Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "পথ '%1$s' অভিগম্য"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীত %1$s সমৰ্থিত নহয়"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ:"
msgstr "%s ত আৰম্ভণি সময় পোৱা নাযায়"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "এটা XML ন'ড কপি কৰিব পৰা নগল"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU মান '%1$s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ৰ পৰা UUID বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "গুচাওক."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "অতিথি ডমেইনত NMI সুমুৱাওক।"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid ফাইল '%1$s' প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %1$s ৰ বাবে IP ঠিকনা ক্যাশলে IP ঠিকনা %2$s যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML প্ৰশমক বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "ফাইল '%1$s' ৰ বাবে স্থান পূৰ্বআবণ্টন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থথ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "চকেটক '%1$s' লে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s ৰ পৰা পুল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "পুনৰাম্ভ থ্ৰেড সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ, ডমেইন kill কৰা হৈছে"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s কৰিবলৈ ব্যৰ্থযৰ্থ"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "%1$s পুল সতেজ কৰোঁতে বিফল"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call ৰ ভুল"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "এটা ডমেইনৰ বাবে খণ্ড ডিভাইচ আকাৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক।"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "এটা স্থাপত্যৰ বাবে CPU আৰ্হিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক।"
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "এটা ডমেইনৰ বাবে খণ্ড ডিভাইচসমূহৰ সাৰাংশ প্ৰাপ্ত কৰক।"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "এটা ডমেইনৰ বাবে ভাৰছুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠসমূহৰ সাৰাংশ প্ৰাপ্ত কৰক।"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "অতিথি সহায়কে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা নাই: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "অতিথি সহায়ক এতিয়াৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "ধৰণ %s ৰ আন্তঃপৃষ্ঠসমূহৰ বাবে স্ক্ৰিপ্টসমূহ সমৰ্থিত নহয়"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O ত্ৰুটি"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ডিভাইচৰ বাবে কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "অবৈধ 'memAccess' বৈশিষ্ট্য মান '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "বিনেস ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s ত অবৈধ cpuNum"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "অবৈধ ড্ৰাইভাৰ ধৰণ: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "অবৈধ অৱধি"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "অবৈধ হস্ট কি' সতা সত্য নিৰূপণ প্ৰক্ৰিয়া: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "অবৈধ অৱস্থা বৈশিষ্ট '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%1$s' ত অবৈধ নেটমাস্ক '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ফিল্টাৰ"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নহয়ধৰণ"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "ব্যক্তিগত কি' প্ৰমাণীকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু কি' পথ প্ৰদান কৰিব লাগিব"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "হৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "কাৰ্য্য জমা দিয়া আন্তঃপৃষ্ঠ '%1$s' ত ব্যৰ্থ হল"
msgid "Missing capability type"
msgstr "হৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON দস্তাবেজত keepaliveInterval তথ্য নাই"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "root সামগ্ৰী অনুপস্থিত"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON দস্তাবেজত ownerUUID তথ্য নাই"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ইজাৰ সম্পদৰ বাবে পথ অথবা lockspace সন্ধানহীন"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "অন্য USB নিয়ন্ত্ৰক যোগ কৰিব নোৱাৰি: USB এই ডমেইনৰ বাবে অসামৰ্থবান কৰা আছে"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "কেৱল IPv4 অথবা IPv6 ঠিকনাসমূহ iptables ৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "কেৱল এটা numatune সমৰ্থিত"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name আৰু --uuid ৰ পৰা কেৱল এটা তৰ্ক ধাৰ্য্য কৰিব পৰা যাব।"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "সমান্তৰাল পোৰ্ট সূচী %1$d [0..2] বিস্তাৰৰ বাহিৰ"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "প্ৰাচল '%1$s' এটা স্ট্ৰিং নহয়"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd এ পৰিবহন '%s' সমৰ্থন নকৰে"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU বাইনাৰি %1$s এক্সিকিউটেবুল নহয়"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml পৰিবৰ্তন অসমৰ্থিত"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd এ পৰিবহন '%s' সমৰ্থন নকৰে"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "প্ৰতি কোৰে থ্ৰেড সংখ্যা:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত Type %s অত্যাধিক ডাঙৰ"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ৰ পৰা পঢ়িবলে অক্ষম"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "থ্ৰেড স্থানীয়ৰ পৰিচয় সংহতি কৰিবলে অক্ষম"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "অজ্ঞাত আৰ্হি ধৰণ '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "অজ্ঞাত async কাৰ্য্য ধৰণ %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "অজ্ঞাত পুল এডাপ্টাৰ ধৰণ '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "অসমৰ্থিত অবজেক্ট ধৰণ %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "'%s' ধৰণৰ মনিটৰ সমৰ্থিত নহয়"
msgid "block"
msgstr "ৰোধ কৰক"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "আইডি %1$d ৰ সৈতে অধিবেশনক ডমেইনলে খোলিব নোৱাৰি"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "এটা পৰিবৰ্তনশীল নেটৱৰ্কৰ স্থায়ী সংৰূপ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "spice গ্ৰাফিক্সত পোৰ্ট সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "টানেল্ড প্ৰব্ৰজনৰ বাবে pipe প্ৰেৰণ কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনত vcpu ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "কমান্ড"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ ডমেইনৰ বাহিৰ যোৱা ট্ৰাফিকসমূহ"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ অথবা প্ৰশ্ন ডমেইন ইমুলেটৰ প্ৰবনতা"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %1$s:%2$d পোৱা নগল"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "লক্ষ্য %s ইতিমধ্যে আছে"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs ড্ৰাইভাৰ %s সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে"
msgstr "ডমেইন %1$s দেখা পোৱা নগল"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "গৃহস্থৰ নাম প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰৰ প্ৰকৃতি প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "লগফাইল %1$s খোলিবলৈ ব্যৰ্থ"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s ৰ অন্ত সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "format of the destination file"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ বিফল হ'ল"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s ৰ বাবে ফৰমেটাৰে ত্ৰুটিৰ সংবাদ দিলে"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d, %d ৰ সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML dump ত সুৰক্ষাৰ সংবেদনশীল তথ্য অন্তৰ্ভূক্ত কৰক"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ত অসম্পূৰ্ণ ৰক্ষাৰ হেডাৰ"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডিস্কসমূহ এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "প্ৰব্ৰজনত ডমেইনসমূহ পুনৰনামাকৰন কৰাটো সমৰ্থিত নহয়"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "সকলো ডমেইন খণ্ড তালিকাভুক্ত কৰক"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "সকলো ডমেইন ভাৰছুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "এটা ডমেইন অৱস্থাৰ ব্যৱস্থাপিত সংৰক্ষণ"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "auth ৰ বাবে সন্ধানহীন ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "root সামগ্ৰী অনুপস্থিত"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদান"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "কোনো CPU পোৱা নগল"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "কোনো FLR, PM reset বা bus reset উপলব্ধ নহয়"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad এই হস্টত উপলব্ধ নহয়"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "পঢ়া বাইটসমূহৰ সংখ্যা:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "অংশীদাৰী মেমৰি সেৱা টোপনিত যোৱাৰ আগত স্কেন কৰিবলে পৃষ্ঠাসমূহৰ সংখ্যা"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "পঢ়া কাৰ্য্যসমূহ সংখ্যা:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত Type %1$s অত্যাধিক ডাঙৰ"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "প্ৰাচল '%1$s' সমৰ্থিত নহয়"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "আউটপুটক pretty-print কৰক"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu state চালক সক্ৰিয় নহয়"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get অবৈধ অবজেক্ট বৈশিষ্ট্য ধৰণ %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio কেৱল scsi হস্ট ডিভাইচৰ বাবে সমৰ্থিত"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "সংৰক্ষণ বাতিল কৰা হল"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "ছবি সংৰক্ষণ অসম্পূৰ্ণ"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে উৎসৰ ডিভাইচ"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "প্ৰোগ্ৰাম অমিল (প্ৰকৃত %1$x, প্ৰত্যাশিত %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "বন্ধ কৰা হল, কোনো সংৰক্ষিত অতিথি নহোৱাকৈ"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "vol ৰ আকাৰ, স্কেইল্ড পূৰ্ণসংখ্যা হিচাপে (অবিকল্পিত বাইট)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ফাইলপ্ৰণালীৰ প্ৰকৃতি %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s স্থাপত্যৰ বাবে CPU ৰ বাবে ডি-কোড কৰা সম্ভৱ নহয়"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ অনুমোদন প্ৰণালী %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "%1$s ধৰণৰ ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "ফাইল '%1$s' ৰ বাবে স্থান পূৰ্বআবণ্টন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "অতিথি সহায়ক এতিয়াৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "বিনেস ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "হৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "কেৱল এটা numatune সমৰ্থিত"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত async কাৰ্য্য ধৰণ %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs ড্ৰাইভাৰ %s সমৰ্থিত নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডিস্কসমূহ এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদান"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "মিল থকা ডিভাইচ পোৱা ন'গ'ল"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Автостартиране"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Автостартиране"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка в извикване към GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "няма валидна връзка"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "няма валидна връзка"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нишки на ядро:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "неуспех при запис в дневника"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "непознат тип ОС %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "непознат тип ОС %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Не е открита мрежата"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "неуспех при запис в дневника"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "показване на домейните"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "непознат тип ОС %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ:"
msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "usb ফাইল %1$s পার্স করতে ব্যর্থ"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "VPS ID %1$s পার্স করতে ব্যর্থ"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "চিহ্নিত ভলিউম মুছে ফেলা হবে।"
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "গোপনীয় তথ্য '%1$s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "পুল %1$s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS কল সংক্রান্ত ত্রুটি"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O সমস্যা"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "অবৈধ netmask '%1$s', '%2$s' নেটওয়ার্কে"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "ইন্টারফেস '%1$s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "সমর্থিত নয়"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "অপর একটি USB কন্ট্রোলার যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%1$s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "কমান্ড '%1$s'-র দ্বারা --%2$s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "অজানা মডেল ধরন '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "অজানা পুল অ্যাডাপ্টার ধরন '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
msgid "block"
msgstr "অবরুদ্ধ"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "creating snapshot"
msgstr "domainsnapshot"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "%1$s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "ভলিউম %1$s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
msgid "format of the destination file"
msgstr "অনুমোদন বিফল"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formatter %1$s %2$s এর জন, ত্রুটি জানিয়েছে"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ডাম্পের মধ্যে নিরাপত্তা সংক্রান্ত সংবেদনশীল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-র মধ্যে সংরক্ষণের অসম্পূর্ণ হেডার"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "প্রকৃত হোস্টের ইন্টারফেসের তালিকা"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "number of read operations:"
msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %1$s অত্যাধিক বড়"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "hostdev মোড '%1$s' সমর্থিত নয়"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "image magic সঠিক নয়"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স ডিভাইস"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %1$x, প্রত্যাশিত %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্রণালী %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "%1$s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %1$s nije uspjelo"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Nastavljanje domene %1$s nije uspjelo"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "nije valjana veza"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "nije valjana veza"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "naredba '%1$s' ne podržava opciju --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Grana po jezgri:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %1$s nije uspjelo"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "dohvaćanje domene '%1$s' nije uspjelo"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ispiši domene"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "spremi stanje domene u datoteku"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Autoinici"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Autoinici"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "error de crida del GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "connexió invàlida"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "punter de xarxa invàlid a"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "connexió invàlida"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "falta l'element primari"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "l'ordre '%1$s' no reconeix l'opció --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Fluxos per nucli:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "tipus d'autenticació %1$d no disponible"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr "l'autenticació ha fallat"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "llista els dominis"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "falta l'element o l'atribut '%1$s'"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "falta l'element primari"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgstr ""
"S'ha produït un error de coincidència de versió (real %1$x, esperada %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "tipus de domini inesperat %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "el bus d'entrada %1$s no està suportat"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "„%1$s“ není použitelné pomocné pro pr"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "„%1$s“ není podporováno v této QEMU binárce"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "„%1$s“ začínající od %2$llu má k dispozici pouze %3$zd bajtů"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI na této architektuře potřebuje UEFI"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Neplatné keylen=%1$zu AES256CBC šifrování"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Přidat nebo odebrat virt. procesory"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spouštění"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatické spuštění:"
msgstr "Nedaří se nalézt „iothread“: %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "Nedaří se nalézt model procesoru, který má PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Nepodařilo se přidat prvek CDATA do kořene dokumentu"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "Nepodařilo se přidat IDE řadič"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Nepodařilo se přidat atribut do XML uzlu"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat MTU hodnotu „%1$s“"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "Nepodařilo se zpracovat SCSI řadič"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat nikde se neopakující identifikátor z „%1$s“"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Smazat daný svazek."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Smazat vlákno vstupu/výstupu z domény hosta."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Doména „%1$s“ označena pro automatické spouštění\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Navázáno v chodu doména „%1$s“\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Označení domény „%1$s“ pro automatické spouštění zrušeno\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Doména „%1$s“ byla resetována\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se získat pid soubor „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Nepodařilo se přidat definici úložiště typu %1$s"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "nepodařilo se přidělit XML vyrovnávací paměť"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Nepodařilo se předpřidělit slirp pro „%1$s“"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Nezdařilo se přiřazení tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Nedaří se připojit soket na „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit fond z %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit vlákno restartování, doména proto bude vynuceně "
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se označit doménu „%1$s“ jako automaticky spuštěnou"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Vytvoření složky (mkdir) %1$s se nezdařilo"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se zrušit označení domény „%1$s“ k automatickému spouštění"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Nepodařilo se zrušit serializaci odpovědi: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "chyba volání GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Získat informace o velikosti blokového zařízení pro doménu."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Získat modely procesorů pro architekturu."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "Získat parametry zabezpečení spouštění pro doménu hosta"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Získat souhrn blokových zařízení domény."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Získat souhrn virtuálních zařízení domény."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Agent v hostovi neodpovídá: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Agent hosta nyní není k dispozici"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"Funkce Hyperv nejsou pro architekturu „%1$s“ nebo typ stroje „%2$s“ "
"podporovány"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "Chyba vst./výstupu"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IOThread který použít podporovaným zařízením"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Neplatná 'vcpus' hodnota „%1$s“ atributu %2$s"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "V souboru s nastaveními zadán neplatný formát obrazu %1$s"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Neplatná data 'cpu.max'."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Neplatný typ ovladače: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Neplatné trvání"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Neplatná metoda ověřování klíče hostitele: „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Neplatný protokol hostdev „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Neplatná celočíselná hodnota „%1$s“ v souboru „%2$s“"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Neplatný resctrl monitor"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Neplatné tajemství"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr "Neplatná nastavení pro pseries funkci '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "Neplatný zdrojový režim: %1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "Popis umístění obrazu s jádrem systému v této doméně není definován"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Pro ověřování se soukromým klíčem je třeba zadat popis umístění souboru s ním"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "Chybí XPath výraz"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "Chybí typ acpi tabulky"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Chybí data samotná pro rozhraní „%1$s“"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Chybí typ schopnosti"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí data keepaliveInterval"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "Chybí prvek listen (očekávání spojení)"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "V JSON dokumentu chybí ownerUUID data"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Chybí popis umístění nebo zámkový prostor pro prostředek zápůjčky"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Je podporováno pouze VNC"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Pro tento typ stroje je podporován pouze jediný IDE řadič"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Každé rozhraní může mít pouze jednu IPv6 adresu"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "Je podporovaná pouze jedna acpi tabulka"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Je možné zadat pouze jeden argumentů – buď --table nebo --uuid."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Pořadové číslo paralelního portu %1$d je mimo rozsah 0 až 2"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Parametr „%1$s“ není řetězec"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "NBD server QEMU nepodporuje TLS transport"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Spustitelný soubor s QEMU %1$s není nastaven jako spustitelný"
msgstr ""
"RBD obraz %1$s má starý formát. Nepodporuje rozšířené funkce a proužkování"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "RDT přidělení propustnosti paměti není podporováno"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "Časovač '%1$s' nepodporuje tickpolicy '%2$s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Čas „%1$lld“ je příliš velký pro agenta hosta"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Nedaří se číst ze slirp pid souboru „%1$s“"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Nedaří se nastavit proměnnou lokálního vlákna"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Neznámý URI parametr „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Neznámý typ acpi tabulky: %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Neznámý typ adaptéru: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Nepodporovaný typ objektu %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Nepodporovaný typ monitoru řízení prostředků (resctrl)"
msgid "block"
msgstr "blok"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "není možné manipulovat s neaktivními zachycenými stavy disku „%1$s“"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "nedaří se otevřít relaci s doménou s identifikátorem %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "není možné změnit trvalé nastavení přechodné sítě"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "není možné změnit nastavení portu na spice grafice"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "nedaří se předat rouru pro tunelovanou migraci"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr "pokud existuje kontrolní bod, není možné provádět blokové operace"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "není možné zazálohovat disk neaktivní domény"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "zařízení mechaniky optického disku není podporováno na sběrnici virtio"
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "příkaz"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "odchozí provoz řídící domény"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ovládat nebo dotazovat afinitu emulátoru domény"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "řadič %1$s:%2$d nenalezeno"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "řadič index='%1$d' už existuje"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "cíl kopie je blokové zařízení namísto běžného souboru"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "kopírování disků, které jsou pouze pro čtení, není podporováno"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr "kopírování na FD předaný zdroj disku zatím není podporováno"
"vytvoření nové skupiny / aktualizace existující se všemi parametry pro "
"vyladění nastavenými na nulu není podporováno"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-"vytváření kontrolního bodu pro přírůstkové zálohy zatím ještě není "
-"podporováno"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "pořizování zachyceného stavu"
msgstr "Proces služby DBus %1$s se neukázal"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "Proces služby DBus %1$s neočekávaně skončil"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "Proces služby DBus neočekávaně skončil s hlášením: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "duplicitní doména '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "nalezen duplicitní identifikátor iotherad „%1$u“"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "událost 'migration-iteration' pro doménu '%1$s': iterace: '%2$d'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "událost 'rtc-change' pro doménu '%1$s': %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "nepodařilo se získat název stroje"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "nepodařilo se získat typ hypervizoru"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "nepodařilo se posunout v souboru se záznamem událostí %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "nepodařilo se přesunout na konec %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "formát cílového souboru"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formátovač pro %1$s %2$s nahlásil chybu"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr "procesor hosta neodpovídá specifikaci: chybějící funkce: %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr "agent hosta odpověděl na guest-sync nesprávným identifikátorem"
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "příchozí rychlost vyšší než maximum %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "do XML výpisu odhadovanou velikost zálohy"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "nekompletní záhlaví uložení v „%1$s“"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "přírůstkové zálohy zatím nejsou podporovány"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "nastavování stavu pro jednotlivé procesory není podporováno"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "vypsat všechny bloky domény"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "vypsat všechna virtuální rozhraní domény"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "nesprávně formulovaný / chybějící slot v informacích o dimm paměti"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "spravované uložení stavu domény"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "pro umístění „%1$s“ chybí název gluster svazku"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "chybí prvek listen"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "chybí prvek listen (očekávání spojení) pro grafiku"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "chybí prvek listen (očekávání spojení) pro grafiku typu spice"
msgid "no CPUs given"
msgstr "nezadán žádný procesor"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "není k dispozici FLR, PM nebo bus reset"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad není na tomto stroji k dispozici"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "počet přečtených bajtů:"
msgstr ""
"počet stránek které skenovat před tím, než bude služba sdílené paměti uspána"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "počet čtecích operací:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
-"pro každý z typů (sdl, vnc, spice, headless, dbus) je podporováno pouze "
-"jedno grafické zařízení"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "na nejvyšší úrovni mohou být pouze JSON objekty"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "parametr %1$s je pro cíl příliš velký"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "parametr „%1$s“ nepodporován"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "zachovat řídkost (sparse) svazku"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "jakýkoli JSON output hezky formátovat"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "qemu agent nevrátil pole klíčů"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "qemu nenahlásilo identifikátor vlákna pro virt. procesor „%1$zu“"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "ovladač stavu qemu není aktivní"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get neplatný typ vlastnosti objektu %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio je podporován pouze pro scsi host zařízení"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "znovu inicializovat NVRAM z její nedotčené šablony"
msgid "report interface information"
msgstr "nahlásit informace o rozhraní"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "hlásit pouze statistiky, které jsou okamžitě přístupné"
msgid "save canceled"
msgstr "uložení zrušeno"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "uložení obrazu je dokončeno"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "je třeba, aby sdílení '%1$llu' byly z rozsahu [%2$llu, %3$llu]"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "protokol sheepdog přijímá pouze jediného hostitle"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "zařízení zdroje úložiště, na kterém se nachází"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "neshoda stavu v události (skutečný 0x%1$x, očekáváno 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "zastaveno, s uloženými hosty"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "práh jako škálované číslo (ve výchozím stavu bajty)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "čas který nastavit"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "neočekávaný typ systému souborů %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "neočekávaný model procesoru hostitele pro architekturu %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "neznámý typ ověřování %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "neznámý typ '%1$s' zdroje podpůrné vrstvy pro externí TPM"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "nepodporovaný ovladač disku %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "nepodporovaný typ zachyceného stavu disku '%1$s'"
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "zóna %1$s vyžadována pro sít %2$s, ale firewalld není aktivní"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "Nedaří se nalézt model procesoru, který má PVR 0x%1$03llx"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "Nepodařilo se přidat IDE řadič"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat SCSI řadič"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Nepodařilo se přidat definici úložiště typu %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Nepodařilo se předpřidělit slirp pro „%1$s“"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Agent hosta nyní není k dispozici"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "V souboru s nastaveními zadán neplatný formát obrazu %1$s"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "Chybí typ acpi tabulky"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "Je podporovaná pouze jedna acpi tabulka"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Neznámý typ acpi tabulky: %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr "pokud existuje kontrolní bod, není možné provádět blokové operace"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "kopírování disků, které jsou pouze pro čtení, není podporováno"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "vytváření kontrolního bodu pro přírůstkové zálohy zatím ještě není "
+#~ "podporováno"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "Proces služby DBus %1$s neočekávaně skončil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "Proces služby DBus neočekávaně skončil s hlášením: %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "přírůstkové zálohy zatím nejsou podporovány"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "chybí prvek listen (očekávání spojení) pro grafiku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "pro každý z typů (sdl, vnc, spice, headless, dbus) je podporováno pouze "
+#~ "jedno grafické zařízení"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "protokol sheepdog přijímá pouze jediného hostitle"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Autostart"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Kunne ikke starte netværk %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "fejl ved systemkald"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "ingen gyldig forbindelse"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "ugyldig netværkspeger i"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "ingen gyldig forbindelse"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "kommandoen '%1$s' understøtter ikke flaget --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "ukendt OS-type %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "ukendt OS-type %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "kunne ikke åbne fil"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "kunne ikke hente domæne '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "vis domæner"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "gem en domænetilstand på en fil"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "ukendt OS-type %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "ukendt OS-type %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "Pfad '%1$s' ist nicht zugänglich"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Automatischer Start"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatischer Start:"
msgstr "Kann Start-Zeit in %s nicht finden"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Konnte einen XML-Knoten nicht kopieren"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "konnte MTU Wert '%1$s' nicht analysieren"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "UUID von »%1$s« konnte nicht verarbeitet werden"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Einen vorgegebenen Datenträger löschen."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Einbringen NMI für die Gast-Domain"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Erlangen der PID Datei '%1$s' fehlgeschlagen"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Zuweisung von XML-Puffer schlug fehl"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Vorbelegung Platz für Datei '%1$s' fehlgeschlagen"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Zuweisen des TTY fehlgeschlagen"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Socket-Erstellung zu '%1$s' fehlgeschlagen"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Erzeugen eines Pools aus %1$s fehlgeschlagen"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Konnte Neustart-Thread nicht erstellen, Domain zerstört"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Anlegen des Verzeichnisses %1$s fehlgeschlagen"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Aktualisieren des Pools fehlgeschlagen %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS Aufruffehler"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Block-Einheit Größen-Informationen für eine Domain abrufen."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Holen der Zusammenfassung der Block-Einheiten für eine Domain."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
"Holen der Zusammenfassung der virtuellen Schnittstellen für eine Domain."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Gast-Agent antwortet nicht: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Gast-Agent derzeit nicht verfügbar"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "Scripts werden auf Schnittstellen vom Typ %s nicht unterstützt"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O Fehler"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Operation ist nicht unterstützt für Einheit: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Ungültiges Modus-Attribut: '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "ungültige cpuNum in %s"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Ungültiger Domain-Typ %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Ungültige Dauer"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Ungültige Host-Schlüssel Überprüfungs-Methode: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Ungültiges Modus-Attribut: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Ungültige Netzmaske '%1$s' im Netzwerk '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Ungültiger Netzwerk-Filter"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Ungültiges Secret"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Die Auftragsübermittlung auf Schnittstelle '%1$s' ist fehlgeschlagen"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Fehlende keepaliveInterval Daten in JSON Dokument"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "Fehlendes root-Element"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Fehlende ownerUUID Daten in JSON Dokument"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Fehlender Pfad oder Sperr-Bereich für geleaste Ressource"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Nur IPv4- oder IPv6-Adressesn können mit iptables verwendet werden"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "Nur ein numatune ist unterstützt"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Nur ein Argument von --table, --name und --uuid kann angegeben werden."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Parallel Port index %1$d außerhalb dem [0..2] Bereich"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Parameter '%1$s' ist kein String"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "NBD nicht unterstützt Transport '%s'"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU Programmdatei %1$s ist nicht ausführbar"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "XML Änderung nicht unterstützt"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "NBD nicht unterstützt Transport '%s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Typ %s zu groß für Ziel"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Kann nicht von '%1$s' lesen"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Kann nicht Thread lokale Identität setzen"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Unbekannter Modelltyp »%1$s«"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Unbekannter Async Job-Typ %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Unbekannter Pool-Adapter-Typ '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Nicht unterstützter Objekt-Typ %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Nicht unterstützter Monitortyp '%s'"
msgid "block"
msgstr "Block"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "kann nicht öffnen eine Sitzung auf der Domäne mit id %1$d"
msgstr ""
"Kann persistente Konfiguration eines Transient-Netzwerkes nicht modifizieren"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "kann Port-Einstellungen auf spice Grafiken nicht ändern"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "Kann Pipe nicht für getunnelte Migration weitergeben"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "Kann vcpus für eine inaktive Domain nicht auflisten"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "Befehl"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ausgehenden Verkehr der Domain kontrollieren"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "Domain Emulator-Affinität kontrollieren oder abfragen"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Controller %1$s:%2$d nicht gefunden"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "Ziel %s bereits vorhanden"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs Treiber %s ist nicht unterstützt"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "Erstellen Snapshot"
msgstr "Domain %1$s wurde nicht angezeigt"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "Öffnen der Protokolldatei %1$s fehlgeschlagen"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "hat nicht bis zum Ende von %1$s gesucht"
msgid "format of the destination file"
msgstr "Authentifikation gescheitert"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "Formatter für %1$s %2$s meldete Fehler"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d größer als Maximum von %d"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "Vertrauliche sicherheitsrelevante Informationen in XML-Dump einbinden"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "Unvollständiger Speicher-Header in '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "Transiente Disks noch nicht unterstützt"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Umbenennen von Domains bei Migration wird nicht unterstützt"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "Liste aller Domain Blöcke"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "Auflisten aller Domain Virtuellen Schnittstellen"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "Verwaltete Sicherung eines Domain Zustandes"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "Fehlender Benutzername für Auth"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "Fehlendes root-Element"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "Keine CPUs gefunden"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "Kein FLR, PM Reset oder Bus-Reset verfügbar"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "NUMAD ist auf diesem Host nicht verfügbar"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "Anzahl der gelesenen Bytes:"
"Anzahl der Seiten zu durchsuchen bevor das Shared-Memory-Service geht "
"schlafen"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "Anzahl der Lese Operationen:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Typ %1$s zu groß für Ziel"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "Parameter '%1$s' nicht unterstützt"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "Schöne Ausgabe des Protokolls "
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu-Status-Treiber nicht aktiv"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get ungültiger Objekt-Eigenschaften Typ %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio wird nur für SCSI Host Einheit unterstützt"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "Sicherung abgebrochen"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "Sicherungs-Image ist unvollständig"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "Quell-Gerät für zugrundeliegenden Speicher"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "Programme stimmen nicht überein (ist %1$x, erwartet %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "angehalten, ohne gespeicherte Gäste"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "Größe des Datenträgers, als skalierte ganze Zahl (Standard in Bytes)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "Einstellen von %s fehlgeschlagen"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "Unerwarteter Dateisystemtyp %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "CPU-Daten für %1$s-Architektur können nicht dekodiert werden"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "Unkannter Authentifikationstyps %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Vorbelegung Platz für Datei '%1$s' fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Gast-Agent derzeit nicht verfügbar"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "Nur ein numatune ist unterstützt"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Unbekannter Async Job-Typ %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs Treiber %s ist nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "Transiente Disks noch nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Konnte kein passendes Gerät finden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "απαράδεκτος τύπος τομέα (domain) '%s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "μη προσδιορισμένος τύπος μονάδας γραφικών"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο τύπος της αποθηκευτικής ικανότητας για το '%s' "
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %1$x, αναμενόμενη %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής εισόδου '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%1$s'"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "μη προσδιορισμένος τύπος μονάδας γραφικών"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "'%1$s' is not a suitable pr helper"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgstr ""
-"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', "
-"'--copy-storage-inc'"
+"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
+"copy-storage-inc'"
msgid ""
"'--migrate-disks' requires one of '--copy-storage-all', '--copy-storage-inc'"
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgstr ""
-"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', "
-"'--copy-storage-inc'"
+"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
+"copy-storage-inc'"
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgstr "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgid "'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
-msgstr "'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
+msgstr ""
+"'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgid "'return' member missing"
msgstr "'return' member missing"
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI requires UEFI on this architecture"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Add or remove vCPUs"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Added"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Autostart:"
msgstr "Cannot find start time in %s"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Could not copy an XML node"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Could not parse MTU value '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Delete a given vol."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Inject NMI to the guest domain."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Failed to acquire pid file '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Failed to allocate XML buffer"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Failed to allocate tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Failed to connect socket to '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Failed to create pool from %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Failed to mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Failed to refresh pool %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call error"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Get block device size info for a domain."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Get the CPU models for an arch."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Get the summary of block devices for a domain."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Guest agent is not responding: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Guest agent not available for now"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "scripts are not supported on interfaces of type %s"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O error"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Operation is not supported for device: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Invalid mode attribute '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "failed to parse configuration file"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Invalid cpuNum in %s"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Invalid driver type: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Invalid duration"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Invalid host key verification method: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Invalid mode attribute '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Invalid network filter"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Invalid secret"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "missing capability type"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Job submission failed on interface '%1$s'"
msgid "Missing capability type"
msgstr "missing capability type"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "missing root element"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Missing ownerUUID data in JSON document"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Missing path or lockspace for lease resource"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Not supported"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "only one numatune is supported"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Parameter '%1$s' is not a string"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd does not support transport '%s'"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU binary %1$s is not executable"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml modification unsupported"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd does not support transport '%s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per core:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Type %s too big for destination"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Unable to read from '%1$s'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Unable to set thread local identity"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Unknown model type '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Unknown async job type %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Unknown pool adapter type '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Unsupported object type %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "unsupported monitor type '%s'"
msgid "block"
msgstr "block"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "can't open session to the domain with id %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "cannot change persistent config of a transient network"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "cannot change port settings on spice graphics"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "cannot pass pipe for tunnelled migration"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "command"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "control domain's outgoing traffics"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "control or query domain emulator affinity"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "controller %1$s:%2$d not found"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "target %s already exists"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs driver %s is not supported"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "creating snapshot"
msgstr "Domain %1$s didn't show up"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "failed to get hostname"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "failed to get hypervisor type"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "failed to open logfile %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "failed to seek to end of %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "authentication failed"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d larger than maximum of %d"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "include security sensitive information in XML dump"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "incomplete save header in '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "transient disks not supported yet"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Renaming domains on migration not supported"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "list all domain blocks"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "list all domain virtual interfaces"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "managed save of a domain state"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "missing username for auth"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "missing root element"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "Missing 'key' element for lease"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "no CPUs found"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad is not available on this host"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "number of bytes read:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "number of read operations:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Type %1$s too big for destination"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "parameter '%1$s' not supported"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "pretty-print the output"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu state driver is not active"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get invalid object property type %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio is only supported for scsi host device"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "save cancelled"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "save image is incomplete"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "source device for underlying storage"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "stopped, with no saved guests"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "failed to set %s"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "unexpected filesystem type %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "unknown authentication type %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "unsupported disk type %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Guest agent not available for now"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "failed to parse configuration file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "missing capability type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "only one numatune is supported"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Unknown async job type %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs driver %s is not supported"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "transient disks not supported yet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "Missing 'key' element for lease"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Nicolás Gal <nialegal@yandex.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "Ruta '%1$s' no es accesible"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s no tiene soporte en este binario de QEMU"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "'%1$s' a partir de %2$llu solo tiene %3$zd bytes disponibles"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgstr ""
-"'--migrate-disks-detect-zeroes' requiere una de las siguientes opciones "
-"'--copy-storage-all' o '--copy-storage-inc'"
+"'--migrate-disks-detect-zeroes' requiere una de las siguientes opciones '--"
+"copy-storage-all' o '--copy-storage-inc'"
#, fuzzy
msgid ""
msgid "'return' member missing"
msgstr "no se encuentra el miembro 'return'"
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgstr ""
-"'sibling_id %1$d' no se refiere a una celda válida dentro de la 'cell id %2$"
-"d' de NUMA"
+"'sibling_id %1$d' no se refiere a una celda válida dentro de la 'cell id "
+"%2$d' de NUMA"
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr ""
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Autoinicio:"
msgstr "No se pudo encontrar 'iothread': %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "No se pudo copiar un nodo XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "No se pudo leer el valor MTU '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "No se pudo leer UUID desde '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Elimina un volumen determinado."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Borrar un IOThread del dominio huésped."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Error al adquirir archivo PID '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Error al agregar la definición del tipo de controlador %1$s"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Error en la asignación del búfer XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "No se pudo preasignar espacio para archivo ' %1$s'"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Error al alojar tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "No se pudo conectar socket a '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Error al crear grupo desde %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "No se pudo crear el hilo de rearranque, eliminando el dominio"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Error al crear el directorio %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Error al actualizar un grupo %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "error de llamada de GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
"Obtiene la información del tamaño de un dispositivo de bloques de un dominio."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Obtener el resumen de dispositivos de bloque para un dominio."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Obtenga el resumen de interfaces virtuales para un dominio."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Agente de huésped no responde: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Agente de huésped no está disponible ahora"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"Las funciones de Hyperv no son admitidas en la arquitectura '%1$s' o el tipo "
"de máquina '%2$s'"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "Error de E/S"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Operación no tiene soporte para dispositivo: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Atributo 'vcpus' %1$s no admitido con valor '%2$s'"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-"Formato de imagen %1$s no válido especificado en el archivo de configuración"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Datos 'cpu.max' no válidos."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Tipo de controlador no válido: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Duración no válida"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Método de verificación de clave de host no válida: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Atributo de modo no válido '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "La máscara de red es no válida '%1$s' en red '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Monitor resctrl no válido"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Secreto no válido"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Error en el envío de tarea en interfaz '%1$s'"
msgid "Missing capability type"
msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Faltan datos de keepaliveinterval en documento JSON"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "No se encuentra elemento root"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Faltan datos de ownerUUID en documento JSON"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Falta ruta o lockspace para recurso de arriendo"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Sin soporte"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Solo direcciones IPv4 o IPv6 se pueden utilizar con iptables"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "solo un numatone tiene soporte"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Indice %1$d del puerto paralelo fuera del rango [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "El parámetro '%1$s' no es una cadena"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd no soporta transporte '%s'"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Binario QEMU %1$s no es ejecutable"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "Modificación de XML no tiene soporte"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "El temporizador '%1$s' no admite tickpolicy '%2$s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) por núcleo:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "La hora '%1$lld' es demasiado larga para el agente de huésped"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "No se puede leer desde '%1$s'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "No se puede establecer identidad de hilo local"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Tipo de modelo '%1$s' desconocido"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Tipo de trabajo async %1$s desconocido"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Tipo de adaptador desconocido: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Tipo de objeto %1$d sin soporte"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "tipo de monitor '%s' no admitido"
msgid "block"
msgstr "bloque"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "no es posible abrir una sesión en el dominio con ID %1$d"
msgstr ""
"No se puede cambiar la configuración persistente de una red transitoria"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "No se puede cambiar configuración de puerto en gráficas SPICE"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "No se puede pasar tubo para migración en túnel"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "No es posible mostrar vcpus en un dominio inactivo"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "Comando"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "Control de tráfico de salida de dominio"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "controlar o solicitar la afinidad del emulador de dominio"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "controlador %1$s:%2$d no se encontró"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "controller index='%1$d' ya existe"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "Controlador fs %s no tiene soporte"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "Creación de instantánea"
msgstr "Dominio %1$s no apareció"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Error al obtener nombre de host"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "Error al obtener tipo de hypervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "error al buscar en el archivo de registro %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "error al buscar en el final de %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "Error en la autenticación"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "El formateador de %1$s %2$s ha reportado un error"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "tasa de entrada mayor que el máximo %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "incluye información de seguridad importante en la descarga XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "guardado incompleto del encabezado en '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "Discos transitorios aún no tienen soporte"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "Liste todos los bloques de dominio"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "Listar todas las interfaces virtuales de dominio"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "Almacenamiento administrado de un estado de dominio"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "falta el nombre del volumen gluster para la ruta '%1$s'"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "No se encuentra elemento root"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "No se hallaron CPU"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "no existe disponible ni FLR, ni reinicio PM, ni reinicio del bus"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad no está disponible en este host"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "Número de bytes leídos:"
"Número de páginas a escanear antes de que el servicio de memoria compartida "
"se vaya a dormir"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "Número de operaciones de lectura:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "El tipo %1$s es demasiado extenso para el destino"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "El parámetro '%1$s' no tiene soporte"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "Salida pretty-print"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "el estado del controlador qemu es no activo"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "Tipo de propiedad de objeto no válido qom-get %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio solo se admite para dispositivo de host scsi"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "Guardado cancelado"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "Guardado de imagen incompleto"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "dispositivo de origen para el almacenamiento subyacente"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "No coincide programa (real %1$x, esperado %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "Detenido, con huéspedes no guardados"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "Tamaño del volumen, como entero escalado (bytes predeterminados)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "horario a establecer"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "tipo de sistema de archivos %1$d no esperado"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "tipo de autenticación %1$s desconocido"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "tipo de disco %1$s no admitido"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Error al agregar la definición del tipo de controlador %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "No se pudo preasignar espacio para archivo ' %1$s'"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Agente de huésped no está disponible ahora"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato de imagen %1$s no válido especificado en el archivo de "
+#~ "configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "solo un numatone tiene soporte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Tipo de trabajo async %1$s desconocido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "Controlador fs %s no tiene soporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "Discos transitorios aún no tienen soporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s ei ole tuettuna tällä QEMU-binaarilla"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattikäynnistys"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Automaattikäynnistys:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Poista IOThread vierastoimialueesta."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Toimialueen %1$s merkitty automaattisesti käynnistetyksi\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Toimialueen %1$s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "PID-tiedoston '%1$s' hakeminen epäonnistui"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML-puskurin allokointi epäonnistui"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "slirp:n varaaminen '%1$s':lle epäonnistui"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty:n varaaminen epäonnistui"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Pistokkeen liittäminen '%1$s':een epäonnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Varannon luominen %1$s:sta epäonnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Uudelleenkäynnistyslangan luominen epäonnistui, toimialueen tappaminen"
msgstr ""
"Toimialueen '%1$s' merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s epäonnistui"
msgstr ""
"Toimialueen %1$s automaattinen käynnistys -merkinnän poistaminen epäonnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Vastauksen purkaminen marshall-tilasta epäonnistui: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Hae toimialueen laitelohkon koon tiedot."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Hae laitelohkojen yhteenveto toimialueelle."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Hae yhteenveto toimialueen virtuaaliliitännöistä."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Vierasagentti ei vastaa: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O-virhe"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "Virheellinen %1$s levykuvan muoto määritetty kokoonpanotiedostossa"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Virheellinen kesto"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Virheellinen resctrl-näyttö"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Virheellinen salaisuus"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "acpi-taulukon tyyppi puuttuu"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Puuttuva polku tai lukitustila lainaresurssia varten"
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "komento ”%1$s” ei tue valitsinta --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säikeitä per ydin:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "asetustiedoston %1$s lukeminen epäonnistui"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Tuntematon URI-parametri '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Tuntematon acpi-taulukon tyyppi: %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Tuntematon sovittimen tyyppi: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Objektityyppi %1$d ei tuettu"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
msgid "block"
msgstr "lohko"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "komento"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "ohjainta %1$s:%2$d ei löydy"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "luodaan tilannevedos"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "konenimen haku epäonnistui"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "fEtsiminen lokitiedostosta %1$s epäonnistui"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "toimialueen ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
msgid "format of the destination file"
msgstr "todennus epäonnistui"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "luetteloi toimialueet"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "tallennus peruutettu"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "todennus epäonnistui: %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "levyajuri %1$s ei tuettu"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "vyöhyke %1$s pyydetty verkolle %2$s, mutta palomuuri ei ole aktiivinen"
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "slirp:n varaaminen '%1$s':lle epäonnistui"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "Virheellinen %1$s levykuvan muoto määritetty kokoonpanotiedostossa"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "acpi-taulukon tyyppi puuttuu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Tuntematon acpi-taulukon tyyppi: %1$s"
+
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Yhteyden keepalive:n määrittäminen epäonnistui\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "'%1$s' n'est pas un auxiliaire pr approprié"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "'%1$s' n'est pas pris en charge dans ce binaire QEMU"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "'%1$s' en partant de %2$llu n'a que %3$zd octets disponibles"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "L'ACPI nécessite l'UEFI sur cette architecture"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Cryptage AES256CBC keylen= non valide%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Ajouter ou supprimer des vcpus"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Démarrage automatique :"
msgstr "Impossible de trouver 'iothread' : %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "Impossible de trouver le modèle de CPU avec PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Impossible d'ajouter CDATA à la racine du document"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "Impossible d'ajouter un contrôleur IDE"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Impossible d'ajouter un attribut au nœud XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Impossible d'analyser la valeur MTU '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "Impossible d'analyser le contrôleur SCSI"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Impossible d’analyser l’UUID depuis ’%1$s’"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Détruire le volume indiqué."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Supprime un IOThread du domaine invité."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Domaine '%1$s' marqué comme autodémarré\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Domaine '%1$s' repris\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domaine '%1$s' non marqué comme autostarted\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Le domaine '%1$s' a été réinitialisé\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Impossible d'acquérir le fichier pid '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Échec de l'ajout de la définition du type de contrôleur %1$s"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Échec de l'allocation du tampon XML"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Échec de l'allocation de slirp pour '%1$s'"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Échec de l'allocation du tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Échec de la connexion du socket à '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Impossible de créer le pool depuis %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Impossible de créer un fil de redémarrage, ce qui tue le domaine"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Impossible de marquer le domaine '%1$s' comme autodémarré"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Échec du mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Échec de la désactivation du domaine '%1$s' comme étant autodémarré"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Échec de la réponse de dé-marquage : %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "Erreur lors de l’appel système GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
"Obtenir des informations sur la taille du périphérique de bloc pour un "
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Obtenez les modèles de CPU pour une arch."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "Obtenir les paramètres de sécurité de lancement pour un domaine invité"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Obtenez le résumé des périphériques de bloc pour un domaine."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Obtenir le résumé des interfaces virtuelles pour un domaine."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "L'agent d'accueil ne répond pas : %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Agent invité non disponible pour le moment"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"Les fonctions Hyperv ne sont pas prises en charge pour l'architecture '%1$s' "
"ou le type de machine '%2$s'"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "Erreur E/S"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IOThread à utiliser par le périphérique pris en charge"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Valeur non valide de l'attribut 'vcpus' de %1$s:%2$s"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-"Format d'image %1$s non valide spécifié dans le fichier de configuration"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Données 'cpu.max' non valides."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Type de pilote non valide : %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Durée non valide"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Méthode de vérification de la clé de l'hôte non valide : '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Protocole hostdev non valide '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Valeur entière non valide '%1$s' dans le fichier '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Moniteur resctrl non valide"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Secret non valide"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "Mode source non valide : %1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "Le chemin de l'image du noyau dans ce domaine n'est pas défini"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Le chemin du fichier de la clé doit être fourni pour l'authentification de "
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "Expression XPath manquante"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "Type de table acpi manquant"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Données réelles manquantes pour l'interface '%1$s'"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Type de capacité manquante"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Données keepaliveInterval manquantes dans le document JSON"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "Élément d'écoute manquant"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Données ownerUUID manquantes dans le document JSON"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
"Chemin ou espace de verrouillage manquant pour la ressource de location"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Seulement VNC pris en charge"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Un seul contrôleur IDE est pris en charge pour ce type de machine"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Une seule adresse IPv6 par interface est autorisée"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "Une seule table acpi est prise en charge"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Un seul argument parmi --table et --uuid peut être spécifié."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Index du port parallèle %1$d hors de la plage [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Le paramètre '%1$s' n'est pas une chaîne de caractères"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "Le serveur QEMU NBD ne prend pas en charge le transport TLS"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Le binaire de QEMU %1$s n'est pas exécutable"
"L'image RBD %1$s est un ancien format Il ne prend pas en charge les "
"fonctions étendues et le striping"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "Allocation de la bande passante de la mémoire RDT non prise en charge"
msgstr ""
"La minuterie '%1$s' ne prend pas en charge la politique de tic-tac '%2$s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par coeur :"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "La durée '%1$lld' est trop longue pour l'agent d'accueil"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Impossible de lire le fichier pid de slirp '%1$s'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Impossible de définir la variable locale du thread"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Paramètre URI inconnu '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Type de table acpi inconnu : %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Type d'adaptateur inconnu : %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Type d'objet non pris en charge %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Type de moniteur resctrl non pris en charge"
msgid "block"
msgstr "bloc"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "ne peut pas manipuler les instantanés inactifs du disque '%1$s'"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "Impossible d'ouvrir une session sur le domaine avec l'id %1$d"
msgstr ""
"ne peut pas changer la configuration persistante d'un réseau transitoire"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "ne peut pas changer les paramètres du port sur les graphiques spice"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ne peut pas passer le tuyau pour la migration en tunnel"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-"ne peut pas effectuer d'opérations de blocage tant que le point de contrôle "
-"existe"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "ne peut pas effectuer de sauvegarde de disque pour un domaine inactif"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd : %1$s : %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "Le périphérique cdrom avec le bus virtio n'est pas pris en charge"
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "commande"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "contrôler les trafics sortants du domaine"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "affinité de l'émulateur de domaine de contrôle ou d'interrogation"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "contrôleur %1$s:%2$d introuvable"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "contrôleur index='%1$d' existe déjà"
"la destination de la copie est un périphérique de bloc au lieu d'un fichier "
"normal"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "la copie de disques en lecture seule n'est pas prise en charge"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"la copie vers une source de disque passé FD n'est pas encore prise en charge"
"La création d'un nouveau groupe ou la mise à jour d'un groupe existant avec "
"tous les paramètres de réglage à zéro n'est pas prise en charge"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-"la création de points de contrôle pour la sauvegarde incrémentale n'est pas "
-"encore prise en charge"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "création d'un instantané"
msgstr "dbus-daemon %1$s ne s'est pas présenté"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "dbus-daemon %1$s est mort de manière inattendue"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "dbus-daemon est mort et a été signalé : %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "par défaut"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "domaine en double '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "doublon id iothread '%1$u' trouvé"
msgstr ""
"événement 'migration-iteration' pour le domaine '%1$s' : itération : '%2$d'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "événement 'rtc-change' pour le domaine '%1$s' : %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "impossible de récupérer le nom de l’hôte"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "impossible de récupérer le type d’hyperviseur"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "échec de la recherche dans le fichier journal %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "échec de la recherche de la fin de '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr "format du fichier de destination"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "Le formateur pour %1$s %2$s a signalé une erreur"
"L'unité centrale invitée ne correspond pas aux spécifications : fonctions "
"manquantes : %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
"l'agent invité a répondu avec un mauvais identifiant à la commande guest-sync"
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "taux d'entrée supérieur au maximum %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "inclure l'estimation de la taille de la sauvegarde dans le dump XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "entête de sauvegarde incomplète dans '%1$s'"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "la sauvegarde incrémentale n'est pas encore prise en charge"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
"la configuration individuelle de l'état du CPU n'est pas prise en charge"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "liste de tous les blocs de domaine"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "liste toutes les interfaces virtuelles du domaine"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "slot malformé/manquant dans l'info mémoire dimm"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "sauvegarde gérée de l'état d'un domaine"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "Nom de volume gluster manquant pour le chemin '%1$s'"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "élément d'écoute manquant"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "élément d'écoute manquant pour les graphiques"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "l'élément d'écoute manquant pour les graphiques spice"
msgid "no CPUs given"
msgstr "pas de CPUs donnés"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
"pas de FLR, de réinitialisation PM ou de réinitialisation bus disponible"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad n'est pas disponible sur cet hôte"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "nombre d'octets lus :"
"nombre de pages à scanner avant que le service de mémoire partagée ne se "
"mette en sommeil"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "nombre d'opérations de lecture :"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
-"seulement 1 périphérique graphique de chaque type (sdl, vnc, spice, "
-"headless, dbus) est pris en charge"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "seuls les objets JSON peuvent être de premier niveau"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "paramètre %1$s trop grand pour la destination"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "paramètre '%1$s' non pris en charge"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "préserver la rareté du volume"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "imprimer n'importe quelle sortie JSON"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "L'agent qemu ne retourne pas un tableau de clés"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "qemu n'a pas rapporté l'id du fil pour vcpu '%1$zu'"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "Le pilote d'état de qemu n'est pas actif"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "type de propriété d'objet qom-get invalide %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio n'est pris en charge que pour le périphérique hôte scsi"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "réinitialiser la NVRAM à partir de son modèle vierge"
msgid "report interface information"
msgstr "rapporter les informations sur l'interface"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "ne signaler que les statistiques accessibles instantanément"
msgid "save canceled"
msgstr "sauvegarde annulée"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "l'image de sauvegarde est incomplète"
"les actions '%1$llu' doivent être comprises dans l'intervalle [%2$llu, "
"%3$llu]"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "le protocole sheepdog n'accepte qu'un seul hôte"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "périphérique source pour le stockage sous-jacent"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "erreur d'état dans l'événement (réel 0x%1$x, attendu 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "arrêté, sans aucun invité sauvegardé"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "seuil sous forme de nombre mis à l'échelle (par défaut, octets)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "le temps de mettre en place"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "type de système de fichiers %1$d inattendu"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "CPU modèle d'hôte inattendu pour l'architecture %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "type d'authentification inconnu %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "type de source backend inconnu '%1$s' pour TPM externe"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "Pilote de disque non pris en charge %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "Type d'instantané de disque non pris en charge '%1$s'"
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "zone %1$s demandée pour le réseau %2$s mais firewalld n'est pas actif"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le modèle de CPU avec PVR 0x%1$03llx"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter un contrôleur IDE"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "Impossible d'analyser le contrôleur SCSI"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Échec de l'ajout de la définition du type de contrôleur %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Échec de l'allocation de slirp pour '%1$s'"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Agent invité non disponible pour le moment"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format d'image %1$s non valide spécifié dans le fichier de configuration"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "Type de table acpi manquant"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "Une seule table acpi est prise en charge"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Type de table acpi inconnu : %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut pas effectuer d'opérations de blocage tant que le point de "
+#~ "contrôle existe"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "la copie de disques en lecture seule n'est pas prise en charge"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "la création de points de contrôle pour la sauvegarde incrémentale n'est "
+#~ "pas encore prise en charge"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "dbus-daemon %1$s est mort de manière inattendue"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "dbus-daemon est mort et a été signalé : %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "la sauvegarde incrémentale n'est pas encore prise en charge"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "élément d'écoute manquant pour les graphiques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "seulement 1 périphérique graphique de chaque type (sdl, vnc, spice, "
+#~ "headless, dbus) est pris en charge"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "le protocole sheepdog n'accepte qu'un seul hôte"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "પાથ '%1$s' ને વાપરી શકાય તેમ નથી"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "QEMU બાઇનરી માં %1$s આધારભૂત નથી"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો:"
msgstr "%s માં શરૂઆતનો સમય શોધી શકાતો નથી"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML નોડની નકલ કરી શક્યા નહિં"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU કિંમત '%1$s' ને પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માંથી UUID નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "આપેલ vol ને કાઢી નાંખો."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "મહેમાન ડોમેઇનમાં NMI ને દાખલ કરો"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid ફાઇલ '%1$s' ને પ્રાપ્ત કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "ઇન્ટરફેસ %1$s માટે IP સરનામાં કેશમાં IP સરનામું %2$s ને ઉમેરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML બફરની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "ફાઇલ '%1$s' માટે જગ્યાને પુન:ફાળવવામાં નિષ્ફળતા"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ને ફાળવણી કરવાનું નિષ્ફળ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માં સોકેટને જોડવાનું નિષ્ફળ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s માંથી pool બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "રીબુટ થ્રેડને બનાવવાનું નિષ્ફળ, ડોમેઇનને મારી રહ્યા છે"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s કરવામાં નિષ્ફળ"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "pool %1$s તાજુ કરવામાં નિષ્ફળ"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call ભૂલ"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ડોમેઈન માટે બ્લોક ઉપકરણ માપ જાણકારી મેળવો."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "આર્કિટેક્ચર માટે CPU મોડલ મેળવો."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ડોમેઈન માટે બ્લોક ઉપકરણોનો સારાંશ મેળવો."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ડોમેઇન માટે વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસોનાં સારાંશને મેળવો."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ જવાબ આપી રહ્યુ નથી: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "અત્યારે મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "પ્રકાર %s નાં ઇન્ટરફેસ પર સ્ક્રીપ્ટ આધારભૂત નથી"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O ભૂલ"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ક્રિયા ઉપકરણ માટે આધારભૂત નથી: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "અમાન્ય સ્થિતિ ગુણધર્મ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s માં અયોગ્ય cpuNum"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "અયોગ્ય ડ્રાઇવર પ્રકાર: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "અમાન્ય સમયગાળો"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "અયોગ્ય યજમાન કી ચકાસણી પદ્દતિ: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "અમાન્ય સ્થિતિ ગુણધર્મ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "'%1$s' માટે અયોગ્ય કિંમત '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક ફિલ્ટર"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "અયોગ્ય ખાનગી"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "વપરાશકર્તાનામ અને કી ફાઇલ પાથ એ ખાનગી કી સત્તાધિકરણ માટે પૂરુ પાડેલ હોવુ જોઇએ"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "ગેરહાજર ક્ષમતા પ્રકાર"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "ઇન્ટરફેસ '%1$s' પર જોબ રજૂઆત નિષ્ફળ"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ગેરહાજર ક્ષમતા પ્રકાર"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ keepaliveInterval માહિતી"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઘટક"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગેરહાજર ownerUUID માહિતી"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "લીઝ સ્ત્રોત માટે ગુમ થયેલ પાથ અથલા લૉકસ્પેસ"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "આધારભૂત નથી"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "બીજા USB નિયંત્રકને ઉમેરી શકાતુ નથી: USB આ ડોમેઇન માટે નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "ફક્ત IPv4 અથવા IPv6 સરનામાં iptables સાથે વાપરી શકાય છે"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "ફક્ત એક numatune આધારભૂત છે"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name અને --uuid માંથી ફક્ત એક દલીલને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "[૦..૨] સીમાની બહાર સમાંતર પોર્ટ અનુક્રમણિકા %1$d"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "પરિમાણ '%1$s' એ શબ્દમાળા નથી"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd ટ્રાન્સપોર્ટ '%s' ને આધાર આપતુ નથી"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU બાઇનરી %1$s ચલાવી શકાય તેમ નથી"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml બદલાવ બિનઆધારભૂત"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd ટ્રાન્સપોર્ટ '%s' ને આધાર આપતુ નથી"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "મૂળ પ્રતિ થ્રેડ(ઓ):"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "લક્ષ્ય માટે પ્રકાર %s ઘણું મોટુ છે"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "ફાઇલ '%1$s' માંથી વાંચવાનુ અસમર્થ"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "થ્રેડ સ્થાનિત ઓળખાણને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ %1$s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "અજ્ઞાત async જૉબ પ્રકાર %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "અજ્ઞાત પુલ ઍડપ્ટર પ્રકાર '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "બિનઆધારભૂત ઑબ્જેક્ટ પ્રકાર %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "બિનઆધારિત મોનિટર પ્રકાર '%s'"
msgid "block"
msgstr "બ્લોક"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "id %1$d સાથે ડોમેઇનનું સત્ર ખોલી શક્યા નહિં"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "સ્થાયી નેટવર્કનાં સ્થાયી રૂપરેખાંકનને બદલી શકાતુ નથી"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "સ્પાઇસ ગ્રાફિક્ પર પોર્ટ સુયોજનોને બદલી શકાતુ નથી"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ટનલ થયેલ સ્થળાંતર માટે પાઇપને પસાર કરી શકાતુ નથી"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "અસક્રિય ડોમેઇન પર vcpus યાદી કરી શકાતુ નથી"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "આદેશ"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ડોમેઇનનાં જતા ટ્રાફિક પર નિયંત્રણ કરો"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ડોમેઇન ઍમ્યુલેટર સમાનતાને ક્વેરી અથવા નિયંત્રિત કરો"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "નિયંત્રક %1$s:%2$d મળ્યુ નથી"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "લક્ષ્ય %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs ડ્રાઇવર %s આધારભૂત નથી"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે"
msgstr "ડોમેઈન %1$s એ બતાવતુ ન હતુ"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "યજમાનનામ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "હાયપરવિઝર મેળવવામાં નિષ્ફળ"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "logfile %1$s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s નાં અંતમાં શોધવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "format of the destination file"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s અહેવાલ થયેલ ભૂલ માટે બંધારક"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "%d નાં મહત્તમ કરતા વધારે start_cpu %d"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ડમ્પમાં સુરક્ષા સંવેદનશીલ જાણકારીને સમાવો"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માં અપૂરતુ સંગ્રહ હેડર"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "અસ્થાયી ડિસ્ક હજુ આધારભૂત નથી"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "સ્થળાંતર વખતે ડોમેઇનનું નામ બદલવુ આધારભૂત નથી"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "બધા ડોમેઈન બ્લોકની યાદી આપો"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "બધા ડોમેઇન વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસોની યાદી કરો"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિનું સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "સત્તાધિકરણ માટે ગુમ થયેલ વપરાશકર્તાનામ"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઘટક"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "CPUs મળ્યુ નથી"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR નથી, PM પુન:સુયોજન અથવા બસ પુન:સુયોજન ઉપલ્બધ"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad આ યજમાન પર ઉપલબ્ધ નથી"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "વાંચેલ બાઇટોની સંખ્યા:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "ભાગીદારી થયેલ મેમરી સેવા નિષ્ક્રિય થઇ જાય તે પહેલાં સ્કેન કરવા પાનાં નંબર"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "વાંચન ક્રિયાઓની સંખ્યા:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "લક્ષ્ય માટે પ્રકાર %1$s ઘણું મોટુ છે"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "પરિમાણ '%1$s' આધારભૂત નથી"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "આઉટપુટને ખૂબ છાપો"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu સ્થિતિ ડ્રાઇવર સક્રિય નથી"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get અયોગ્ય ઑબ્જેક્ટ ગુણધર્મ પ્રકાર %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio એ ફક્ત scsi યજમાન ઉપકરણ માટે આધારભૂત છે"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "રદ થયેલને સંગ્રહો"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "ઇમેજને સંગ્રહ કરવાનુ અપૂર્ણ છે"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "અધોરેખા સંગ્રહ માટે સ્ત્રોત ઉપકરણ"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "પ્રક્રિયા અસંતુલન (વાસ્તવિક %1$x, અપેક્ષિત %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "સંગ્રહ થયેલ મહેમાનો સાથે બંધ થયેલ નથી"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "વોલ્યુમનું માપ, માપાંકિત પૂર્ણાંક તરીકે (મૂળભૂત બાઇટ)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "અનિચ્છનીય ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s આર્કીટેક્ચર માટે CPU માહિતીને ડિકોડ કરી શકાતી નથી"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ પ્રકાર %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક પ્રકાર %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "ફાઇલ '%1$s' માટે જગ્યાને પુન:ફાળવવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "અત્યારે મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "ગેરહાજર ક્ષમતા પ્રકાર"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "ફક્ત એક numatune આધારભૂત છે"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "અજ્ઞાત async જૉબ પ્રકાર %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs ડ્રાઇવર %s આધારભૂત નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "અસ્થાયી ડિસ્ક હજુ આધારભૂત નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "બંધબેસતા ઉપકરણને શોધી શકાયુ નહિં"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "स्वतः आरंभ करें"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "स्वतः आरंभ करें:"
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU मान '%1$s' में विश्लेषित नहीं कर सका"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "दिये आयतन को मिटाएँ."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "अंतराफलक %1$s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %2$s से जोड़ने में विफल"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML बफर आबंटित करने में विफल"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty आबंटित करने में विफल"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s से पुल निर्माण में विफल"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "%1$s को mkdir करने में विफल"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "%1$s पुल ताजा करने में विफल"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS कॉल त्रुटि"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "आभासी CPU की संख्या अतिथि डोमेन में बदलें."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
-#, fuzzy
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O त्रुटि"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "अवैध पैरामीटर"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "अवैध अवधि"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "अवैध गुप्त"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "अवैध गुप्त"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
msgid "Missing capability type"
msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "गुम रूट तत्व"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerUUID डेटा गुम"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "पट्टा संसाधन के लिए गुम पथ या lockspace"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "समर्थित नहीं"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "अन्य USB नियंत्रक: USB को इस डोमेन के लिए निष्क्रिय कर दिया गया है"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml परिबर्धन असमर्थित"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "कमांड '%1$s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "प्रकार %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
msgid "block"
msgstr "ब्लॉक"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "अस्थायी संजाल के परसिस्टेंट कॉन्फिग नहीं बदल सकते हैं"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "कमांड"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "creating snapshot"
msgstr "domainsnapshot"
msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s के अंत की तलाश करने में विफल"
msgid "format of the destination file"
msgstr "सत्यापन विफल"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s रिपोर्ट की गयी त्रुटि के लिए फोर्मेटर"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML डंप में सुरक्षा संवेदनशील सूचना शामिल करें"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "उत्प्रवासन पर डोमेन का पुनर्नामकरण समर्थित नहीं"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "डोमेन की सूची दें"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "भौतिक होस्ट अंतरफलक की सूची दें"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "गायब उपयोक्तानाम सत्यापन के लिए"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "गुम रूट तत्व"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "number of bytes read:"
msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "number of read operations:"
msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "प्रकार %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "सहेजें छवि अपूर्ण है"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "अंतःस्थित युक्ति के लिए स्रोत होस्ट"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "अप्रत्याशित फ़ाइलतंत्र प्रकार %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr ""
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr ""
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr ""
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus indítás"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatikus indítás:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %1$s beállítási fájlt"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "%1$s tartomány felélesztése nem sikerült"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "%1$s hálózat indítása nem sikerült"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "rendszerhívási hiba"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "nem érvényes csatlakozás"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Érvénytelen resctrl monitor"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "nem érvényes csatlakozás"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "'%1$s' parancs nem támogatja a(z) --%2$s opciót"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Szál(ak) magonként:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %1$s beállítási fájlt"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "\"%1$s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "tartományok listázása"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Tidak otomatis mulai"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Otomatis mulai:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Gagal membuat XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Gagal membuat XML"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Gagal menjalankan domain %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Gagal memulai jaringan %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "tidak ada koneksi yang valid"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "tidak ada koneksi yang valid"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "perintah '%1$s' tidak mendukung opsi --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread per inti:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "gagal menulis pada berkas log"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Jaringan tidak ditemukan"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "gagal menulis pada berkas log"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "gagal mendapatkan domain '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "daftar domain"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "simpan status domain ke berkas"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "versi tidak sesuai (kenyataan %1$x, diharapkan %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
+
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Gagal mengatur keepalive pada koneksi\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "'%1$s' non è supportato da questo binario di QEMU"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI richiede UEFI in questa architettura"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Aggiungi o rimuovi vCPU"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Avvio automatico:"
msgstr "Impossibile trovare un emulatore idoneo per %s"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Impossibile copiare un nodo XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %1$s"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Errore nel parsing dell'UUID nella stringa '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Eliminare un volume dato."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "attesa su condizione fallita"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Impossibile assegnare il buffer XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Errore durante l'allocazione di tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Impossibile creare il pool da %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Impossibile eseguire mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Impossibile aggiornare il pool %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "Errore chiamata GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali nel dominio guest."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "L'agente del guest non risponde: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "Errore di I/O"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "errore nel parsing del file di configurazione"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Tipo di driver non valido: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "Durata non valida"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Lookup non valido da '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Valore intero '%1$s' non valido nel file '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Vettori non validi: %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "Argomento non valido"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "tipo potenzialità mancante"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr "tipo potenzialità mancante"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "Elemento listen mancante"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "nome mancante per il disco sorgente"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Solo VNC è supportato"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
"È supportato solo un singolo controller IDE per questo tipo di macchina"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv6 per interfaccia"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "solo un filesystem supportato"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Può essere specificato solo un argomento tra --table e --uuid."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "il valore di typeid è fuori dal range"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Il parametro '%1$s' non è una stringa"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "Il server NBD di QEMU non supporta il trasporto TLS"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Il binario di QEMU %1$s non è eseguibile"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "il comando '%1$s' non supporta l'opzione --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread per core:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Impossibile impostare i parametri dell'interfaccia"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Parametro sconosciuto '%1$s' dell'URI"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Tipo modello '%s' sconosciuto"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "tipo di protocollo non supportato %s"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "tipo di monitor non supportato '%s'"
msgid "block"
msgstr "blocco"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "impossibile impostare autostart per una rete temporanea"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "impossibile modificare le impostazioni della porta sui grafici spice"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "impossibile leggere la cputimeper il dominio"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "il controller della CPU di cgroup non è stato montato"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "il target %s esiste già"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "affinità cpu non supportata"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "creating snapshot"
msgstr "domainsnapshot"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "impossibile ottenere il nome host"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "errore nella creazione del file di log %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "Impossibile eliminare il volume %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "autenticazione fallita"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "il formattatore per %1$s %2$s ha riportato un errore"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "iclude informazioni sensibili di sicurezza in dump XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "salvataggio intestazione incompleta in '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Rinominare i domini durante la migrazione è non supportato"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "elenca domini"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "salvare lo stato di un dominio in un file"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "Nessun volume di storage con chiave o percorso '%1$s'"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "elemento radice mancante"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "nome dell'host mancante"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr "nessuna CPU specificata"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Il percorso del monitor %1$s è troppo grande per la destinazione"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "modalità hostdev '%1$s' non supportata"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "il driver state qemu non è attivo"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "Ottenuto una dimensione della memoria %1$d non valida"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "image magic non è corretto"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "dispositivo sorgente per lo storage soggiacente"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "discordanza della versione (attuale %1$x, previsto %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "tipo di filesystem %1$d inaspettato"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "impossibile decodificare i dati della CPU per l'architettura %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "tipo di autenticazione sconosciuta %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "tipo di configurazione %1$s non supportata"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "attesa su condizione fallita"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "errore nel parsing del file di configurazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "tipo potenzialità mancante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "solo un filesystem supportato"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "affinità cpu non supportata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "nome dell'host mancante"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Impossibile trovare il dispositivo corrispondente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "'%1$s' は適切な pr ヘルパーではありません"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "この QEMU バイナリーでは、'%1$s' はサポートされません"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "%2$llu から始まる '%1$s' が利用できるのは %3$zd バイトのみです"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI には、このアーキテクチャーで UEFI が必要です"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "AES256CBC 暗号化が無効 keylen=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "vcpus を追加または削除します"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "追加済み"
msgid "Autostart"
msgstr "自動起動"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "自動起動:"
msgstr "'iothread' を見つけることができません: %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "PVR 0x%1$03llx の CPU モデルが見つかりません"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "CDATA をドキュメント root に追加できませんでした"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "IDE コントローラーを追加できませんでした"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML ノードに属性を追加できませんでした"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU 値 '%1$s' を解析できませんでした"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "SCSI コントローラーを解析できませんでした"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' から UUID を解析できませんでした"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "任意のボリュームを削除します。"
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "ゲストドメインから IOThread を削除します。"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "ドメイン '%1$s' は自動起動としてマークされています\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "ドメイン '%1$s' が再開されました\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "ドメイン '%1$s' の自動起動マークが解除されました\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "ドメイン '%1$s' がリセットされました\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "PID ファイル '%1$s' の取得に失敗しました"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "%1$s コントローラータイプの定義の追加に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML バッファの割り当てに失敗しました"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "'%1$s' の slirp の割り当てに失敗しました"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "TTY の割り当てに失敗しました"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "ソケットの '%1$s' への接続に失敗しました"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s からのプール作成に失敗しました"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "再起動スレッドの作成に失敗しました、ドメインを強制停止します"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "ドメイン '%1$s' を自動起動済みとしてマークすることに失敗しました"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "ディレクトリー %1$s の作成に失敗しました"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "ドメイン '%1$s' を自動起動済みとしてマークを解除することに失敗しました"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "返信のアンマーシャルに失敗しました: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS 呼び出しエラー"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ドメインのブロックデバイスの容量情報を取得します。"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "アーキテクチャーの CPU モデルを取得します。"
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "ゲストドメインの起動セキュリティーパラメーターを取得します"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ドメインのブロックデバイスの概要を取得します。"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ドメインの仮想インターフェイスの概要を取得します。"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "ゲストエージェントが応答しません: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "ゲストエージェントが今のところ利用できません"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"アーキテクチャー '%1$s' またはマシンタイプ '%2$s' では、Hyperv 機能はサポート"
"されません"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O エラー"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "サポートされるデバイスで使用される IOThread"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "無効な %1$s 属性 'vcpus' 値 '%2$s'"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "設定ファイルで指定された無効な %1$s イメージ形式"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "無効な 'cpu.max' データ。"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "無効なドライバータイプ: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "無効な間隔"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "無効なホスト鍵検証方式: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "無効な hostdev プロトコル '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "ファイル '%1$s' 内の無効な整数値 '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "無効な resctrl モニター"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "無効なシークレット"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "無効なソースモード: %1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "このドメインのカーネルイメージパスが定義されていません"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "秘密鍵認証用に鍵ファイルパスを指定する必要があります"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "XPath 式がありません"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "acpi テーブルタイプがありません"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "インターフェイス '%1$s' の実際のデータがありません"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ケイパビリティータイプがありません"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON ドキュメントに keepaliveInterval データがありません"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "リッスン要素がありません"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON ドキュメントに ownerUUID データがありません"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "リースリソース向けのパスまたはロック空間がありません"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "VNC のみがサポートされます"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "このマシンタイプでは、単一の IDE コントローラーのみがサポートされます"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "インターフェイスごとに 1 つの IPv6 アドレスのみが許可されます"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "1 つの acpi テーブルのみがサポートされます"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table および --uuid から 1 つの引数のみを指定できます。"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "パラレルポートのインデックス %1$d が [0..2] の範囲にありません"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "パラメーター '%1$s' が文字列ではありません"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "QEMU NBD サーバーは、TLS トランスポートをサポートしません"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU バイナリー %1$s が実行可能ではありません"
msgstr ""
"RBD イメージ %1$s は古い形式です。拡張機能とストライピングをサポートしません"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "RDT メモリー帯域幅の割り当てはサポートされません"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "'%1$s' タイマーは tickpolicy '%2$s' をサポートしていません"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "時間 '%1$lld' はゲストエージェントには大きすぎます"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "slirp pidfile '%1$s' を読み取れません"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "スレッドローカル変数を設定できません"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "不明な URI パラメーター '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "不明な acpi テーブルタイプ: %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "不明なアダプタータイプ: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "サポートされないオブジェクトタイプ %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "サポートされない resctrl モニタータイプ"
msgid "block"
msgstr "ブロック"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "ディスク '%1$s' の非アクティブなスナップショットを操作できません"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "ID %1$d のドメインにセッションを開けません"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "一時的なネットワークの永続的な設定を変更できません"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "SPICE グラフィックにおいて設定されているポートを変更できません"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "トンネルマイグレーションのパイプを渡せません"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr "チェックポイントが存在する間はブロック操作を実行できません"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "非アクティブなドメインのディスクバックアップを実行できません"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "virtio バス搭載の cdrom デバイスはサポートされていません"
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "コマンド"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ドメインの出力トラフィックの制御"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ドメインのエミュレーターアフィニティーの制御またはクエリー"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "コントローラー %1$s:%2$d が見つかりません"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "コントローラー index='%1$d' はすでに存在します"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "コピー先は通常のファイルではなくブロックデバイスです"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "読み取り専用ディスクのコピーはサポートされていません"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr "FD でパスされたディスクソースへのコピーはまだサポートされていません"
"すべての調整パラメーターをゼロにして、新しいグループを作成したり、既存のグ"
"ループを更新することはサポートされていません"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr "増分バックアップのチェックポイントの作成は、まだサポートされていません"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "スナップショットの作成中"
msgstr "dbus-daemon %1$s が表示されませんでした"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "dbus-daemon %1$s が予期せずに終了しました"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "dbus-daemon が終了し、報告されました: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "ドメイン '%1$s' を複製します"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "見つかった iothread id '%1$u' を複製します"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "ドメイン '%1$s' のイベント'migration-iteration': 反復: '%2$d'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "ドメイン '%1$s' のイベント 'rtc-change': %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ホスト名を取得できませんでした"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "ログファイル %1$s のシークに失敗しました"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s の最後までシークできませんでした"
msgid "format of the destination file"
msgstr "宛先ファイルの形式"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s のフォーマッターがエラーを報告しました"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr "ゲスト CPU が仕様と一致しません: 不足している機能: %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr "ゲストエージェントが guest-sync コマンドに間違った ID で応答しました"
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "インバウンドレートが最大値 %1$u より大きいです"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ダンプにバックアップサイズの推定値を含めます"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' に不完全な保存ヘッダーがあります"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "増分バックアップはまだサポートされていません"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "個々の CPU 状態の設定はサポートされていません"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ドメインの全ブロックの一覧表示"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "すべてのドメインの仮想インターフェイスの取得"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "dimm メモリー情報の不正な形式/欠落したスロット"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ドメインの状態の管理保存"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "パス '%1$s' の gluster ボリューム名がありません"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "listen 要素がありません"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "グラフィックの listen 要素がありません"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "spice グラフィックの listen 要素がありません"
msgid "no CPUs given"
msgstr "CPU が指定されていません"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR や PM リセットや バスリセットができません"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad はこのホストにおいて利用可能ではありません"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "読み込みバイト数:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "共有メモリーサービスが休止する前にスキャンするページの数"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "読み込み回数:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
-"各タイプ (SDL、VNC、Spice、Headless、Dbus) のグラフィックスデバイスは 1 つだ"
-"けサポートされています"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "JSON オブジェクトのみが最上位レベルになります"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "パラメーター %1$s が宛先に対して大きすぎます"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "パラメーター '%1$s' はサポートされません"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "ボリュームのスパースを維持します"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "JSON 出力を整形表示します"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "qemu エージェントはキーの配列を返しませんでした"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "qemu は vcpu '%1$zu' のスレッド ID を報告しませんでした"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "QEMU 状態ドライバーが活動中ではありません"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get 無効なオブジェクトプロパティータイプ %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio は scsi ホストデバイスでのみサポートされます"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "元のテンプレートから NVRAM を再初期化します"
msgid "report interface information"
msgstr "インターフェイス情報を報告します"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "すぐにアクセスできる統計のみを報告します"
msgid "save canceled"
msgstr "保存が取り消されました"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "保存イメージが不完全です"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "共有 '%1$llu' は範囲 [%2$llu, %3$llu] 内にある必要があります"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "sheepdog プロトコルは 1 つのホストのみを受け入れます"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "基盤となるストレージのソースデバイス"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgstr ""
"イベントでのステータスの不一致 (0x%1$x を予想していましたが、実際は 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "停止済み、ゲストの保存なし"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "スケーリングされた数値としてのしきい値 (デフォルトではバイト)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "設定する時間"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "予期しないファイルシステムタイプ %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s アーキテクチャーの予期しないホストモデル CPU"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "不明な認証タイプ: %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "外部 TPM の不明なバックエンドソースタイプ '%1$s'"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "サポートされないディスクドライバー %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "サポートされないディスクスナップショットタイプ '%1$s'"
"ゾーン %1$s がネットワーク %2$s に要求されましたが、firewalld はアクティブで"
"はありません"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "PVR 0x%1$03llx の CPU モデルが見つかりません"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "IDE コントローラーを追加できませんでした"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "SCSI コントローラーを解析できませんでした"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "%1$s コントローラータイプの定義の追加に失敗しました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "'%1$s' の slirp の割り当てに失敗しました"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "ゲストエージェントが今のところ利用できません"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "設定ファイルで指定された無効な %1$s イメージ形式"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "acpi テーブルタイプがありません"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "1 つの acpi テーブルのみがサポートされます"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "不明な acpi テーブルタイプ: %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr "チェックポイントが存在する間はブロック操作を実行できません"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "読み取り専用ディスクのコピーはサポートされていません"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "増分バックアップのチェックポイントの作成は、まだサポートされていません"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "dbus-daemon %1$s が予期せずに終了しました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "dbus-daemon が終了し、報告されました: %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "増分バックアップはまだサポートされていません"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "グラフィックの listen 要素がありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "各タイプ (SDL、VNC、Spice、Headless、Dbus) のグラフィックスデバイスは 1 つ"
+#~ "だけサポートされています"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "sheepdog プロトコルは 1 つのホストのみを受け入れます"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "დამატებულია"
msgid "Autostart"
msgstr "ავტომატური გაშვება"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "ავტომატური გაშვება:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s-დან პულის შექმნის შეცდომა"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr ""
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O შეცდომა"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ნაკადების რიცხვი თითოეულ ბირთვზე:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "URI-ის უცნობი პარამეტრი %1$s"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr ""
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr "ბლოკი"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "ბრძანება"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "სწრაფი ასლის შექმნა"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr ""
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "შენახვა გაუქმდა"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kannada <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%1$s' ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ %1$s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭ"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭ:"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭದ ಸಮಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "ಒಂದು XML ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU ಮೌಲ್ಯ '%1$s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಇಂದ UUID ಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸು."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೇನ್ಗೆ NMI ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' pid ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "ಕಡತ '%1$s' ಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪೂರ್ವ-ನಿಗದಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು '%1$s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s ದಿಂದ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ತ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "%1$s ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS ಕರೆ ದೋಷ"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು (block stats) ಪಡೆದುಕೊ"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು (block stats) ಪಡೆದುಕೊ"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಸಾರಾಂಶ."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "%s ಬಗೆಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O ದೋಷ"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ cpuNum ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಡೊಮೇನ್ ಬಗೆ %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಕಾಲಾವಧಿ"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಧಾನ: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "'%1$s' ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೆಟ್ಮಾಸ್ಕ್ ('%2$s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ)"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಫಿಲ್ಟರ್"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಕ್ರೆಟ್"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಸಲ್ಲಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ keepaliveInterval ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "ಮೂಲ ಘಟಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ownerUUID ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ಲೀಸ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಲಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "iptables ನೊಂದಿಗೆ ಕೇವಲ IPv4 ಅಥವ IPv6 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು numatune ಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name ಮತ್ತು --uuid ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದು."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸೂಚಿ %1$d ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ [0..2] ಹೊರಗಿದೆ"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "'%1$s' ನಿಯತಾಂಕವು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd ಯು '%s' ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿ %1$s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd ಯು '%s' ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ಎಳೆ(ಗಳು):"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಕಡತದಿಂದ ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "ತ್ರೆಡ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಗುರುತನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾದರಿಯ ಬಗೆ '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ async ಕೆಲಸ ಬಗೆ %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪೂಲ್ ಅಡಾಪ್ಟರಿನ ಬಗೆ '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿನ ಬಗೆ %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮಾನಿಟರ್ ಬಗೆ '%s'"
msgid "block"
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "id %1$d ನೊಂದಿಗೆ ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಥಿರ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "spice ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ಟನಲ್ ಮಾಡಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಪೈಪ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಡೊಮೇನ್ ಮೇಲೆ vcpus ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "ಆದೇಶ"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ನ ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂಚಾರವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನಿಸು"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ %1$s:%2$d ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "ಗುರಿ %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs ಚಾಲಕ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr "%1$s ಡೊಮೈನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನ ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತ %1$s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s ನ ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "format of the destination file"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s ಗಾಗಿನ ಫಾರ್ಮಾಟರ್ ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d ಎನ್ನುವುದು %d ನ ಗರಿಷ್ಟಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ಬಿಸುಡಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ನಲ್ಲಿನ ಉಳಿಸುವ ಹೆಡರ್ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿನ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೇನ್ಗಳ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡು"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೇನ್ಗಳ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಮಾಡು"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಉಳಿಸುವಿಕೆ"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "auth ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರುಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "ಮೂಲ ಘಟಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "ಲೀಸ್ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "ಯಾವುದೆ CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "ಯಾವುದೆ FLR, PM ಮರುಹೊಂದಿಕೆ ಅಥವ ಬಸ್ ಮರುಹೊಂದಿಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad ಈ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "ಓದಲಾದ ಬೈಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯ ಸೇವೆಯು ಜಡಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "ಓದುವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "ಪ್ರಕಾರ %1$s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "'%1$s' ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರೆಟಿ-ಪ್ರಿಂಟ್ ಮಾಡು"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu ಸ್ಥಿತಿ ಚಾಲಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get %1$d ಬಗೆಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತು ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio ಅನ್ನು ಕೇವಲ scsi ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "ಉಳಿಸು ಚಿತ್ರಿಕೆಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "ಕೆಳಗಿರುವ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿನ ಮೂಲ ಸಾಧನ"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgstr ""
"ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ (ನಿಜವಾದದ್ದು %1$x, ಆದರೆ %2$x ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ, ಉಳಿಸಲಾದ ಅತಿಥಿಗಳಿಲ್ಲದೆ"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ರೂಪದಲ್ಲಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೈಟ್ಗಳು) ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗಾಗಿ CPU ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಗೆ %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "ಕಡತ '%1$s' ಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪೂರ್ವ-ನಿಗದಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು numatune ಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ async ಕೆಲಸ ಬಗೆ %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs ಚಾಲಕ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "ಲೀಸ್ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 03:12+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "'%1$s' 는 알맞는 도우미가 아닙니다"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "'%1$s'는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "'%1$s' 시작은(%2$llu에서) 사용 가능한 %3$zd 바이트만을 가지고 있습니다"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI는 이 구조(아키텍쳐)에서 UEFI가 필요합니다"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "AES256CBC 암호화 유효화 하지 않은 kenlen=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "vcpus를 추가하거나 제거하기"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "추가됨"
msgid "Autostart"
msgstr "자동 시작"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Autostart:"
msgstr "'iothread'를 찾을 수 없습니다: %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "PVR 0x%1$03llx인 CPU 모델을 찾을 수 없습니다"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "CDDATA를 doc root에 추가 할 수 없습니다"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "IDE 제어기를 추가 할 수 없습니다"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML 노드에 속성을 추가 할 수 없음"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU 값 '%1$s'을 구문 분석 할 수 없습니다"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "SCSI 컨트롤러를 파싱 (구문 분석) 할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s'에서 UUID를 구문 분석 할 수 없습니다"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "주어진 볼륨을 삭제."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에서 IOThread를 삭제합니다."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "자동 시작으로 표시된 도메인 '%1$s'\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "도메인 '%1$s'가 재개되었습니다\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "도메인 ''%1$s'가 자동 시작된 것처럼 표시 해제되었습니다\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "도메인 '%1$s'가 재설정되었습니다\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid 파일 '%1$s' 획득 실패"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "%1$s 제어기 유형 정의 추가에 실패"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "연결장치 %1$s를 위해 IP 주소 %2$s를 IP 주소 캐쉬에 추가하는데 실패"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML 버퍼 할당에 실패"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "'%1$s'의 slirp를 할당하는데 실패"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty 할당 실패"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "소켓을 '%1$s'에 연결하지 못했습니다"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "mon 소켓으로 연결하는데 실패"
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s에서 풀 생성에 실패했습니다"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "재부팅 스레드 생성 실패, 도메인 종료"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "자동시작에서 도메인 '%1$s' 표시에 실패함"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s에 실패"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "자동 시작으로 도메인 '%1$s'를 표시해제에 실패하였습니다"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "응답을 정렬 해제하지 못했습니다. %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS 호출 오류"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "도메인을 위한 블록 장치 크기 정보를 가져옵니다."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "아치용 CPU 모델을 가져오십시오."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "게스트 도메인을 위한 시작 보안 매개변수 가져오기"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "도메인의 장치 블럭 상태 보기."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "도메인에 대한 가상 인터페이스 요약을 가져옵니다."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "게스트 에이전트가 응답하지 않음: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "지금은 게스트 에이전트를 사용 할 수 없습니다"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr "ch의 해당 버전에서 게스트 네트워킹은 지원되지 않습니다"
msgstr ""
"Hyperv 기능은 구조(아키텍쳐)'%1$s' 또는 장비 유형 '%2$s'를 지원하지 않습니다"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O 오류"
"디스크 '%1$s'를 위한 IO 쓰레드 대응은 이 QEMU 바이너리와 함께 사용 할 수 없습"
"니다"
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "지원되는 장치에서 사용할 IOThread"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "유효하지 않은 %1$s 속성 'vcpus' 값 '%2$s'"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "구성 파일에서 지정된 유효하지 않은 %1$s 이미지 형식"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "잘못된 'cpu.max' 자료."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "잘못된 드라이버 유형: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "잘못된 기간"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "잘못된 호스트 키 확인 방법: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "잘못된 hostdev 프로토콜 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "잘못된 정수 값 '%1$s'이(가) 파일 '%2$s'에 있습니다"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "잘못된 resctrl 모니터"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "잘못된 비밀정보"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr "pseries 기능 '%1$s'에 대한 잘못된 설정"
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "잘못된 원천 방법: %1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "이 도메인의 커널 이미지 경로가 정의되지 않았습니다"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "개인 키 인증을 위해 키 파일 경로를 제공해야 합니다"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "누락된 XPath 식"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "누락된 acpi 테이블 유형"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "연결장치 '%1$s'를 위해 실제 자료 누락"
msgid "Missing capability type"
msgstr "기능 유형이 누락됨"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr "CPU 모델 %1$s에서 누락된 check/@partial"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON 문서에서 keepaliveInterval 자료가 누락"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "청취 요소 누락"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON 문서에서 ownerUUID 자료가 누락"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "임대 자원을 위한 누락된 경로 또는 잠금 공간"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "VNC만 지원"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "이 머신 유형에는 단일 IDE 컨트롤러만 지원됩니다"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "접속기당 하나의 IPv6 주소만 허용됩니다"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "하나의 acpi 테이블만 지원됩니다"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table 및 --uuid에서 오직 하나의 인수만 지정할 수 있습니다."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "병렬 포트 색인 %1$d가 [0..2] 범위를 벗어남"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "매개변수 '%1$s'은(는) 문자열이 아닙니다"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "QEMU NBD 서버는 TLS 전송을 지원하지 않습니다"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU 바이너리 %1$s를 실행할 수 없습니다"
"RBD 이미지 %1$s는 이전 형식입니다. 확장 기능 및 스트라이핑을 지원하지 않습니"
"다"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "RDT 메모리 대역폭 할당이 지원되지 않음"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "'%1$s' 타이머는 tickpolicy '%2$s'를 지원하지 않습니다"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "코어당 스레드:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "시간 '%1$lld'는 게스트 대행을 위해 너무 큽니다"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr "pidfile '%1$s'을 읽을 수 없음"
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "slirp pidfile '%1$s'을(를) 읽을 수 없습니다"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "스레드 로컬 변수를 설정할 수 없습니다"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr "포트에서 vlan 구성을 설정 할 수 없습니다 %1$s: %2$s"
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "알 수 없는 URI 매개변수 '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "알 수 없는 acpi 테이블 유형: %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "알 수 없는 어댑터 유형: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "지원되지 않는 객체 유형 %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "지원되지 않는 resctrl 모니터 유형"
msgid "block"
msgstr "블록"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr "블록 I/O 스로틀 제한은 QEMU를 사용하는 %1$llu 이하이어야 합니다"
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "디스크 '%1$s'의 비활성 순간찍기를 조작 할 수 없음"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "ID가 %1$d인 도메인에 대한 세션을 열 수 없습니다"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "지연 네트워크의 영구 설정을 변경 할 수 없습니다"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "스파이스 그래픽의 포트 설정을 변경할 수 없습니다"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "터널링된 이전을 위해 파이프를 전달 할 수 없습니다"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr "체크포인트가 있는 동안 블록 작업을 수행할 수 없습니다"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "비활성 도메인에 대한 디스크 백업을 수행할 수 없습니다"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "virtro 버스와 같은 cdrom 장치가 지원되지 않습니다"
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr "0 탐지가 활성화되어 이전해야 할 디스크의 쉼표로 구분된 목록"
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "command"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "도메인의 발신 트래픽을 제어하십시오"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "도메인 에뮬레이터 선호도를 제어 또는 쿼리하십시오"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "제어기 %1$s:%2$d를 찾을 수 없음"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "컨트롤러 인덱스='%1$d'이(가) 이미 존재합니다"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "복사 대상은 일반 파일이 아닌 블록 장치입니다"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "읽기 전용 디스크의 복사본은 지원되지 않습니다"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr "FD 전달된 드스크 원천으로 복사는 아직 지원되지 않습니다"
msgstr ""
"신규 그룹 생성/모든 조정 매개변수가 0인 기존 최신화는 지원되지 않습니다"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr "증분 백업에 대한 체크포인트 생성은 아직 지원되지 않습니다"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "순간찍기 생성 중"
msgstr "dbus-daemon %1$s이(가) 표시되지 않았습니다"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "dbus-daemon %1$s이(가) 예기치 않게 종료되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "dbus-daemon이 종료되고 보고됨: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "기본값"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "중복 도메인 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "중복 iothread ID '%1$u'을(를) 찾았습니다"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "도메인 '%1$s'를 위한 사건 '이전-반복': 반복: '%2$d'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "도메인 '%1$s'에 대한 이벤트 'rtc-change': %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "호스트명 보기 실패"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "하이퍼바이저 유형 보기 실패"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "로그 파일 %1$s에서 찾지 못했습니다"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s의 끝을 찾지 못했습니다"
msgid "format of the destination file"
msgstr "대상 파일의 형식"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s의 형식이 오류를 보고했습니다"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr "게스트 CPU가 사양과 일치하지 않음: 누락된 기능: %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr "게스트 에이전트가 guest-sync 명령에 잘못된 ID로 응답했습니다"
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "최대 %1$u보다 큰 인바운드 비율"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML 덤프에 예상 백업 크기 포함"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' 내의 불완전한 응답 헤더"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "증분 백업은 아직 지원되지 않습니다"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "개별 CPU 상태 구성은 지원되지 않습니다"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "모든 도메인 블록 나열"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "모든 도메인 가상 인터페이스 나열"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "dimm 메모리 정보의 잘못된 형식/누락된 슬롯"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "도메인 상태의 관리되는 저장"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "경로 '%1$s'에 대한 Gluster 볼륨 이름이 없습니다"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "청취 요소 누락"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "그래픽에 대한 청취 요소 누락"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "향신료 그래픽에 대한 청취 요소 누락"
msgid "no CPUs given"
msgstr "CPU가 제공되지 않음"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR, PM 또는 버스 리셋을 사용할 수 없습니다"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "이 호스트에서 numad를 사용할 수 없습니다"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "읽은 바이트 수:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "공유 메모리 서비스가 절전 모드로 전환되기 전에 스캔할 페이지 수"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "읽기 동작 수:"
msgstr "'raw' 이미지만이 <dataStore> 로 지원됩니다"
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
-"개별 유형(sdl, vnc, spice, headless, dbus)의 그래픽 장치 1개만 지원됩니다"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "JSON 객체만 최상위 레벨이 될 수 있습니다"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "매개변수 %1$s가 대상에 비해 너무 큽니다"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "매개변수 '%1$s'가 지원되지 않습니다"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "볼륨의 희소성을 유지"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "그 어떠한 JSON 출력이라도 예쁘게 인쇄"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "qemu 에이전트가 키 배열을 반환하지 않았습니다"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "qemu가 vcpu '%1$zu'에 대한 스레드 ID를 보고하지 않았습니다"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu 상태 드라이버가 실행중이 아닙니다"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get 잘못된 개체 속성 유형 %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio는 scsi 호스트 장치만 지원됩니다"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "이와 같은 원본 템플리트에서 NVRAM을 다시-초기화합니다"
msgid "report interface information"
msgstr "연결장치 정보 보고"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "즉시 접근 할 수 있는 통계만 보고"
msgid "save canceled"
msgstr "저장이 취소됨"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "이미지 저장이 불완전합니다"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "'%1$llu' 공유는 [%2$llu, %3$llu] 범위에 있어야 합니다"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "쉽독 프로토콜은 하나의 호스트만 허용합니다"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "저장소에 대한 원천 장치"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "이벤트의 상태 불일치(실제 0x%1$x, 예상 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "중지됨, 저장된 손님 없음"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "스케일된 숫자로서의 임계값(기본적으로 바이트)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "설정할 시간"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "예기치 못한 파일시스템 유형 %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s 구조를 위한 호스트-모델 CPU를 기대 할 수 없습니다"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "알려지지 않은 인증 유형 %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "외부 TPM을 위해 알려지지 않은 백엔드 원천 유형 '%1$s'"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "지원되지 않는 디스크 드라이버 %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "지원되지 않는 디스크 순간찍기 유형 '%1$s'"
"%1$s 영역이 네트워크 %2$s에 대해 요청되었지만 firewalld가 활성 상태가 아닙니"
"다"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "PVR 0x%1$03llx인 CPU 모델을 찾을 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "IDE 제어기를 추가 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "SCSI 컨트롤러를 파싱 (구문 분석) 할 수 없습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "%1$s 제어기 유형 정의 추가에 실패"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "'%1$s'의 slirp를 할당하는데 실패"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "지금은 게스트 에이전트를 사용 할 수 없습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "구성 파일에서 지정된 유효하지 않은 %1$s 이미지 형식"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "누락된 acpi 테이블 유형"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "하나의 acpi 테이블만 지원됩니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "알 수 없는 acpi 테이블 유형: %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr "체크포인트가 있는 동안 블록 작업을 수행할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "읽기 전용 디스크의 복사본은 지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "증분 백업에 대한 체크포인트 생성은 아직 지원되지 않습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "dbus-daemon %1$s이(가) 예기치 않게 종료되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "dbus-daemon이 종료되고 보고됨: %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "증분 백업은 아직 지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "그래픽에 대한 청취 요소 누락"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "개별 유형(sdl, vnc, spice, headless, dbus)의 그래픽 장치 1개만 지원됩니다"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "쉽독 프로토콜은 하나의 호스트만 허용합니다"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Автом. старт"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Автом. старт"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка во GNUTLS-повикот"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "нема валидно поврзување"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "нема валидно поврзување"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "наредбата „%1$s“ не ја поддржува опцијата --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нишки по јадро:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "не успеав да запишам во дневникот"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "не успеав до го добијам името на серверот"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "не успеав да го добијам типот на хипервизор"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "не успеав да запишам во дневникот"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "не успеав да го добијам доменот „%1$s“"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "дава листа на домените"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ја зачувува состојбата на доменот во датотека"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Не успеав да ги прикажам активните мрежи"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "പാഥ് '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട്"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "സ്വയം ആരംഭിക്കുക:"
msgstr "%s-ല് പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല് നോഡ് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "എംടിയു മൂല്ല്യം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഒരു വോള്യം ഇല്ലാതാക്കുക."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് കൈവശപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML ബഫര് അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s-ല് നിന്നും പൂള് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "റീബൂട്ട് ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം, ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "പൂള് %1$s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS കോളില് പിശക് "
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വ്യാപ്തി വിവരം ലഭ്യമാക്കുക."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകളുടെ ചുരുക്കം ലഭ്യമാക്കുക"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ഡൊമെയിനിലെ സാങ്കല്പ്പിക സമ്പര്ക്ക മുഖങ്ങളുടെ സംക്ഷിപ്തം ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O തെറ്റ്"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്ഘ്യം"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %1$s"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "'%1$s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Missing capability type"
msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് keepaliveInterval ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില് ownerUUID ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ലീസ് റിസോഴ്സിനുള്ള പാഥ് അല്ലെങ്കില് ലോക്ക്സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "മറ്റൊരു യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര് ചേര്ക്കുവാന് പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "ഐപിടേബിള്സിനൊപ്പം ഐപിവി4 അല്ലെങ്കില് ഐപിവി6 വിലാസങ്ങള് മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കാവൂ"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "സമാന്തര പോര്ട്ടിന്റെ അനുക്രമണിക %1$d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "പരാമീറ്റര് '%1$s' ഒരു സ്ട്രിങ്ങല്ല"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU ബൈനറി %1$s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml മാറ്റം വരുത്തല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല് തരം '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് അഡാപ്ടര് രീതി '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വസ്തു രീതി %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%s'"
msgid "block"
msgstr "ബ്ലോക്ക്"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "ഐഡി %1$d ആയുള്ള ഡൊമെയിനിലേക്കു് സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "ഒരു ട്രാന്സിയന്റ് നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ സ്ഥായിയായ ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില് പോര്ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ടണല് മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില് vcpus പിന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "കമാന്ഡ്"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ഡൊമൈന്റെ പുറത്തോട്ടുള്ള ട്രാഫിക്ക് നിയന്ത്രിക്കുക"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ എമുലേറ്റര് അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെങ്കില് ചോദിക്കുക"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "കണ്ട്രോളര് %1$s:%2$d ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് തരം ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "%1$s ലോഗ്ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "format of the destination file"
msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s സമര്പ്പിച്ച പിശകിനുള്ള ഫോര്മാറ്റര്"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ഡംപില് സുരക്ഷയ്ക്കുള്ള വിവരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ല് പൂര്ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡിസ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "നീക്കുമ്പോള് ഡൊമെയിനുകളുടെ പേരു് മാറ്റുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "എല്ലാ ഡൊമെയിന് ബ്ലോക്കുകളും ലഭ്യമാക്കുക"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "എല്ലാ വിര്ച്ച്വല് ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ സൂക്ഷിച്ചത് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "സിപിയുകള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR, PM റീസെറ്റ് അല്ലെങ്കില് ബസ് റീസെറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് numad ലഭ്യമല്ല"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "മെമ്മറി പങ്കിടല് സേവനം സ്ലീപ്പിലേക്ക് പേകുന്നതിന് മുന്പ് എത്ര പേജുകള് സ്കാന് ചെയ്യണം"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "തരം %1$s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "%1$s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര് സജീവമല്ല"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം പൂര്ണ്ണമല്ല"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള സോഴ്സ് ഡിവൈസ്"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു, സൂക്ഷിച്ച ഗസ്റ്റുകള് ലഭ്യമല്ല"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡിസ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "मार्ग '%1$s' प्रवेशजोगी नाही"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %1$s समर्थीत नाही"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "समाविष्ट केले"
msgid "Autostart"
msgstr "स्वचालीत"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "स्वयंप्रारंभ:"
msgstr "%s मध्ये सुरू वेळ शोधणे अशक्य"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML नोडचे प्रत बनवणे अशक्य"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU मूल्य '%1$s' वाचणे अशक्य"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "प्रविष्ट खंड नष्ट करा."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "अतिथी डोमेनकरिता NMI अंतर्भुत करा."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid फाइल '%1$s' प्राप्त करणे अपयशी"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "IP पत्ता %1$s ला इंटरफेस %2$s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML बफरचे वाटप करण्यास अपयशी"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty चे वाटप करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "सॉकेटला '%1$s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s पासून संग्रह निर्माण करण्यास अपयशी"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "रिबूट थ्रेड निर्माण करण्यास अपयशी, डोमेन नष्ट करत आहे"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s अपयशी"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "संग्रह %1$s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "डोमेनकरिता ब्लॉक साधन आकार प्राप्त करा."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "आर्किटेक्चरकरिता CPU मॉडेल्स प्राप्त करा."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "डोमेनकरिता ब्लॉक साधनांचे सारांश प्राप्त करा."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "डोमेनकरिता वर्च्युअल इंटरफेसेसे सारांश प्राप्त करा."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O त्रुटी"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "समर्थीत साधनमार्फत वापरण्याजोगी IOThread"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "अवैध 'memAccess' गुणधर्म मूल्य '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "अवैध ड्राइव्हर प्रकार: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "अवैध कालावधी"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "अवैध यजमान कि तपासणी पद्धत: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "अवैध गोपणीयता"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "प्राइव्हेट कि ओळखपटवण्याकरिता वापरकर्तानाव व कि फाइल मार्ग पुरवणे आवश्यक"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
msgid "Missing capability type"
msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात keepaliveInterval डाटा आढळले नाही"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात ownerUUID डाटा आढळले नाही"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "लिज स्रोतकरिता न आढळणारे मार्ग किंवा लॉकस्पेस"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "समर्थीत नाही"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "इतर USB कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य: या डोमैनकरिता USB बंद केले आहे"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "iptables सह फक्त IPv4 किंवा IPv6 पत्यांचा वापर शक्य आहे"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "फक्त एकच numatune समर्थीत आहे"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "फक्त एक बाब --table, --name व --uuid निर्देशीत करणे शक्य आहे."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "पॅरलल पोर्ट इंडेक्स् %1$d [0..2] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "बाब '%1$s' स्ट्रिंग नाही"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml संपादित करणे असमर्थीत"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "अतिथी अजेंटकरिता वेळ '%1$lld' खूप मोठे आहे"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि सेट करणे अशक्य"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "अपरिचीत पूल अडॅप्टर प्रकार '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
msgid "block"
msgstr "ब्लॉक"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "id %1$d सह डोमेनकरिता सत्र उघडणे अशक्य"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "ट्रांजिएंट नेटवर्कची पर्सिस्टंट संरचना बदलणे अशक्य"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "टन्नल्ड् माइग्रेशनकरिता पाइप पुरवणे अशक्य"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "असक्रीय क्षेत्रसाठी vcpus सूची निर्माण करणे अशक्य"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "आदेश"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "डोमेनपासून बाहेर जाणारे ट्राफिक नियंत्रीत करा"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "डोमेन एम्युलेटर ॲफिनिटि नियंत्रीत किंवा चौकशी करा"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "कंट्रोलर %1$s:%2$d आढळले नाही"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "रेग्युलर फाइलऐवजी कॉपी लक्ष्य ब्लॉक साधन आहे"
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "फक्तवाचनीय ide डिस्क्स समर्थीत नाही"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे"
msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "लॉगफाइल %1$s उघडण्यास अपयशी"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
msgid "format of the destination file"
msgstr "लक्ष्य फाइलचे रूपण"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "कमाल %1$u पेक्षा इंबाउंड दर मोठे"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML डंप अंतर्गत सुरक्षा संवेदनशील माहिती समावेष करा"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "ट्रांजिएंट डिस्क्स् समर्थीत नाही"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "माइग्रेशन नंतर डोमेनचे पुनःनामांकन समर्थीत नाही"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "सर्व डोमेन ब्लॉक्स्ची सूची"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "सर्व डोमेन वर्च्युअल इंटरफेस्ची सूची"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "डोमेन स्टेटचे व्यवस्थापीत साठवणे"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "CPUs आढळले नाही"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR आढळले नाही, PM reset किंवा bus reset उपलब्ध"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "बाइट्स् वाचल्याची संख्या:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "शेअर्ड मेमरि सर्व्हिस स्लीपमध्ये जाण्यापूर्वी स्कॅन करण्याजोगी पृष्ठांची संख्या"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "रिड कार्यांची संख्या:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "लक्ष्यकरिता प्रकार %1$s खूप मोठे आहे"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "कोणतेही JSON आउटपुट प्रेटी-प्रिंट करा"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio हे फक्त scsi यजमान साधनकरिता सर्थन पुरविते"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "साठवणे रद्द केले"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "प्रतिमा साठवणे असहत्व"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करिताचे स्त्रोत साधन"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "थांबवले, विना साठवलेल्या अतिथींसह"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "सेट करण्याजोगी वेळ"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"डिस्क %1$s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%2$s' ब्लॉक साधन नाही"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "फक्त एकच numatune समर्थीत आहे"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "फक्तवाचनीय ide डिस्क्स समर्थीत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "ट्रांजिएंट डिस्क्स् समर्थीत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr ""
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "tiada sambungan sah"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "tiada sambungan sah"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "arahan '%1$s' tidak menyokong pilihan --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr ""
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Kunne ikke starte domenet %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "feil i GNUTLS-kall"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "kommando '%1$s' støtter ikke opsjonen --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "ukjent OS-type %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "ukjent OS-type %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Nettverk ikke funnet"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "kunne ikke åpne fil"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "vis domener"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "lagre domenetilstanden til en fil"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "ukjent OS-type %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "ukjent OS-type %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisch starten"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatisch starten:"
msgstr "Kan '%s' niet vinden in pad"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Verwijder een bepaalde volume."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "wachten op conditie mislukte"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Vernietigen van interface %s mislukte"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Toewijzen van XML buffer mislukte"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Aanmaken van pool uit %1$s mislukte"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Opnieuw opstarten van domein %s mislukte"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s mislukte"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Verversen van pool %1$s mislukte"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS aanroep fout"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "ongeldig domein type %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "Ongeldig partitie type"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Ongeldig netwerk filter"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Ongeldig geheim"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "ontbrekend root element"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Alleen IPv4 of IPv6 adressen kunnen met iptables gebruikt worden"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Parallelle poort index %1$d is buiten [0..2] bereik"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "commando '%1$s' ondersteunt optie --%2$s niet"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per kern:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Type %s is te groot voor bestemming"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Onbekend model type '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Onbekend model type '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
msgid "block"
msgstr "blok"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "kan sessie naar het domein met id %1$d niet openen"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "kan de permanente configuratie van een overgangsdomein niet veranderen"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "migratie via een tunnel"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "commando"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "doel %s bestaat al"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "creating snapshot"
msgstr "domein snapshot"
msgstr "Domein %1$s kwam niet opdagen"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "kon host naam niet krijgen"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "verkrijgen van hypervisor type mislukte"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "zoeken naar einde van %1$s mislukte"
msgid "format of the destination file"
msgstr "authenticatie faalde"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formatter voor %1$s %2$s rapporteerde fout"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "voeg beveiliging gevoelige informatie toe aan XML dump"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "onvolledige opslag koptekst in '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Domeinnaam wijzigen tijdens migratie wordt niet ondersteund"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "laat domeinen zien"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "laat fysieke host interfaces zien"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "beheer opslaan van een domein toestand"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "Geen opslag volume met sleutel of pad '%1$s'"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "ontbrekend root element"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "ontbrekende naam voor host"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "LR, PM reset of bus reset niet beschikbaar"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "number of read operations:"
msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Type %1$s is te groot voor bestemming"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "image magic is niet correct"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "bron apparaat voor onderliggende opslag"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "gestopt, zonder opgeslagen gasten"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "onverwacht bestandssysteem type %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "onbekend authenticatie type %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "wachten op conditie mislukte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "ontbrekende naam voor host"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "ପଥ '%1$s' ଟି ଅଭିଗମ୍ୟ ନୁହଁ"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ:"
msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ %d ସଂସ୍କରଣ %d କୁ ଖୋଜି ପାରିବ ନାହିଁ"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML ନୋଡକୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU ମୂଲ୍ୟ '%1$s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "UUID କୁ '%1$s' ରୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ volକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "ଅତିଥିରେ ଡମେନରେ NMI ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ।"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid ଫାଇଲ '%1$s'କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ ନୂଆ ନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML ବଫର ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "ପଥ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "ସକେଟକୁ '%1$s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s ରୁ ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ ଥ୍ରେଡ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ, ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "ପୁଲ %1$s କୁ ସତେଜ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS call ତୃଟି"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ଆକାର ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ସାରାଂଶ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକର ସାରାଂଶ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "ଅତିଥି ସଦସ୍ୟଟି ଉତ୍ତର ଦେଉ ନାହିଁ: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅତିଥି ସଦସ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକ %s ପ୍ରକାରର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O ତ୍ରୁଟି"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ:%s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "ଅବୈଧ 'memAccess' ବିଶେଷତା ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ cpuNum"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "ଅବୈଧ ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "ଅବୈଧ ଅବଧି"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "ଅବୈଧ ବୈଧିକରଣ ପଦ୍ଧତି: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଧାରାର ଗୁଣ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "'%1$s' ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଏବଂ କି ଫାଇଲ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଦିଆଯିବା ଉଚିତ"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%1$s' ରେ କାର୍ୟ୍ୟ ଦାଖଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ keepaliveInterval ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ownerUUID ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ଚୁକ୍ତିନାମା ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପଥ କିମ୍ବା ଲକସ୍ପେସ"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ USB ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: ଏହି ଡମେନ ପାଇଁ USB କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ numatune ସମର୍ଥିତ"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name ଏବଂ --uuid ମଧ୍ଯରୁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଚଳକୁ ହୁଏତଃ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ।"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ପୋର୍ଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା %1$d ସୀମା [0..2] ବାହାରେ"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%1$s' ଟି ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ନୁହଁ"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd ପରିବହନ '%s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ %1$s ଟି ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅସମର୍ଥିତ"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd ପରିବହନ '%s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "ପ୍ରକାର %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ବଡ଼"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ '%1$s' କୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ %1$s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "ଅଜଣା async କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "ଅଜଣା ପୁଲ ଏଡପଟର ପ୍ରକାର '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକାର '%s'"
msgid "block"
msgstr "ଆବଦ୍ଧ"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "id %1$d ସହିତ ଅଧିବେଶନକୁ ଡମେନରେ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ନେଟୱର୍କର ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "spice ଆଲେଖୀ ଉପରେ ପୋର୍ଟ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପାଇଁ ପାଇପ ପାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ vcpus କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ଡମେନର ଯାଉଥିବା ଯାତାୟାତକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ଡମେନ ଏମ୍ୟୁଲେଟର ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପଚାରନ୍ତୁ"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %1$s:%2$d ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs ଡ୍ରାଇଭର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
msgstr "ଡମେନ %1$s କୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ %1$s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s ର ସମାପ୍ତିକୁ ଜାଣିବାର ବିଫଳ"
msgid "format of the destination file"
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ବିଫଳ"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s ଖବର କରାଯାଇଥିବା ତ୍ରୁଟି ପାଇଁ ସଜଡ଼ା ଯାଇଛି"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d %d ର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ୟ ଠାରୁ ଅଧିକ"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ଡମ୍ପରେ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ପର୍ଶକାତର ସୂଚନାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ରେ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂରକ୍ଷଣ ଶୀର୍ଷକ"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମୟରେ ନୂତନ ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ସମସ୍ତ ଡମେନ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "ସମସ୍ତ ଡମେନ ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ଏକ ଡମେନ ସ୍ଥିତିର ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "ପଥ '%1$s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଗ୍ଲଷ୍ଟର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "କୌଣସି CPU ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "କୌଣସି FLR, PM ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାହୋଇ ନାହିଁ ଅଥବା ବସ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଉପଲବ୍ଧ"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟରେ numad ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "ପଢ଼ା ହୋଇଥିବା ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "ପଢ଼ିବା କାର୍ୟ୍ୟ ସଂଖ୍ୟା:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "ପ୍ରକାର %1$s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ବଡ଼"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%1$s' ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu ସ୍ଥିତି ଡ୍ରାଇଭରଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get ଅବୈଧ ବସ୍ତୁ ଗୁଣଧର୍ମ ପ୍ରକାର %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio ହିଁ କେବଳ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପାଇଁ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ରିୟା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସଂରକ୍ଷଣ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ '%s' କେବଳ ଗୋଟିଏ ହୋଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ (ପ୍ରକୃତ %1$x, ପ୍ରତ୍ୟାଶିତ %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "ଅଟକିଯାଇଛି, କୌଣସି ସଂରକ୍ଷିତ ଅତିଥି ବିନା"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର, ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଭାବରେ ମପାଯାଇଥାଏ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାଇଟ)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "ସେଟ କରିବା ସମୟ"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ତଥ୍ୟକୁ ସଂକେତହୀନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "ପଥ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅତିଥି ସଦସ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ numatune ସମର୍ଥିତ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "ଅଜଣା async କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs ଡ୍ରାଇଭର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ '%s' କେବଳ ଗୋଟିଏ ହୋଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "ਰਾਹ '%1$s' ਦਖਲ ਦੇ ਹੋਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ:"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "ਇੱਕ XML ਨੋਡ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU ਮੁੱਲ '%1$s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "UUID ਨੂੰ '%1$s' ਤੋਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਪੂਲ ਹਟਾਓ।"
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ Inject NMI"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid ਫਾਇਲ '%1$s' ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ %1$s ਨੂੰ IP ਐਡਰੈੱਸ ਕੈਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਇੰਟਰਫੇਸ %2$s ਲਈ"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML ਬਫਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "ਫਾਈਲ '%1$s' ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਵੰਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "%1$s ਤੋਂ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "ਪੂਲ %1$s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ।"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਏਜੰਟ ਹੁੰਗਾਰਾ ਨਹੀਂ ਭਰ ਰਿਹਾ: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਉੱਪਰ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O ਗਲਤੀ"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "ਗਲਤ ਮੋਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "ਗਲਤ ਮੋਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਮਾਸਕ '%1$s' ਨੈੱਟਵਰਕ '%2$s' ਵਿੱਚ"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "ਗਲਤ ਸੀਕਰੇਟ"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚਾਬੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਉੱਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਚਾਬੀ ਫਾਈਲ ਰਾਹ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%1$s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "Missing capability type"
msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ keepaliveInterval ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "ਰੂਟ (root) ਇਕਾਈ ਗੁੰਮ ਹੈ"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚੋਂ ownerUUID ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "ਲੀਜ਼ ਵਸੀਲੇ ਲਈ ਗੁੰਮ ਲਾਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਰਾਹ"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "ਹੋਰ USB ਕੰਟਰੋਲਰ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: USB ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "iptables ਨਾਲ ਸਿਰਫ IPv4 ਜਾਂ IPv6 ਪਤੇ ਹੀ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ numatune ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name ਅਤੇ --uuid ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਸੂਚੀ %1$d [0..2] ਰੋਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%1$s' ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd '%s' ਆਵਾਜਾਈ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %1$s ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml ਨਵੀਨੀਕਰਣ ਅਸਮਰਥਿਤ"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd '%s' ਆਵਾਜਾਈ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "ਨੀਯਤ ਲਈ ਕਿਸਮ %s ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "ਥਰੈੱਡ ਸਥਾਨਕ ਸ਼ਨਾਖਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਮਾਡਲ ਕਿਸਮ '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ async ਜੌਬ ਕਿਸਮ %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੂਲ ਅਡਾਪਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
msgid "block"
msgstr "ਬਲਾਕ"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "id %1$d ਵਾਲੇ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "ਕਿਸੇ ਅਸਥਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਅਟੱਲ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੀਕਰੇਟ ਤੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ਟੰਨਲਡ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਈਪ ਪਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ vcpus ਨੂੰ ਵੇਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟਰੈਫਿਕ"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਂ ਕੁਇਰੀ ਡੋਮੇਨ ਇਮੂਲੇਟਰ ਅਫਿਨਿਟੀ"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "ਨਿਯੰਤਰਕ %1$s:%2$d ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs ਚਾਲਕ %s ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
msgstr "ਡੋਮੇਨ %1$s ਦਿਸਿਆ ਨਹੀਂ"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "ਲਾਗਫਾਇਲ %1$s ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
msgid "format of the destination file"
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s ਦੇ ਫਾਰਮੈਟਰ ਨੇ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d %d ਦੇ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML ਡੰਪ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਵਿੱਚ ਸਿਰਲੇਖ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਧੂਰਾ"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ਸਭ ਡੋਮੇਨ ਬਲਾਕ ਵੇਖਾਓ"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "ਸਭ ਡੋਮੇਨ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਓ"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "auth ਲਈ ਗੁੰਮ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "ਰੂਟ (root) ਇਕਾਈ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "ਕੋਈ cpu ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "ਕੋਈ FLR ਨਹੀਂ, PM ਰੀਸੈੱਟ ਜਾਂ ਬੱਸ ਰੀਸੈੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਸੌਂ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "ਨੀਯਤ ਲਈ ਕਿਸਮ %1$s ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%1$s' ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ pretty-print ਕਰੋ"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu ਸਟੇਟ ਡਰਾਈਵਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get ਅਢੁਕਵੀਂ ਆਬਜੈਕਟ ਗੁਣ ਕਿਸਮ %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio ਸਿਰਫ਼ scsi ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤ-ਮੇਲ (ਅਸਲ %1$x, ਲੋੜੀਂਦਾ %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ, ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਨਾਲ"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "vol ਦਾ ਆਕਾਰ, ਸਕੇਲ ਕੀਤੇ ਪੂਰਨ ਅੰਕ (ਮੂਲ ਬਾਈਟਾਂ) ਵਜੋਂ"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "CPU ਡਾਟੇ ਨੂੰ %1$s ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "ਫਾਈਲ '%1$s' ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਵੰਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ numatune ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ async ਜੌਬ ਕਿਸਮ %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs ਚਾਲਕ %s ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਜੰਤਰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Automatyczne uruchamianie"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatyczne uruchamianie:"
msgstr "Nie można odnaleźć „%s” w ścieżce"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Nie można skopiować węzła XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Nie można przetworzyć pliku USB %1$s"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Nie można przetworzyć UUID z „%1$s”"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Usuwa podany wolumin."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Odczytanie pliku „%1$s” się nie powiodło"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "oczekiwanie na warunek się nie powiodło"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Zniszczenie interfejsu %s się nie powiodło"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Przydzielenie bufora XML się nie powiodło"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki się nie powiodło"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Przydzielenie TTY się nie powiodło"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "uzyskanie sekretu „%1$s” się nie powiodło"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Utworzenie puli z %1$s się nie powiodło"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s się nie powiodło"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Utworzenie katalogu %1$s się nie powiodło"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Odświeżenie puli %1$s się nie powiodło"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "błąd wywołania GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów w domenie gościa."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "błąd wejścia/wyjścia"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka „%s”"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji się nie powiodło"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "nieprawidłowy typ domeny %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "Nieprawidłowy typ partycji"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka „%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Nieprawidłowa wartość „%1$s” dla wpisu VMX „%2$s”"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Nieprawidłowy filtr sieci"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Nieprawidłowy sekret"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "brak typu możliwości"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "uzyskanie interfejsu „%1$s” się nie powiodło"
msgid "Missing capability type"
msgstr "brak typu możliwości"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "brak elementu roota"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego"
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Tylko adresy IPv4 lub IPv6 mogą być używane z iptables"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Indeks portu równoległego %1$d jest spoza zakresu [0...2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Typ urządzenia „%1$s” nie jest liczbą całkowitą"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "polecenie „%1$s” nie obsługuje opcji --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Typ %s jest za duży dla celu"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Odczytanie pliku „%1$s” się nie powiodło"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "nie można odczytać pliku dziennika vmware"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Nieznany typ modelu „%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Nieznany typ źródła: „%1$s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "nieznany typ parametru: %d"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Nieobsługiwany typ sieci „%s”"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "nieobsługiwany typ monitora „%s”"
msgid "block"
msgstr "blokada"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "nie można otworzyć sesji w domenie o identyfikatorze %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice SPICE"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "nie można przekazać potoku dla tunelowanej migracji"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "polecenie"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "cel %s już istnieje"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "creating snapshot"
msgstr "migawka domeny"
msgstr "Domena %1$s się nie pokazała"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy gospodarza się nie powiodło"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "uzyskanie typu nadzorcy się nie powiodło"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "utworzenie pliku dziennika %1$s się nie powiodło"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "przejście do końca %1$s się nie powiodło"
msgid "format of the destination file"
msgstr "uwierzytelnienie się nie powiodło"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formatowanie dla %1$s %2$s zgłosiło błąd"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "zawiera prywatne informacje w zrzucie XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "niepełny nagłówek zapisu w „%1$s”"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Pozostałe domeny w migracji nie są obsługiwane"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "lista domen"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "lista fizycznych interfejsów gospodarza"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "zarządzany zapis stanu domeny"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "Brak woluminu pamięci masowej z kluczem lub ścieżką „%1$s”"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "brak elementu roota"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "brak nazwy dla gospodarza"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "brak FLR, przywrócenie PM lub magistrali jest niedostępne"
msgstr ""
"Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "number of read operations:"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Typ %1$s jest za duży dla celu"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "tryb „hostdev” „%1$s” jest nieobsługiwany"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "sterownik stanu QEMU jest nieaktywny"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "Otrzymano nieprawidłowy rozmiar pamięci %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "wersja się nie zgadza (jest %1$x, oczekiwano %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "zatrzymano, bez zapisanych gości"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "nie można dekodować danych procesora dla architektury %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "oczekiwanie na warunek się nie powiodło"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki się nie powiodło"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "brak typu możliwości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Nieznany typ źródła: „%1$s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "brak nazwy dla gospodarza"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Nie można odnaleźć pasującego urządzenia"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Arranque automático"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Arranque automático"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "erro na chamada do GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "obter a interface de rede de um domínio"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "sem ligação válida"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "sem ligação válida"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "o comando '%1$s' não suporta a opção --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tarefas por núcleo:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Protocolo desconhecido '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "A rede não foi encontrada"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'"
msgid "format of the destination file"
msgstr "a autenticação falhou"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "listar os domínios"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "a autenticação falhou: %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Gildasio Junior <gildasiojunior@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "%1$s não é um nome suportado para o cipher"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s não é suportado neste binário QEMU"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Auto-iniciar"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Auto-iniciar:"
msgstr "Não foi possível encontrar tempo de início em %s"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Não foi possível copiar um nó XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Não foi possível analisar o valor MTU '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Não foi possível analisar UUID a partir de '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Exclui um dado volume."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Injetar NMI no domínio de convidado"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Falha ao adquirir o arquivo pid '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Falha ao desconectar do hypervisor"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "falha ao alocar buffer XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Falha ao pré-alocar espaço para o arquivo '%1$s'"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "falha ao alocar o tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "falha ao conectar o soquete ao '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Falha ao criar o pool a partir de %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Falha ao criar opção de reinicialização, eliminando domínio"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "falha no mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Falha ao atualizar o pool %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "erro de chamada do GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
"Obtém as informações de tamanho de dispositivo de bloco para um domínio"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Obter os modelos de CPU para uma arquitetura."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Obtém o sumário de dispositivos de bloco para um domínio"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Obtém o sumário de interfaces virtuais para um domínio"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Agente de convidado não está respondendo: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Agente de convidado não está disponível no momento"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "scripts não são suportados nas interfaces de tipo %s"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "erro I/O"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Operação não é suportada para o dispositivo: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Atributo de modo inválido '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "falha ao analisar o arquivo de configuração "
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Inválido de cpuNum em %s"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Tipo inválido de driver: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Duração inválido"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Método de verificação de chave de host inválido: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Atributo de modo inválido '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Valor inválido '%1$s' para '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "filtro de rede de trabalho inválido"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Segredo inválido"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "falta o tipo da capacidade"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "submissão de trabalhou falhou na interface '%1$s'"
msgid "Missing capability type"
msgstr "falta o tipo da capacidade"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Falta dados do keepaliveInterva no documento do JSON"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "falta o elemento root"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Falta dados do ownerUUID no documento do JSON"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Falta de caminho ou lockspace para recurso lease"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Não suportado"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgstr ""
"Somente os endereços de IPv4 ou IPv6 podem ser utilizados com o iptables"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "somente um numatune é suportado"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Somente um argumento de --table, --name e --uuid pode ser especificado"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Índice de porta paralela %1$d fora de intervalo [0..2] "
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Parâmetro '%1$s' não é uma string"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd não suporta transporte '%s'"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "binário de QEMU %1$s não é executável"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "modificação do xml não suportada"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd não suporta transporte '%s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) por núcleo:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Tipo %s é muito grande para o destino"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Não foi possível ler a partir de '%1$s'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Incapaz de definir identidade local de opção"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Tipo de modelo desconhecido '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Tipo de trabalho assíncrono desconhecido %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "tipo de adaptador de pool desconhecido '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Tipo de objeto não suportado %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "tipo de monitor não suportado '%s'"
msgid "block"
msgstr "bloco"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "não foi possível abrir sessão para o domínio com o id %1$d"
msgstr ""
"não foi possível mudar configuração persistente de uma rede transiente"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
"não foi possível modificar configurações de porta nos gráficos do spice"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "não foi possível passar pipe para a migração tunnelled"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "não foi possível listar vcpus para um domínio inativo"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "comando"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "controle de tráfegos de saídas de domínios"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "controla ou pesquisa afinidade de emulador de domínio"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "controlador %1$s:%2$d não foi encontrado"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "o alvo %s já existe"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "driver fs %s não é suportado"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "criando snapshot"
msgstr "O domínio %1$s não apareceu"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "nenhum cliente com o id correspondente '%llu' encontrado"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "falha ao obter o nome de máquina"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "falha ao obter o tipo de hypervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "falha na criação do arquivo de log %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "falha ao procurar o finalde %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "falha de autenticação"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "erro reportado de formatador para %1$s %2$s "
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d maior do que o máximo de %d"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "incluir informação de segurança sensível na descarga XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "cabeçalho de salvamento incompleto em \"%1$s\""
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "discos transientes não são suportados ainda"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Renomeação de domínios em migração não é suportado"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "lista todos os blocos de domínio"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "lista todas as interfaces virtuais"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "Salvamento gerenciado de um estado de domínio"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "falta o nome de usuário para auth"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "falta o elemento root"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "Nenhuma CPUs encontrada"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "não há nenhuma redefinição de FLR, PM ou redefinição de bus disponível"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad não está disponível neste host"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "números de leituras de bytes:"
"número de páginas a escanear antes do serviço de memória compartilhado se "
"tornar desativado"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "número de operações de leituras:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Tipo %1$s é muito grande para o destino"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "parâmetro '%1$s' não suportado"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "realizar o pretty-print no resultado"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "o driver de estado do qemu não está ativo"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get tipo de propriedade de objeto inválido %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio é suportado somente para dispositivo do host do scsi "
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "salvar cancelado"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "imagem do save está incompleta"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "dispositivo de origem para armazenamento subjacente"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "o programa não coincide (atual %1$x, esperava %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "interrompido, com convidados salvos"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "tamanho de volume, como inteiro escalado (padrão KIB)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "Falha ao definir o %s"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "tipo de sistema de arquivos %1$d inesperado"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "não foi possível decodificar os dados da CPU para a arquitetura %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "tipo de autenticação desconhecido %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "tipo de disco não é suportado %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Falha ao desconectar do hypervisor"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Falha ao pré-alocar espaço para o arquivo '%1$s'"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Agente de convidado não está disponível no momento"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "falha ao analisar o arquivo de configuração "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "falta o tipo da capacidade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "somente um numatune é suportado"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Tipo de trabalho assíncrono desconhecido %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "driver fs %s não é suportado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "discos transientes não são suportados ainda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 9.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "„%1$s” nu este un auxiliar pr adecvat"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "„%1$s” nu este acceptat în acest binar QEMU"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "„%1$s” pornind de la %2$llu are doar %3$zd octeți disponibili"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI necesită UEFI pe această arhitectură"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Criptare AES256CBC nevalidă, keylen=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Adaugă sau elimină cpu-uri virtuale (vcpus)"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Adăugat"
msgid "Autostart"
msgstr "Autopornire"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Autopornire:"
msgstr "Nu se poate găsi „iothread” : %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "Nu se poate găsi modelul CPU cu PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Nu s-a putut adăuga CDATA la rădăcina documentului"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga controlorul IDE"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Nu s-a putut adăuga un atribut la nodul XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Nu s-a putut analiza valoarea MTU „%1$s”"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "Nu s-a putut analiza controlorul SCSI"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Nu s-a putut analiza UUID-ul din „%1$s”"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Ștergeți un volum specificat."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Șterge un IOThread din domeniul invitat."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Domeniul „%1$s” marcat ca autopornit\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Domeniul „%1$s” a fost reluat\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domeniul „%1$s” nemarcat ca autopornit\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Domeniul „%1$s” a fost reinițializat\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Obținerea fișierului pid „%1$s” a eșuat"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Adăugarea definiției tipului de controlor %1$s a eșuat"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Alocarea memoriei tampon pentru XML a eșuat"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Alocarea slirp pentru „%1$s” a eșuat"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Alocarea terminalului tty a eșuat"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Conectarea soclului la „%1$s” a eșuat"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "Conectarea la soclul monitorului a eșuat"
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Crearea fondului din %1$s a eșuat"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Crearea firului de repornire a eșuat, se omoară domeniul"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Nu s-a reușit marcarea domeniului „%1$s” ca pornit automat"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr ""
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Fire de execuție pe nucleu:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr ""
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr "block"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "se creează instantanea"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr ""
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "Nu se poate găsi modelul CPU cu PVR 0x%1$03llx"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga controlorul IDE"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "Nu s-a putut analiza controlorul SCSI"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Adăugarea definiției tipului de controlor %1$s a eșuat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Alocarea slirp pentru „%1$s” a eșuat"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 17:56+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "«%1$s» не является подходящим вспомогательным средством pr"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает «%1$s»"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "«%1$s» начиная с %2$llu имеет только %3$zd доступных байтов"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI требует наличия UEFI на этой архитектуре"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Шифрование AES256CBC, некорректная длительность ключа %1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Добавить или удалить виртуальные процессоры"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Добавлен"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Автозапуск:"
msgstr "Не удалось найти «iothread» : %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "Модель процессора с PVR 0x%1$03llx не найдена"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Не удалось добавить CDATA к корневому элементу документа"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Не удалось добавить атрибут к узлу XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Не удалось обработать значение MTU «%1$s»"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Не удалось извлечь UUID из «%1$s»"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Удалить заданный том."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Удалить поток ввода-вывода из гостевого домена."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Не удалось получить файл PID «%1$s»"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Не удалось добавить определение типа контролера %1$s"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Не удалось добавить %1$s в кэш адресов IP интерфейса %2$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Не удалось выделить буфер XML"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Не удалось выделить slirp для «%1$s»"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Не удалось выделить tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Не удалось подключить сокет к «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Не удалось создать пул из %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Не удалось создать поток перезагрузки, прекращение работы домена."
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Не удалось выполнить mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Не удалось обработать ответ: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "ошибка вызова GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Получить размер блочного устройства домена."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Вывод списка моделей процессоров для индивидуальной архитектуры."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Сводка блочных устройств домена."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Возвращает сводку виртуальных интерфейсов домена."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Агент гостя не отвечает: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Агент гостя недоступен"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"Возможности HyperV не поддерживаются для архитектуры «%1$s» или типа машины "
"«%2$s»"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "Ошибка ввода-вывода"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Поток ввода-вывода для сопоставления устройству"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Недопустимое значение атрибута «vcpus» %1$s, «%2$s»"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "В файле конфигурации указан недопустимый формат образа %1$s"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Недопустимые данные «cpu.max»."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Недопустимый тип драйвера: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Недопустимый интервал"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Недопустимый метод проверки ключа хоста: «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Недопустимый протокол устройства основной системы «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Недопустимое целое значение «%1$s» в файле «%2$s»"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Недопустимый монитор resctrl"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Недопустимый секрет"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Для аутентификации с помощью закрытого ключа необходимо указать путь к файлу "
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "Отсутствует тип таблицы ACPI"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Отсутствуют фактические данные для интерфейса «%1$s»"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Отсутствует тип возможности"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Документ JSON не содержит данных keepaliveInterval"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "Отсутствует элемент ожидания (listen)"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Документ JSON не содержит данных ownerUUID"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
"Отсутствует путь или пространство блокирования для арендованного ресурса"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Поддерживается только VNC"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Для этого типа машины поддерживается только один контроллер IDE"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Разрешён только один адрес IPv6 на интерфейс"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "Поддерживается только одна таблица ACPI"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Можно указать только один аргумент, --table или --uuid."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Индекс параллельного порта %1$d выходит за пределы диапазона [0...2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Параметр «%1$s» должен содержать строку"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "сервер NBD QEMU не поддерживает передачу TLS"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU %1$s не является исполняемым компонентом"
"Образ RBD %1$s записан в устаревшем формате. Этот формат не "
"предусматриваетрасширенных возможностей и создание полос"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "Выделение пропускной способности памяти RDT не поддерживается"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "Таймер «%1$s» не поддерживает указание атрибута «tickpolicy» «%2$s»"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоков на ядро:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Время «%1$lld» слишком велико для агента гостевой системы"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Не удалось выполнить чтение файла PID slirp «%1$s»"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Не удалось указать локальную переменную потока выполнения"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Неизвестный параметр URI «%1$s»"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Неизвестный тип таблицы ACPI: %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Неизвестный тип адаптера: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Тип объекта %1$d не поддерживается"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Неподдерживаемый тип монитора resctrl"
msgid "block"
msgstr "блок"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "не удалось открыть сеанс связи с доменом ID %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "постоянная конфигурация временной сети не может быть изменена"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "не удалось изменить параметры порта графической системы SPICE"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "не удалось передать канал для туннельной миграции"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-"невозможно выполнять операции с блоками, пока существует контрольная точка"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
"невозможно выполнить резервное копирование диска для неактивного домена"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "командная строка"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "управление исходящим трафиком"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
"привязать домен к физическими процессорам или проверить текущие соответствия"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "контроллер %1$s:%2$d не найден"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "контроллер с индексом «%1$d» уже существует"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "копировать данные не в файл, а на блочное устройство"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "копирование доступных только для чтения дисков не поддерживается"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"поддержка создания новой группы или обновления существующей группы со всеми "
"нулевыми параметрами корректировки не предусмотрена"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "создание снимка"
msgstr "фоновая служба D-Bus %1$s не появилась в списке"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "фоновая служба D-Bus %1$s неожиданно завершила работу"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "фоновая служба D-Bus неожиданно завершила работу с сообщением: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "найден дубликат идентификатора потока ввода-вывода «%1$u»"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "не удалось получить имя узла"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "не удалось получить тип гипервизора"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "не удалось выполнить поиск в файле журнала %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "не удалось перейти в конец %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "формат полученного файла"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "средство форматирования %1$s %2$s сообщает об ошибке"
"процессор гостевой системы не соответствует спецификации: отсутствующие "
"возможности: %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
"на команду guest-sync агент гостевой системы ответил с ошибочным "
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "скорость на входе превышает максимальное значение %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "включить оценку размера резервной копии в дамп XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "незавершенный заголовок в «%1$s»"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "инкрементное резервное копирование не поддерживается"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "конфигурация состояния отдельных процессоров не поддерживается"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "список блочных устройств домена"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "список виртуальных интерфейсов домена"
msgstr ""
"неверно сформированный/отсутствующий параметр slot в данных памяти dimm"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "сохранённое состояние домена"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "не указано имя тома gluster для пути «%1$s»"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen)"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы SPICE"
msgid "no CPUs given"
msgstr "не указаны процессоры"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "нет FLR, доступен сброс PM или шины"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad недоступно на этом хосте"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "Прочитано (байт):"
"количество страниц, которое должно быть просканировано службой совместно "
"используемой памяти перед переходом в режим бездействия"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "число операций чтения:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "параметра %1$s выходит за пределы допустимой длины для назначения"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "параметр «%1$s» не поддерживается"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "сохранить разреженность тома"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "форматировать вывод JSON"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "драйвер состояния QEMU не активен"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "недопустимый тип свойства объекта qom-get %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio поддерживается только для устройств SCSI основной системы"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "сообщить только те статистические данные, которые доступны сразу"
msgid "save canceled"
msgstr "сохранение отменено"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "сохранение образа не завершено"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "протокол sheepdog принимает только один узел"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "исходное устройство для базового хранилища"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "несоответствие состояний в событии (имеется 0x%1$x, ожидалось 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "остановлено без сохранения гостей"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "пороговое значение, кратное числу (по умолчанию в байтах)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "установить заданное время"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "непредвиденный тип файловой системы %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "непредвиденная модель процессора основной системы для архитектуры %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "неизвестный тип аутентификации %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "неподдерживаемый драйвер диска %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"поступил запрос о зоне %1$s для сети %2$s, но firewalld не задействовано"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "Модель процессора с PVR 0x%1$03llx не найдена"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Не удалось добавить определение типа контролера %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Не удалось выделить slirp для «%1$s»"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Агент гостя недоступен"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "В файле конфигурации указан недопустимый формат образа %1$s"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "Отсутствует тип таблицы ACPI"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "Поддерживается только одна таблица ACPI"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Неизвестный тип таблицы ACPI: %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "невозможно выполнять операции с блоками, пока существует контрольная точка"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "копирование доступных только для чтения дисков не поддерживается"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "фоновая служба D-Bus %1$s неожиданно завершила работу"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "фоновая служба D-Bus неожиданно завершила работу с сообщением: %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "инкрементное резервное копирование не поддерживается"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "протокол sheepdog принимает только один узел"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Не удалось найти соответствующее устройство"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr ""
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr ""
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr ""
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Самостално покретање"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Самостално покретање:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Уништавање задатог диска."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Неуспело заузимање XML бафера"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Неуспело прављење диска из %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Неуспело заузимање XML бафера"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Неуспело прављење диска %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Неуспело прављење складишта из %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Неуспело компајлирање regex %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Неуспело ажурирање складишта %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "грешка у GNUTLS позиву"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "добави статистику блок уређаја за домен"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "добави статистику блок уређаја за домен"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену госта."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Неисправан назив чврстог диска: %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "нема исправне везе"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "неуспело добављање диска „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "неисправан показивач диска складиштења везе у %s"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "неисправан показивач везе у"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "нема исправне везе"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "недостаје врста уређаја за унос"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr "недостаје елемент капацитета"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "недостаје root елемент"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "наредба „%1$s“ не подржава опцију --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нити по сржи:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "неуспело читање %1$s датотеке подешавања"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "неуспело уписивање датотеке дневника"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "непозната врста „%1$s“"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "непозната врста ауторизације %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "неподржана врста аутентификације %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
msgid "block"
msgstr "блокирано"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "не могу да одредим максималне vcpus за домен"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Мрежа није пронађена"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "диск складиштења већ постоји"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "Врста мреже %d није подржана"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "неуспело добављање имена домаћина"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "неуспело добављање врсте хипервизора"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "%s: неуспело уписивање датотеке дневника: %s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "Неуспело уништавање диска %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "неуспела аутентификација"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "испиши домене"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "сачувај стање домена у датотеку"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "недостаје root елемент"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "недостаје root елемент"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "складиште није активно"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "магија отиска није исправна"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "изворни уређај подвученог складишта"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "неусаглашеност верзије (добијено %1$x, очекивано %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "неочекивана врста домена %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "непозната врста аутентификације %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "магистрала за унос %1$s није подржана"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Неуспело прављење диска из %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "недостаје врста уређаја за унос"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "непозната врста ауторизације %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "недостаје root елемент"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Неуспело исписивање активних мрежа"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Samostalno pokretanje"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Samostalno pokretanje:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Uništavanje zadatog diska."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "greška u GNUTLS pozivu"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "nema ispravne veze"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "neispravan pokazivač veze u"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "nema ispravne veze"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr "nedostaje element kapaciteta"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "nedostaje root element"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Niti po srži:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
msgid "block"
msgstr "blokirano"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Mreža nije pronađena"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "disk skladištenja već postoji"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "neuspela autentifikacija"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ispiši domene"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "nedostaje root element"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "nedostaje root element"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "skladište nije aktivno"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "magija otiska nije ispravna"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "izvorni uređaj podvučenog skladišta"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "nedostaje root element"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "”%1$s” är inte en användbar pr-hjälpare"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "”%1$s” stödjs inte av denna QEMU-binär"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "”%1$s” som börjar vid %2$llu har bara %3$zd byte tillgängligt"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "ACPI kräver UEFI på denna arkitektur"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "AES256CBC-kryptering med felaktig keylen=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Lägg till eller ta bort vcpu:er"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Tillagt"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Autostart:"
msgstr "Kan inte hitta ”iothread”: %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "Kan inte hitta CPU-modellen med PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Kunde inte lägga till CDATA till dokumentroten"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "Kunde inte lägga till en IDE-styrenhet"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Kunde inte lägga till attribut till XML-noden"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Kunde inte tolka MTU-värdet ”%1$s”"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "Kunde inte tolka SCSI-styrenhet"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Kunde inte tolka UUID från ”%1$s”"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Radera en angiven volym."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Radera en IOThread från gästdomänen."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Domänen ”%1$s” markerad som autostartad\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Domänen ”%1$s” återupptagen\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domänen ”%1$s” avmarkerad som autostartad\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Domänen ”%1$s” återställdes\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att få tag i pid-filen ”%1$s”"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Misslyckades att lägga till %1$s-styrenhetens typdefinition"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Misslyckades att allokera en XML-buffert"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Misslyckades att allokera slirp för ”%1$s”"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Misslyckades att allokera en tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "Misslyckades att ansluta till mon-uttaget"
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Misslyckades att skapa poolen från %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Misslyckades att en omstartstråd, dödar domänen"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera domänen %1$s som autostartad"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Misslyckades att göra mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera domänen ”%1$s” som autostartad"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Misslyckades med att ordna svaret: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS-anropsfel"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Hämta storleksinformation för blocksenheten för en domän."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Hämta CPU-modellerna för en arkitektur."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "Hämta startsäkerhetsparametrarna för en gästdomän"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Hämta sammanfattningen om blockenheter för en domän."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Hämta sammanfattningen över virtuella gränssnitt för en domän."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Gästagenten svarar inte: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig för tillfället"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr "Gästnätverk stödjs inte av denna version av ch"
"Hyperv-funktioner stödjs inte för arkitekturen ”%1$s” eller maskintypen "
"”%2$s”"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O-fel"
"IOThread-avbildning för disken ”%1$s” är inte tillgänglig med denna QEMU-"
"binär"
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IO-tråd att använda av stödd enhet"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Felaktigt %1$s-attribut ”vcpus” med värde ”%2$s”"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "Felaktig avbildsformat för %1$s angivet i konfigurationsfilen"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Felaktig data till ”cpu.max”."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Felaktig drivrutintyp: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Felaktig varaktighet"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Felaktig metod för värdnyckelverifiering: ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Felaktigt hostdev-protokoll ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Felaktigt heltalsvärde ”%1$s” i filen ”%2$s”"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Felaktig resctrl-övervakare"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Felaktig hemlighet"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr "Felaktig inställning för pseries-funktionen ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "Felaktigt källäge: %1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "Kärnavbildens sökväg i denna domän är inte definierad"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "Nyckelfilens sökväg måste anges för autentisering med privat nyckel"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "Saknat XPath-uttryck"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "Saknad acpi-tabelltyp"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Saknade aktuella data för gränssnittet ”%1$s”"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Saknad förmågetyp"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr "Saknat check/@partial-värde i CPU-modellen %1$s"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "Saknat keepaliveInterval-data i JSON-dokument"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "Saknat lyssningselement"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "Saknade ownerUUID-data i JSON-dokumentet"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Saknad sökväg eller låsrymd för hyresresursen"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Endast VNC stödjs"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Endast en enda IDE-styrenhet stödjs för denna maskintyp"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Endast en IPv6-adress per gränssnitt är tillåtet"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "Endast en acpi-tabell stödjs"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Endast ett argument från --table och --uuid kan anges."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Parallellportindexet %1$d utanför intervallet [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Parametern ”%1$s” är inte en sträng"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "QEMU NBD-servern stödjer inte TLS-transporten"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU-binären %1$s är inte körbar"
"RBD-avbilden %1$s är i gammalt format. Stödjer inte utökade funktioner och "
"strimling"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "RDT-minnesbandbreddsallokering ej stött"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "Tidtagaren '%1$s' stöder inte tickpolicyn ”%2$s”"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Trådar per kärna:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Tiden ”%1$lld” är för stor för gästagenter"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr "Kan inte läsa pid-filen ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Kan inte läsa slirp-pid-filen ”%1$s”"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Kan inte sätta en trådlokal variabel"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr "Kan inte sätta vlan-konfigurationen på port %1$s: %2$s"
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Okänd URI-parameter ”%1$s”"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Okänd acpi-tabelltyp %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Okänd adaptertyp: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Objekttyp %1$d stödjs inte"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Ej stödd resctrl-övervakningstyp"
msgid "block"
msgstr "block"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "kan inte förändra inaktiva ögonblicksbilder av disken ”%1$s”"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "kan inte öppna en session till domänen med id %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "kan inte ändra beständighetskonfiguration för ett transient nätverk"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "kan inte ändra portinställningar i spice-grafik"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "kan inte skicka ett rör för tunnlad migrering"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr "kan inte utföra blockåtgärder när en kontrollpunkt finns"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "kan inte utföra disksäkerhetskopiering för en inaktiv domän"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "cdrom-enhet med virtio-buss stödjs inte"
msgstr ""
"kommaseparerad lista över diskar att migrera med nolldetektering aktiverat"
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "kommando"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "styrdomänens utgående trafik"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "styr- eller frågedomänens emulatorsamhörighet (affinity)"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "styrenheten %1$s:%2$d finns inte"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "en styrenhet med index=”%1$d” finns redan"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "kopieringsdestinationen är en blockenhet istället för en normal fil"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "kopiering av endast läsbara diskar stödjs inte"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr "kopiering av FB-skickade diskkällor stödjs inte ännu"
"att skapa en ny grupp/uppdatera en befintlig med alla trimningsparametrar "
"noll stödjs inte"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-"att skapa en ögonblicksbild för inkrementell säkerhetskopiering stödjs inte "
-"ännu"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "skapar en ögonblicksbild"
msgstr "dbus-demonen %1$s dök inte upp"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "dbus-demon %1$s dog oväntat"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "dbus-demon dog och rapporterade: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "dubblerad domän ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "dubblerat iothread-id ”%1$u” funnet"
msgstr ""
"händelsen 'migration-iteration' för domänen ”%1$s”: iteration: ”%2$d”\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "händelsen ”rtc-change” för domänen ”%1$s”: %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "misslyckades att söka i loggfilen %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "misslyckades att söka till slutet av %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "format på målfilen"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "formateraren för %1$s %2$s rapporterade fel"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr "gäst-CPU:n stämmer inte med specifikationen: saknade funktioner: %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr "gästagenten svarade med fel id till kommandot guest-sync"
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "ingående hastighet större än maximum %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "inkludera uppskattningen av säkerhetskopiestorleken i XML-dumpen"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "ofullständig sparhuvud i ”%1$s”"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "inkrementell säkerhetskopia stödjs inte ännu"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "individuell CPU-tillståndskonfiguration stödjs inte"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "lista alla domänblock"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "lista alla domäners virtuella gränssnitt"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "felformaterat/saknat slot i dimm-minnesinformation"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "hanterat sparande av ett domäntillstånd"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "glustervolymnamn saknas för sökvägen ”%1$s”"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "elementet listen saknas"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "elementet listen saknas till grafiken"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "elementet listen saknas till spice-grafiken"
msgid "no CPUs given"
msgstr "inga CPU:er angivna"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "ingen FLR, PM-reset eller buss-reset tillgänglig"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad är inte tillgänglig på denna värd"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "antal lästa byte:"
msgstr ""
"antal sidor att skanna före tjänsten för delat minne lägger sig att sova"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "antal läsåtgärder:"
msgstr "endast ”raw”-avbilder stödjs som <dataStore>"
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
-"endast 1 grafisk enhet av varje typ (sdl, vnc, spice, headless, dbus) stödjs"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "endast JSON-objekt kan vara toppnivå"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "parametern %1$s är för stor för målet"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "parametern ”%1$s” stödjs inte"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "bevara volymens gleshet"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "skönskriv eventuell JSON-utmatning"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "qemu-agenten returnerade inte en vektor med nycklar"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "qemu rapporterade inte tråd-id för vcpu ”%1$zu”"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu-tillståndsdrivrutinen är inte aktiv"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get felaktig objektegenskapstyp %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "rawio stödjs endast för scsi-värdenheter"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "initiera om NVRAM från dess ursprungliga mall"
msgid "report interface information"
msgstr "rapportera gränssnittsinformation"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "rapportera endast statistik som är omedelbart tillgänglig"
msgid "save canceled"
msgstr "sparandet avbrutet"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "den sparade avbilden är ofullständig"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "”%1$llu” delar måste vara i intervallet [%2$llu, %3$llu]"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "protokollet sheepdog accepterar bara en värd"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "källenhet för underliggande lagring"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "statusen stämmer inte i händelsen (aktuell 0x%1$x, förväntad 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "stoppad, utan sparade gäster"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "tröskelvärde som ett skalat tal (som standard byte)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "tid att ställa"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "oväntad filsystemstyp %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "oväntad värdmodells-CPU för arkitekturen %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "okänd autentiseringstyp %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "okänd källtyp för bakänden ”%1$s” för extern TPM"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "diskdrivrutinen %1$s stödjs inte"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "diskögonblicksbildstypen ”%1$s” stödjs inte"
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "zonen %1$s begärd för nätverket %2$s men firewalld är inte aktiv"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "Kan inte hitta CPU-modellen med PVR 0x%1$03llx"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "Kunde inte lägga till en IDE-styrenhet"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka SCSI-styrenhet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Misslyckades att lägga till %1$s-styrenhetens typdefinition"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att allokera slirp för ”%1$s”"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig för tillfället"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "Felaktig avbildsformat för %1$s angivet i konfigurationsfilen"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "Saknad acpi-tabelltyp"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "Endast en acpi-tabell stödjs"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Okänd acpi-tabelltyp %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr "kan inte utföra blockåtgärder när en kontrollpunkt finns"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "kopiering av endast läsbara diskar stödjs inte"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "att skapa en ögonblicksbild för inkrementell säkerhetskopiering stödjs "
+#~ "inte ännu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "dbus-demon %1$s dog oväntat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "dbus-demon dog och rapporterade: %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "inkrementell säkerhetskopia stödjs inte ännu"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "elementet listen saknas till grafiken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "endast 1 grafisk enhet av varje typ (sdl, vnc, spice, headless, dbus) "
+#~ "stödjs"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "protokollet sheepdog accepterar bara en värd"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "பாதை '%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %1$s ஆதரிக்கப்படாது"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "தானாக துவக்கம்"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "தானாக துவக்கம்:"
msgstr "%s இல் தொடக்க நேரத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML கனுவை நகலெடுக்க முடியாது"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU மதிப்பு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு தொகுதியை அழி."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் டொமைனில் NMI ஐ செலுத்து."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid கோப்பு '%1$s' ஐப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "IP முகவரி %1$s ஐ இடைமுகம் %2$s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML இடையகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "ttyஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "சாக்கெட்டை '%1$s' உடன் இணைப்பதில் தோல்வி"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr " %1$s லிருந்து பூல்லை உருவாக்க முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "மறுதுவக்க தொடரிழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி, டொமைனை முடிக்கிறது"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$s க்கு தோல்வி"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS அழைப்பு பிழை"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ஒரு டொமனுக்கு ப்ளாக் சாதன அளவு தகவலைப் பெறு."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "ஒரு கட்டமைப்புக்கான CPU மாதிரியங்களைப் பெறு."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ஒரு டொமைனுக்கான ப்ளாக் சாதனங்களின் சுருக்கத்தைப் பெறு."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ஒரு டொமைனுக்கான மெய்நிகர் இடைமுகங்களின் சுருக்கத்தைப் பெறு."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்டு பதிலளிக்கவில்லை: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "தற்போது விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O பிழை"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "தவறான 'memAccess' பண்புரு மதிப்பு '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "%s இல் தவறான cpuNum"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "தவறான கால அளவு"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "வழங்கி விசை சரிபார்ப்பு முறை தவறானது: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "தவறான இரகசியம்"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி"
msgid "Missing capability type"
msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் keepaliveInterval தரவு விடுபட்டுள்ளது"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "ரூட் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் ownerUUID தரவு விடுபட்டுள்ளது"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "லீஸ் வளத்திற்கான பாதை அல்லது lockspace விடுபட்டுள்ளது"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "ஆதரவு இல்லை"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "மற்றொரு USB கன்ட்ரோலரைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "iptables உடன் IPv4 அல்லது IPv6 முகவரிகள் மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட முடியும்"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "பேரல்லல் முனைய அட்டவணை %1$d ஆனது [0..2] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "அளவுரு '%1$s' ஒரு சரமல்ல"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU பைனரி %1$s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml மாற்றம் செய்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "நேரம் '%1$lld' ஆனது விருந்தினர் ஏஜன்ட்டுக்கு மிகப் பெரியது"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "தொடரிழை அக அடையாளத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "தெரியாத அளவுரு %1$s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "தெரியாத async பணி வகை %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "தெரியாத தொகுப்பக அடாப்படர் வகை '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'"
msgid "block"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "%1$d என்ற ஐடி கொண்ட டொமைனுக்கான அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "இடைநிலை பிணையத்தின் ஒரே நிலையான அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை பாஸ் செய்ய முடியாது"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தில் vcpus காக பட்டியலிட முடியவில்லை"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "கட்டளை"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "டொமைனின் வெளிச்செல்லும் போக்குவரத்தைக் கட்டுப்படுத்து"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் ஈர்ப்புத்தன்மையை கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "கன்ட்ரோலர் %1$s:%2$d காணப்படவில்லை"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவை இருக்கிறது"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "வாசிக்க மட்டுமான ide வட்டுகளுக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது"
msgstr "டொமைன் %1$s காண்பிக்கப்படவில்லை"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "பதிவுக்கோப்பு %1$s ஐத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி"
msgid "format of the destination file"
msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s புகாரளிக்கப்பட்ட பிழைக்கான ஃபார்மேட்டர்"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d ஆனது அதிகபட்சம் %d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML டம்பில் பாதுகாப்பு உணர்வு தகவல் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "முடிவில்லாத '%1$s' தலைப்பு சேமி"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "இடப்பெயர்த்தலின் போது டொமைனுகு மறுபெயரிடுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "அனைத்து டோமைன் ப்ளாக்குகளின் பட்டியல்"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "அனைத்து டொமைன் மெய்நிகர் இடைமுகங்களையும் பட்டியலிடவும்"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ஒரு டொமைன் நிலையின் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல்"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "வட்டு '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "ரூட் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "CPUகள் இல்லை"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR இல்லை, PM மறுஅமை அல்லது பஸ் மறுஅமை கிடைக்கிறது"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "படித்த பைட்டுகளின் எண்ணிக்கை:"
"பகிரப்பட்ட நினைவக சேவை இயங்காநிலைக்குச் செல்லும் முன்பு ஸ்கேன் செய்யப்பட வேண்டிய பக்கங்களின் "
"எண்ணிக்கை"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "படித்தல் செயல்பாடுகளின் எண்ணிக்கை:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "வகை %1$s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "வெளியீட்டை அழகாக அச்சிடு"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu நிலை இயக்கி செயலில் இல்லை"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "scsi வழங்கி சாதனத்திற்கு மட்டுமே rawio ஆதரிக்கப்படும்"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "சேமித்தல் படம் முழுமையாக இல்லை"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "மூல சாதனம் சேமிப்பகத்திற்கு"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %1$x, expected %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "எந்த விருந்தினர்களும் சேமிக்கப்படாமல் நிறுத்தப்பட்டது"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "vol இன் அளவு, மறுஅளவீடு செய்யப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு பைட்டுகள்)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "தெரியாத அங்கீகார வகை %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "தற்போது விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "தெரியாத async பணி வகை %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "வாசிக்க மட்டுமான ide வட்டுகளுக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "பொருந்தும் சாதனத்தை தேட முடியவில்லை"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "పాత్ '%1$s' ఏక్సెస్ చేయదగ్గది కాదు"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %1$s తోడ్పాటునీయబడదు"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం:"
msgstr "%s నందు ప్రారంభ సమయం కనుగొనలేదు"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "MTU విలువ '%1$s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "UUID ను '%1$s' నుండి పార్స్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "ఇచ్చిన volను తొలగించుము."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "అతిథి డొమైన్కు NMI ఎక్కించు."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "pid ఫైల్ '%1$s' పొందుటకు విఫలమైంది"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "ఐపి చిరునామా %1$s ను ఐపి చిరునామా క్యాచీకు ఇంటర్ఫేస్ %2$s కొరకు జతచేయటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML బఫర్ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "ఫైల్ '%1$s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "సాకెట్ను '%1$s' కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "పూల్ %1$sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "రీబూట్ త్రెడ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది, డొమైన్ అంతంచేస్తోంది"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "mkdir %1$sకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "పూల్ %1$sను రీఫ్లెష్చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS కాల్ దోషం"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు నిరోధక పరికరం పరిమాణ సమాచారం పొందు."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు నిరోధక పరికరాల సంక్షిప్తసమాచారం పొందు."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "డొమైన్ కొరకు వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేసుల సంక్షిప్తసమాచారం పొందు."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "అతిథి ఏజెంట్ స్పందించుటలేదు: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసులపై స్క్రిప్ట్స్ తోడ్పాటునీయబడవు"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O దోషం"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "చెల్లని నిడివి"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "చెల్లని అతిధేయ కీ నిర్ధారణ పద్దతి: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "చెల్లని నెట్మాస్క్ '%1$s' నెట్వర్కు '%2$s' నందు"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "వ్యక్తిగత కీ ధృవీకరణ కొరకు వాడుకరిపేరు మరియు కీ ఫైల్ తప్పక అందివ్వాలి"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%1$s' పైన పని అప్పజెప్పుట విఫలమైంది"
msgid "Missing capability type"
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందుkeepaliveInterval దత్తాంశం దొరకలేదు"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమానిUUID దత్తాంశం"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "లీజ్ వనరు కొరకు దొరకని పాత్ లేదా లాక్స్పేస్"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "వేరొక USB నియంత్రికను జతచేయలేదు: ఈ డొమైన్ కొరకు USB అచేతనం చేయబడెను"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "iptables తో IPv4 లేదా IPv6 చిరునామాలు మాత్రమే వుపయోగించగలం"
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
-
#, fuzzy
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name మరియు --uuid నుండి వొక ఆర్గుమెంట్ మాత్రమే తెలుపవచ్చు."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "పార్లల్ పోర్ట్ విషయసూచి %1$d [0..2] విస్తృతి దాటివుంది"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "పారామితి '%1$s' స్ట్రింగ్ కాదు"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU బైనరీ %1$s నిర్వర్తించదగది కాదు"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "xml సవరణ తోడ్పాటులేదు"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "'%1$s' నుండి చదువలేదు"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అమర్చలేదు"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "తెలియని రీతి రకం '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "తెలియని async జాబ్ రకం %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "తెలియని పూల్ ఎడాప్టర్ రకం '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "ఆబ్జక్టు రకం %1$d తోడ్పాటులేదు"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
msgid "block"
msgstr "నిరోధక"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "డొమైన్ కు ఐడి %1$d తో సెషన్ తెరువలేదు"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "అస్థిర నెట్వర్కు యొక్క పర్సిస్టెంట్ ఆకృతీకరణ మార్చలేము"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ పంపలేదు"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "ఆదేశము"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "డొమైన్ బయటకుపోవు రద్దీ నియంత్రించు"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "డొమైన్ ఎమ్యులేటర్ ఎఫినిటీను నియంత్రించు లేదా క్వరీచేయి"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "నియంత్రిక %1$s:%2$d కనబడలేదు"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "స్నాప్షాట్ సృష్టిస్తోంది"
msgstr "డొమైన్ %1$s చూపబడలేదు"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "లాగ్పైలు %1$sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "%1$s ముగింపునకు సీక్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "format of the destination file"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s %2$s కొరకు ఫార్మేటర్ దోషమును నివేదించెను"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "start_cpu %d అనునది గరిష్ట %d కన్నా పెద్దది"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "XML డంప్నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "'%1$s' నందు అసంపూర్తి దాయు పీఠిక"
-#, fuzzy
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "మైగ్రేషన్ పై డొమైన్ల పేరుమార్చుట తోడ్పాటులేదు"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "అన్ని డొమైన్ నిరోధనలు జాబితాచేయి"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "అన్ని డొమైన్ వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేసులను జాబితాచేయి"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "డొమైన్ స్థితి యొక్క నిర్వాహిత దాపు"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "auth కొరకు వాడుకరిపేరు లేదు"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR లేదు, PM పునఃఅమర్పు లేదా బస్ పునఃఅమర్పు అందుబాటులో వుంది"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "చదివిన బైట్ల సంఖ్య:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "భాగస్వామ్య మెమొరీ సేవ స్లీప్కు వెళ్ళుటకు ముందుగా స్కాన్ చేయవలసిన పేజీల సంఖ్య"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "చదువు ఆపరేషన్ల సంఖ్య:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "రకము %1$s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "పారామితి '%1$s' తోడ్పాటులేదు"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "అవుట్పుట్ బాగుగా-ముద్రించు"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get చెల్లని ఆబ్జక్టు లక్షణం రకం %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "చిత్రము దాచుట పూర్తికాలేదు"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పరికరము"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథార్ధ %1$x, అనుకొన్నది %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "ఆపివేయబడెను, దాచిన అతిథులు లేకుండా"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "time to set"
msgstr "%s అమర్చుటకు విఫలమైంది"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "%1$s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "తెలియని దృవీకరణము రకము %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "ఫైల్ '%1$s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "తెలియని async జాబ్ రకం %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr ""
msgid "GNUTLS call error"
msgstr ""
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr ""
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr ""
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr ""
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr ""
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr ""
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr ""
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr ""
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr ""
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr ""
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr ""
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr ""
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "«%1$s» не є придатним допоміжним засобом pr"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки «%1$s»"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "«%1$s» починаючи з %2$llu має лише %3$zd доступних байтів"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgstr ""
-"для того, щоб скористатися '--migrate-disks-detect-zeroes', слід вказати "
-"'--copy-storage-all' або '--copy-storage-inc'"
+"для того, щоб скористатися '--migrate-disks-detect-zeroes', слід вказати '--"
+"copy-storage-all' або '--copy-storage-inc'"
msgid ""
"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
msgid "'return' member missing"
msgstr "пропущено член 'return'"
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "На цій архітектурі ACPI потребує UEFI"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "Шифрування AES256CBC, некоректна довжина ключа=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "Додати або вилучити віртуальні процесори"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "Додано"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Автозапуск:"
msgstr "Не вдалося знайти «iothread»: %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "Не вдалося знайти модель процесора з PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "Не вдалося додати CDATA до кореневого елемента документа"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "Не вдалося додати контролер IDE"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Не вдалося додати атрибут до вузла XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення MTU «%1$s»"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "Не вдалося обробити запис контролера SCSI"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося визначити UUID з «%1$s»"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Вилучити вказаний том."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "Вилучити потік введення-виведення з гостьового домену."
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "Домен «%1$s» позначений як домен з автозапуском\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "Виконання домену «%1$s» відновлено\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "Домен «%1$s» не позначений як домен з автозапуском\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "Стан домену «%1$s» було скинуто до початкового\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося заволодіти файлом pid «%1$s»"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "Не вдалося додати визначення типу контролерів %1$s"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Не вдалося додати IP-адресу %1$s до кешу IP-адресу для інтерфейсу %2$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Не вдалося розмістити буфер XML"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті slirp для «%1$s»"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Не вдалося розмістити tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Не вдалося з'єднати сокет з «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з сокетом mon"
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Не вдалося створити резервне сховище на основі %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
"Не вдалося створити потік обробки перезавантаження, припинення роботи домену"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Помилка позначення домену «%1$s» як домену з автозапуском"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Не вдалося виконати mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "Помилка зняття позначки домену «%1$s» як домену з автозапуском"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Не вдалося розібрати відповідь: %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "помилка виклику GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Отримати дані щодо розміру блокового пристрою для домену."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "Отримати дані щодо моделей процесорів для архітектури."
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "Отримати параметри безпеки запуску для гостьового домену"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Отримати резюме щодо блокових пристроїв для домену."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Отримати резюме щодо віртуальних інтерфейсів домену."
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "Агент гостьової системи не відповідає: %1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "Агент гостьової системи зараз недоступний"
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr "У цій версії ch не передбачено підтримки мережі у гостьовій системі"
"Підтримки можливостей HyperV не передбачено для архітектури «%1$s» або типу "
"машини «%2$s»"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "Помилка в/в"
"I/O error: disk='%1$s', index='%2$d', path='%3$s', timestamp='%4$s', "
"message='%5$s'"
msgstr ""
-"Помилка В-В: диск=«%1$s», індекс=«%2$d», шлях=«%3$s», часова позначка=«%4$s»"
-", повідомлення=«%5$s»"
+"Помилка В-В: диск=«%1$s», індекс=«%2$d», шлях=«%3$s», часова "
+"позначка=«%4$s», повідомлення=«%5$s»"
msgid "I/O size in bytes"
msgstr "розмір введення-виведення у байтах"
"Прив'язка IOThread для диска «%1$s» є недоступною для цього виконуваного "
"файла QEMU"
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "IOThread, який буде використано підтримуваним пристроєм"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Некоректне значення атрибута %1$s «vcpus», «%2$s»"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "У файлі налаштування вказано некоректний формат образу %1$s"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "Некоректні дані «cpu.max»."
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "Некоректний тип драйвера: %1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "Неприпустиме значення тривалості"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "Некоректний метод перевірки ключів основної системи: «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Некоректний протокол пристрою основної системи, «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Некоректне ціле значення «%1$s» у файлі «%2$s»"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Некоректний засіб спостереження resctrl"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Некоректний ключ"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr "Некоректне значення для можливості pseries «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "Некоректний режим джерела: %1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "Шлях до образу ядра у цьому домені не визначено"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"Для розпізнавання за допомогою закритого ключа слід вказати шлях до файла "
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "Пропущено вираз XPath"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "Не вказано тип таблиці acpi"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "Не вказано самі дані для інтерфейсу «%1$s»"
msgid "Missing capability type"
msgstr "Не вказано типу можливості"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr "Пропущено check/@partial у моделі процесора %1$s"
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних keepaliveInterval"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "Пропущено елемент listen"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних щодо UUID власника (ownerUUID)"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "Не вистачає шляху або простору блокування для ресурсу надання"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише VNC"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "Для цього типу архітектури передбачено лише один контролер IDE"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одну адресу IPv6 на інтерфейс"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "Передбачено підтримку лише однієї таблиці acpi"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "Можна використовувати лише один з аргументів, --table або --uuid."
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Номер паралельного порту, %1$d, не лежить у діапазоні [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Параметр «%1$s» не є рядком"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "на сервері NBD QEMU не передбачено підтримки передавання даних TLS"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "Виконуваний файл QEMU %1$s не є виконуваним"
"Образ RBD %1$s записано у застарілому форматі. Цей формат не передбачає "
"розширених можливостей і створення смуг"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "Підтримки розподілу ширини каналу пам'яті RDT не передбачено"
msgstr ""
"У таймері «%1$s» не передбачено підтримки правил відліку (tickpolicy) «%2$s»"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Час «%1$lld» є надто великим для агента гостьової системи"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл pid «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Не вдалося прочитати файл PID slirp «%1$s»"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Не вдалося встановити локальний змінну потоку виконання"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr "Не вдалося встановити налаштування vlan на порту %1$s: %2$s"
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Невідомий параметр URI, «%1$s»"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Невідомий тип таблиці acpi: %1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Невідомий тип адаптера: %1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Підтримки типів об'єктів %1$d не передбачено"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "Непідтримуваний тип монітора resctrl"
msgid "block"
msgstr "блок"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "неможлива робота із неактивними знімками диска «%1$s»"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс до домену з ідентифікатором %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "не можна змінювати сталі налаштування тимчасової мережі"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "не вдалося змінити параметри порту графічної системи SPICE"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "не вдалося передати канал для тунельованого перенесення"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr "не можна виконувати дій з блоками, доки існує контрольна точка"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "неможливо виконати резервне копіювання для неактивного домену"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "підтримки пристроїв cdrom з каналом virtio не передбачено"
"список відокремлених комами дисків, які буде перенесено із увімкненим "
"нульовим виявленням"
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "команда"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "керування вихідними даними домену"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "вказати або визначити прив'язку у емуляторі домену"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Контролера %1$s:%2$d не знайдено"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "контролер index='%1$d' вже існує"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "призначенням копіювання є блоковий пристрій, а не звичайний файл"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "підтримки копіювання придатних лише до читання дисків не передбачено"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"підтримки копіювання переданого за допомогою дескриптора файла джерела диска "
"підтримки створення групи або оновлення наявної групи із усіма нульовими "
"параметрами коригування не передбачено"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-"підтримку створення контрольної точки для нарощувального резервного "
-"копіювання ще не реалізовано"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "створюємо знімок"
msgstr "Фонова служба D-Bus %1$s не з'явилася"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "dbus-daemon %1$s несподівано завершила роботу"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "dbus-daemon завершила роботу і повідомила таке: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "типовий"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "дублювання домену «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "виявлено дублювання ідентифікатора потоку введення-виведення «%1$u»"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "подія «migration-iteration» домену «%1$s»: ітерація: «%2$d»\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "подія «rtc-change» для домену «%1$s»: %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "помилка отримання назви вузла гіпервізора"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "помилка отримання типа гіпервізора"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання у файлі журналу %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "не вдалося встановити позицію на кінець %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "формат файла призначення"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "інструментом форматування %1$s %2$s повідомлено про помилку"
"процесор гостьової системи не відповідає специфікації: можливості, яких не "
"вистачає: %1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
"агент гостьової системи надав відповідь із помилковим ідентифікатором у "
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "вхідна швидкість перевищує максимальну, %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "включити оцінку розміру резервної копії до дампу XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "неповний заголовок збереження у «%1$s»"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "підтримку нарощувального резервного копіювання ще не реалізовано"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "підтримки налаштовування стану окремих процесорів не передбачено"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "показати список всіх блоків"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "список всіх віртуальних інтерфейсів домену"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "помилкове форматування слоту у даних щодо dimm або даних немає"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "кероване збереження стану домену"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "не вказано назви тому gluster для шляху «%1$s»"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr "значення missing group_device для «%1$s»"
msgid "missing listen element"
msgstr "пропущено елемент listen"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки (graphics)"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки spice"
msgid "no CPUs given"
msgstr "не вказано процесори"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "немає FLR, доступне скидання PM чи шини"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad є недоступним для цього вузла"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "кількість прочитаних байтів:"
"кількість сторінок, які має бути проскановано службою спільної пам'яті до "
"переходу до стану бездіяльності"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "кількість дій з читання:"
msgstr "для <dataStore> передбачено підтримку лише образів «raw»"
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
-"передбачено підтримку лише 1 графічного пристрою для кожного типу (sdl, vnc, "
-"spice, headless, dbus)"
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "на верхньому рівні можуть бути лише об'єкти JSON"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "значення параметра %1$s є занадто великим для призначення"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "підтримки параметра «%1$s» не передбачено"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "зберегти розрідженість тому"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "форматоване виведення для усіх виведених даних JSON"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "Агентом qemu не повернуто масиву ключів"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "драйвер стану qemu не активний"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "некоректний тип властивості об'єкта qom-get, %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "підтримку rawio передбачено лише для пристроїв scsi основної системи"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "повторно ініціалізувати NVRAM з її початкового шаблона"
msgid "report interface information"
msgstr "вивести звіт щодо інтерфейсу"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "звітувати лише про статистичні дані, які негайно доступні"
msgid "save canceled"
msgstr "збереження скасовано"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "збережений образ є неповним"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "shares «%1$llu» має перебувати у діапазоні [%2$llu, %3$llu]"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "протоколом sheepdog передбачено лише один вузол"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "пристрій-джерело для базового сховища"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "невідповідність станів у події (маємо 0x%1$x, мало бути 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "зупинено без збережених гостьових систем"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "порогове значення як масштабоване число (типово, за байтами)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "час, який слід встановити"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "неочікуваний тип файлової системи %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "неочікувана модель процесора основної системи для архітектури %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "невідомий тип розпізнавання %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "невідомий тип джерела модуля «%1$s» для зовнішнього TPM"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "непідтримуваний драйвер диска, %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "непідтримуваний тип знімка диска «%1$s»"
msgstr ""
"надійшов запит щодо зони %1$s для мережі %2$s, але firewalld не задіяно"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "Не вдалося знайти модель процесора з PVR 0x%1$03llx"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "Не вдалося додати контролер IDE"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "Не вдалося обробити запис контролера SCSI"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "Не вдалося додати визначення типу контролерів %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті slirp для «%1$s»"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "Агент гостьової системи зараз недоступний"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "У файлі налаштування вказано некоректний формат образу %1$s"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "Не вказано тип таблиці acpi"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "Передбачено підтримку лише однієї таблиці acpi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Невідомий тип таблиці acpi: %1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr "не можна виконувати дій з блоками, доки існує контрольна точка"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "підтримки копіювання придатних лише до читання дисків не передбачено"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr ""
+#~ "підтримку створення контрольної точки для нарощувального резервного "
+#~ "копіювання ще не реалізовано"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "dbus-daemon %1$s несподівано завершила роботу"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "dbus-daemon завершила роботу і повідомила таке: %1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "підтримку нарощувального резервного копіювання ще не реалізовано"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "пропущено елемент очікування (listen) для графіки (graphics)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "передбачено підтримку лише 1 графічного пристрою для кожного типу (sdl, "
+#~ "vnc, spice, headless, dbus)"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "протоколом sheepdog передбачено лише один вузол"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "Tự khởi chạy"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "Tự khởi động:"
msgstr "Không thể tìm giả lập phù hợp cho %s"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "Không thể sao chép một nút XML"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "Không thể phân tích tập tin usb %1$s"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%1$s'"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Xoá một ổ đã cho."
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ giao diện %s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ đệm XML"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Thất bại khi cấp phát tty"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "Thất bại khi tạo pool từ %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "Thất bại khi khởi động lại miền %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "Thất bại khi mkdir %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "Thất bại khi làm tươi %1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "lỗi gọi GNUTLS"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền."
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền."
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "Thay đổi số CPU ảo trong miền khách"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "Đường dẫn quan hệ '%s' không hợp lệ"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "Kiểu phân vùng không rõ"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "Đường dẫn quan hệ '%1$s' không hợp lệ"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "Giá trị không hợp lệ '%1$s' cho mục VMX '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "Bí mật không hợp lệ"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "thiếu kiểu khả năng"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%1$s'"
msgid "Missing capability type"
msgstr "thiếu kiểu khả năng"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Missing listen element"
msgstr "thiếu thành phần gốc"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "Chỉ mục cổng song song %1$d vượt miền [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "Kiểu thiết bị '%1$s' không phải một số nguyên"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "lệnh '%1$s' không hỗ trợ tùy chọn --%2$s"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Luồng mỗi nhân:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "Kiểu %s quá lớn cho chỗ ghi"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%1$s'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%1$s'"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ"
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "không thể mở phiên làm việc tới miền với id %1$d"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "không thể đặt tự khởi động cho mạng tạm thời"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "không thể thay đổi cài đặt cổng trên đồ họa vnc"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "di trú qua đường hầm"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "không thể liệt kê vcpu cho miền không hoạt động"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "Nhà cung cấp CPU %s không tìm thấy"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "đích %s đã tồn tại"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "creating snapshot"
msgstr "ảnh chụp nhanh miền"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "thất bại khi lấy tên máy chủ"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "lấy kiểu trình quản lý máy ảo thất bại"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "thất bại khi tạo tập tin bản ghi %1$s"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %1$s"
msgid "format of the destination file"
msgstr "xác thực thất bại"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "trình định dạng cho %1$s %2$s báo cáo lỗi"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "bao gồm thông tin cảm giác bảo mật trong dump XML"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "header lưu không hoàn thiện trong '%1$s'"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "Đặt lại tên miền trên di trú không được hỗ trợ"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "liệt kê các miền"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "liệt kê các giao diện máy chủ vật lý"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "phần lưu được quản lý của một trạng thái miền"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "Không có ổ lưu trữ với khóa hoặc đường dẫn '%1$s'"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "thiếu thành phần gốc"
-#, fuzzy
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "thiếu thành phần gốc"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "không có thiết lập lại FLR, PM hay thiết lập lại tuyến có sẵn"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "đánh số các thiết bị trên máy chủ này"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "number of read operations:"
msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "Kiểu %1$s quá lớn cho chỗ ghi"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "chế độ hostdev '%1$s' không được hỗ trợ"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "Nhận được kích thước bộ nhớ không hợp lệ %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "magic ảnh không đúng"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "thiết bị nguồn cho lưu trữ cơ sở"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "phiên bản không khớp (thực tế %1$x, mong đợi %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %1$s"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "kiểu xác thực %1$s không rõ"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "kiểu đĩa %1$s không hỗ trợ"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "thiếu kiểu khả năng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%1$s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "thiếu thành phần gốc"
+
#~ msgid "Could not find matching device"
#~ msgstr "Không thể tìm thiết bị khớp"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: jianqing yan <yanjianqing@kylinos.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr "'%1$s' 不是一个合适的 pr 帮助程序"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制文件中不支持 '%1$s'"
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr "'%1$s' 从 %2$llu 开始仅有 %3$zd 个字节可用"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr "在此构架上 ACPI 需要 UEFI"
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr "AES256CBC 加密无效的 keylen=%1$zu"
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr "添加或删除 vcpus"
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr "已添加的"
msgid "Autostart"
msgstr "自动开始"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
msgid "Autostart:"
msgstr "自动启动:"
msgstr "无法找到 'iothread' : %1$u"
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
-msgstr "无法找到具有 PVR 0x%1$03llx 的 CPU 型号"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "无法将 CDATA 添加到 doc root"
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr "无法添加 IDE 控制器"
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "无法向 XML 节点添加属性"
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr "无法解析 MTU 值 '%1$s'"
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr "无法解析 SCSI 控制器"
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr "无法解析 '%1$s' 的 UUID"
msgid "Delete a given vol."
msgstr "删除一个给定的卷。"
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr "从 guest 域中删除 IOThread。"
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr "域 '%1$s' 标记为自动启动\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr "域 '%1$s' 已恢复\n"
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr "域 '%1$s' 未标记为自动启动\n"
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr "域 '%1$s' 被重置\n"
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "无法请求 pid 文件 '%1$s' 状态"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr "添加 %1$s 控制器类型定义失败"
-
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "无法为接口 %1$s 在 IP 地址缓存中添加 IP 地址 %2$s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "分配 XML 缓冲失败"
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "为 '%1$s' 分配 slirp 失败"
-
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "分配 tty 失败"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "将插槽连接到 '%1$s' 失败"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr "连接到 mon 套接字失败"
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "从 %1$s 创建池失败"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "生成重启线程失败,正在杀死域。"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "将域 '%1$s' 标记为自动启动失败"
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "新建文件夹 %1$s 失败"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr "取消域 '%1$s' 的自动启动标记失败"
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "解压缩回复失败:%1$s"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS调用错误"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "获取域块设备大小信息"
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr "获取架构的 CPU 型号。"
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr "获取 guest 域的启动安全参数"
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "获取域块设备小结"
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "获取域虚拟接口小结"
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr "虚拟机代理不响应:%1$s"
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr "现在无法使用虚拟机代理"
-
#, fuzzy
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr "此版本的 ch 不支持客户机网络"
"'%2$s'"
msgstr "构架 '%1$s' 或机器类型 '%2$s' 不支持 HyperV 功能"
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr "I/O 错误"
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制文件不提供磁盘“%1$s”的 IOThread 映射"
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "支持的设备使用的 IOThread"
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr "无效的 %1$s 属性 'vcpus' 值 '%2$s'"
-#, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "配置文件中指定的无效的 %1$s 镜像格式"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr "无效的 'cpu.max' 数据。"
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr "无效的驱动程序类型:%1$d"
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "无效阶段"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr "无效主机密钥认证方法:'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr "无效的 hostdev 协议 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr "文件 '%1$s' 中无效的整数值 '%2$s'"
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "无效的 resctrl 监控"
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "无效 secret"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr "pseries 功能“%1$s”的设置无效"
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr "无效的源模式:%1$s"
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr "此域中的内核镜像路径未定义"
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr "必须为私钥身份验证提供密钥文件路径"
msgid "Missing XPath expression"
msgstr "缺少 XPath 表达式"
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr "缺少 acpi 表类型"
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr "缺少接口 '%1$s' 的实际数据"
msgid "Missing capability type"
msgstr "缺少功能类型"
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "JSON 文件中缺少 keepaliveInterval 数据"
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr "缺少 listen 元素"
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr "JSON 文件中缺少 ownerUUID 数据"
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "租赁资源缺少路径或者锁空间"
msgid "Only VNC supported"
msgstr "仅支持 VNC"
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "此机器类型只支持一个 IDE 控制器"
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "每个接口只允许一个 IPv6 地址"
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "只支持一个 acpi 表"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr "只能指定 --table 和 --uuid 中的一个参数。"
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr "并口索引 %1$d 超出范围 [0..2]"
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr "参数 '%1$s' 不是字符串"
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr "QEMU NBD 服务器不支持 TLS 传输"
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr "QEMU 二进制文件 %1$s 不能执行"
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr "RBD 镜像 %1$s 是旧格式的。不支持扩展功能和条带"
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr "不支持 RDT 内存带宽分配"
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "'%1$s' 计时器不支持 tickpolicy '%2$s'"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每个内核的线程数:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr "对于虚拟代理来说时间 '%1$lld' 太长"
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "无法读取 slirp pidfile '%1$s'"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr "无法设置线程本地变量"
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr "未知的 URI 参数 '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "未知的 acpi 表类型:%1$s"
-
#, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "未知的适配器类型:%1$X"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr "不支持的对象类型 %1$d"
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr "不支持的 resctrl 监控类型"
msgid "block"
msgstr "块"
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr "块 I/O 节流限制不能超过使用 QEMU 的 %1$llu"
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr "无法操作磁盘 '%1$s' 的非活动快照"
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr "无法使用 id %1$d 在该域中打开会话"
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "无法更改临时网络的永久配置"
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "无法在 spice 图形中更改端口设置"
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "无法为管道迁移传递通道"
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr "无法在检查点存在期间执行块操作"
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr "无法为不活跃的域执行磁盘备份"
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr "不支持带有 virtio 总线的 cdrom 设备"
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "命令"
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "控制域的外出流量"
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "控制或者查询域模拟器亲和性"
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr "未找到控制器 %1$s:%2$d"
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr "controller index='%1$d' 已存在"
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr "复制目的地是块设备而不是常规文件"
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr "不支持只读磁盘的复制"
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr "复制到一个 FD 所传递的磁盘源还不被支持"
"supported"
msgstr "不支持使用所有调优参数 0 创建新组/更新现有组"
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr "尚不支持为增量备份创建检查点"
-
msgid "creating snapshot"
msgstr "正在生成快照"
msgstr "dbus-daemon %1$s 没有显示"
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr "dbus-daemon %1$s 意外终止"
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
-msgstr "dbus-daemon 终止并报告:%1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
msgid "default"
msgstr "默认"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr "重复的域 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr "发现重复的 iothread id '%1$u'"
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr "域 '%1$s' 的事件 'migration-iteration' : 迭代: '%2$d'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr "域 '%1$s' 的事件 'rtc-change' : %2$lld\n"
msgid "failed to get hostname"
msgstr "无法获得主机名称"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "无法获得 hypervisor 类型"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "无法在日志文件 %1$s 中查找"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "无法查找 %1$s 的结尾"
msgid "format of the destination file"
msgstr "目标文件的格式"
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr "%1$s%2$s 的格式化程序报错"
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr "客户机 CPU 与规范不匹配:缺失的功能:%1$s"
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr "客户机代理用错误的 id 回复 guest-sync 命令"
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr "入站率大于最大值 %1$u"
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr "在 XML 转储中包含估计的备份大小"
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr "没有完成在 '%1$s' 中保存标题"
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr "尚未支持增量备份"
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr "不支持单个 CPU 状态配置"
msgid "list all domain blocks"
msgstr "列出所有域块"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "列出所有域虚拟接口"
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr "dimm 内存信息中格式错误的/丢失的槽"
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "管理的域状态的保存"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr "缺少路径 '%1$s' 的 gluster 卷名称"
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr "缺少 listen 元素"
-msgid "missing listen element for graphics"
-msgstr "缺少图形的 listen 元素"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
+msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr "缺少 spice 图形的 listen 元素"
msgid "no CPUs given"
msgstr "没有给定的 CPU"
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "没有可用 FLR、PM 重置 或者总线重置"
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "这个主机中的 numad 不可用"
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr "读取字节数:"
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "共享内存服务进入睡眠状态前要扫描的页数"
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr "读取操作数:"
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
-msgstr "仅支持每种类型(sdl、vnc、spice、headless、dbus)的 1 个图形设备"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
+msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "只有 JSON 对象可以位于顶级"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr "参数 %1$s 对于目的地而言过大"
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr "不支持参数 '%1$s'"
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr "保留卷的稀疏性"
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "正确打印任何 JSON 输出"
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr "QEMU 代理没有返回一个键数组"
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr "QEMU 没有报告 vcpu '%1$zu' 的线程 id"
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu 状态驱动程序不活跃"
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr "qom-get 无效对象属性类型 %1$d"
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr "只有 scsi 主机设备支持 rawio"
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr "从其 pristine 模板重新初始化 NVRAM"
msgid "report interface information"
msgstr "报告接口信息"
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr "仅报告可立即访问的统计"
msgid "save canceled"
msgstr "取消保存"
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr "保存映像不完整"
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr "共享 '%1$llu' 必须在 [%2$llu, %3$llu]范围内"
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
-msgstr "sheepdog 协议只接受一个主机"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "基本存储的源设备"
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "事件中的状态不匹配(实际 0x%1$x,期望 0x%2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "停止,无保存的虚拟机"
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr "阈值作为扩展的数字(默认为字节数)"
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr "要设置的时间"
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr "意外的文件系统类型 %1$d"
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr "意外的 %1$s 架构的 host-model CPU"
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "未知的验证类型 %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr "外部 TPM 的未知后端源类型 '%1$s'"
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr "不支持的磁盘驱动程序 %1$s"
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr "不支持的磁盘快照类型 '%1$s'"
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr "请求网络 %1$s 的区 %2$s,但 firewalld 未处于活动状态"
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+#~ msgstr "无法找到具有 PVR 0x%1$03llx 的 CPU 型号"
+
+#~ msgid "Could not add IDE controller"
+#~ msgstr "无法添加 IDE 控制器"
+
+#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
+#~ msgstr "无法解析 SCSI 控制器"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
+#~ msgstr "添加 %1$s 控制器类型定义失败"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "为 '%1$s' 分配 slirp 失败"
+
+#~ msgid "Guest agent not available for now"
+#~ msgstr "现在无法使用虚拟机代理"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "配置文件中指定的无效的 %1$s 镜像格式"
+
+#~ msgid "Missing acpi table type"
+#~ msgstr "缺少 acpi 表类型"
+
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "只支持一个 acpi 表"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "未知的 acpi 表类型:%1$s"
+
+#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+#~ msgstr "无法在检查点存在期间执行块操作"
+
+#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
+#~ msgstr "不支持只读磁盘的复制"
+
+#~ msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "尚不支持为增量备份创建检查点"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
+#~ msgstr "dbus-daemon %1$s 意外终止"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+#~ msgstr "dbus-daemon 终止并报告:%1$s"
+
+#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
+#~ msgstr "尚未支持增量备份"
+
+#~ msgid "missing listen element for graphics"
+#~ msgstr "缺少图形的 listen 元素"
+
+#~ msgid ""
+#~ "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
+#~ "supported"
+#~ msgstr "仅支持每种类型(sdl、vnc、spice、headless、dbus)的 1 个图形设备"
+
+#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+#~ msgstr "sheepdog 协议只接受一个主机"
+
#~ msgid ""
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
#~ "type='vhostuser'>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 05:28+0000\n"
"Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
+msgstr ""
+
msgid ""
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
"copy-storage-inc'"
msgid "'return' member missing"
msgstr ""
+msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
msgstr ""
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
+msgid "Add or update a throttling group."
+msgstr ""
+
+msgid "Add or updte a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Added"
msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr "自動啟動"
+msgid "Autostart Once:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "自動啟動"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr ""
-msgid "Could not add IDE controller"
-msgstr ""
-
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr ""
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "Could not parse SCSI controller"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr ""
+msgid "Delete a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
msgstr ""
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
msgstr ""
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
msgstr "無法讀取設定檔 %1$s"
-#, c-format
-msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
msgstr "無法消止 %s 介面"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
-msgstr "無法從 %1$s 建立區域"
-
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "無法取得網路「%1$s」"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to connect to mon socket"
msgstr ""
msgid "Failed to create pool from %1$s"
msgstr "無法從 %1$s 建立區域"
+#, c-format
+msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %1$s"
msgstr "無法繼續區域 %1$s"
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
msgstr "無法消止 %1$s 集池"
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "系統呼叫錯誤"
+msgid "Get a throttling group."
+msgstr ""
+
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr ""
msgid "Get the CPU models for an arch."
msgstr ""
+msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
+msgstr ""
+
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
msgstr ""
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr ""
+msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
+msgstr ""
+
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr ""
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
msgstr ""
-msgid "Guest agent not available for now"
-msgstr ""
-
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
msgstr ""
"'%2$s'"
msgstr ""
+msgid "Hypervisor reported CPU models"
+msgstr ""
+
msgid "I/O Error"
msgstr ""
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
+msgid ""
+"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
+"binary"
+msgstr ""
+
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
-msgstr "無法解析設定檔"
-
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
msgstr ""
msgid "Invalid driver type: %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid duration"
msgstr "沒有有效的連線"
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Invalid resctrl monitor"
msgstr "無效的網路指標,於 "
+#, c-format
+msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Invalid secret"
msgstr "沒有有效的連線"
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid source mode: %1$s"
msgstr ""
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
msgstr ""
+msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
+msgstr ""
+
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
msgid "Missing XPath expression"
msgstr ""
-msgid "Missing acpi table type"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Missing capability type"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing certificate file '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
msgstr ""
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing key file '%1$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
msgstr ""
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr ""
msgid "Only VNC supported"
msgstr ""
+msgid "Only a single ACPI table is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Only one acpi table is supported"
-msgstr "僅支援 x509 憑證"
-
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
msgstr ""
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
msgstr ""
+msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
msgstr ""
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
msgstr ""
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
msgstr ""
+msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
+msgstr ""
+
+msgid "RDP password expiration isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
msgstr ""
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
msgstr "「%1$s」指令並不支援 --%2$s 選項"
+msgid ""
+"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
+"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每個核心的執行續:"
+msgid "Throttle group deleted successfully\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Throttle group set successfully\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
msgstr "無法讀取設定檔 %1$s"
msgid "Unable to set thread local variable"
msgstr ""
+msgid "Unable to set throttle group"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
msgstr ""
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
-msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
msgid "Unsupported object type %1$d"
msgstr ""
+msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
msgstr ""
msgid "block"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "can't open log context"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
msgstr ""
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr ""
+msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
+msgstr ""
+
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
-msgstr ""
-
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
msgstr ""
msgid "cd: %1$s: %2$s"
msgstr ""
+msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
+msgstr ""
+
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
msgstr ""
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
msgstr ""
+msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr ""
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
+msgid "control next boot state"
+msgstr ""
+
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
msgstr ""
+msgid ""
+"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
+"'iothreads' subelement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "controller index='%1$d' already exists"
msgstr ""
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
-msgid "copy of read-only disks is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
msgstr ""
"supported"
msgstr ""
-msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "creating snapshot"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
+msgid ""
+"dbus-daemon died and reported:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
msgid "default"
msgid "duplicate domain '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate group name '%1$s' found"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
msgstr ""
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
+"alias: %2$s\n"
+"oldMAC: %3$s\n"
+"newMAC: %4$s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgstr ""
msgid "failed to get hostname"
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
+msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
+msgstr ""
+
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
msgid "failed to seek in log file %1$s"
msgstr "無法開啟檔案"
+msgid "failed to seek on file descriptor"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %1$s"
msgstr "無法取得區域「%1$s」"
msgid "format of the destination file"
msgstr ""
+msgid "format of the save image file"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
msgstr ""
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
msgstr ""
+msgid "guest agent command failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent command timed out"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent command timed out: %1$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
msgstr ""
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
msgstr ""
+msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
+msgstr ""
+
msgid "include backup size estimate in XML dump"
msgstr ""
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "incremental backup is not supported yet"
-msgstr ""
-
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
msgstr ""
msgid "list all domain blocks"
msgstr "列出區域"
+msgid "list all domain throttlegroups."
+msgstr ""
+
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr ""
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
+msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "將區域狀態存至檔案"
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "missing group name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
msgstr ""
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-msgid "missing listen element for graphics"
+msgid "missing listen element for VNC graphics"
msgstr ""
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgid "no CPUs given"
msgstr ""
+msgid "no D-Bus address"
+msgstr ""
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
msgid "numad is not available on this host"
msgstr ""
+msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
+msgstr ""
+
+msgid "number of IO channels to use for parallel save"
+msgstr ""
+
msgid "number of bytes read:"
msgstr ""
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
+msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
+msgstr ""
+
msgid "number of read operations:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
-"supported"
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
+"is supported"
msgstr ""
msgid "only JSON objects can be top level"
msgid "parameter %1$s too big for destination"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "parameter '%1$s' not supported"
msgstr ""
msgid "preserve sparseness of volume"
msgstr ""
+msgid "preserve state before shutting down"
+msgstr ""
+
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
msgstr ""
+msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
msgstr ""
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"qemu-rdp died and reported:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
msgstr ""
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
+msgid "rdp"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
msgstr ""
msgid "report interface information"
msgstr ""
+msgid "report load averages information"
+msgstr ""
+
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
msgid "save canceled"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
msgstr ""
-msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+msgid "shim only allowed with kernel option"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
msgstr "版本不符 (實際 %1$x,預期 %2$x)"
+msgid "stop the daemon"
+msgstr ""
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr ""
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group '%1$s' not found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
+msgstr ""
+
+msgid "throttle group name"
+msgstr ""
+
msgid "time to set"
msgstr ""
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
msgstr ""
msgid "unknown authentication type %1$s"
msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
msgstr ""
msgid "unsupported disk driver %1$s"
msgstr ""
+msgid "unsupported disk protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
msgstr ""
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
+#~ msgstr "無法從 %1$s 建立區域"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
+#~ msgstr "無法解析設定檔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only one acpi table is supported"
+#~ msgstr "僅支援 x509 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
+#~ msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
#~ msgstr "無法列出運作中的網路"