]> git.ipfire.org Git - thirdparty/xz.git/commitdiff
Translations: Update the Korean translation.
authorJia Tan <jiat0218@gmail.com>
Wed, 17 May 2023 12:13:01 +0000 (20:13 +0800)
committerLasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Tue, 18 Jul 2023 09:59:10 +0000 (12:59 +0300)
po/ko.po

index 7be790ef976616869ab554d8b37d57aa0a4be779..e39cbb41512efe7372fd117f57f9af83cc7d6348 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Korean translation for the xz.
 # This file is put in the public domain.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2019, 2022.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2019, 2022, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-09 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-15 23:00+0900\n"
+"Project-Id-Version: xz 5.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:02+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -16,53 +16,57 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: src/xz/args.c:64
+#: src/xz/args.c:77
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
 msgstr "%s: --block-list의 인자값이 잘못됨"
 
-#: src/xz/args.c:74
+#: src/xz/args.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
 msgstr "%s: --block-list 인자 갯수가 너무 많음"
 
-#: src/xz/args.c:103
+#: src/xz/args.c:116
 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
 msgstr "0 값은 --block-list의 마지막 원소로만 사용할 수 있습니다"
 
-#: src/xz/args.c:424
+#: src/xz/args.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file format type"
 msgstr "%s: 알 수 없는 파일 형식"
 
-#: src/xz/args.c:447 src/xz/args.c:455
+#: src/xz/args.c:474 src/xz/args.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported integrity check type"
 msgstr "%s: 지원하지 않는 무결성 검사 형식"
 
-#: src/xz/args.c:491
+#: src/xz/args.c:518
 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
 msgstr "`--files' 또는 `--files0' 옵션으로 하나의 파일만 지정할 수 있습니다."
 
-#: src/xz/args.c:559
+#: src/xz/args.c:586
 #, c-format
 msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
 msgstr "%s 환경 변수에 너무 많은 인자 값이 들어있습니다"
 
-#: src/xz/args.c:661
+#: src/xz/args.c:688
 msgid "Compression support was disabled at build time"
 msgstr "빌드 시점에 압축 기능을 비활성했습니다"
 
-#: src/xz/args.c:668
+#: src/xz/args.c:695
 msgid "Decompression support was disabled at build time"
 msgstr "빌드 시점에 압축 해제 기능을 비활성했습니다"
 
-#: src/xz/args.c:674
+#: src/xz/args.c:701
 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
 msgstr "lzip 파일(.lz) 압축은 지원하지 않습니다"
 
+#: src/xz/args.c:732
+msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
+msgstr "표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.SUF 옵션이 필요합니다"
+
 #: src/xz/coder.c:115
 msgid "Maximum number of filters is four"
 msgstr "최대 필터 갯수는 4 입니다"
@@ -134,11 +138,11 @@ msgstr "메모리 사용량 %4$s MiB 제한을 넘지 않으려 %2$s MiB에서 %
 msgid "Error creating a pipe: %s"
 msgstr "파이프 생성 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:235
+#: src/xz/file_io.c:252
 msgid "Failed to enable the sandbox"
 msgstr "샌드 박스 활성화 실패"
 
-#: src/xz/file_io.c:277
+#: src/xz/file_io.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: poll() failed: %s"
 msgstr "%s: poll() 실패: %s"
@@ -153,252 +157,252 @@ msgstr "%s: poll() 실패: %s"
 #. it is possible that the user has put a new file in place
 #. of the original file, and in that case it obviously
 #. shouldn't be removed.
-#: src/xz/file_io.c:344
+#: src/xz/file_io.c:361
 #, c-format
 msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
 msgstr "%s: 파일을 이동한 것 같음, 제거 안함"
 
-#: src/xz/file_io.c:351 src/xz/file_io.c:907
+#: src/xz/file_io.c:368 src/xz/file_io.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot remove: %s"
 msgstr "%s: 제거할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:377
+#: src/xz/file_io.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
 msgstr "%s: 파일 소유자를 설정할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:390
+#: src/xz/file_io.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
 msgstr "%s: 파일 소유 그룹을 설정할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:409
+#: src/xz/file_io.c:426
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
 msgstr "%s: 파일 권한을 설정할 수 없음: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:535
+#: src/xz/file_io.c:552
 #, c-format
 msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
 msgstr "표준 입력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:593 src/xz/file_io.c:655
+#: src/xz/file_io.c:610 src/xz/file_io.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
 msgstr "%s: 심볼릭 링크, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:684
+#: src/xz/file_io.c:701
 #, c-format
 msgid "%s: Is a directory, skipping"
 msgstr "%s: 디렉터리입니다, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:690
+#: src/xz/file_io.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: Not a regular file, skipping"
 msgstr "%s: 일반 파일 아님, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:707
+#: src/xz/file_io.c:724
 #, c-format
 msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
 msgstr "%s: setuid 또는 setgid 비트 설정 있음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:714
+#: src/xz/file_io.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
 msgstr "%s: 끈적이 비트 설정이 있는 파일, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:721
+#: src/xz/file_io.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
 msgstr "%s: 입력 파일에 하나 이상의 하드링크가 있습니다, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:763
+#: src/xz/file_io.c:780
 msgid "Empty filename, skipping"
 msgstr "파일 이름 없음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/file_io.c:817
+#: src/xz/file_io.c:834
 #, c-format
 msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
 msgstr "표준 입력으로의 상태 플래그 복원 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:865
+#: src/xz/file_io.c:882
 #, c-format
 msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
 msgstr "표준 출력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1043
+#: src/xz/file_io.c:1060
 #, c-format
 msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
 msgstr "표준 출력으로의 O_APPEND 플래그 복원 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1055
+#: src/xz/file_io.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s: Closing the file failed: %s"
 msgstr "%s: 파일 닫기 실패: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1091 src/xz/file_io.c:1354
+#: src/xz/file_io.c:1108 src/xz/file_io.c:1371
 #, c-format
 msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
 msgstr "%s: 분할 파일 생성 시도시 탐색 실패: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1192
+#: src/xz/file_io.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s: Read error: %s"
 msgstr "%s: 읽기 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1222
+#: src/xz/file_io.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: Error seeking the file: %s"
 msgstr "%s: 파일 탐색 오류: %s"
 
-#: src/xz/file_io.c:1246
+#: src/xz/file_io.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected end of file"
 msgstr "%s: 예상치 못한 파일의 끝"
 
-#: src/xz/file_io.c:1305
+#: src/xz/file_io.c:1322
 #, c-format
 msgid "%s: Write error: %s"
 msgstr "%s: 쓰기 오류: %s"
 
-#: src/xz/hardware.c:225
+#: src/xz/hardware.c:238
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용 안함"
 
-#: src/xz/hardware.c:256
+#: src/xz/hardware.c:269
 msgid "Amount of physical memory (RAM):"
 msgstr "물리 메모리 양(RAM):"
 
-#: src/xz/hardware.c:257
+#: src/xz/hardware.c:270
 msgid "Number of processor threads:"
 msgstr "프로세서 스레드 수:"
 
-#: src/xz/hardware.c:258
+#: src/xz/hardware.c:271
 msgid "Compression:"
 msgstr "압축:"
 
-#: src/xz/hardware.c:259
+#: src/xz/hardware.c:272
 msgid "Decompression:"
 msgstr "압축해제:"
 
-#: src/xz/hardware.c:260
+#: src/xz/hardware.c:273
 msgid "Multi-threaded decompression:"
 msgstr "멀티 스레드 압축 해제:"
 
-#: src/xz/hardware.c:261
+#: src/xz/hardware.c:274
 msgid "Default for -T0:"
 msgstr "-T0 기본값:"
 
-#: src/xz/hardware.c:279
+#: src/xz/hardware.c:292
 msgid "Hardware information:"
 msgstr "하드웨어 정보:"
 
-#: src/xz/hardware.c:286
+#: src/xz/hardware.c:299
 msgid "Memory usage limits:"
 msgstr "메모리 사용량 제한:"
 
-#: src/xz/list.c:65
+#: src/xz/list.c:68
 msgid "Streams:"
 msgstr "스트림:"
 
-#: src/xz/list.c:66
+#: src/xz/list.c:69
 msgid "Blocks:"
 msgstr "블록 수:"
 
-#: src/xz/list.c:67
+#: src/xz/list.c:70
 msgid "Compressed size:"
 msgstr "압축 용량:"
 
-#: src/xz/list.c:68
+#: src/xz/list.c:71
 msgid "Uncompressed size:"
 msgstr "압축해제 용량:"
 
-#: src/xz/list.c:69
+#: src/xz/list.c:72
 msgid "Ratio:"
 msgstr "압축율:"
 
-#: src/xz/list.c:70
+#: src/xz/list.c:73
 msgid "Check:"
 msgstr "검사:"
 
-#: src/xz/list.c:71
+#: src/xz/list.c:74
 msgid "Stream Padding:"
 msgstr "스트림 패딩:"
 
-#: src/xz/list.c:72
+#: src/xz/list.c:75
 msgid "Memory needed:"
 msgstr "요구 메모리:"
 
-#: src/xz/list.c:73
+#: src/xz/list.c:76
 msgid "Sizes in headers:"
 msgstr "헤더 길이:"
 
-#: src/xz/list.c:76
+#: src/xz/list.c:79
 msgid "Number of files:"
 msgstr "파일 갯수:"
 
-#: src/xz/list.c:119
+#: src/xz/list.c:122
 msgid "Stream"
 msgstr "스트림"
 
-#: src/xz/list.c:120
+#: src/xz/list.c:123
 msgid "Block"
 msgstr "블록"
 
-#: src/xz/list.c:121
+#: src/xz/list.c:124
 msgid "Blocks"
 msgstr "블록"
 
-#: src/xz/list.c:122
+#: src/xz/list.c:125
 msgid "CompOffset"
 msgstr "압축오프셋"
 
-#: src/xz/list.c:123
+#: src/xz/list.c:126
 msgid "UncompOffset"
 msgstr "압축해제오프셋"
 
-#: src/xz/list.c:124
+#: src/xz/list.c:127
 msgid "CompSize"
 msgstr "압축크기"
 
-#: src/xz/list.c:125
+#: src/xz/list.c:128
 msgid "UncompSize"
 msgstr "압축해제크기"
 
-#: src/xz/list.c:126
+#: src/xz/list.c:129
 msgid "TotalSize"
 msgstr "총크기"
 
-#: src/xz/list.c:127
+#: src/xz/list.c:130
 msgid "Ratio"
 msgstr "압축율"
 
-#: src/xz/list.c:128
+#: src/xz/list.c:131
 msgid "Check"
 msgstr "검사"
 
-#: src/xz/list.c:129
+#: src/xz/list.c:132
 msgid "CheckVal"
 msgstr "검사값"
 
-#: src/xz/list.c:130
+#: src/xz/list.c:133
 msgid "Padding"
 msgstr "패딩"
 
-#: src/xz/list.c:131
+#: src/xz/list.c:134
 msgid "Header"
 msgstr "헤더"
 
-#: src/xz/list.c:132
+#: src/xz/list.c:135
 msgid "Flags"
 msgstr "플래그"
 
-#: src/xz/list.c:133
+#: src/xz/list.c:136
 msgid "MemUsage"
 msgstr "메모리사용"
 
-#: src/xz/list.c:134
+#: src/xz/list.c:137
 msgid "Filters"
 msgstr "필터"
 
@@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "필터"
 #. This string is used in tables. In older xz version this
 #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but
 #. nowadays there is no strict length restriction anymore.
-#: src/xz/list.c:166
+#: src/xz/list.c:169
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -414,60 +418,60 @@ msgstr "없음"
 #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these
 #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but
 #. nowadays there is no strict length restriction anymore.
-#: src/xz/list.c:172
+#: src/xz/list.c:175
 msgid "Unknown-2"
 msgstr "알 수 없음-2"
 
-#: src/xz/list.c:173
+#: src/xz/list.c:176
 msgid "Unknown-3"
 msgstr "알 수 없음-3"
 
-#: src/xz/list.c:175
+#: src/xz/list.c:178
 msgid "Unknown-5"
 msgstr "알 수 없음-5"
 
-#: src/xz/list.c:176
+#: src/xz/list.c:179
 msgid "Unknown-6"
 msgstr "알 수 없음-6"
 
-#: src/xz/list.c:177
+#: src/xz/list.c:180
 msgid "Unknown-7"
 msgstr "알 수 없음-7"
 
-#: src/xz/list.c:178
+#: src/xz/list.c:181
 msgid "Unknown-8"
 msgstr "알 수 없음-8"
 
-#: src/xz/list.c:179
+#: src/xz/list.c:182
 msgid "Unknown-9"
 msgstr "알 수 없음-9"
 
-#: src/xz/list.c:181
+#: src/xz/list.c:184
 msgid "Unknown-11"
 msgstr "알 수 없음-11"
 
-#: src/xz/list.c:182
+#: src/xz/list.c:185
 msgid "Unknown-12"
 msgstr "알 수 없음-12"
 
-#: src/xz/list.c:183
+#: src/xz/list.c:186
 msgid "Unknown-13"
 msgstr "알 수 없음-13"
 
-#: src/xz/list.c:184
+#: src/xz/list.c:187
 msgid "Unknown-14"
 msgstr "알 수 없음-14"
 
-#: src/xz/list.c:185
+#: src/xz/list.c:188
 msgid "Unknown-15"
 msgstr "알 수 없음-15"
 
-#: src/xz/list.c:348
+#: src/xz/list.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: File is empty"
 msgstr "%s: 파일 내용 없음"
 
-#: src/xz/list.c:353
+#: src/xz/list.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
 msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다"
@@ -476,41 +480,41 @@ msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다"
 #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
 #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
 #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
-#: src/xz/list.c:722
+#: src/xz/list.c:730
 msgid "Strms  Blocks   Compressed Uncompressed  Ratio  Check   Filename"
 msgstr "스트림   블록         압축     압축해제 압축율  검사    파일 이름"
 
-#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193
+#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
 # 주: 아니오가 아니라 아니요가 맞는 표현
-#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193
+#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/xz/list.c:1018 src/xz/list.c:1195
+#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205
 #, c-format
 msgid "  Minimum XZ Utils version: %s\n"
 msgstr "  최소 XZ Utils 버전: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
 #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
-#: src/xz/list.c:1168
+#: src/xz/list.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s file\n"
 msgid_plural "%s files\n"
 msgstr[0] "파일 %s개\n"
 
-#: src/xz/list.c:1181
+#: src/xz/list.c:1191
 msgid "Totals:"
 msgstr "총:"
 
-#: src/xz/list.c:1259
+#: src/xz/list.c:1269
 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
 msgstr "--list 옵션은 .xz 파일에만 동작합니다(--format=xz 또는 --format=auto)"
 
-#: src/xz/list.c:1265
+#: src/xz/list.c:1275
 msgid "--list does not support reading from standard input"
 msgstr "--list 옵션은 표준 입력 읽기를 지원하지 않습니다"
 
@@ -546,63 +550,63 @@ msgstr "표준 출력에서 파일 이름을 읽을 때 표준 입력에서 데
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: src/xz/message.c:788 src/xz/message.c:847
+#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856
 msgid "Internal error (bug)"
 msgstr "내부 오류(버그)"
 
-#: src/xz/message.c:795
+#: src/xz/message.c:804
 msgid "Cannot establish signal handlers"
 msgstr "시그널 처리자를 준비할 수 없습니다"
 
-#: src/xz/message.c:804
+#: src/xz/message.c:813
 msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
 msgstr "무결성 검사 안함. 파일 무결성을 검증하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:807
+#: src/xz/message.c:816
 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
 msgstr "지원하지 않는 무결성 검사 형식. 파일 무결성을 검증하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:814
+#: src/xz/message.c:823
 msgid "Memory usage limit reached"
 msgstr "메모리 사용량 한계에 도달했습니다"
 
-#: src/xz/message.c:817
+#: src/xz/message.c:826
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "파일 형식을 인식할 수 없음"
 
-#: src/xz/message.c:820
+#: src/xz/message.c:829
 msgid "Unsupported options"
 msgstr "지원하지 않는 옵션"
 
-#: src/xz/message.c:823
+#: src/xz/message.c:832
 msgid "Compressed data is corrupt"
 msgstr "압축 데이터 깨짐"
 
-#: src/xz/message.c:826
+#: src/xz/message.c:835
 msgid "Unexpected end of input"
 msgstr "예상치 못한 입력 끝"
 
-#: src/xz/message.c:868
+#: src/xz/message.c:877
 #, c-format
 msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
 msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한을 비활성합니다."
 
-#: src/xz/message.c:896
+#: src/xz/message.c:905
 #, c-format
 msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
 msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한 값은 %s 입니다."
 
-#: src/xz/message.c:1070
+#: src/xz/message.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: Filter chain: %s\n"
 msgstr "%s: 필터 체인: %s\n"
 
-#: src/xz/message.c:1080
+#: src/xz/message.c:935
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "자세한 사용법은 `%s --help'를 입력하십시오."
 
-#: src/xz/message.c:1106
+#: src/xz/message.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -613,15 +617,15 @@ msgstr ""
 ".xz 형식으로 <파일> 다수를 압축(해제)합니다.\n"
 "\n"
 
-#: src/xz/message.c:1113
+#: src/xz/message.c:968
 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr "긴 옵션 버전의 필수 인자는 짧은 옵션 버전에도 해당합니다.\n"
 
-#: src/xz/message.c:1117
+#: src/xz/message.c:972
 msgid " Operation mode:\n"
 msgstr " 동작 방식:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1120
+#: src/xz/message.c:975
 msgid ""
 "  -z, --compress      force compression\n"
 "  -d, --decompress    force decompression\n"
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "  -t, --test          압축 파일 무결성 검사\n"
 "  -l, --list          .xz 파일 정보 출력"
 
-#: src/xz/message.c:1126
+#: src/xz/message.c:981
 msgid ""
 "\n"
 " Operation modifiers:\n"
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 동작 지정:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1129
+#: src/xz/message.c:984
 msgid ""
 "  -k, --keep          keep (don't delete) input files\n"
 "  -f, --force         force overwrite of output file and (de)compress links\n"
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --force         출력 파일을 강제로 덮어쓰고 링크도 압축(해제)합니다\n"
 "  -c, --stdout        표준 출력으로 기록하고 입력 파일을 삭제하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:1138
+#: src/xz/message.c:993
 msgid ""
 "      --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
 "                      ignore possible remaining input data"
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "      --single-stream 첫번째 스트림만 압축해제하며, 나머지 입력 데이터는\n"
 "                      조용히 무시합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1141
+#: src/xz/message.c:996
 msgid ""
 "      --no-sparse     do not create sparse files when decompressing\n"
 "  -S, --suffix=.SUF   use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "      --files0[=<파일>]\n"
 "                      --files 옵션과 비슷하지만 NULL 문자로 끝납니다"
 
-#: src/xz/message.c:1150
+#: src/xz/message.c:1005
 msgid ""
 "\n"
 " Basic file format and compression options:\n"
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 기본 파일 형식 및 압축 옵션:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1152
+#: src/xz/message.c:1007
 msgid ""
 "  -F, --format=FMT    file format to encode or decode; possible values are\n"
 "                      `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n"
@@ -698,11 +702,11 @@ msgstr ""
 "  -C, --check=<검사>  무결성 검사 형식: `none'(위험),\n"
 "                      `crc32', `crc64'(기본), `sha256'"
 
-#: src/xz/message.c:1157
+#: src/xz/message.c:1012
 msgid "      --ignore-check  don't verify the integrity check when decompressing"
 msgstr "      --ignore-check  압축 해제시 무결성 검사를 수행하지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:1161
+#: src/xz/message.c:1016
 msgid ""
 "  -0 ... -9           compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
 "                      decompressor memory usage into account before using 7-9!"
@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "  -0 ... -9           압축 프리셋. 기본값은 6 입니다. 7-9를 사용하려면 입축\n"
 "                      메모리 사용량*과* 압축 해제 메모리 사용량을 지정하십시오!"
 
-#: src/xz/message.c:1165
+#: src/xz/message.c:1020
 msgid ""
 "  -e, --extreme       try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
 "                      does not affect decompressor memory requirements"
@@ -718,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "  -e, --extreme       CPU 점유시간을 더 확보하여 압축률을 개선합니다.\n"
 "                      압축 해제시 메모리 요구 용량에는 영향을 주지 않습니다"
 
-#: src/xz/message.c:1169
+#: src/xz/message.c:1024
 msgid ""
 "  -T, --threads=NUM   use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
 "                      to use as many threads as there are processor cores"
@@ -728,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "                      실제 프로세서 코어만큼의 스레드를 사용하려면 0 값으로\n"
 "                      지정합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1174
+#: src/xz/message.c:1029
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE\n"
 "                      start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "                      모든 <크기>의 입력 다음 새 .xz 블록을 시작합니다.\n"
 "                      스레드 압축에 블록 크기를 지정할 때 사용합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1178
+#: src/xz/message.c:1033
 msgid ""
 "      --block-list=SIZES\n"
 "                      start a new .xz block after the given comma-separated\n"
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "                      콤마로 구분한 연속 지정값 만큼 압축해제한 데이터 용량을\n"
 "                      넘긴 후 새 .xz 블록을 시작합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1182
+#: src/xz/message.c:1037
 msgid ""
 "      --flush-timeout=TIMEOUT\n"
 "                      when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "                      단위 <제한시간>을 넘기면 모든 대기 데이터를\n"
 "                      플러싱아웃합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1188
+#: src/xz/message.c:1043
 #, no-c-format
 msgid ""
 "      --memlimit-compress=LIMIT\n"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "                      제한값을 설정합니다. <제한용량> 값 단위는 바이트 또는 램\n"
 "                      용량 백분율이며, 기본 값은 0 입니다"
 
-#: src/xz/message.c:1197
+#: src/xz/message.c:1052
 msgid ""
 "      --no-adjust     if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
 "                      give an error instead of adjusting the settings downwards"
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "      --no-adjust     압축 설정이 메모리 사용량 제한을 넘어서면\n"
 "                      설정 값을 줄이는 대신 오류 정보를 나타냅니다"
 
-#: src/xz/message.c:1203
+#: src/xz/message.c:1058
 msgid ""
 "\n"
 " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@@ -795,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 압축용 개별 필터 체인 설정(사전 설정 사용을 대신함):"
 
-#: src/xz/message.c:1212
+#: src/xz/message.c:1067
 msgid ""
 "\n"
 "  --lzma1[=OPTS]      LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
@@ -825,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "                                        중 하나. bt4)\n"
 "                        depth=<숫자>    최대 검색 깊이. 0=자동(기본값)"
 
-#: src/xz/message.c:1227
+#: src/xz/message.c:1082
 msgid ""
 "\n"
 "  --x86[=OPTS]        x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
@@ -849,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "                     모든 BCJ 필터의 유효한 <옵션>:\n"
 "                        start=<숫자>  변환 시작 오프셋(기본값=0)"
 
-#: src/xz/message.c:1240
+#: src/xz/message.c:1095
 msgid ""
 "\n"
 "  --delta[=OPTS]      Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "                        dist=<숫자>   각 바이트 값의 차이 값\n"
 "                                     (1-256, 1)"
 
-#: src/xz/message.c:1248
+#: src/xz/message.c:1103
 msgid ""
 "\n"
 " Other options:\n"
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "기타 옵션:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1251
+#: src/xz/message.c:1106
 msgid ""
 "  -q, --quiet         suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
 "  -v, --verbose       be verbose; specify twice for even more verbose"
@@ -877,15 +881,15 @@ msgstr ""
 "  -q, --quiet         경고 메시지 끔. 오류 메시지도 끄려면 두번 지정합니다\n"
 "  -v, --verbose       자세히 표시. 더 자세히 표시하려면 두번 지정합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1256
+#: src/xz/message.c:1111
 msgid "  -Q, --no-warn       make warnings not affect the exit status"
 msgstr "  -Q, --no-warn       경고가 종료 상태에 영향을 주지 않게합니다"
 
-#: src/xz/message.c:1258
+#: src/xz/message.c:1113
 msgid "      --robot         use machine-parsable messages (useful for scripts)"
 msgstr "      --robot         기계 해석용 메시지를 사용합니다(스크립트에 적합)"
 
-#: src/xz/message.c:1261
+#: src/xz/message.c:1116
 msgid ""
 "      --info-memory   display the total amount of RAM and the currently active\n"
 "                      memory usage limits, and exit"
@@ -893,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "      --info-memory   총 사용 메모리양과 현재 활성 메모리 사용 제한 값을\n"
 "                      표시하고 빠져나갑니다"
 
-#: src/xz/message.c:1264
+#: src/xz/message.c:1119
 msgid ""
 "  -h, --help          display the short help (lists only the basic options)\n"
 "  -H, --long-help     display this long help and exit"
@@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          간단한 도움말을 표시합니다(기본 옵션만 나열)\n"
 "  -H, --long-help     긴 도움말을 표시하고 빠져나갑니다"
 
-#: src/xz/message.c:1268
+#: src/xz/message.c:1123
 msgid ""
 "  -h, --help          display this short help and exit\n"
 "  -H, --long-help     display the long help (lists also the advanced options)"
@@ -909,11 +913,11 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          간단한 도움말을 표시하고 빠져나갑니다\n"
 "  -H, --long-help     긴 도움말을 표시합니다(고급 옵션도 나열)"
 
-#: src/xz/message.c:1273
+#: src/xz/message.c:1128
 msgid "  -V, --version       display the version number and exit"
 msgstr "  -V, --version       버전 번호를 표시하고 빠져나갑니다"
 
-#: src/xz/message.c:1275
+#: src/xz/message.c:1130
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -925,17 +929,17 @@ msgstr ""
 #. for this package. Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
 #. address for translation bugs. Thanks.
-#: src/xz/message.c:1281
+#: src/xz/message.c:1136
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
 msgstr "<%s> (영문 또는 핀란드어)에 버그를 보고하십시오.\n"
 
-#: src/xz/message.c:1283
+#: src/xz/message.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n"
 
-#: src/xz/message.c:1287
+#: src/xz/message.c:1142
 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
 msgstr "!! 주의 !! 개발 버전이며 실제 사용 용도가 아닙니다."
 
@@ -954,36 +958,26 @@ msgstr "%s: 잘못된 옵션 이름"
 msgid "%s: Invalid option value"
 msgstr "%s: 잘못된 옵션 값"
 
-#: src/xz/options.c:286
+#: src/xz/options.c:247
 #, c-format
 msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
 msgstr "지원하지 않는 LZMA1/LZMA2 프리셋: %s"
 
-#: src/xz/options.c:394
+#: src/xz/options.c:355
 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
 msgstr "lc값과 lp값의 합이 4를 초과하면 안됩니다"
 
-#: src/xz/options.c:398
-#, c-format
-msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
-msgstr "선택한 일치 탐색기는 최소한 nice=%<PRIu32> 상태여야합니다"
-
-#: src/xz/suffix.c:134 src/xz/suffix.c:265
-#, c-format
-msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
-msgstr "%s: 표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.SUF 옵션이 필요합니다"
-
-#: src/xz/suffix.c:165
+#: src/xz/suffix.c:160
 #, c-format
 msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
 msgstr "%s: 파일 이름에 알 수 없는 확장자 붙음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/suffix.c:186
+#: src/xz/suffix.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
 msgstr "%s: 파일에 이미 `%s' 확장자가 붙음, 건너뜀"
 
-#: src/xz/suffix.c:402
+#: src/xz/suffix.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid filename suffix"
 msgstr "%s: 잘못된 파일 이름 확장자"
@@ -1023,6 +1017,9 @@ msgstr "표준 출력 기록 실패"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "알 수 없는 오류"
 
+#~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
+#~ msgstr "선택한 일치 탐색기는 최소한 nice=%<PRIu32> 상태여야합니다"
+
 #~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
 #~ msgstr "비호환 명령행 인자값이 있어 샌드박스를 비활성했습니다"