"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:15+0000\n"
"Last-Translator: marcelocripe <marcelocripe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/cups/"
"cups/pt_BR/>\n"
msgstr "Normal"
msgid "Not Found"
-msgstr "Não foi encontrado"
+msgstr "Não Foi Encontrado"
msgid "Not Implemented"
-msgstr "Não foi implementado"
+msgstr "Não Foi Implementado"
msgid "Not Installed"
-msgstr "Não foi instalado"
+msgstr "Não Foi Instalado"
msgid "Not Modified"
-msgstr "Não foi modificado"
+msgstr "Não Foi Modificado"
msgid "Not Supported"
-msgstr "Não tem suporte"
+msgstr "Não Tem Suporte"
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Não é permitido imprimir."
msgstr "A impressora \"%s\" já existe."
msgid "Printer Added"
-msgstr "A impressora foi adicionada"
+msgstr "A impressora Foi Adicionada"
msgid "Printer Default"
msgstr "Impressora Padrão"
msgid "Printer Deleted"
-msgstr "A impressora foi excluída"
+msgstr "A impressora Foi Excluída"
msgid "Printer Modified"
-msgstr "A impressora foi modificada"
+msgstr "A Impressora Foi Modificada"
msgid "Printer Paused"
-msgstr "A impressora está pausada"
+msgstr "A Impressora Está Pausada"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Configurações da Impressora"
msgstr "Zebra"
msgid "aborted"
-msgstr "abortado"
+msgstr "foi abortado"
#. TRANSLATORS: Accuracy Units
msgid "accuracy-units"
msgstr "Translúcido"
msgid "completed"
-msgstr "completou"
+msgstr "foi concluído"
#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
msgid "confirmation-sheet-print"
#. TRANSLATORS: Aborted By System
msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
-msgstr "Foi abortado pelo sistema"
+msgstr "Foi Abortado pelo Sistema"
#. TRANSLATORS: Canceled At Device
msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
-msgstr "Foi cancelado no dispositivo"
+msgstr "Foi Cancelado no Dispositivo"
#. TRANSLATORS: Canceled By Operator
msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
-msgstr "Foi cancelado pelo operador"
+msgstr "Foi Cancelado pelo Operador"
#. TRANSLATORS: Canceled By User
msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
-msgstr "Foi cancelado pelo usuário"
+msgstr "Foi Cancelado pelo Usuário"
#. TRANSLATORS: Completed Successfully
msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
-msgstr "Foi concluído com sucesso"
+msgstr "Foi Concluído com Sucesso"
#. TRANSLATORS: Completed With Errors
msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
-msgstr "Foi concluído com erros"
+msgstr "Foi Concluído com Erros"
#. TRANSLATORS: Completed With Warnings
msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
#. TRANSLATORS: Compression Error
msgid "document-state-reasons.compression-error"
-msgstr "Ocorreu um erro de compactação"
+msgstr "Ocorreu um Erro de Compactação"
#. TRANSLATORS: Data Insufficient
msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
-msgstr "O dados não são suficientes"
+msgstr "O Dados Não São Suficientes"
#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
-msgstr "A assinatura digital não corresponde"
+msgstr "A Assinatura Digital Não Corresponde"
#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
-msgstr "O tipo da assinatura digital não é compatível"
+msgstr "O tipo da Assinatura Digital Não é Compatível"
#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
-msgstr "Está aguardando a assinatura digital"
+msgstr "Está Aguardando a Assinatura Digital"
#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
-msgstr "Ocorreu um erro de acesso ao documento"
+msgstr "Ocorreu um Erro de Acesso ao Documento"
#. TRANSLATORS: Document Fetchable
msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
-msgstr "O documento que pode ser localizado"
+msgstr "O Documento Pode Ser Localizado"
#. TRANSLATORS: Document Format Error
msgid "document-state-reasons.document-format-error"
-msgstr "Ocorreu um erro no formato do documento"
+msgstr "Ocorreu um Erro no Formato do Documento"
#. TRANSLATORS: Document Password Error
msgid "document-state-reasons.document-password-error"
-msgstr "Ocorreu um erro na senha do documento"
+msgstr "Ocorreu um Erro na Senha do Documento"
#. TRANSLATORS: Document Permission Error
msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
-msgstr "Ocorreu um erro na permissão do documento"
+msgstr "Ocorreu um Erro na Permissão do Documento"
#. TRANSLATORS: Document Security Error
msgid "document-state-reasons.document-security-error"
-msgstr "Ocorreu um erro de segurança no documento"
+msgstr "Ocorreu um Erro de Segurança no Documento"
#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
-msgstr "Ocorreu um erro no documentodo"
+msgstr "Ocorreu um Erro no Documento"
#. TRANSLATORS: Errors Detected
msgid "document-state-reasons.errors-detected"
-msgstr "Alguns erros foram detectados"
+msgstr "Alguns Erros Foram Detectados"
#. TRANSLATORS: Incoming
msgid "document-state-reasons.incoming"
#. TRANSLATORS: Interpreting
msgid "document-state-reasons.interpreting"
-msgstr "Interpretando"
+msgstr "Está Interpretando"
#. TRANSLATORS: None
msgid "document-state-reasons.none"
#. TRANSLATORS: Outgoing
msgid "document-state-reasons.outgoing"
-msgstr "Saindo"
+msgstr "Está Saindo"
#. TRANSLATORS: Printing
msgid "document-state-reasons.printing"
-msgstr "Imprimindo"
+msgstr "Está Imprimindo"
#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
#. TRANSLATORS: Queued In Device
msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
-msgstr "Está na fila de impressão"
+msgstr "Está na Fila de Impressão"
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
-msgstr "Os recursos não estão prontos"
+msgstr "Os Recursos Não Estão Prontos"
#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
-msgstr "Os recursos não são compatíveis"
+msgstr "Os Recursos Não São Compatíveis"
#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
-msgstr "O envio foi interrompido"
+msgstr "O Envio Foi Interrompido"
#. TRANSLATORS: Transforming
msgid "document-state-reasons.transforming"
-msgstr "Transformando"
+msgstr "Está Transformando"
#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
-msgstr "A compactação não é compatívelcompression"
+msgstr "A Compactação Não é Compatível"
#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
-msgstr "O formato do documento não é compatível"
+msgstr "O Formato do Documento Não é Compatível"
#. TRANSLATORS: Warnings Detected
msgid "document-state-reasons.warnings-detected"