dla pakietu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Zezwól na zmianę dostawcy pakietu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Zezwól na zmianę dostawcy pakietu."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Wyczyść wszystkie pliki tymczasowe."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Instalacja starszej wersji jednego lub kilku pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Podaj nazwę pakietu do downgrade."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Zabroń zmian architektury dla pakietu."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Wypakuj pakiet do katalogu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Podaj nazwę pliku do wypakowania."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Katalog docelowy do którego wypakować."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Wyświetl informacje na temat wybranego pakietu(ów)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Podaj przynajmniej nazwę jednego pakietu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Zainstaluj jeden lub więcej pakietów w systemie."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do instalacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Nie instaluj zalecanych pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "Pobierz listę pakietów dostarczających dany plik lub funkcjonalność."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Plik lub funkcja do wyszukania."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Ponowna instalacja jednego lub kilku pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do reinstalacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Usuń jeden lub więcej pakietów z systemu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do usunięcia."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Wyświetl wszystkie włączone repozytoria."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Wyszukiwanie według wzorca."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Wzorzec do wyszukania."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Zsynchronizuj wszyskie zainstalowane z najnowszym w dystrybucji"
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Aktualizacja całego systemu lub wybranego pakietu"
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Podaj nazwę pakietu do aktualizacji. Puste dla wszystkich pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Włącz szczegółowe komunikaty."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Ścieżka konfiguracji do załadowania."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Wyłącz czasowo repozytorium."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Włącz czasowo repozytorium."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Uruchom pakfire w trybie offline"
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Jedna lub kilka zależności nie może być rozwiązana."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby pobrania pliku przez pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Czyszczenie wszystkiego..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Wszystko w porządku."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Nie można wyodrębnić mieszanych typów pakietów"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Musisz podać katalog instalacji za pomocą opcji --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Nie można wypakować do /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Nie możesz uruchomić pakfire-builder w pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Linia poleceń kompilatora Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Uruchom pakfire dla danej architektury."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Wybierz konfigurację dystrybucji dla kompilacji"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Kompilacja jednego lub kilku pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do kompilacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Ścieżka do której będą kopiowane pliki wyjściowe."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Tryb pracy - 'release' lub 'development'(domyślnie)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Uruchom shell'a po poprawnej kompilacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Nie wykonuj testu instalacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Wyłącz sieć w kontenerze (domenie)"
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Generuj pakiet ze źródłami."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Podaj nazwę(y) pakietu(ów)"
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Podaj przynajmniej nazwę jednego pakietu."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Przejdź do linii poleceń."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Podaj nazwę pakietu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Tryb pracy - 'release' lub 'development'(domyślnie)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Aktualizuj indeksy pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Linia poleceń kompilatora Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Kompilacja jednego lub kilku pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Podaj nazwę przynajmniej jednego pakietu do kompilacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Kompilacja pakietu dla wskazanej architektury."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Ścieżka do której będą kopiowane pliki wyjściowe."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Nie weryfikuj zależności kompilacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Uruchom tylko przygotowawczy etap."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Klient linii poleceń Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Zdalna kompilacja pakietu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Pakiet(y) do podpisu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Kompilacja pakietu dla wskazanej architektury."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Sprawdź połączenie do hub'a."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Jesteś upoważniony do serwisu kompilacji: "
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Linia poleceń demona Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Interfejs linii poleceń dla kluczy pakfire."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Usuń klucz z lokalnej bazy kluczy."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID klucza do usunięcia."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Eksport klucza do pliku."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID klucza do eksportu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Zapisz klucz do tego pliku."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importuj klucz z pliku."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Nazwa pliku z kluczem do importu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Prawdziwa nazwa właściciela tego klucza."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Adres email właściciela tego klucza. "
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Lista wszystkich zaimportowanych kluczy."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Podpisz jeden lub kilka pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Klucz używany do podpisania pakietu(-ów)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Pakiet(y) do podpisu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Weryfikuj jeden lub więcej pakietów."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Pakiet(y) do weryfikacji."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Generowanie klucza może chwilę potrwać..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Nie odnaleziono makefile w głównym katalogu kompilacji: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Podpisywanie %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Weryfikowanie %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Ten podpis jest ważny."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Nieznany klucz"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Nie można sprawdzić poprawności podpisu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Utworzony: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Wygasa: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sekcja: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorytet"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Kompilacja: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Podany algorytm '%s' nie jest wspierany."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguracja:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sekcja: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Wyłączanie"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Restartowanie procesu poddtrzymującego"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Kończenie procesu roboczego: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Wysyłanie informacji buildera do huba..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Pobrany plik metadata jest starszy od aktualnego posiadanego."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: baza pakietów"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Wystąpił nieobsługiwany błąd."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Nie można spakować/rozpakować danych."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby pobrania pliku przez pakfire."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Proszę podłączyć system do sieci, usunąć --offline z linii poleceń i "
"spróbować ponownie."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Uruchamić pakfire-build w kontenerze pakfire?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Test transakcji nieprawidłowy"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Ogólny błąd XMLRPC."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
"Odmówiono wykonania tej czynności. Może powinieneś sprawdzić poświadczenia."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Żądanie nie może być zrealizowane przez serwer."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Nie można odnaleźć żądanego URL."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "Wystąpił nieprzewidziany problem w połączeniu XML-RPC."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sekcja: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s i %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Wymagania"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Konfiguracja zapisana jako %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Zabezpieczanie pliku danych '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nazwa pliku: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Pliku w archiwum brakuje w metadanych: %s. Pomijanie."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Konfiguracja utworzona jako %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Nie nadpisuj istniejących plików '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Nie można usunąć pliku: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Szablon nie istnieje: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Niezdefiniowana nazwa pakietu."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Niezdefiniowana wersja pakietu."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Wyszukiwanie zależności dla %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Wyrażenie regularne jest nieprawidłowe i zostało pominięte: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtr '%(pattern)s' filtruje %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Pakowanie"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Tworzenie pakietu źródłowego %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Nie można wypakować pliku: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Format bazy danych nie jest obsługiwany przez tę wersję pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Nie może korzystać z bazy danych z wersji większej niż %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Zmiana wersji bazy danych z %(old)s do %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Dodawanie pakietów..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Kompresowanie bazy danych..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Odczytywanie pakietów..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Pobrany plik metadata jest starszy od aktualnego posiadanego."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: baza pakietów"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Nie można pobrać tego pliku w trybie offline: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Nie można pobrać %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Suma kontrolna pobranego pliku nie zgadza się."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Oczekiwano %(good)s a otrzymano %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Wczytywanie zainstalowanych pakietów"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Wykonywanie polecenia: %s w %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Polecenie przekroczyło limit czasowy (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Proces potomny zwrócił: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Błąd polecenia: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Nie może być ustalona"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"plik %(name)s z %(pkg1)s powoduje konflikt z plikiem z pakietu %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "plik %(name)s z %(pkg)s powoduje konflikt z plikiem z %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr "plik %(name)s wywołuje błąd testu transakcji z nieznanego powodu"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Brak wystarczającej ilości miejsca na %(name)s. Wymagane minimum %(size)s do "
-"wykonania transakcji. "
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Brak miejsca na pobranie %s pakietów"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Pobieranie pakietów: "
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "pakiet"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Rozmiar po instalacji: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Zwolnione miejsce: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "W porządku?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Uruchomione testy transakcji"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Test transakcji poprawny"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Weryfikowanie podpisów..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Znaleziono %s błąd(y) sygnatur!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "To jest niebezpieczne!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Uruchomione transakcje"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Wygasa: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Upłynęło Czasu: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "czas"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Zabijanie sierot..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Proces ID %s jest wciąż uruchomiony w środowisku chroot. Zamykam..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie procesu..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "W porządku?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Nie można wyodrębnić mieszanych typów pakietów"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Musisz podać katalog instalacji za pomocą opcji --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Nie można wypakować do /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Nie można pobrać tego pliku w trybie offline: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Nie można pobrać %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Suma kontrolna pobranego pliku nie zgadza się."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Oczekiwano %(good)s a otrzymano %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Próbowanie innego serwera lustrzanego."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "plik %(name)s z %(pkg1)s powoduje konflikt z plikiem z pakietu %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "plik %(name)s z %(pkg)s powoduje konflikt z plikiem z %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr "plik %(name)s wywołuje błąd testu transakcji z nieznanego powodu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak wystarczającej ilości miejsca na %(name)s. Wymagane minimum %(size)s "
+#~ "do wykonania transakcji. "
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Brak miejsca na pobranie %s pakietów"
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Pobieranie pakietów: "
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakiet"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Rozmiar po instalacji: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Zwolnione miejsce: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "W porządku?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Uruchomione testy transakcji"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Test transakcji poprawny"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Weryfikowanie podpisów..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Znaleziono %s błąd(y) sygnatur!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Kontynuuje ponieważ działamy w trybie przyzwalającym."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "To jest niebezpieczne!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Uruchomione transakcje"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "nie zachowuj %s zainstalowanego"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: André Felipe Morro <andre@andremorro.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s não possui assinaturas válidas"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Assinaturas"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Expira em: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Tamanho instalado"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Tamanho do Download :%s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Mantenedor"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Data do Build"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Host do Build"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Provê"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Requerimentos"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflita"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Obsoleto"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Recomenda"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Sugere"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s não pertence ao repositório de distupgrade"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s tem uma arquitetura inferior"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problema com o pacote instalado %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "requisições conflitantes"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Arquiteturas suportadas"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "nada provê a resquisição %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pacote %s não é instalável"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "problemas de dependência"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "não é possível instalar %s e %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "não é possível instalar %s e %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "pacote %s não é instalável"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "não há fornecedor para %s necessário paa %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "não é possível instalar %s e %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "pacote %s conflita com %s fornecido por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pacote %s torna obsoleto %s fornecido por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "Pacote instalado %s torna obsoleto %s fornecido por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pacote %s torna implicitamente obsoleto %s fornecido por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "pacote %s requer %s, mas nenhum dos provedores pode ser instalado."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "pacote %s conflita com %s fornecido por si-mesmo"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "pacote %s torna obsoleto %s fornecido por %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "tipo de regra inválida"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "não trave %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "mantém %s apesar da arquitetura inferior"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "instala %s apesar da arquitetura inferior"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "mante obsoleto %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "não instale %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "mante obsoleto %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "instala %s apesar da arquitetura inferior"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "não proibir instalação de %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "permite substituição de %s com %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "pacote"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Instalando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Atualizando:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrading:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Removendo:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Obsoleto"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da Transação"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Tamanho do Download :%s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Tamanho instalado"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Espaço liberado: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s não possui assinaturas"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s não possui assinaturas válidas"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Não pode lidar com scriptlet de tipo desconhecido. Pulando."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Executando scriptlet..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Não pode rodar o scriptlet porque não há interpretador disponível: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr "Não pode rodar o scriptlet porque o interpretador não é executável: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"O scriptlet retornou um erro:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "O scriptlet rodou %s segundos e foi encerrado."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Executando scriplet python..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Exceção ocorrida: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Rodando teste de transação para %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Reinstalando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrading"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpeza"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Removendo"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Comando de build falhou."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Pacote \"%s\" não parece estar instalado."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Você não definiu a distribuição para a qual você quer construir."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Por favor, fazê-lo em builder.conf ou no CLI."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Configuração de distribuição faltando."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Novo repositório"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Não foi possível construir para %s nesse host."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Instala pacotes necessários para o build..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Informações do pacote:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Extraindo"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Você não executar o build sem fornecer algum pacote."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o makefile no buil root: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Compilação falhou"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Compilação interrompida"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Compilação falhou."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "O comando de build falhou. Veja os logs para mais detalhes."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Executando teste de instalação..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Teste de instalação concluído com êxito."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Assinando pacotes..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Informação do pacote descarregado."
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Criando pacotes:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Estágio atual %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Não foi possível remover libaries estáticas: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Compressão das man pages não foi completada com sucesso."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "A Extração da informação de debug não terminou com sucesso. Abortando."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Linha de comando Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Path onde o Pakfire deve operar."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Analisa o sistema em busca de erros."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Analisa se há alguma atualização necessária."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Exclui pacote do update."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Não permitir alterar a arquitetura de pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Permita modificar o desenvolvedor do pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Permita modificar o desenvolvedor do pacote."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Limpa todos arquivos temporários"
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Downgrade um ou mais pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Forneça o nome de um pacote a fazer downgrade."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Não permitir alterar a arquitetura de pacotes."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Extrai o pacote para um diretório."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Informe nome do arquivo para extração"
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Diretório para extração."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Mostra informações sobre o(s) pacote(s) escolhido(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Digite pelo menos o nome de um pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Instala um ou mais pacotes no sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Digite pelo menos um pacote a ser instalado."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Não instalar os pacotes recomendados."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "Retorna uma lista de pacotes que possuem um arquivo ou característica."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Arquivo ou características para procura."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Reinstala um ou mais pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Forneça ao menos um pacote a ser reinstalado."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Remove um ou mais pacotes do sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Digite pelo menos um pacote a ser removido."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Lista todos os repositórios habilitados."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Procura por padrão."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Um padrão para procura."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Sincronizar todos os instalados com o mais recente da distribuição."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Atualiza todo o sistema ou um pacote específico."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Digite um pacote a ser atualizado ou deixe em branco para todos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Habilita saída detalhada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Caminho do arquivo de configuração a ser carregado"
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Desabilita repositório temporariamente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Habilita temporariamente um repositório."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Rodar pakfire em modo offline."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Uma ou mais dependências não puderam ser resolvidas."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Um erro ocorreu quando pakfire tentou realizar o download de arquivos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado."
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Limpa tudo..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Tudo OK."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Não é possível extrair tipos de pacotes variados"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Você deve fornecer um diretório de instalação com --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Não é possível extrair para /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Você não pode rodar pakfire-build em um pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Linha de comando do compilador Parkfire"
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Usar o pacote para a arquitetura citada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Escolha a configuração de distribuição para usar na compilação"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Compilar um ou mais pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Cite ao menos um pacote para a compilação."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Caminho onde as saídas devem ser copiadas."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Modo de operação. Ou 'release' ou 'development' (padrão)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Roda uma shell após um build bem sucedido. "
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Não realiza o teste de instalação."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Desabilitar rede no contêiner."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Gera pacote fonte."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Cite algum(ns) pacote(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Digite pelo menos o nome de um pacote."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Entra em uma shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "De o nome de uma pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Modo de operação. Ou 'release' ou 'development' (padrão)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Atualizar os index dos pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Linha de comando do compilador Parkfire"
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Compilar um ou mais pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Cite ao menos um pacote para a compilação."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Constroi o pacote a arquitetura citada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Caminho onde as saídas devem ser copiadas."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Não verifique dependências de build."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Só executar o estágio de preparação."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Interface de linha de comando do Pakfire "
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Monta um pacote remotamente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Pacote(s) para assinar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Constroi o pacote a arquitetura citada."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Verifica a conexão com o HUB."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Você está autenticado ao serviço de build:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Interface de linha de comando do Daemon Pakfire"
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Chave pakfire de linha de comando."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Remove uma chave de um chaveiro local."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID da chave para deletar."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exportar a chave para arquivo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID da chave para exportar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Escreva a chave para este arquivo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Importar chave de um arquivo."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Nome do arquivo da chave para importar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "O nome real do proprietário desta chave."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "O e-mail do proprietário desta chave."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Todas as chaves importadas."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Assina um ou mais pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Chave usada para assinar pacote(s)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Pacote(s) para assinar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifica um ou mais pacotes."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Pacote(s) para verificar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Gerando a chave, pode levar algum tempo..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o makefile no buil root: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Assinando %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verificando %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Esta assinatura é válida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Chave desconhecida"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Não foi possível checar se assinatura é valida."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Criado em: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Expira em: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Seção: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridade"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Compilação: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "O Algorítimo '%s' não foi suportado."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuração:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Seção: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Desligando..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Reiniciando o processo de manutenção de atividade"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Encerrando processo de trabalho: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Enviando informações de construção ao hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "O metadado baixado era mais antigo que o atual."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: database de pacote"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Um erro não tratado ocorreu."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Não foi possível comprimir/descomprimir dados."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Um erro ocorreu quando pakfire tentou realizar o download de arquivos."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Por favor conecte seu sistema a rede, remova --offline da linha de comando e "
"tente novamente."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Rodar pakfire-build em um container pakfire?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Teste de transação falhou"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Erro genérico XMLRPC."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr "Você não pode executar esta ação, por favor verifique suas permissões."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "A solicitação não pôde ser atendida pelo servidor."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Não foi possível encontrar a URL requisitada."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "Um problema na conexão de transporte XML-RPC ocorreu inesperadamente."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Seção: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s e %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Pré-requisitos"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Não setado"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Arquivo de configuração salvo como %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Preservar arquivo de dados '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome do arquivo: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Está faltando metadata em um arquivo no arquivo : %s. Igorando."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Arquivo de configuração criado como %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Não substituir o arquivo de dados existente '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Não foi possível remover arquivo: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Template não existe: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Nome do pacote não definido."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Versão do pacote não definido."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Procurando dependências automáticas para %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Expressão regular é invalida e foi ignorada: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtro '%(pattern)s' filtrados %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Empacotamento"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Construindo pacote fonte %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Não foi possível extrair arquivo: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
"O formato do bando de dados não é suportado por essa versão do pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Não é possível utilizar o banco de dados com versão maior que %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migrando banco de dados do formato %(old)s para %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Adicionando pacotes..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Comprimindo banco de dados..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Lendo pacotes..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "O metadado baixado era mais antigo que o atual."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: database de pacote"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Não posso fazer o download deste arquivo em modo offiline: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Não foi possível baixar %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "O Checksum do arquivo baixado não combina."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Experado %(good)s mas recebi %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Tentando outra fonte."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Carregando pacotes instalados"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Executando comando: %s em %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "O comando excedeu o tempo limite (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Código de retorno filho foi: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Comando falhou: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Não pode ser determinado"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "arquivo %(name)s de %(pkg1)s conflita com arquivo do pacote %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "arquivo %(name)s de %(pkg)s conflita com arquivo do pacote %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"o arquivo %(name)s fez o teste de transação falhar por uma razão desconhecida"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Não há espaço livre em %(name)s. Necessário ao menos %(size)s para realizar "
-"a transação."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Espaço insuficiente para download de %s pacotes."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Baixando pacotes:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "pacote"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Tamanho do Download :%s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Tamanho instalado %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Espaço liberado: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Está ok?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Rodando teste de transação"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Teste de Transação bem sucedido"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verificando assinaturas..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Achado %s erros de assinatura(s)!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Isto é perigoso!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Transações ativas"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Expira em: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Tempo decorrido: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "TEC"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [s/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Terminando orfãos."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Processo ID %s ainda rodando em chroot. Terminando..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Aguardando processo terminar..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Está ok?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Não é possível extrair tipos de pacotes variados"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Você deve fornecer um diretório de instalação com --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Não é possível extrair para /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Não posso fazer o download deste arquivo em modo offiline: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível baixar %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "O Checksum do arquivo baixado não combina."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Experado %(good)s mas recebi %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Tentando outra fonte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "arquivo %(name)s de %(pkg1)s conflita com arquivo do pacote %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "arquivo %(name)s de %(pkg)s conflita com arquivo do pacote %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "o arquivo %(name)s fez o teste de transação falhar por uma razão "
+#~ "desconhecida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não há espaço livre em %(name)s. Necessário ao menos %(size)s para "
+#~ "realizar a transação."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Espaço insuficiente para download de %s pacotes."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Baixando pacotes:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pacote"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Tamanho do Download :%s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Tamanho instalado %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Espaço liberado: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Está ok?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Rodando teste de transação"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Teste de Transação bem sucedido"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verificando assinaturas..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Achado %s erros de assinatura(s)!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Continuando porque estamos em modo permissivo."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Isto é perigoso!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Transações ativas"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "não mantenha %s instalado"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/mstremer/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
msgid "Signature expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
msgid "Key expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Tamanho total de Download: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repositório"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "Identificador Unico Universal"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Data de Compilação"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Anfitrião da Compilação"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Necessita"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
msgid "Filelist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr ""
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, c-format
msgid "install %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "Pacote"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "A Instalar:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "A Actualizar:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "A Remover:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
msgid "Obsoleting:"
msgstr ""
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumário da Transação"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Tamanho total de Download: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "A Instalar:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Freed Size"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr ""
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr ""
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr ""
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr ""
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr ""
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "O caminho onde o Pakfire deve funcionar."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
msgid "Check the system for any errors"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
msgid "Exclude package from update"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr ""
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr ""
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Dê o nome de um pacote para actualizar ou deixe em branco."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr ""
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para remover."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Imprima alguma informação acerca do(s) pacote(s). "
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Um padrão para procurar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Remover um ou mais pacotes de sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para remover."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr ""
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Procurar por um padrão."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Um padrão para procurar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Actualizar todo o sistema ou apenas um pacote especifico."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Dê o nome de um pacote para actualizar ou deixe em branco."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Abilitar Output Detalhado"
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Caminho para um ficheiro de configuração a carregar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Desabilitar um repositório temporáriamente."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
msgid "Do not perform the install test"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
msgid "Go into a build shell"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
msgid "Update the package indexes"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
msgid "Build a package remote"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
msgid "Package(s) to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr ""
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
msgid "Filename"
msgstr ""
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Identificação de Compilação"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr ""
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
msgid "Export a key to a file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
msgid "Write the key to this file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
msgid "Import a key from file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
msgid "Filename of that key to import"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr ""
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
msgid "List all imported keys"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Anfitrião da Compilação"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: Pacote de Base de Dados"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"line and try again."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr ""
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr ""
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr ""
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: Pacote de Base de Dados"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Tamanho total de Download: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Isto está correto?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [s/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Isto está correto?"
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Tamanho total de Download: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Isto está correto?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: robert lasic <robertlasic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s nu au semnături valide"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Semnături"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Această cheie a expirat!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Expiră: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Lansare"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Dimensiune instalată"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s "
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Licență"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabilul"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Furnizor"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Data Creare"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Creare gazda (host)"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Furnizează"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Necesită"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicte"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Învechite"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Recomandări"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Sugestii"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Fişier"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s nu aparțin depozitului de actualizare."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s are arhitectură inferioară"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Problemă cu pachetul de instalare %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "Cerințe în conflict"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Arcurile suportate"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "Nimic nu asigură cererea %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pachetul %s nu este instalat"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "probleme de dependințe"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "pachetul %s nu este instalat"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "Nimic nu asigură %s cerut de %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Nu se pot instala ambele %s și %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s "
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pachetul instalat %s depășit %s asigurat de %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "pachetul %s implicit depășit %s asigurat de %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "pachetul %s necesită %s, dar nici un provider nu se poate instala"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "pachetul %s în conflict cu %s asigurat de el însuși"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "pachet %s depășit %s asigurat de %s "
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "tip regulă greșită"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "nu bloca %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "pastreaza %s în ciuda arhitecturii inferioare"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare "
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "pastreaza invechite %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "nu instala %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "pastreaza invechite %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "instaleaza %s in ciuda arhitecturii inferioare "
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "nu interzice instalarea a %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "permite inlocuirea %s cu %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "pachet"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Arc"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Depozit"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Se instalează:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Reinstalare:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Se Actualizează:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Downgrading:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Se Înlătură:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Învechite"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Sumar tranzacție"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s "
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Dimensiune instalată"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Dimensiunea eliberata: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s nu au semnături"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s nu au semnături valide"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Nu s-a putut folosi scriptlet de tip necunoscut. Se sare peste."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Execuție scriptlet python..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
"Nu se poate executa scriptul deoarece nici un interpret nu este disponibil: "
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Nu se poate executa scriptul deoarece interpretul nu este executabil : %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Scriptul a returnat o eroare:⏎\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Scriptul a rulat mai mult de %s secunde si a fost terminat "
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Execuție scriptlet python..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "A avut loc o excepție: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Executarea tranzactiei in test %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Se reinstalează"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Actualizează"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Downgrading"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Curăţare"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Eliminarea"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Constructia comenzi a esuat."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "\"%s\" pachetul nu pare sa fie instalat."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de facut "
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Nu ai setat distributia pentru ceia ce vrei sa faci ."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Te rog fa asa in builder.conf sau in terminal "
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Configuratia distributiei lipseste."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Depozit nou"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Nu pot construi pentru %s pe acest host."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Instalarea pachetelor necesare constructiei..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Informatia despre pachet :"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Extragerea"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
"Imposibil de executat o constructie atunci când nu a fost dat nici un "
"pachet."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Nu pot gasi fisierul make in root'ul construit : %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Construire esuata."
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Creere întreruptă"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Construire esuata."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Constructia comenzi a esuat . Vezi fisierul log pentru detalii."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Testul de instalare rulează..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Testul de instalarea s-a făcut cu succes."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Se semnează pachetele..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Informatii despre cosul de gunoi al pachetelor: "
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Crearea pachetelor:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Execută etapa %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Nu pot sterge librariile statice : %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Compresarea paginilor manual nu sa incheiat cu succes."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Extragerea debuginfo a esuat . Parasire constructie ."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Linia de comandă Packfire"
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Calea unde pakfire ar trebui să opereze. "
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Verificarea sistemului de toate erorile."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Verificaţi dacă există actualizări disponibile."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Exclude pachetul de actualizare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Schimbarea arhitecturii pachetului nepermisă."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Permite schimbarea furnizorului depachete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Permite schimbarea furnizorului depachete."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Curăță toate fișierele temporare."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Renuntati la actualizare-a unuia sau mai multor pachete"
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Numeste un pachet pentru downgrade ."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Schimbarea arhitecturii pachetului nepermisă."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Extrage pachet în director."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Dă nume fișierului extras"
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Director țintă unde se extrage."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Imprimă informații despre pachetul dat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Numește cel puțin un pachet."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Instalează unul sau mai multe pachete în system."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru instalare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Nu instala pachetele recomandate."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "Lista de pachete care oferă un fișier sau o proprietate."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Fișier sau proprietate pentru căutare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Reinstalati unu sau mai multe pachete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Datimi macar numele unui pachet pentru al reinstala."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Înlătură unul sau mai multe pachete din system."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru dezinstalare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Lista tuturor depozitelor."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Caută modelul dat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Un model pentru căutare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Sincronizeaza-le pe cele instalate cu ultimul din distributie"
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Actualizează întreg sistemul sau un pachet specific. "
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr "Numește un pachet pentru actualizare sau lasă gol pentru toate."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activează ieșirea detaliată."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Calea către un fișier de configurare pentru încărcare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Dezactivează temporar un depozit."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Activează un depozit temporar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Ruleaza pakfire in mod offline."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Una sau mai multe dependenţe nu au fost rezolvate."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "A aparut o eroare le descarcarea fisierelor "
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Pachete"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Curăță tot..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Totul e bine ."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Nu se pot extrage tipuri de pachete mixte"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Trebuie să atribui un director de instalare cu --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Nu se poate extrage în /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Interfață pakfire constructor linie de comandă."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Rulează pakfire pentru arhitectura dată."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Alege configurația distribuției pentru a o folosi la creere"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Crează unul sau mai multe pachete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru creare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Calea unde fișierul va fi copiat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Mod de funcționare. este ori 'lansare' ori 'dezvoltare' (default)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Dupa o constructie reusita executa un shell,"
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Nu executa testul de instalare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Dezactivare retea izolata"
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Generează un fișier sursă."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Denumește pachet(e)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Numește cel puțin un pachet."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Intră în shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Numește un pachet."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Mod de funcționare. este ori 'lansare' ori 'dezvoltare' (default)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Actualizează index pachete. "
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Interfață pakfire constructor linie de comandă."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Crează unul sau mai multe pachete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Numește cel puțin un pachet pentru creare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Calea unde fișierul va fi copiat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Nu verifica dependintele construite "
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Rulează doar testul pregătit."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Linia de comanda a clientului Pakfire. "
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Construieste un pachet de la distanta."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Pachet(e) pentru semnat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Crează pachetul pentru arhitectura dată."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Verificati conecsiunea cu hubul ."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Esti autentificat serciciului constructii"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nume fisier: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Creare ID"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Linia de comanda a daemunului pakfire "
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Linia de comandă Packfire"
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Șterge o cheie din legătura de chei locală."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID-ul cheii pentru ștergere."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Exportă o cheie în fișier."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID-ul cheii pentru exportare."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Scrie cheia în acest fișier."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Incarcat din fisierele:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Numele cheii pentru import."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Numele detinatorului ."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Adresaemail a detinatorului ."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Listează toate cheile importate."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Semnează unul sau mai multe pachete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Cheie care este folosită pentru semnarea de pachet(e)"
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Pachet(e) pentru semnat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Verifică unul sau mai multe pachete."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Pachet(e) pentru verificat."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Generarea cheii poate sa dureze un moment..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Nu pot gasi fisierul make in root'ul construit : %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Se semnează %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Se verifică %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Semnătura este validă."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Cheie necunoscută"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Nu s-a putut verifica dacă această semnătură este validă."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Creat: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Expiră: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Sectiune : %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritate"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Construit: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Algoritmul dat '%s' nu e suportat ."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuratie :"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Sectiune : %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Oprire sistem..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Restartare proces obligatoriu"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Oprire proces obligatoriu: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Se trimite informatie lucrator catre hub..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Datele descărcate sunt mai puțin recente decât cele curente."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: pachet bază de date"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "A apărut o eroare netratată."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Nu pot compresa /decompresa date ."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "A aparut o eroare le descarcarea fisierelor "
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"conectaţi sistemul la reţea, eliminati modulul offline din linia de "
"comandă/consola şi încercaţi din nou."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Nu poti rula pakfire-builder in pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Tranzacţie de testare nu a avut succes"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "XMLRPC eroare generică."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Îți este interzis să execuți această funcție. Poate trebuie să-ți verifici "
"acreditările."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "O cerere nu s-a putut îndeplini de către server."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Nu s-a putut găsi URL cerut."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "O problemă neprevăzută a avut loc la conexiunea de transport XML-RPC."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Sectiune : %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s si %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupuri"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Semnături"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Necesitati "
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Fişier"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "ne setat "
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Fişier de configurare salvat %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Păstrare fișier date '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nume fisier: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Fişierul din arhiva lipseşte în fișierul de metadate: %s. Sar peste."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Fisierul de configurare creat %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Nu suprascrie fișierul de date '/%s' deja existent"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Nu pot sterge fisierul : /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Sablonul nu exista : %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Numele pachetului e nedefinit ."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Versiunea pachetului e nedefinita."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Caut dependintele automate pentru %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Expresiile uzuale sunt invalide si am sarit peste : %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtrare '%(pattern)s' filtrate %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "pachete"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Construirea pachetelor sursa %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Nu pot extrage fisierul : /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Formatul de date nu este acceptat de această versiune de pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Nu pot utiliza o baza de date cu o versiune mai mare decat %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Migrarea bazei de date din formatul %(old)s in %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Adăugare pachete..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Compresez databaza ...."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Citire pachete..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Datele descărcate sunt mai puțin recente decât cele curente."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: pachet bază de date"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Nu pot descărca acest fişier în modul offline: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut descărca %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-"Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. Fisierele "
-"nu se potrivesc."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Așteptat %(good)s dar primit %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Incerc o alta adresa ."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Încărcare pachete instalate"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Se execută comanda: %s în %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Timeout execuție comandă: (%(timeout)d): %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Codul întors de la copil: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Comandă eșuată: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Nu a putut fi determinat "
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "fișier %(name)s din %(pkg1)s este în conflict cu pachetul %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "fișier %(name)s din %(pkg)s este în conflict cu fișierele %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv "
-"necunoscut"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s pentru "
-"a efectua tranzacţia"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Spatiu insuficient pentru a descarca %s de pachete "
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Descărcare pachete."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "pachet"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s "
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Dimensiunea instalata: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Dimensiunea eliberata: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Este în regulă?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Rularea Tranzactiei Test"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Tranzacţie de testare a reusit"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Se verifică semnăturile..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Găsit %s erori de semnătură!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Acesta este periculos!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Executarea tranzactiei"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Expiră: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Timp scurs: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Timp"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [y/N]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Curatarea pachetelor incomplete..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "ID de proces %s ruleaza in chroot. Terminare....."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Asteptand sa se termine procesul "
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Este în regulă?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Nu se pot extrage tipuri de pachete mixte"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Trebuie să atribui un director de instalare cu --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Nu se poate extrage în /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Nu pot descărca acest fişier în modul offline: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut descărca %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verificarea fisierelor descarcate /checksum a raportat o eroare. "
+#~ "Fisierele nu se potrivesc."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Așteptat %(good)s dar primit %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Incerc o alta adresa ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "fișier %(name)s din %(pkg1)s este în conflict cu pachetul %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "fișier %(name)s din %(pkg)s este în conflict cu fișierele %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "fișier %(name)s cauzează căderea testului de tranzacție pentru un motiv "
+#~ "necunoscut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu este suficient spatiu in %(name)s. E nevoie de cel putin %(size)s "
+#~ "pentru a efectua tranzacţia"
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Spatiu insuficient pentru a descarca %s de pachete "
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Descărcare pachete."
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pachet"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Dimensiunea totala descărcată: %s "
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Dimensiunea instalata: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Dimensiunea eliberata: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Este în regulă?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Rularea Tranzactiei Test"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Tranzacţie de testare a reusit"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Se verifică semnăturile..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Găsit %s erori de semnătură!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Se continuă deoarece se rulează în modul permisiv."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Acesta este periculos!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Executarea tranzactiei"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "nu păstra %s instalat"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 19:25+0000\n"
"Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s пока нет достоверных подписей"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Подписи"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Этот ключ устарел!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Истекает: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Размер после установки"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Репозиторий"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Куратор"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Поставщик"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Дата сборки"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Хост сборки"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Обеспечивает"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Требует"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфликты"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Устаревшие"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Рекомендует"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Предлагает"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Файл"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Проблема с установленным пакетом %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "конфликт запросов"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "проблема в зависимостях"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "невозможно установить %s и %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "невозможно установить %s и %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "невозможно установить %s и %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "неверный тип правила"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "не блокировать %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "оставить устаревший %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "Не устанавливать %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "оставить устаревший %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "не запрещать установку %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "разрешить замену %s на %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "пакет"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Архитектура"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Устанавливается"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Переустановка:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Обновляется"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Откат:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Удаляется"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Устаревшие"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Информация о транзакции"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Размер после установки"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Освобождено: %s."
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s пока нет подписей"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s пока нет достоверных подписей"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Не поддерживается скриптлет неизвестного типа. Пропущено."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Выполняется скриптлет..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не доступен: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
"Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не является "
"исполняемым: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Скрипт завершился с ошибкой:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Скрипт выполнялся более %s секунд и был прерван."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Выполняется скриптлет python"
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Возникло исключение: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Выполняется тест транзакции для %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Переустановка"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Производится обновление"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Производится откат"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Производится установка"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Чистка"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Команда Build потерпела неудачу."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Пакет \"%s\" не установлен."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нет заданий"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Вы не задали архитектуру для которой требуется провести сборку."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Пожалуйста, сделайте это в builder.conf или из командной строки."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Конфигурация дистрибутива отсутствует."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Новый репозитарий"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Не могу собрать %s на данном хосте."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Установить пакеты, необходимые для создания ..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Информация о пакете:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Извлечение"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Невозможно запустить сборку без указания пакета."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Не удалось собрать"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Сборка прервана"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Не удалось собрать"
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
"Команда Build потерпела неудачу. Смотрите лог-файл для дополнительной "
"информации."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Выполняется тест установки..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Тест установки успешен."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Подписываются пакеты..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Информация о пакете:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Создание пакетов:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Текущая стадия %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Невозможно удалить статические библиотеки: %s "
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Сжатие страниц руководства закончилось неудачно."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Обработка отладочной информации закончилась неудачно. Отказ сборки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Проверить систему на наличие ошибок."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Проверить наличие доступных обновлений."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Исключить пакет из обновления."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Очистка всех временных файлов."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Понижение одного или нескольких пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Укажите имя пакета, версию которого необходимо понизить."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Извлечение пакета в директорию."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Укажите имя файла для извлечения."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Целевая директория для извлечения."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Не устанавливать рекомендованные пакеты."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
"Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Файла или функционал для поиска."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Переустановить один или несколько пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Дайте название хотя бы одного пакета для переустановки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Показать список всех доступных репозиториев."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Поиск по заданному шаблону."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Шаблон для поиска."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Синхронизировать все установленные с последними в дистрибутиве."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Включить подробный вывод."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Временно отключить репозиторий."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Временно включить хранилище ."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Очистка всего..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Все в порядке."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Невозможно извлечь пакеты различающихся типов"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Вы должны указать путь установки опцией --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "Невозможно извлечь в /."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Вы не можете выполнить pakfire-builder в pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Запуск pakfire для выбранной архитектуры."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Выберите конфигурацию дистрибутива, используемую для сборки"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Запустить шелл после удачной сборки"
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Не выполнять тест установки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Отключить сеть в контейнере."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Создание пакета с исходным кодом."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Запустить shell."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Укажите название пакета."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Обновить индексы пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Не проверять зависимости сборки"
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Выполнить только подготовительную фазу."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Интерфейс командной строки pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Собрать пакет удаленно."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Пакет(ы) для подписывания."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Проверьте подключение к хабу."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Вы авторизовались в сервисе сборки:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "ID сборки"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Интерфейс командной строки сервиса Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire key"
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Удалить ключ из локального хранилища."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID удаляемого ключа."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Экспорт ключа в файл."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID экспортируемого ключа."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Записать ключ в этот файл."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Импортировать ключ из файла."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Имя файла для импорта ключа."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Полное имя владельца данного ключа."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Адрес email владельца данного ключа."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Показать все импортированные ключи."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Подписать один и более пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Ключ, используемый для подписывания пакета(ов)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Пакет(ы) для подписывания."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Проверить один или несколько пакетов."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Пакет (ы) для проверки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Генерация ключа может занять некоторое время ..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Подписание %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Проверка %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Эта подпись действительна."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Неизвестный ключ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Невозможно проверить правильность подписи."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Создан: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Истекает: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Секция: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Приоритет"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Сборка: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурация:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Секция: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Выключение..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Перезапускаются активные процессы"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Завершаются рабочие процессы: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Информация билдера отправляется на хаб..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Скачанные метаданные менее актуальные, чем имеющиеся."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: базы данных пакетов"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Возникла неизвестная ошибка."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Пожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки "
"и повторите попытку."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Выполнить pakfire-build в контейнере pakfire?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Тест транзакции не выполнен"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Общая ошибка XMLRPC."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr "Вам запрещено это действие. Проверьте учётные данные."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Запрос не может быть выполнен сервером."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "Не найден запрошенный URL."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "Произошла непредвиденная проблема на транспортном подключении XML-RPC."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Секция: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s и %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Группы"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Предварительно требует"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Не установлено"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "Сохранение файла данных '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Имя файла: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Файл в архиве отсутствует в метаданных: %s. Пропустить."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Файл конфигурации создан как %s."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Не перезаписывать существующий файл данных '/%s'"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Невозможно удалить файл: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Шаблон не существует: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Имя пакета не определено."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Версия пакета не определена."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Поиск автоматических зависимостей для %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Неверные регулярные выражения, пропущено: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Фильтр '%(pattern)s' вернул зависимости %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Создание исходного пакета %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Мигрирование формата БД с %(old)s на %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Добавление пакетов..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Сжатие базы данных..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Чтение пакетов..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Скачанные метаданные менее актуальные, чем имеющиеся."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: базы данных пакетов"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Не совпадает контрольная сумма скачанного файла."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Ожидалось %(good)s но получено %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Пробуем другое зеркало."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Загружаются установленные пакеты"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Выполняется команда %s в %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
"Превышен интервал ожидания (%(timeout)d) при выполнении команды: %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Дочерний процесс вернул код: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Команда не выполнена: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Невозможно определить"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-"Файл %(name)s из пакета %(pkg1)s конфликтует с файлом из пакета %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg)s конфликтует с файлами из %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr "Файл %(name)s привёл к ошибке теста транзакции по неизвестной причине."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы "
-"выполнить транзакцию"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Скачивание пакетов:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Размер после установки: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Освобождено: %s."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Всё верно?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Выполняю тест транзакции"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Тест транзакции выполнен успешно"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Проверка подписей..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Обнаружено %s ошибок подписи!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Это опасно!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Запуск транзакции"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Истекает: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Прошедшее время: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "Ожидаемое окончание"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [Да/Нет]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Уничтожение сирот..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Процесс с ID %s все еще работает в chroot. Останавливаю..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Ожидание завершения процесса..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Всё верно?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Невозможно извлечь пакеты различающихся типов"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Вы должны указать путь установки опцией --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Невозможно извлечь в /."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s."
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Не совпадает контрольная сумма скачанного файла."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Ожидалось %(good)s но получено %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Пробуем другое зеркало."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %(name)s из пакета %(pkg1)s конфликтует с файлом из пакета %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg)s конфликтует с файлами из %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл %(name)s привёл к ошибке теста транзакции по неизвестной причине."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы "
+#~ "выполнить транзакцию"
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Скачивание пакетов:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "пакет"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Размер после установки: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Освобождено: %s."
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Всё верно?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Выполняю тест транзакции"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Тест транзакции выполнен успешно"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Проверка подписей..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Обнаружено %s ошибок подписи!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Это опасно!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Запуск транзакции"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "не оставлять %s установленным"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Ersan YILDIRIM <ersan73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s için geçerli imzalar yok"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "İmzalar"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Bu anahtar süresi doldu!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Bitiş: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Yayın"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr "Kurulu boyutu"
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Repo"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Lisans"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Sorumlu"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Sağlayıcı"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Derleme tarihi"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Derleme sunucusu"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Sağlayıcı"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Gerekli"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Çakışmalar"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Kullanılmayan"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr "Tavsiye"
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr "Öneriler"
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Dosya"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s distupgrade deposuna ait değil"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s alt mimariye sahiptir"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Kurulu paket %s ile sorun"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "tutarsız istekler"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Desteklenen yapılar"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan hiçbir talep yok"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "%s paketi kurulabilir değil"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "bazı bağımlılık sorunları"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz "
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz "
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "%s paketi kurulabilir değil"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan hiçbir şey %s tarafından sağlanır"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Hem %s hem de %s ikisi birlikte kurulamaz "
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti ile %s çakışmaktadır"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s eski"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s paketinden daha eski"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan eskimiş %s paketinin %s örtülü"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "%s paketi %s gerektirir fakat sağlayıcılardan hiçbiri kurulu değil"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "%s tarafından sağlanan paket %s ile çakışıyor"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "%s tarafından sağlanan %s pakleti %s eski"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "kötü bir kural türü"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "%s kilitli değil"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Alt yapıya rağmen %s tut"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Alt yapıya rağmen %s yükle"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "%s için eskisini tut"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "%s kurulamadı"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "%s için eskisini tut"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "Alt yapıya rağmen %s yükle"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "%s kurulması yasak değil"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "%s ile %s değiştirilmesine izin ver"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "paket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Yapı"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Depo"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Yükleniyor:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Yeniden yükle:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Güncelleniyor:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Derecesini düşür:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Kaldırılıyor:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Kullanılmayan"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "İşlem Özeti"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Kurulu boyutu"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Boşaltılan boyut: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s imzaları yok"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s için geçerli imzalar yok"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr "Bilinmeyen türdeki kodlar işlenemedi. Atlanıyor."
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr "Kodlar işletiliyor..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Kodlar çalıştırılamıyor çünkü hiçbir yorumlayıcı yok: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr "Kodlar çalıştırılamıyor çünkü yorumlayıcı çalılştırılabilir değil: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Kodlar bir hata oluşturdu:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Kodlar %s saniyeden daha fazla çalıştı ve sonlandırıldı."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr "Python kodları işletiliyor..."
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr "Özel durum oluştu: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "%s için işlem testi çalışması"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr "Yeniden kuruluyor"
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Derecesini düşür"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Yükleniyor"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizle"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Derleme komutu başarısız oldu."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "\"%s\" paketi yüklü olarak görünmüyor."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapacak bir şey yok"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Derlemek istediğiniz dağıtım için ayarlanmamış."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Lütfen builder.conf veya CLI dosyasındakileri yapın."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Eksik dağıtım yapılandırması."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Yeni depo"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Bu ana makinede %s için derleme yapılamaz."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Derleme için gerekli paketler kuruluyor..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Paket bilgileri:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Açılıyor"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Hiçbir paket olmadığında derlemeyi çalıştıramazsınız."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "Root derleyicisi içerisindeki makefile dosyası bulunamadı: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr "Derleme başarısız oldu"
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr "Tamamlanamayan derleme"
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Derleme başarısız oldu."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr "Derleme komutu başarısız oldu. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr "Yükleme testi çalıştırılıyor..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr "Yükleme testi başarılı."
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr "Paketler imzalanıyor..."
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Boş paket bilgileri:"
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Oluşturulan paketler:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "%s - Çalışma aşaması:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Durağan kitaplıklar kaldırılamadı: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Man sayfalarının sıkıştırılması tamamlanamadı."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Hata ayıklama bilgisi başarıyla tamamlanamadı. Derleme durduruluyor."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Pakfire komut satırı arayüzü."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Pakfire dosyasının içeride çalıştırma yolu."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Herhangi bir hata için sistemi kontrol edin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Mevcut herhangi bir güncelleme olup olmadığını kontrol edin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Paketi güncelleştirmenin dışında tut."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Değişen paket yapısına izin verilmeyecek."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Paket sağlayıcısının değiştirilmesine izin ver."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Paket sağlayıcısının değiştirilmesine izin ver."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Tüm geçici dosyaları temizle."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Bir veya daha fazla paketin sürümünü düşür."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Ad verilen paketin sürümünü düşür."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Değişen paket yapısına izin verilmeyecek."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Bu dizine bir paket çıkartın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Çıkarmak için dosyanın adını verin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
#, fuzzy
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr "Çıkarılacak hedef dizini nerede."
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Verilen paket(ler) hakkında ki bazı bilgileri yazdırın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "En az bir pakete ad verin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Sisteme bir veya daha fazla paket yükleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Yüklemek için en az bir paket adı girin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Tavsiye edilen paketleri kurmayın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "Belirli bir dosya veya özelliği sağlayan paketlerin listesini alın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Aramak için dosya veya özellik girin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Bir veya daha fazla paketi yeniden yükleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "En az bir pakete ad verip yeniden yükleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Sistem için tek veya daha fazla paket çıkartın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Kaldırmak için en az bir paket adı seçin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Şu anda bütün aktif depoları listeleyin."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Belirli bir model arayın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Aramak için bir model."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
#, fuzzy
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr "Dağıtımında yeni yüklenmiş tüm eşitlemeler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Tüm sistemi veya belirli bir paketi güncelleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Güncelleştirmek veya tümünü boş bırakmak için bir paketin bir ad verin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Ayrıntılı çıktıyı aktifleştirin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Yüklenecek yapılandırma dosyasının yolu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Geçici olarak depoyu devre dışı bırakın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Geçici olarak bir depoyu aktifleştirin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Çevrimdışı durumda pakfire çalıştırın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Çözümlenmemiş bir veya daha fazla bağımlılık var."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "Pakfire dosyalarını indirmek için çalıştığında bir hata oluştu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Tüm geçici dosyalar temizleniyor..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Her şey yolunda."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr "Karışık paket türleri çıkarılamaz"
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr "Yükleme için dizin sağlamak gerekir --target=..."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr "/ dizinine çıkartılamaz."
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Pakfire chroot içerisinde pakfire-derleyiciyi çalıştıramazsınız."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Pakfire derleyici komut satırı arayüzü."
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Verilen yapı için pakfire çalıştırın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr "Derleme için kullanılacak dağıtım yapılandırmasını seçin"
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Bir veya daha fazla paketi derleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Derlemek için en azından bir paket adını girin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Çıktı dosyalarının kopyalanması gereken yolu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Çalıştırma biçimi. 'Serbest' veya 'geliştirme' (varsayılan) olur."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Başarılı bir derlemeden sonra bir kabuk çalıştırın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "Kurulum testi yapmayınız."
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
#, fuzzy
msgid "Disable network in container"
msgstr "Kapsayıcıda ki ağı devre dışı bırakın."
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Bir kaynak paketi oluşturun."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Paketlerin adlarını verin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "En az bir pakete ad verin."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Bir kabuğa gidin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Bir paket adı verin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Çalıştırma biçimi. 'Serbest' veya 'geliştirme' (varsayılan) olur."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Paket dizinlerini güncelleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Pakfire derleyici komut satırı arayüzü."
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Bir veya daha fazla paketi derleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Derlemek için en azından bir paket adını girin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Verilen mimari için paket derleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Çıktı dosyalarının kopyalanması gereken yolu."
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Derleme bağımlılıkları doğrulanamıyor."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr "Yalnızca hazırlık aşamasını çalıştırın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Pakfire istemci komut satırı arayüzü."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Uzaktan bir paket derleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "İmzalamak için paketler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Verilen mimari için paket derleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Hub bağlantısını kontrol edin."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Derleme hizmetiniz doğrulanıyor:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "Derleme kimliği"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Pakfire artalan süreci komut satırı arayüzü."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Pakfire anahtar komut satırı ara yüzü."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Yerel anahtarlığınızda bir anahtarı silin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "Silmek için anahtar kimliği."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Dosyaya anahtarı verin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "Verilen anahtar kimliği."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Bu dosyaya anahtarını yazın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Dosyadan bir anahtarı alın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Almak için bu anahtarın dosya adı."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Bu anahtarın sahibinin gerçek adı."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Bu anahtarın sahibinin e-posta adresi."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Tüm alınan anahtarları listeleyin."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Bir veya daha fazla paketi imzalayın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Paket(leri) imzalamak için kullanılan anahtar."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "İmzalamak için paketler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Bir veya daha fazla paketi doğrulayın."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Doğrulanacak paketler."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Anahtarı üretme bir dakikanızı alabilir..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "Root derleyicisi içerisindeki makefile dosyası bulunamadı: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "%s imzalanıyor..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "%s doğrulanıyor..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Bu imza geçerlidir."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Bilinmeyen anahtar"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Bu imzanın geçerli olup olmadığı kontrol edilemedi."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Oluşturuldu: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Bitiş: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Bölüm: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Öncelik"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Derleme: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Verilen algoritma '%s' tarafından desteklenmiyor."
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Yapılandırma:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Bölüm: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr "Kapanıyor..."
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr "Canlı tutma işlemi yeniden başlatılıyor"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr "Alt işlemi sonlandırma: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr "Hub'a derleyici bilgileri gönderiliyor ..."
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz."
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "İndirilen meta verileri mevcut olandan daha az zamanda oldu."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: paket veritabanı"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "İşlenmeyen bir hata oluştu."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Verileri sıkıştırma/açma yapılamadı."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "Pakfire dosyalarını indirmek için çalıştığında bir hata oluştu."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Sisteminizi ağa bağlamak için komut satırından remove --offline komutunu "
"tekrar deneyin."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Pakfire kapsayıcı içinde pakfire derleyici oluşturulsun mu?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "İşlem testi başarılı oldu"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr "Genel XMLRPC hatası."
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
"Bu eylemi gerçekleştirmeniz yasaklanmıştır. Belki kimlik bilgilerinizi "
"kontrol etmeniz gerekir."
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr "Bu talep sunucu tarafından yerine ulaştırılamadı."
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr "İstenen URL bulamadı."
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr "XML-RPC ulaşım bağlantısı üzerinde öngörülemeyen bir sorun oluştu."
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Bölüm: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s ve %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruplar"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Ön-gerekli"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Ayarlanmadı"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Yapılandırma dosyası %s olarak kaydedildi."
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr "'/%s' veri dosyasını koruyarak"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dosya adı: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Arşivdeki dosyaların dosya meta verileri eksik: %s. Atlanıyor."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "%s olarak oluşturulan yapılandırma dosyası"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr "Mevcut veri dosyası '/%s' üzerinde yok"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Dosya kaldırılamadı: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Şablon yok: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Tanımsız paket adı."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Tanımsız paket sürümü."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "%s için otomatik bağımlılıkları aranıyor ..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Düzenli ifadeler geçersiz ve atlanmıştır: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Filtre '%(pattern)s' filtrelenmiş %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Paketleme"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "%s derleyici kaynak paketi:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Dosya ayıklanamadı: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Veritabanı biçimi pakfire'ın bu sürümü tarafından desteklenmiyor."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "%s paketinden daha büyük bir sürümü ile bu veritabanı kullanamazsınız."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr " %(old)s biçiminden %(new)s biçimine veritabanını güncelleştir."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Paketler ekleniyor..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Veri tabanı sıkıştırılıyor..."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr "%s: Paketler okunuyor..."
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "İndirilen meta verileri mevcut olandan daha az zamanda oldu."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: paket veritabanı"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Çevrimdışı durumda bu dosyayı indiremezsiniz: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "%s indirilemedi: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "İndirilen dosyanın sağlaması uyuşmuyor."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Beklenen %(good)s fakat alınan %(bad)s."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Diğer bir yansı çalışıyor."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr "Kurulu paketler yükleniyor"
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr "Komut yürütülüyor: %s - %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr "Komut zaman aşımı (%(timeout)d) zamanı aşıldı: %(command)s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr "Çocuk kodu geri döndü: %s"
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Komut başarısız oldu: %s"
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Tespit edilemedi"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg1)s ile %(pkg2)s dosyası çakışmaktadır "
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg)s ile %(pkgs)s dosyası çakışmaktadır "
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-"dosya %(name)s işlem testi bilinmeyen bir nedenden dolayı başarısız oldu"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"%(name)s için yeterli alan yok. İşleminizi gerçekleştirmek için en az "
-"%(size)s boyuta ihtiyacınız var."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "%s paketini indirmek için yeterli yer yok."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "İndirilen paketler:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "paket"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Yüklü boyut: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Boşaltılan boyut: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Bu tamam mı?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "İşlem Testi Çalışması"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "İşlem Testi Başarılı"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "İmzalar doğrulanıyor..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Bulunan %s imzası hatalı!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Bu tehlikeli!"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Çalıştırılan işlem"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Bitiş: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr "Geçen Zaman: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [e/H]"
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Artık satırlar yok ediliyor..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
"Chroot içerisindeki %s işlem kimliği hala çalışıyor. Sonlandırılıyor..."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "İşlemler sonlandırılmak için bekleniyor..."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Bu tamam mı?"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Karışık paket türleri çıkarılamaz"
+
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Yükleme için dizin sağlamak gerekir --target=..."
+
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "/ dizinine çıkartılamaz."
+
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Çevrimdışı durumda bu dosyayı indiremezsiniz: %s"
+
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "%s indirilemedi: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "İndirilen dosyanın sağlaması uyuşmuyor."
+
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Beklenen %(good)s fakat alınan %(bad)s."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Diğer bir yansı çalışıyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg1)s ile %(pkg2)s dosyası çakışmaktadır "
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "%(name)s dosyasından %(pkg)s ile %(pkgs)s dosyası çakışmaktadır "
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "dosya %(name)s işlem testi bilinmeyen bir nedenden dolayı başarısız oldu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(name)s için yeterli alan yok. İşleminizi gerçekleştirmek için en az "
+#~ "%(size)s boyuta ihtiyacınız var."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "%s paketini indirmek için yeterli yer yok."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "İndirilen paketler:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paket"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Toplam indirme boyutu: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Yüklü boyut: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Boşaltılan boyut: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Bu tamam mı?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "İşlem Testi Çalışması"
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "İşlem Testi Başarılı"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "İmzalar doğrulanıyor..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Bulunan %s imzası hatalı!"
+
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Çıkıyorsunuz çünkü serbest modda çalışıyorsunuz."
+
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Bu tehlikeli!"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Çalıştırılan işlem"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "Kurulu %s tutmaz"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "%s має невірний підпис"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
#, fuzzy
msgid "Signature expired"
msgstr "Підписи"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
#, fuzzy
msgid "Key expired"
msgstr "Термін дії ключа закінчився!"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Закінчується: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr "І'мя"
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr "Реліз"
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr "Репозиторій"
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr "Спеціаліст з обслуговування"
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr "Дата збірки"
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr "Хост збірки"
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr "Забезпечує"
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr "Вимагає"
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфлікти"
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr "Застарілі"
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
#, fuzzy
msgid "Filelist"
msgstr "Файл"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s не належить до distupgrade репозиторію"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s належить до більш ранньої архітектури"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "Проблема з встановленим пакунком %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr "конфлікт запитів"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr "Архітектури, що підтримуються"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "ніщо не надає питомий %s "
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr "проблема в залежностях"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr "неможливо встановити %s та %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr "неможливо встановити %s та %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr "пакунок %s не може бути встановлений"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "ніщо не надає %s необхідний для %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "неможливо встановити %s та %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "встановлений пакунок %s відміняє %s наданий %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr "пакунок %s неявно відміняє %s наданий %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr "пакунок %s вимагає %s, але обидва пакунки не можуть бути встановлені"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "пакунок %s конфліктує з %s наданий самим собою"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr "пакунок %s відміняє %s наданий %s"
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr "невірний тип правила"
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr "не блокуйте %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "залишити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "залишити застарілий %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s"
msgstr "не встановлюйте %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr "залишити застарілий %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr "встановити %s незважаючи на більш ранню архітектуру"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr "не забороняйте встановлення %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr "дозволити заміну з %s на %s"
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
#, fuzzy
msgid "package(s)"
msgstr "пакунок"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr "Пакунок"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr "Архітектура"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr "Інсталяція:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr "Перевстановлення:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr "Оновлення:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr "Відновлення:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr "Видалення:"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
#, fuzzy
msgid "Obsoleting:"
msgstr "Застарілі"
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr "Інформація про транзакцію"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
#, fuzzy
msgid "Total Download Size"
msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Installed Size"
msgstr "Розмір після встановлення: %s"
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
#, fuzzy
msgid "Freed Size"
msgstr "Звільнено: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr "%s не підписаний"
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr "%s має невірний підпис"
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не доступний: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr "Не можу виконати скрипт. Інтерпретатор не для виконання: %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"Скрипт вернув помилку:\n"
"%s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr "Скрипт виконувався більше ніж %s секунд та був вбитий."
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr "Виконується тест транзакції %s"
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr "Відновлення"
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr "Інсталяція"
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистка"
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr "Видалення"
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr "Команда Build зазнала невдачі."
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr "Здається пакунок \"%s\" не встановлений."
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr "Виконано геть усе"
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr "Ви не вказали дистрибуцію, яку ви хочете побудувати."
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr "Будь ласка, зробіть це в builder.conf або CLI."
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr "Відсутня конфігурація дистрибуції."
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr "Нове сховище"
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr "Не можу побудувати для %s на цьому хості."
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr "Встановлення пакунків необхідних для побудови..."
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr "Інформація про пакет:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr "Розпаковка"
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr "Ви не можете виконати побудову без надання жодного пакету."
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr "Зборка зазнала невдачі."
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
"Команда build зазнала невдачі. Див. лог-файл для додаткофої інформації."
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr "Дамп інформації про пакунок."
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr "Створення пакунків:"
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr "Поточна стадія %s:"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr "Не можу видалити статичні бібліотеки: %s"
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr "Стискання man сторінок не виконано."
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr "Видобування debuginfo завершилося невдачею. Переривання побудови."
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
#, fuzzy
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
#, fuzzy
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr "Шлях за яким буде працювати Pakfire."
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
#, fuzzy
msgid "Check the system for any errors"
msgstr "Перевірте систему на наявність будь-яких помилок."
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
#, fuzzy
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr "Перевірити наявність оновлень."
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
#, fuzzy
msgid "Exclude package from update"
msgstr "Виключити пакунок з оновлення."
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
#, fuzzy
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
#, fuzzy
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
#, fuzzy
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
#, fuzzy
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr "Очистка всіх тимчасових файлів."
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
#, fuzzy
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr "Понизити версію одного або декількох пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr "Вкажіть ім'я пакунку для зниження версії."
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
#, fuzzy
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr "Дозволити зміну постачальника пакунків."
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
#, fuzzy
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr "Експортувати ключ до файлу."
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
#, fuzzy
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr "Назва файлу ключа для імпорту."
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
#, fuzzy
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr "Друк інформації про даний пакет(и)"
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
#, fuzzy
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку."
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
#, fuzzy
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr "Встановити один або декілька пакунків до системи."
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для встановлення."
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
#, fuzzy
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
#, fuzzy
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr "Отримати список пакунків, що надають даний файл або функціонал."
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
#, fuzzy
msgid "File or feature to search for"
msgstr "Файл або функціонал для пошуку."
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
#, fuzzy
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr "Перевстановіть один або декілька пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для перевстановлення."
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
#, fuzzy
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr "Видалення одного або декількох пакунків з системи."
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr "Вкажіть назву принаймні одного пакунку для видалення."
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
#, fuzzy
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr "Показати список всіх задіяних репозиторіїв."
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
#, fuzzy
msgid "Search for a given pattern"
msgstr "Пошук по заданому шаблону."
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
#, fuzzy
msgid "A pattern to search for"
msgstr "Шаблон для пошуку."
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
#, fuzzy
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr "Оновлення всієї системи або одного конкретного пакунку"
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
#, fuzzy
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
"Вкажіть назву пакунку для оновлення або залиште пустим для оновлення всіх "
"пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Ввімкнути детальний вивід."
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr "Шлях до файлу конфігурації для завантаження."
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr "Тимчасово вимкнути репозиторій."
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr "Тимчасово ввімкнути репозиторій."
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr "Запустіть Pakfire в режимі offline."
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
#, fuzzy
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr "Одна або декілька залежностей не можуть бути вирішені."
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
#, fuzzy
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка."
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено."
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr "Пакунки"
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr "Очистка всього..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
#, fuzzy
msgid "Everything okay"
msgstr "Все гаразд."
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
#, fuzzy
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr "Ви не можете виконати pakfire-builder в pakfire chroot."
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
#, fuzzy
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder"
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
#, fuzzy
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
#, fuzzy
msgid "Build one or more packages"
msgstr "Побудова одного або декількох пакунків"
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
#, fuzzy
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. "
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
#, fuzzy
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли"
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
#, fuzzy
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
#, fuzzy
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr "Запустити оболонку після вдалої побудови.."
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
#, fuzzy
msgid "Do not perform the install test"
msgstr "не де-інсталюйте %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
#, fuzzy
msgid "Generate a source package"
msgstr "Створення пакунку з програмним кодом."
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
#, fuzzy
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr "Дайте ім'я(імена) пакунку(ів)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr "Вкажіть принаймні назву одного пакунку."
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
#, fuzzy
msgid "Go into a build shell"
msgstr "Перейти в оболонку"
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
#, fuzzy
msgid "Give name of a package"
msgstr "Призначте ім'я для пакунку."
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr "Режим запуску: \"Реліз\" або \"Розробка\"(по замовчуванню)."
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
#, fuzzy
msgid "Update the package indexes"
msgstr "Оновити індекси пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr "Інтерфейс командного рядка Pakfire builder"
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr "Побудова одного або декількох пакунків"
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr "Вкажіть ім'я хоча-б одного пакунку для побудови. "
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr "Шлях за яким будуть скопійовані вихідні файли"
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr "Не перевіряти залежності побудови."
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
#, fuzzy
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr "Інтерфейс командного рядка клієнту Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
#, fuzzy
msgid "Build a package remote"
msgstr "Віддалено побудувати пакунок."
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
#, fuzzy
msgid "Package(s) to build"
msgstr "Пакунок(ки) для підпису."
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
#, fuzzy
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr "Побудувати пакунок для заданої архітектури"
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
#, fuzzy
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr "Перевірте з'єднання з хабом."
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
#, fuzzy
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr "Ви пройшли аутентифікацію до сервісу побудови:"
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу: %s"
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr "ID збірки"
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
#, fuzzy
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr "Інтерфейс командного рядка демона Pakfire."
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
#, fuzzy
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr "Інтерфейс командного рядка ключа Pakfire."
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
#, fuzzy
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr "Вилучити ключ з локального сховища ключів."
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr "ID ключа для вилучення."
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
#, fuzzy
msgid "Export a key to a file"
msgstr "Експортувати ключ до файлу."
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
#, fuzzy
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr "ID ключа для експорту."
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
#, fuzzy
msgid "Write the key to this file"
msgstr "Запис ключа до файлу."
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
#, fuzzy
msgid "Import a key from file"
msgstr "Імпортувати ключ з файлу."
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
#, fuzzy
msgid "Filename of that key to import"
msgstr "Назва файлу ключа для імпорту."
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
#, fuzzy
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr "Справжнє ім'я власника цього ключа."
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
#, fuzzy
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr "Електронна адреса власника цього ключа."
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
#, fuzzy
msgid "List all imported keys"
msgstr "Список імпортованих ключів."
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr "Підпишіть один або декілька пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr "Ключ, що використано для підпису пакунку(ів)."
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr "Пакунок(ки) для підпису."
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr "Перевірка одного або декількох пакунків."
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr "Пакунок(ки) для перевірки."
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr "Генерація ключа займе деякий час."
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr "не можу знайти makefile в корені build: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr "Підпис %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Перевірка %s..."
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr "Дійсний підпис."
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr "Невідомий ключ"
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr "Не можу перевірити справжність підпису."
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Створено: %s"
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr "Закінчується: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, fuzzy, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Секція: %s"
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Пріоритет"
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr "Зборка: %(name)s"
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr "Даний алгоритм '%s' не підтримується"
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфігурація:"
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr "Секція: %s"
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні."
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr "%s: база даних пакетів"
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr "Не можу запакувати.розпакувати дані."
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr "При спробі Pakfire завантажити файли виникла помилка."
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"Будьласка підєднайте систему до мережі, видаліть --offline з командного "
"рядка та повторіть спробу."
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr "Виконати pakfire-build в контейнері pakfire?"
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr "Тест транзакції не виконаний"
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, fuzzy, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr "Секція: %s"
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr "%(commas)s і %(last)s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr "Попередньо вимагається"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr "Не призначено"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr "Конфігурація збережена як %s"
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Назва файлу: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr "Файл в архіві відсутній в файлі метадані: %s. Пропускаю."
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr "Конфігурація створена як %s"
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr "Не можу видалити файл: /%s"
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr "Шаблон не існує: %s"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr "Назва пакунку невизначена."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr "Версія пакунку не визначена"
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr "Шукаю автоматичні залежності для %s..."
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr "Регулярний вираз неправильний і був пропущений: %s"
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr "Фільтр '%(pattern)s' відфільтрував %(dep)s."
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr "Побудова вихідного пакунку %s:"
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr "Не можу видобути файл: /%(src)s - %(dst)s"
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr "Формат бази даних не підтримується цією версією Pakfire."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr "Не можу використати базу даних з версією більше ніж %s."
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr "Міграція бази даних з формату %(old)s до %(new)s."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr "%s: Додавання пакунків..."
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr "Стискання бази даних."
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Завантажені метадані старші, ніж поточні."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: база даних пакетів"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s"
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається."
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Спроба іншого зеркала."
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr "Не може бути визначений"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-"Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для підготовки "
-"транзакції."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Завантаження пакунків:"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr "пакунок"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Розмір після встановлення: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Звільнено: %s"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr "Все вірно?"
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Виконання тесту транзакції."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Тест транзакції виконано успішно"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Перевірка підписів..."
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі"
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Запуск транзакції"
-
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Закінчується: %s"
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr "%s [так/Ні] "
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr "Знищення сиріт..."
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr "Process ID %s досі виконується в chroot. Переривання."
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr "Жду на завершення процесу."
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr "Все вірно?"
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Не мажу завантажити вказаний файл в автономному режимі: %s"
+
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Контрольна сума завантаженого файлу не збігається."
+
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Спроба іншого зеркала."
+
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr "файл %(name)s з %(pkg1)s конфліктує з файлом пакунку %(pkg2)s"
+
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr "Файл %(name)s з %(pkg)s конфліктує з файлами в %(pkgs)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостатньо місця на %(name)s. Необхідно як мінімум %(size)s для "
+#~ "підготовки транзакції."
+
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr "Недостатньо місця для завантаження %s пакунків."
+
+#~ msgid "Downloading packages:"
+#~ msgstr "Завантаження пакунків:"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "пакунок"
+
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Загальний об'єм завантаження: %s"
+
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Розмір після встановлення: %s"
+
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Звільнено: %s"
+
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Все вірно?"
+
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Виконання тесту транзакції."
+
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Тест транзакції виконано успішно"
+
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Перевірка підписів..."
+
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "Знайдено %s з помилкою(ами) в підписі"
+
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Запуск транзакції"
#~ msgid "do not keep %s installed"
#~ msgstr "не залишайте %s встановленим"
msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
msgid "Verify OK"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
msgid "Error performing validation"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
msgid "Signature expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
msgid "Key expired"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
msgid "Key unknown"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/key.c:478
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
msgid "Installed size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:737
msgid "Download size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
msgid "Repo"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
msgid "License"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
msgid "Build date"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
msgid "Build host"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
msgid "Provides"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
msgid "Requires"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
msgid "Conflicts"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
msgid "Obsoletes"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
msgid "Suggests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/package.c:828
msgid "Filelist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:47
#, c-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:54
#, c-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:61
#, c-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:67
#, c-format
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:71
#, c-format
msgid "unsupported request"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:75
#, c-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:81
#, c-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:87
#, c-format
msgid "%s is provided by the system"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:93
#, c-format
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:99
#, c-format
msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:103
#, c-format
msgid "cannot install the best candidate for the job"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:108
#, c-format
msgid "package %s is not installable"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:115
#, c-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:122
#, c-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:129
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:137
#, c-format
msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:145
#, c-format
msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:153
#, c-format
msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:161
#, c-format
msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:168
#, c-format
msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:175
#, c-format
msgid "both package %s and %s obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/problem.c:184
#, c-format
msgid "bad rule type"
msgstr ""
#. XXX pool_job2str must be localised
-#: ../src/libpakfire/solution.c:54
#, c-format
msgid "do not ask to %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:61
#, c-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:64
#, c-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:71
#, c-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:74
#, c-format
msgid "install %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:81
#, c-format
msgid "keep old %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:84
#, c-format
msgid "install %s despite the old version"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:88
#, c-format
msgid "allow deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:92
#, c-format
msgid "allow replacement of %s with %s"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/solution.c:96
#, c-format
msgid "bad solution element"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
msgid "package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../src/pakfire/transaction.py:422
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
-#: ../src/pakfire/transaction.py:424
msgid "Repository"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
-#: ../src/pakfire/transaction.py:440
msgid "Installing:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
-#: ../src/pakfire/transaction.py:441
msgid "Reinstalling:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
-#: ../src/pakfire/transaction.py:442
msgid "Updating:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
-#: ../src/pakfire/transaction.py:443
msgid "Downgrading:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
-#: ../src/pakfire/transaction.py:444
msgid "Removing:"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
msgid "Obsoleting:"
msgstr ""
#. Summary
-#. Append the transaction summary
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
msgid "Transaction Summary"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
msgid "Total Download Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Installed Size"
msgstr ""
-#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
msgid "Freed Size"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:69
#, python-format
msgid "%s has got no signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:75
#, python-format
msgid "%s has got no valid signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:235
msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:238
msgid "Executing scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:244
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:248
#, python-format
msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:287
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned an error:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:290
#, python-format
msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:294
#, python-format
msgid ""
"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
#. This functions creates a fork with then chroots into the
#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
#. code and runs it.
-#: ../src/pakfire/actions.py:308
msgid "Executing python scriptlet..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:333
#, python-format
msgid "Exception occured: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
-#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
#, python-format
msgid "Running transaction test for %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:416
msgid "Reinstalling"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:418
msgid "Updating"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:420
msgid "Downgrading"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:422
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:470
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/actions.py:472
msgid "Removing"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:130
msgid "Build command has failed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:274
#, python-format
msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
-#: ../src/pakfire/transaction.py:413
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:322
msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:323
msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:324
msgid "Distribution configuration is missing."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/base.py:401
msgid "New repository"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:106
#, python-format
msgid "Cannot build for %s on this host"
msgstr ""
#. Install all packages.
-#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
msgid "Install packages needed for build..."
msgstr ""
#. Logging
-#: ../src/pakfire/builder.py:518
#, python-format
msgid "Installing build requirements: %s"
msgstr ""
#. Log the package information.
-#: ../src/pakfire/builder.py:601
msgid "Package information:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
msgid "Extracting"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:847
msgid "You cannot run a build when no package was given."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:851
#, python-format
msgid "Could not find makefile in build root: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:881
msgid "Build failed"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:884
msgid "Build interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:890
msgid "Build failed."
msgstr ""
#. End here in case of an error.
-#: ../src/pakfire/builder.py:906
msgid "The build command failed. See logfile for details."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:909
msgid "Running installation test..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:915
msgid "Installation test succeeded."
msgstr ""
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/builder.py:934
msgid "Signing packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:968
msgid "Dumping package information:"
msgstr ""
#. Package the result.
#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1101
msgid "Creating packages:"
msgstr ""
#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../src/pakfire/builder.py:1115
#, python-format
msgid "Running stage %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1133
#, python-format
msgid "Could not remove static libraries: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1139
msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/builder.py:1159
msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:54
msgid "Pakfire command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:62
msgid "The path where pakfire should operate in"
msgstr ""
#. check
-#: ../src/pakfire/cli.py:65
msgid "Check the system for any errors"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:70
msgid "Check, if there are any updates available"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
msgid "Exclude package from update"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
msgid "Allow changing the architecture of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
msgid "Allow downgrading of packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
msgid "Allow changing the vendor of packages"
msgstr ""
#. clean
-#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
msgid "Cleanup all temporary files"
msgstr ""
#. downgrade
-#: ../src/pakfire/cli.py:86
msgid "Downgrade one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:88
msgid "Give a name of a package to downgrade"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:92
msgid "Disallow changing the architecture of packages"
msgstr ""
#. extract
-#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
msgid "Extract a package to a directory"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
msgid "Give name of the file to extract"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
msgid "Target directory where to extract to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
msgid "Print some information about the given package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:108
msgid "Give at least the name of one package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:113
msgid "Install one or more packages to the system"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:115
msgid "Give name of at least one package to install"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:117
msgid "Don't install recommended packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
msgid "File or feature to search for"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:128
msgid "Reinstall one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:130
msgid "Give name of at least one package to reinstall"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:135
msgid "Remove one or more packages from the system"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:137
msgid "Give name of at least one package to remove"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
msgid "List all currently enabled repositories"
msgstr ""
#. search
-#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
msgid "Search for a given pattern"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
msgid "A pattern to search for"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:152
msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:157
msgid "Update the whole system or one specific package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:159
msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:177
msgid "Enable verbose output."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:180
msgid "Path to a configuration file to load."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:183
msgid "Disable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:186
msgid "Enable a repository temporarily."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:190
msgid "Run pakfire in offline mode."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:213
msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:219
msgid "One or more dependencies could not been resolved"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:229
msgid "Possible solutions are:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:240
msgid "An error has occured when running Pakfire"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:242
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:267
msgid "Aborted by user"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:355
msgid "Packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:363
msgid "Cleaning up everything..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:373
msgid "Everything okay"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:390
-msgid "Cannot extract mixed package types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:393
-msgid "You must provide an install directory with --target=..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:399
-msgid "Cannot extract to /."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/cli.py:417
msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:421
msgid "Pakfire builder command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:430
msgid "Run pakfire for the given architecture"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:432
msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:435
msgid "Build one or more packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:437
msgid "Give name of at least one package to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
msgid "Path were the output files should be copied to"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:443
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:445
msgid "Run a shell after a successful build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:447
msgid "Do not perform the install test"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
msgid "Disable network in container"
msgstr ""
#. dist
-#: ../src/pakfire/cli.py:456
msgid "Generate a source package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:457
msgid "Give name(s) of a package(s)"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:475
msgid "Give at least the name of one package."
msgstr ""
#. shell
-#: ../src/pakfire/cli.py:496
msgid "Go into a build shell"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:497
msgid "Give name of a package"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
msgstr ""
#. update
-#: ../src/pakfire/cli.py:506
msgid "Update the package indexes"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:557
msgid "Pakfire builder command line interface."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:576
msgid "Build one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:578
msgid "Give name of at least one package to build."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:582
msgid "Build the package for the given architecture."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:584
msgid "Path were the output files should be copied to."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:588
msgid "Do not verify build dependencies."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:590
msgid "Only run the prepare stage."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:626
msgid "Pakfire client command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:628
msgid "sub-command help"
msgstr ""
#. build
-#: ../src/pakfire/cli.py:634
msgid "Build a package remote"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:635
msgid "Package(s) to build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:639
msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:643
msgid "Check the connection to the hub"
msgstr ""
#. upload
-#: ../src/pakfire/cli.py:647
msgid "Upload a file to the build service"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:648
msgid "Filename"
msgstr ""
#. watch-build
-#: ../src/pakfire/cli.py:652
msgid "Watch the status of a build"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
msgid "Build ID"
msgstr ""
#. watch-job
-#: ../src/pakfire/cli.py:657
msgid "Watch the status of a job"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:658
msgid "Job ID"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:710
msgid "Connection OK"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:745
msgid "Pakfire daemon command line interface"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:771
msgid "Pakfire key command line interface"
msgstr ""
#. delete
-#: ../src/pakfire/cli.py:779
msgid "Delete a key from the local keyring"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:780
msgid "The fingerprint of the key to delete"
msgstr ""
#. export
-#: ../src/pakfire/cli.py:784
msgid "Export a key to a file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:786
msgid "The fingerprint of the key to export"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:787
msgid "Write the key to this file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:789
msgid "Export the secret key"
msgstr ""
#. import
#. generate
-#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
msgid "Import a key from file"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:794
msgid "Filename of that key to import"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:800
msgid "The real name of the owner of this key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:802
msgid "The email address of the owner of this key"
msgstr ""
#. list
-#: ../src/pakfire/cli.py:806
msgid "List all imported keys"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:814
msgid "Sign one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:816
msgid "Key that is used sign the package(s)."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:818
msgid "Package(s) to sign."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:824
msgid "Verify one or more packages."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:828
msgid "Package(s) to verify."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:834
msgid "Generating the key may take a moment..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:851
#, python-format
msgid "Could not find key with fingerprint %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:903
#, python-format
msgid "Signing %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:925
#, python-format
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:935
msgid "This signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:938
msgid "Unknown key"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:939
msgid "Could not check if this signature is valid."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:942
#, python-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/cli.py:946
#, python-format
msgid "Expires: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:189
#, python-format
msgid "Score: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:190
#, python-format
msgid "Priority: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:277
#, python-format
msgid "on %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:280
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/client.py:299
#, python-format
msgid "Builder: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
#, python-format
msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:88
msgid "Configuration:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/config.py:91
#, python-format
msgid "Section: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:116
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:120
msgid "Restarting keepalive process"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:182
#, python-format
msgid "Terminating worker process: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/daemon.py:326
msgid "Sending builder information to hub..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:32
+#, python-format
+msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s: package database"
+msgstr ""
+
msgid "An unhandled error occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:48
msgid "Could not compress/decompress data."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:59
msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:72
msgid ""
"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
"line and try again."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:84
msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
msgid "Transaction test was not successful"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:160
msgid "Generic XMLRPC error."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:164
msgid ""
"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
"credentials."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:168
msgid "A request could not be fulfilled by the server."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:172
msgid "Could not find the requested URL."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/errors.py:176
msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:138
#, python-format
msgid "Selected mirror: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
msgid "No more mirrors to try"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:158
#, python-format
msgid "Skipping mirror %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/http.py:359
msgid "Invalid checksum"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/i18n.py:54
#, python-format
msgid "%(commas)s and %(last)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
msgid "Signatures"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
msgid "Pre-requires"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
#, python-format
msgid "Config file saved as %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
#, python-format
msgid "Preserving datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
#, python-format
msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
#, python-format
msgid "Config file created as %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
#, python-format
msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
#, python-format
msgid "Could not remove file: /%s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
#, python-format
msgid "Template does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
msgid "Package name is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
msgid "Package version is undefined."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
#, python-format
msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
#, python-format
msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
msgstr ""
#. Let the user know what has been done.
-#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
#, python-format
msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
msgstr ""
#. Load progressbar.
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
#, python-format
msgid "Building source package %s:"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
#, python-format
msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
#, python-format
msgid "Cannot use database with version greater than %s."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
#, python-format
msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
#, python-format
msgid "%s: Adding packages..."
msgstr ""
#. Make a nice progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
msgid "Compressing database..."
msgstr ""
#. Create progress bar.
-#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
#, python-format
msgid "%s: Reading packages..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
-#, python-format
-msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr ""
-
#. Create a progressbar.
-#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
msgid "Loading installed packages"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:84
#, python-format
msgid "Executing command: %s in %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:123
#, python-format
msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:129
#, python-format
msgid "Child returncode was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/shell.py:132
#, python-format
msgid "Command failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/system.py:122
msgid "Could not be determined"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/transaction.py:90
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:96
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:102
-#, python-format
-msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:354
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:357
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:462
-msgid "package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:467
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:471
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:473
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:484
-msgid "Is this okay?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:490
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:502
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:535
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:571
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:576
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:577
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/transaction.py:617
-msgid "Running transaction"
+msgid "Is this okay? [y/N]"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
#, python-format
msgid "Elapsed Time: %s"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:64
#, python-format
msgid "%s [y/N]"
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:193
msgid "Killing orphans..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:200
#, python-format
msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
msgstr ""
-#: ../src/pakfire/util.py:212
msgid "Waiting for processes to terminate..."
msgstr ""
-
-#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
-msgid "Is this okay? [y/N]"
-msgstr ""