]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/commitdiff
Translated using Weblate (Romanian) 1345/head
authorRemus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Sat, 23 Aug 2025 23:13:13 +0000 (01:13 +0200)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 23 Aug 2025 23:15:13 +0000 (01:15 +0200)
Currently translated at 21.2% (884 of 4155 strings)

Translation: CUPS/CUPS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ro/

locale/cups_ro.po

index 2a71d98961c6112769cf3c613516b42df6dd6104..aae7861ebe7283019d4111115689da4ec84ed286 100644 (file)
@@ -24,43 +24,44 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-23 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13\n"
 
 #: systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2021
 msgid "\t\t(all)"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t(toate)"
 
 #: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:1908 systemv/lpstat.c:2024
 #: systemv/lpstat.c:2027
 msgid "\t\t(none)"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t(niciuna)"
 
 #: berkeley/lpc.c:442
 #, c-format
 msgid "\t%d entries"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d intrări"
 
 #: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832
 #, c-format
 msgid "\t%s"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1883 systemv/lpstat.c:2002
 msgid "\tAfter fault: continue"
-msgstr ""
+msgstr "\tDupă eroare: se continuă"
 
 #: systemv/lpstat.c:1516 systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1976
 #, c-format
 msgid "\tAlerts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tAlerte: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1906 systemv/lpstat.c:2025
 msgid "\tBanner required"
@@ -68,244 +69,246 @@ msgstr ""
 
 #: systemv/lpstat.c:1907 systemv/lpstat.c:2026
 msgid "\tCharset sets:"
-msgstr ""
+msgstr "\tSeturi de caractere:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1994
 msgid "\tConnection: direct"
-msgstr ""
+msgstr "\tConexiune: directă"
 
 #: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1986
 msgid "\tConnection: remote"
-msgstr ""
+msgstr "\tConexiune: la distanță"
 
 #: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952
 msgid "\tContent types: any"
-msgstr ""
+msgstr "\tTipuri de conținut: oricare"
 
 #: systemv/lpstat.c:1910 systemv/lpstat.c:2029
 msgid "\tDefault page size:"
-msgstr ""
+msgstr "\tDimensiunea implicită a paginii:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2028
 msgid "\tDefault pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "\tPasul implicit:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1911 systemv/lpstat.c:2030
 msgid "\tDefault port settings:"
-msgstr ""
+msgstr "\tConfigurația implicită a portului:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1838 systemv/lpstat.c:1958
 #, c-format
 msgid "\tDescription: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tDescriere: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1951
 msgid "\tForm mounted:"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeladenes Formblatt:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023
 msgid "\tForms allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "\tFormulare permise:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1990
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s.ppd"
-msgstr ""
+msgstr "\tInterfață: %s.ppd"
 
 #: systemv/lpstat.c:1879 systemv/lpstat.c:1998
 #, c-format
 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
-msgstr ""
+msgstr "\tInterfață: %s/ppd/%s.ppd"
 
 #: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1981
 #, c-format
 msgid "\tLocation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tLocație: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1882 systemv/lpstat.c:2001
 msgid "\tOn fault: no alert"
-msgstr ""
+msgstr "\tÎn caz de eroare: nicio alertă"
 
 #: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1953
 msgid "\tPrinter types: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "\tTipuri de imprimante: necunoscut"
 
 #: systemv/lpstat.c:1499
 #, c-format
 msgid "\tStatus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tStare: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:1887 systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2006
 #: systemv/lpstat.c:2020
 msgid "\tUsers allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "\tUtilizatori autorizați:"
 
 #: systemv/lpstat.c:1894 systemv/lpstat.c:2013
 msgid "\tUsers denied:"
-msgstr ""
+msgstr "\tUtilizatori respinși:"
 
 #: berkeley/lpc.c:444
 msgid "\tdaemon present"
-msgstr ""
+msgstr "\tdemon prezent"
 
 #: berkeley/lpc.c:440
 msgid "\tno entries"
-msgstr ""
+msgstr "\tnicio intrare"
 
 #: berkeley/lpc.c:412 berkeley/lpc.c:424
 #, c-format
 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
-msgstr ""
+msgstr "\timprimanta este pe dispozitivul „%s” viteza -1"
 
 #: berkeley/lpc.c:437
 msgid "\tprinting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "\timprimarea este dezactivată"
 
 #: berkeley/lpc.c:435
 msgid "\tprinting is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "\timprimarea este activată"
 
 #: systemv/lpstat.c:1519
 #, c-format
 msgid "\tqueued for %s"
-msgstr ""
+msgstr "\tîn coada de așteptare pentru %s"
 
 #: berkeley/lpc.c:432
 msgid "\tqueuing is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "\tcoada de așteptare este dezactivată"
 
 #: berkeley/lpc.c:430
 msgid "\tqueuing is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "\tcoada de așteptare este activată"
 
 #: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946
 msgid "\treason unknown"
-msgstr ""
+msgstr "\tmotiv necunoscut"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:431
 msgid ""
 "\n"
 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
 msgstr ""
+"\n"
+"    REZULTATELE DETALIATE ALE TESTULUI DE CONFORMITATE"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:387 systemv/cupstestppd.c:392
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Pagina 15, secțiunea 3.1."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:382
 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Pagina 15, secțiunea 3.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:402
 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Pagina 19, secțiunea 3.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:355
 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Pagina 20, secțiunea 3.4."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:407
 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Pagina 27, secțiunea 3.5."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:350
 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Pagina 42, secțiunea 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:397
 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Paginile 16-17, secțiunea 3.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:367
 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Paginile 42-45, secțiunea 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:361
 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Paginile 45-46, secțiunea 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:372
 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Paginile 48-49, secțiunea 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:377
 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "                REF: Paginile 52-54, secțiunea 5.2."
 
 #: berkeley/lpq.c:530
 #, c-format
 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
-msgstr ""
+msgstr "        %-39.39s %.0f octeți"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:566
 #, c-format
 msgid "        PASS    Default%s"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    Default%s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:501
 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    DefaultImageableArea"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:535
 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    DefaultPaperDimension"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:608
 msgid "        PASS    FileVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    FileVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:652
 msgid "        PASS    FormatVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    FormatVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:672
 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    LanguageEncoding"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:692
 msgid "        PASS    LanguageVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT   LanguageVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:746
 msgid "        PASS    Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    Manufacturer"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:786
 msgid "        PASS    ModelName"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    ModelName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:806
 msgid "        PASS    NickName"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    NickName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:866
 msgid "        PASS    PCFileName"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    PCFileName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:941
 msgid "        PASS    PSVersion"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    PSVersion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:846
 msgid "        PASS    PageRegion"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    PageRegion"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:826
 msgid "        PASS    PageSize"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    PageSize"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:901
 msgid "        PASS    Product"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    Product"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:976
 msgid "        PASS    ShortNickName"
-msgstr ""
+msgstr "        A TRECUT    ShortNickName"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1351
 #, c-format
 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
-msgstr ""
+msgstr "        ATENȚIE    %s nu are opțiuni corespunzătoare."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1463
 #, c-format
@@ -313,6 +316,8 @@ msgid ""
 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
 "                REF: Page 15, section 3.2."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    %s are un prefix comun cu %s\n"
+"                REF: Pagina 15, secțiunea 3.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1322
 #, c-format
@@ -320,31 +325,42 @@ msgid ""
 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Cuvântul cheie al opțiunii Duplex %s poate să nu "
+"funcționeze conform așteptărilor și ar trebui să fie numit Duplex.\n"
+"                REF: Pagina 122, secțiunea 5.17"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1721
 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Fișierul conține un amestec de terminații de linie CR, LF "
+"și CR LF."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1367
 msgid ""
 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    LanguageEncoding cerută de specificația PPD 4.3.\n"
+"                REF: Paginile 56-57, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1703
 #, c-format
 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
-msgstr ""
+msgstr "        ATENȚIE    Linia %d conține doar spații albe."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1375
 msgid ""
 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Producător solicitat de PPD 4.3 spec.\n"
+"                REF: Paginile 58-59, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1726
 msgid "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Fișierele PPD non-Windows trebuie să utilizeze linii care "
+"se termină doar cu LF, nu cu CR LF."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1359
 #, c-format
@@ -352,36 +368,50 @@ msgid ""
 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
 "                REF: Page 42, section 5.2."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Versiune PPD obsoletă %.1f.\n"
+"                REF: Pagina 42, secțiunea 5.2."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1390
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    PCFileName mai lung de 8.3 încalcă specificațiile PPD.\n"
+"                REF: Paginile 61-62, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1398
 msgid ""
 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    PCFileName trebuie să conțină un nume de fișier unic.\n"
+"                REF: Paginile 61-62, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1433
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Protocoalele conțin PJL, dar atributele JCL nu sunt "
+"definite.\n"
+"                REF: Paginile 78-79, secțiunea 5.7."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1424
 msgid ""
 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    Protocoalele conțin atât PJL, cât și BCP; se aștepta TBCP."
+"\n"
+"                REF: Paginile 78-79, secțiunea 5.7."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1407
 msgid ""
 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
+"        ATENȚIE    ShortNickName cerut de specificația PPD 4.3.\n"
+"                REF: Paginile 64-65, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3788
 #, c-format
@@ -389,16 +419,18 @@ msgid ""
 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
 msgstr ""
+"      %s  „%s %s” intră în conflict cu „%s %s”\n"
+"                (constrângere=„%s %s %s %s”)."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2225
 #, c-format
 msgid "      %s  %s %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  %s %s nu există."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3941
 #, c-format
 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
-msgstr ""
+msgstr "      %s %s fișierul „%s” are majusculele greșite (poziția acestora)."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2295
 #, c-format
@@ -406,47 +438,50 @@ msgid ""
 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
+"      $1%s  Alegere $3%s incorectă $2%s.\n"
+"                REF: Pagina 122, secțiunea 5.17"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3548 systemv/cupstestppd.c:3597
 #: systemv/cupstestppd.c:3636
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
+"      %s  Șir de traducere UTF-8 „%s” greșit pentru opțiunea %s, alegerea %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3502
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Șir de traducere UTF-8 „%s” greșit pentru opțiunea %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2366 systemv/cupstestppd.c:2388
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Valoare cupsFilter incorectă „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2506
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Valoare cupsFilter2 incorectă „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3005
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  cupsICCProfile incorect %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2612
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Valoare cupsPreFilter incorectă „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1799
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "      %s  cupsUIConstraints incorecte %s: „%s”"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3452
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Limbă incorectă „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2442 systemv/cupstestppd.c:2570
 #: systemv/cupstestppd.c:2656 systemv/cupstestppd.c:2714
@@ -455,7 +490,7 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupstestppd.c:3054
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Permisiuni greșite pe %s fișierul „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2350 systemv/cupstestppd.c:2468
 #: systemv/cupstestppd.c:2596 systemv/cupstestppd.c:2683
@@ -463,32 +498,34 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupstestppd.c:2848 systemv/cupstestppd.c:2903
 #, c-format
 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Ortografie incorectă a lui %s - ar trebui să fie %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2948
 #, c-format
 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
 msgstr ""
+"      %s  Nu se pot furniza atât APScanAppPath, cât și APScanAppBundleID."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2182
 #, c-format
 msgid "      %s  Default choices conflicting."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Opțiunile implicite sunt în conflict."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1780
 #, c-format
 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s  cupsUIConstraints goale %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3580 systemv/cupstestppd.c:3620
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
 msgstr ""
+"      %s  Lipsește șirul de traducere „%s” pentru opțiunea %s, alegerea %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3488
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește șirul de traducere „%s” pentru opțiunea %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2555
 #: systemv/cupstestppd.c:2641 systemv/cupstestppd.c:2699
@@ -497,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupstestppd.c:3039
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește fișierul %s „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3162
 #, c-format
@@ -505,6 +542,8 @@ msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
+"      %s  Lipsește opțiunea NECESARĂ PageRegion.\n"
+"                REF: Pagina 100, secțiunea 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3147
 #, c-format
@@ -512,36 +551,38 @@ msgid ""
 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
+"      %s  Lipsește opțiunea NECESARĂ PageSize.\n"
+"                REF: Pagina 99, secțiunea 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2031
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește alegerea *%s %s în UIConstraints „*%s %s *%s %s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1885
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește alegerea *%s %s în cupsUIConstraints %s: „%s”"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1817
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește cupsUIResolver %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1976 systemv/cupstestppd.c:2017
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește opțiunea %s în UIConstraints „*%s %s *%s %s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1869
 #, c-format
 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Lipsește opțiunea %s în cupsUIConstraints %s: „%s”"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3674
 #, c-format
 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Nicio traducere de bază „%s” nu este inclusă în fișier."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2271
 #, c-format
@@ -549,41 +590,46 @@ msgid ""
 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
 "                REF: Page 122, section 5.17"
 msgstr ""
+"      %s  Opțiunea NECESARĂ %s nu definește Nicio alegere.\n"
+"                REF: Pagina 122, secțiunea 5.17"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3221 systemv/cupstestppd.c:3235
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
 msgstr ""
+"      %s  Dimensiunea „%s” este definită pentru %s, dar nu și pentru %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3201
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Mărimea „%s” are dimensiuni neașteptate (%gx%g)."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3392
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Mărimea „%s” ar trebui să fie „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3341
 #, c-format
 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  Mărimea „%s” ar trebui să fie numele standard Adobe „%s”."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3082
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
 msgstr ""
+"      %s  valoarea „hash” (seria de valori) a cupsICCProfile %s intră în "
+"conflict cu %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1940
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s provoacă o buclă."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1922
 #, c-format
 msgid "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
-msgstr ""
+msgstr "      %s  cupsUIResolver %s nu enumeră cel puțin două opțiuni diferite."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1145
 #, c-format
@@ -591,6 +637,8 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
 "                REF: Page 72, section 5.5"
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  %s trebuie să fie 1284DeviceID\n"
+"                REF: Pagina 72, secțiunea 5.5"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:557
 #, c-format
@@ -598,6 +646,8 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Valoare implicită%s incorectă %s\n"
+"                REF: Pagina 40, secțiunea 4.5."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:491
 #, c-format
@@ -605,6 +655,8 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  DefaultImageableArea %s incorectă\n"
+"                REF: Pagina 102, secțiunea 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:527
 #, c-format
@@ -612,6 +664,8 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  DefaultPaperDimension %s incorectă\n"
+"                REF: Pagina 103, secțiunea 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:600
 #, c-format
@@ -619,6 +673,8 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  FileVersion incorectă „%s”\n"
+"                REF: Pagina 56, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:644
 #, c-format
@@ -626,22 +682,27 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  FormatVersion incorect „%s”\n"
+"                REF: Pagina 56, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1002
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
 "                REF: Page 24, section 3.4."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Atribut JobPatchFile incorect în fișier\n"
+"                REF: Pagina 24, secțiunea 3.4."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1190
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  LanguageEncoding incorectă %s - trebuie să fie ISOLatin1."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1204
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
-msgstr ""
+msgstr "      **EȘEC**  LanguageVersion incorectă %s - trebuie să fie Engleză."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:720 systemv/cupstestppd.c:737
 #, c-format
@@ -649,6 +710,8 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
 "                REF: Page 211, table D.1."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Producător greșit (trebuie să fie „%s”)\n"
+"                REF: Pagina 211, tabelul D.1."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:777
 #, c-format
@@ -656,24 +719,32 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  ModelName incorect - „%c” nu este permis în șir.\n"
+"                REF: Paginile 59-60, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:933
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  PSVersion incorectă - nu este un „(șir) număr întreg”.\n"
+"                REF: Paginile 62-64, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:894
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Produs incorect - nu este un „(șir)”.\n"
+"                REF: Pagina 62, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:968
 msgid ""
 "      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  ShortNickName incorect - mai lung de 31 de caractere.\n"
+"                REF: Paginile 64-65, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1126
 #, c-format
@@ -681,41 +752,54 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
 "                REF: Page 84, section 5.9"
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Opțiune incorectă %s alegere %s\n"
+"                REF: Pagina 84, secțiunea 5.9"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:3815 systemv/cupstestppd.c:3837
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      **EȘEC**  Codul opțiunii implicite nu poate fi interpretat: %s"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1263
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Șirul de traducere implicit pentru opțiunea %s selecția %s "
+"conține caractere pe 8 biți."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1236
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit characters."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Șirul de traducere implicit pentru opțiunea %s conține "
+"caractere pe 8 biți."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2078
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Numele grupurilor %s și %s diferă doar prin majuscule/"
+"minuscule."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2123
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Apariții multiple ale opțiunii %s alegerea cu numele %s."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2140
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Opțiunea %s numele alegerilor %s și %s diferă doar prin "
+"majuscule/minuscule."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:2100
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  Numele opțiunilor %s și %s diferă doar prin majuscule/"
+"minuscule."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:577
 #, c-format
@@ -723,30 +807,40 @@ msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
 "                REF: Page 40, section 4.5."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR Implicit%s\n"
+"                REF: Pagina 40, secțiunea 4.5."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:476
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR DefaultImageableArea\n"
+"                REF: Pagina 102, secțiunea 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:512
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR DefaultPaperDimension\n"
+"                REF: Pagina 103, secțiunea 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:618
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR FileVersion\n"
+"                REF: Pagina 56, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:662
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
 "                REF: Page 56, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR FormatVersion\n"
+"                REF: Pagina 56, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1053
 #, c-format
@@ -755,54 +849,73 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 102, section 5.15."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR ImageableArea pentru PageSize %s\n"
+"                REF: Pagina 41, secțiunea 5.\n"
+"                REF: Pagina 102, secțiunea 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:682
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR LanguageEncoding\n"
+"                REF: Paginile 56-57, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:702
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR LanguageVersion\n"
+"                REF: Paginile 57-58, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:756
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR Producător\n"
+"                REF: Paginile 58-59, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:796
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR ModelName\n"
+"                REF: Paginile 59-60, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:816
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
 "                REF: Page 60, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR NickName\n"
+"                REF: Pagina 60, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:876
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR PCFileName\n"
+"                REF: Paginile 61-62, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:951
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR PSVersion\n"
+"                REF: Paginile 62-64, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:856
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
 "                REF: Page 100, section 5.14."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR PageRegion\n"
+"                REF: Pagina 100, secțiunea 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1022
 msgid ""
@@ -810,12 +923,17 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 99, section 5.14."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR PageSize\n"
+"                REF: Pagina 41, secțiunea 5.\n"
+"                REF: Pagina 99, secțiunea 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:836
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR PageSize\n"
+"                REF: Paginile 99-100, secțiunea 5.14."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1075
 #, c-format
@@ -824,45 +942,52 @@ msgid ""
 "                REF: Page 41, section 5.\n"
 "                REF: Page 103, section 5.15."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR PaperDimension pentru PageSize %s\n"
+"                REF: Pagina 41, secțiunea 5.\n"
+"                REF: Pagina 103, secțiunea 5.15."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:911
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
 "                REF: Page 62, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR Produs\n"
+"                REF: Pagina 62, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:986
 msgid ""
 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
 msgstr ""
+"      **EȘEC**  NECESAR ShortNickName\n"
+"                REF: Pagina 64-65, secțiunea 5.3."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:311 systemv/cupstestppd.c:330
 #: systemv/cupstestppd.c:342
 #, c-format
 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
-msgstr ""
+msgstr "      **EȘEC**  Nu s-a putut deschide fișierul PPD - %s pe linia %d."
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1475
 #, c-format
 msgid "    %d ERRORS FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "    %d ERORI GĂSITE"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1477
 msgid "    NO ERRORS FOUND"
-msgstr ""
+msgstr "    NU S-AU GĂSIT ERORI"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:444
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
-msgstr ""
+msgstr "  --cr                    termină liniile cu CR (Mac OS 9)"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:446
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
-msgstr ""
+msgstr "  --crlf                  termină liniile cu CR + LF (Windows)"
 
 #: ppdc/ppdc.cxx:448
 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
-msgstr ""
+msgstr "  --lf                    termină liniile cu LF (UNIX/Linux/macOS)"
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1549
 msgid "  --list-all              List all filters with the MIME media types."
@@ -870,7 +995,7 @@ msgstr ""
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1550
 msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "  --list-filters          listează filtrele care vor fi utilizate"
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1551
 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
@@ -1028,11 +1153,11 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupstestppd.c:3670 systemv/cupstestppd.c:3811
 #: systemv/cupstestppd.c:3833 systemv/cupstestppd.c:3937
 msgid " FAIL"
-msgstr ""
+msgstr " EȘEC"
 
 #: systemv/cupstestppd.c:1283
 msgid " PASS"
-msgstr ""
+msgstr " A TRECUT"
 
 #: tools/ippfind.c:2041
 msgid "! expression            Unary NOT of expression"
@@ -1229,42 +1354,42 @@ msgstr ""
 #: berkeley/lpq.c:535
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octeți"
 
 #: cups/dest-localization.c:214
 #, c-format
 msgid "%d x %d mm"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d mm"
 
 #: cups/dest-localization.c:206
 #, c-format
 msgid "%g x %g \""
-msgstr ""
+msgstr "%g x %g \""
 
 #: cups/dest-localization.c:266 cups/dest-localization.c:273
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: cups/dest-localization.c:280
 #, c-format
 msgid "%s (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s, %s)"
 
 #: cups/dest-localization.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (Borderless)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (fără margini)"
 
 #: cups/dest-localization.c:264 cups/dest-localization.c:271
 #, c-format
 msgid "%s (Borderless, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (fără margini, %s)"
 
 #: cups/dest-localization.c:278
 #, c-format
 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (fără margini, %s, %s)"
 
 #: systemv/lpstat.c:810
 #, c-format
@@ -1284,17 +1409,17 @@ msgstr ""
 #: berkeley/lpq.c:620
 #, c-format
 msgid "%s is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu este gata"
 
 #: berkeley/lpq.c:613
 #, c-format
 msgid "%s is ready"
-msgstr ""
+msgstr "%s este gata"
 
 #: berkeley/lpq.c:616
 #, c-format
 msgid "%s is ready and printing"
-msgstr ""
+msgstr "%s este gata și imprimă"
 
 #: filter/rastertoepson.c:997 filter/rastertohp.c:667
 #: filter/rastertolabel.c:1120
@@ -1334,12 +1459,12 @@ msgstr ""
 #: systemv/lpadmin.c:1139 systemv/lpadmin.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: systemv/cancel.c:313 systemv/cancel.c:376
 #, c-format
 msgid "%s: %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s a eșuat: %s"
 
 #: tools/ippfind.c:662 tools/ipptool.c:491
 #, c-format
@@ -1354,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 #: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Error - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Eroare - %s"
 
 #: berkeley/lpq.c:230
 #, c-format
@@ -1364,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 #: berkeley/lpr.c:237 systemv/lp.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: Error - The printer or class does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Eroare - Imprimanta sau clasa nu există."
 
 #: berkeley/lpq.c:135 berkeley/lpq.c:208 berkeley/lpr.c:231 berkeley/lpr.c:347
 #: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:579 systemv/lp.c:680 systemv/lp.c:730
@@ -1674,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 #: systemv/cupsaccept.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: Operation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Operația a eșuat: %s"
 
 #: systemv/lpstat.c:724 systemv/lpstat.c:909 systemv/lpstat.c:1173
 #: systemv/lpstat.c:1371 systemv/lpstat.c:1619
@@ -1695,17 +1820,17 @@ msgstr ""
 #: scheduler/cupsfilter.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nu s-a putut determina tipul MIME al „%s”."
 
 #: tools/ipptool.c:363 tools/ipptool.c:427 tools/ipptool.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nu s-a putut deschide „%s”: %s"
 
 #: ppdc/ppdmerge.cxx:86
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nu s-a putut deschide %s: %s"
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:720 ppdc/ppdmerge.cxx:102
 #, c-format
@@ -1715,17 +1840,17 @@ msgstr ""
 #: scheduler/cupsfilter.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Nu s-a putut citi baza de date MIME din „%s” sau „%s”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Argument necunoscut „%s”."
 
 #: berkeley/lpq.c:139 systemv/lpstat.c:606
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: destinație necunoscută „%s”."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:466
 #, c-format
@@ -1735,18 +1860,18 @@ msgstr ""
 #: systemv/lpinfo.c:228 systemv/lpmove.c:90
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Opțiune necunoscută „%c”."
 
 #: tools/ippeveprinter.c:380 tools/ippeveprinter.c:565 tools/ippfind.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Opțiune necunoscută „%s”."
 
 #: scheduler/cupsfilter.c:1545 tools/ippeveprinter.c:554 tools/ippfind.c:813
 #: tools/ipptool.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Opțiune necunoscută „-%c”."
 
 #: tools/cups-oauth.c:87 tools/cups-x509.c:120 tools/cups-x509.c:350
 #, c-format
@@ -2002,55 +2127,55 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:315
 msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
 
 #: ppdc/sample.c:306
 msgid "-10"
-msgstr ""
+msgstr "-10"
 
 #: ppdc/sample.c:398
 msgid "-100"
-msgstr ""
+msgstr "-100"
 
 #: ppdc/sample.c:397
 msgid "-105"
-msgstr ""
+msgstr "-105"
 
 #: ppdc/sample.c:305
 msgid "-11"
-msgstr ""
+msgstr "-11"
 
 #: ppdc/sample.c:396
 msgid "-110"
-msgstr ""
+msgstr "-110"
 
 #: ppdc/sample.c:395
 msgid "-115"
-msgstr ""
+msgstr "-115"
 
 #: ppdc/sample.c:304
 msgid "-12"
-msgstr ""
+msgstr "-12"
 
 #: ppdc/sample.c:394
 msgid "-120"
-msgstr ""
+msgstr "-120"
 
 #: ppdc/sample.c:303
 msgid "-13"
-msgstr ""
+msgstr "-13"
 
 #: ppdc/sample.c:302
 msgid "-14"
-msgstr ""
+msgstr "-14"
 
 #: ppdc/sample.c:301
 msgid "-15"
-msgstr ""
+msgstr "-15"
 
 #: ppdc/sample.c:314
 msgid "-2"
-msgstr ""
+msgstr "-2"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6895
 msgid "-2                      Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
@@ -2058,27 +2183,27 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:414
 msgid "-20"
-msgstr ""
+msgstr "-20"
 
 #: ppdc/sample.c:413
 msgid "-25"
-msgstr ""
+msgstr "-25"
 
 #: ppdc/sample.c:313
 msgid "-3"
-msgstr ""
+msgstr "-3"
 
 #: ppdc/sample.c:412
 msgid "-30"
-msgstr ""
+msgstr "-30"
 
 #: ppdc/sample.c:411
 msgid "-35"
-msgstr ""
+msgstr "-35"
 
 #: ppdc/sample.c:312
 msgid "-4"
-msgstr ""
+msgstr "-4"
 
 #: tools/ippfind.c:2002 tools/ipptool.c:6513
 msgid "-4                      Connect using IPv4"
@@ -2086,27 +2211,27 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:410
 msgid "-40"
-msgstr ""
+msgstr "-40"
 
 #: ppdc/sample.c:409
 msgid "-45"
-msgstr ""
+msgstr "-45"
 
 #: ppdc/sample.c:311
 msgid "-5"
-msgstr ""
+msgstr "-5"
 
 #: ppdc/sample.c:408
 msgid "-50"
-msgstr ""
+msgstr "-50"
 
 #: ppdc/sample.c:407
 msgid "-55"
-msgstr ""
+msgstr "-55"
 
 #: ppdc/sample.c:310
 msgid "-6"
-msgstr ""
+msgstr "-6"
 
 #: tools/ippfind.c:2003 tools/ipptool.c:6514
 msgid "-6                      Connect using IPv6"
@@ -2114,47 +2239,47 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:406
 msgid "-60"
-msgstr ""
+msgstr "-60"
 
 #: ppdc/sample.c:405
 msgid "-65"
-msgstr ""
+msgstr "-65"
 
 #: ppdc/sample.c:309
 msgid "-7"
-msgstr ""
+msgstr "-7"
 
 #: ppdc/sample.c:404
 msgid "-70"
-msgstr ""
+msgstr "-70"
 
 #: ppdc/sample.c:403
 msgid "-75"
-msgstr ""
+msgstr "-75"
 
 #: ppdc/sample.c:308
 msgid "-8"
-msgstr ""
+msgstr "-8"
 
 #: ppdc/sample.c:402
 msgid "-80"
-msgstr ""
+msgstr "-80"
 
 #: ppdc/sample.c:401
 msgid "-85"
-msgstr ""
+msgstr "-85"
 
 #: ppdc/sample.c:307
 msgid "-9"
-msgstr ""
+msgstr "-9"
 
 #: ppdc/sample.c:400
 msgid "-90"
-msgstr ""
+msgstr "-90"
 
 #: ppdc/sample.c:399
 msgid "-95"
-msgstr ""
+msgstr "-95"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:6896
 msgid "-A                      Enable authentication"
@@ -2859,15 +2984,15 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:316
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: ppdc/sample.c:317
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: ppdc/sample.c:389
 msgid "1 inch/sec."
-msgstr ""
+msgstr "1 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:172
 msgid "1.25x0.25\""
@@ -2879,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:437
 msgid "1.5 inch/sec."
-msgstr ""
+msgstr "1,5 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:174
 msgid "1.50x0.25\""
@@ -2899,143 +3024,143 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:326
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: ppdc/sample.c:448
 msgid "10 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "10 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:6
 msgid "10 x 11"
-msgstr ""
+msgstr "10 x 11"
 
 #: ppdc/sample.c:7
 msgid "10 x 13"
-msgstr ""
+msgstr "10 x 13"
 
 #: ppdc/sample.c:8
 msgid "10 x 14"
-msgstr ""
+msgstr "10 x 14"
 
 #: ppdc/sample.c:428
 msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
 
 #: ppdc/sample.c:339
 msgid "100 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "100 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:429
 msgid "105"
-msgstr ""
+msgstr "105"
 
 #: ppdc/sample.c:327
 msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
 
 #: ppdc/sample.c:449
 msgid "11 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "11 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:430
 msgid "110"
-msgstr ""
+msgstr "110"
 
 #: ppdc/sample.c:431
 msgid "115"
-msgstr ""
+msgstr "115"
 
 #: ppdc/sample.c:328
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: ppdc/sample.c:450
 msgid "12 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "12 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:9
 msgid "12 x 11"
-msgstr ""
+msgstr "12 x 11"
 
 #: ppdc/sample.c:432
 msgid "120"
-msgstr ""
+msgstr "120"
 
 #: ppdc/sample.c:340
 msgid "120 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "120 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:254
 msgid "120x60dpi"
-msgstr ""
+msgstr "120x60dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:260
 msgid "120x72dpi"
-msgstr ""
+msgstr "120x72dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:329
 msgid "13"
-msgstr ""
+msgstr "13"
 
 #: ppdc/sample.c:240
 msgid "136dpi"
-msgstr ""
+msgstr "136dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:330
 msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
 
 #: ppdc/sample.c:331
 msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
 
 #: ppdc/sample.c:333
 msgid "15 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "15 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:10
 msgid "15 x 11"
-msgstr ""
+msgstr "15 x 11"
 
 #: ppdc/sample.c:341
 msgid "150 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "150 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:288
 msgid "150dpi"
-msgstr ""
+msgstr "150dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:373
 msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
 
 #: ppdc/sample.c:374
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: ppdc/sample.c:375
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: ppdc/sample.c:255
 msgid "180dpi"
-msgstr ""
+msgstr "180dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:376
 msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
 
 #: ppdc/sample.c:318
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: ppdc/sample.c:390
 msgid "2 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "2 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:272
 msgid "2-Sided Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimare pe 2 fețe"
 
 #: ppdc/sample.c:179
 msgid "2.00x0.37\""
@@ -3091,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:438
 msgid "2.5 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "2,5 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:193
 msgid "2.50x1.00\""
@@ -3111,35 +3236,35 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:377
 msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
 
 #: ppdc/sample.c:334
 msgid "20 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "20 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:342
 msgid "200 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "200 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:241
 msgid "203dpi"
-msgstr ""
+msgstr "203dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:378
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: ppdc/sample.c:379
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: ppdc/sample.c:380
 msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
 
 #: ppdc/sample.c:381
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: ppdc/sample.c:252
 msgid "24-Pin Series"
@@ -3147,43 +3272,43 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:261
 msgid "240x72dpi"
-msgstr ""
+msgstr "240x72dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:382
 msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
 
 #: ppdc/sample.c:343
 msgid "250 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "250 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:383
 msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
 
 #: ppdc/sample.c:384
 msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
 
 #: ppdc/sample.c:385
 msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
 
 #: ppdc/sample.c:386
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: ppdc/sample.c:319
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: ppdc/sample.c:391
 msgid "3 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "3 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:3
 msgid "3 x 5"
-msgstr ""
+msgstr "3 x 5"
 
 #: ppdc/sample.c:197
 msgid "3.00x1.00\""
@@ -3239,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:4
 msgid "3.5 x 5"
-msgstr ""
+msgstr "3.5 x 5"
 
 #: ppdc/sample.c:171
 msgid "3.5\" Disk"
@@ -3251,19 +3376,19 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:387
 msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
 
 #: ppdc/sample.c:335
 msgid "30 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "30 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:344
 msgid "300 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "300 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:242
 msgid "300dpi"
-msgstr ""
+msgstr "300dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:189
 msgid "30859 Paint Can Label"
@@ -3271,23 +3396,23 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:415
 msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
 
 #: ppdc/sample.c:257
 msgid "360dpi"
-msgstr ""
+msgstr "360dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:256
 msgid "360x180dpi"
-msgstr ""
+msgstr "360x180dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:320
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: ppdc/sample.c:392
 msgid "4 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "4 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:211
 msgid "4.00x1.00\""
@@ -3331,43 +3456,43 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:416
 msgid "40"
-msgstr ""
+msgstr "40"
 
 #: ppdc/sample.c:336
 msgid "40 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "40 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:417
 msgid "45"
-msgstr ""
+msgstr "45"
 
 #: ppdc/sample.c:321
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: ppdc/sample.c:442
 msgid "5 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "5 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:5
 msgid "5 x 7"
-msgstr ""
+msgstr "5 x 7"
 
 #: ppdc/sample.c:418
 msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
 
 #: ppdc/sample.c:419
 msgid "55"
-msgstr ""
+msgstr "55"
 
 #: ppdc/sample.c:322
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: ppdc/sample.c:443
 msgid "6 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "6 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:221
 msgid "6.00x1.00\""
@@ -3403,59 +3528,59 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:420
 msgid "60"
-msgstr ""
+msgstr "60"
 
 #: ppdc/sample.c:337
 msgid "60 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "60 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:264
 msgid "600dpi"
-msgstr ""
+msgstr "600dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:253
 msgid "60dpi"
-msgstr ""
+msgstr "60dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:259
 msgid "60x72dpi"
-msgstr ""
+msgstr "60x72dpi"
 
 #: ppdc/sample.c:421
 msgid "65"
-msgstr ""
+msgstr "65"
 
 #: ppdc/sample.c:323
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: ppdc/sample.c:445
 msgid "7 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "7 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:11
 msgid "7 x 9"
-msgstr ""
+msgstr "7 x 9"
 
 #: ppdc/sample.c:422
 msgid "70"
-msgstr ""
+msgstr "70"
 
 #: ppdc/sample.c:423
 msgid "75"
-msgstr ""
+msgstr "75"
 
 #: ppdc/sample.c:324
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: ppdc/sample.c:446
 msgid "8 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "8 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:12
 msgid "8 x 10"
-msgstr ""
+msgstr "8 x 10"
 
 #: ppdc/sample.c:229
 msgid "8.00x1.00\""
@@ -3491,35 +3616,35 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:424
 msgid "80"
-msgstr ""
+msgstr "80"
 
 #: ppdc/sample.c:338
 msgid "80 mm/sec."
-msgstr ""
+msgstr "80 mm/s"
 
 #: ppdc/sample.c:178
 msgid "80x50mm"
-msgstr ""
+msgstr "80x50mm"
 
 #: ppdc/sample.c:425
 msgid "85"
-msgstr ""
+msgstr "85"
 
 #: ppdc/sample.c:325
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #: ppdc/sample.c:447
 msgid "9 inches/sec."
-msgstr ""
+msgstr "9 inci/sec."
 
 #: ppdc/sample.c:13
 msgid "9 x 11"
-msgstr ""
+msgstr "9 x 11"
 
 #: ppdc/sample.c:14
 msgid "9 x 12"
-msgstr ""
+msgstr "9 x 12"
 
 #: ppdc/sample.c:258
 msgid "9-Pin Series"
@@ -3527,11 +3652,11 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:426
 msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
 
 #: ppdc/sample.c:427
 msgid "95"
-msgstr ""
+msgstr "95"
 
 #: berkeley/lpc.c:201
 msgid "?Invalid help command unknown."
@@ -3549,263 +3674,263 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:15
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #: ppdc/sample.c:16
 msgid "A0 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A0 margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:17
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #: ppdc/sample.c:18
 msgid "A1 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A1 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:37
 msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #: ppdc/sample.c:19
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #: ppdc/sample.c:20
 msgid "A2 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A2 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:21
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: ppdc/sample.c:22
 msgid "A3 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A3 margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:23
 msgid "A3 Oversize"
-msgstr ""
+msgstr "A3 supradimensionat"
 
 #: ppdc/sample.c:24
 msgid "A3 Oversize Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A3 supradimensionat cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:25
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: ppdc/sample.c:27
 msgid "A4 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A4 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:26
 msgid "A4 Oversize"
-msgstr ""
+msgstr "A4 supradimensionat"
 
 #: ppdc/sample.c:28
 msgid "A4 Small"
-msgstr ""
+msgstr "A4 mic"
 
 #: ppdc/sample.c:29
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: ppdc/sample.c:31
 msgid "A5 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A5 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:30
 msgid "A5 Oversize"
-msgstr ""
+msgstr "A5 supradimensionat"
 
 #: ppdc/sample.c:32
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #: ppdc/sample.c:33
 msgid "A6 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "A6 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:34
 msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #: ppdc/sample.c:35
 msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #: ppdc/sample.c:36
 msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #: ppdc/sample.c:38
 msgid "ANSI A"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI A"
 
 #: ppdc/sample.c:39
 msgid "ANSI B"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI B"
 
 #: ppdc/sample.c:40
 msgid "ANSI C"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI C"
 
 #: ppdc/sample.c:41
 msgid "ANSI D"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI D"
 
 #: ppdc/sample.c:42
 msgid "ANSI E"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI E"
 
 #: ppdc/sample.c:47
 msgid "ARCH C"
-msgstr ""
+msgstr "ARCH C"
 
 #: ppdc/sample.c:48
 msgid "ARCH C Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "ARCH C cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:49
 msgid "ARCH D"
-msgstr ""
+msgstr "ARCH D"
 
 #: ppdc/sample.c:50
 msgid "ARCH D Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "ARCH D cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:51
 msgid "ARCH E"
-msgstr ""
+msgstr "ARCH E"
 
 #: ppdc/sample.c:52
 msgid "ARCH E Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "ARCH E cu margine lungă"
 
 #: cgi-bin/classes.c:157 cgi-bin/printers.c:160
 msgid "Accept Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptă lucrări de imprimare"
 
 #: cups/http-support.c:1346
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptată"
 
 #: cgi-bin/admin.c:329
 msgid "Add Class"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă clasă"
 
 #: cgi-bin/admin.c:643
 msgid "Add Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă imprimantă"
 
 #: ppdc/sample.c:163
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă"
 
 #: cgi-bin/admin.c:165 cgi-bin/admin.c:239 cgi-bin/admin.c:2242
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administarea"
 
 #: ppdc/sample.c:434
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Întotdeauna"
 
 #: backend/socket.c:106
 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
-msgstr ""
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 
 #: ppdc/sample.c:455
 msgid "Applicator"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicator"
 
 #: scheduler/ipp.c:935
 #, c-format
 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
-msgstr ""
+msgstr "Încercare de a stabili starea imprimantei %s la valoarea eronată %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:5445
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" has empty value."
-msgstr ""
+msgstr "Atributul „%s” are o valoare goală."
 
 #: scheduler/ipp.c:5408 scheduler/ipp.c:5434
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
-msgstr ""
+msgstr "Atributul „%s” este în grupul greșit."
 
 #: scheduler/ipp.c:5410 scheduler/ipp.c:5436
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
-msgstr ""
+msgstr "Atributul „%s” are un tip de valoare greșit."
 
 #: scheduler/ipp.c:231
 #, c-format
 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
-msgstr ""
+msgstr "Grupurile de atribute nu sunt în ordine (%x < %x)."
 
 #: ppdc/sample.c:126
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #: ppdc/sample.c:127
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #: ppdc/sample.c:137
 msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #: ppdc/sample.c:128
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #: ppdc/sample.c:129
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: ppdc/sample.c:130
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: ppdc/sample.c:131
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: ppdc/sample.c:132
 msgid "B5 Oversize"
-msgstr ""
+msgstr "B5 supradimensionat"
 
 #: ppdc/sample.c:133
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #: ppdc/sample.c:134
 msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #: ppdc/sample.c:135
 msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #: ppdc/sample.c:136
 msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #: scheduler/ipp.c:7494
 #, c-format
 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare „printer-id” greșită %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:10327
 #, c-format
 msgid "Bad '%s' value."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare „%s” greșită."
 
 #: scheduler/ipp.c:11265
 #, c-format
 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare „document-format” greșită „%s”."
 
 #: cups/ppd.c:303
 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
@@ -3838,31 +3963,31 @@ msgstr ""
 #: cups/ppd-cache.c:903 cups/ppd-cache.c:976 cups/ppd-cache.c:983
 #: cups/ppd-cache.c:990
 msgid "Bad PPD cache file."
-msgstr ""
+msgstr "Fișier cache PPD incorect."
 
 #: scheduler/ipp.c:2522
 msgid "Bad PPD file."
-msgstr ""
+msgstr "Fișier PPD incorect."
 
 #: cups/http-support.c:1364
 msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Cerere eronată"
 
 #: cups/snmp.c:934
 msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de versiune SNMP incorect"
 
 #: cups/ppd.c:291
 msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr ""
+msgstr "UIConstraints incorecte"
 
 #: cups/dest.c:1110
 msgid "Bad URI."
-msgstr ""
+msgstr "Adresă URI incorectă."
 
 #: cups/hash.c:60 cups/http-support.c:1473
 msgid "Bad arguments to function"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente incorecte pentru funcție"
 
 #: cups/tls.c:164
 msgid "Bad certificate."
@@ -3871,52 +3996,52 @@ msgstr ""
 #: scheduler/ipp.c:1310
 #, c-format
 msgid "Bad copies value %d."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare de copii incorectă %d."
 
 #: cups/ppd.c:299
 msgid "Bad custom parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametru personalizat incorect"
 
 #: scheduler/ipp.c:2241
 #, c-format
 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa URI a dispozitivului \"%s\" este greșită."
 
 #: scheduler/ipp.c:2286
 #, c-format
 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Schema uri a dispozitivului „%s” este greșită."
 
 #: scheduler/ipp.c:8447 scheduler/ipp.c:8465 scheduler/ipp.c:9661
 #, c-format
 msgid "Bad document-format \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul de document „%s” este incorect."
 
 #: scheduler/ipp.c:9679
 #, c-format
 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul implicit de document „%s” este incorect."
 
 #: cups/tls-gnutls.c:1293 cups/tls-openssl.c:1198 cups/tls-openssl.c:1226
 msgid "Bad extKeyUsage extension in X.509 certificate request."
-msgstr ""
+msgstr "Extensie extKeyUsage incorectă în cererea de certificat X.509."
 
 #: cups/ppd-util.c:163
 msgid "Bad filename buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon cu nume de fișier greșit"
 
 #: cups/http-support.c:1482
 msgid "Bad hostname/address in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Nume de gazdă/adresă incorectă în URI"
 
 #: scheduler/ipp.c:1492
 #, c-format
 msgid "Bad job-name value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare incorectă a numelui lucrării: %s"
 
 #: scheduler/ipp.c:1478
 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare incorectă a numelui lucrării: Tip sau număr greșit."
 
 #: scheduler/ipp.c:10365
 msgid "Bad job-priority value."
@@ -4048,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:287
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #: ppdc/sample.c:368
 msgid "CPCL Label Printer"
@@ -4056,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164
 msgid "Cancel Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Anulare sarcini"
 
 #: backend/ipp.c:2363
 msgid "Canceling print job."
@@ -4090,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/printers.c:170
 msgid "Clean Print Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Curățare capete imprimantă"
 
 #: scheduler/ipp.c:3759
 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
@@ -4098,11 +4223,11 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd-cache.c:4287 ppdc/sample.c:286
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare"
 
 #: ppdc/sample.c:284
 msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de culoare"
 
 #: berkeley/lpc.c:192
 msgid ""
@@ -4133,7 +4258,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:370
 msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Continuu"
 
 #: backend/lpd.c:1074 backend/lpd.c:1206
 msgid "Control file sent successfully."
@@ -4150,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/http-support.c:1343
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creat"
 
 #: backend/ipp.c:803
 msgid "Credentials are OK/trusted."
@@ -4202,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:348
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Taie"
 
 #: ppdc/sample.c:456
 msgid "Cutter"
@@ -4218,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:246
 msgid "Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Întunecarea imaginii"
 
 #: backend/lpd.c:1159
 msgid "Data file sent successfully."
@@ -4247,19 +4372,19 @@ msgstr ""
 #: scheduler/ipp.c:1239
 #, c-format
 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta vizată „%s” nu acceptă lucrări."
 
 #: cups/ppd-cache.c:4331 cups/ppd-cache.c:4337
 msgid "Device CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv CMYK"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4319 cups/ppd-cache.c:4325
 msgid "Device Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv de Gri"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4343 cups/ppd-cache.c:4349
 msgid "Device RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv RGB"
 
 #: systemv/lpinfo.c:270
 #, c-format
@@ -4279,36 +4404,36 @@ msgstr ""
 #: cups/file.c:236
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
-msgstr ""
+msgstr "Directorul „%s” conține o rută relativă."
 
 #: cups/file.c:208
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Directorul „%s” are permisiuni nesigure (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: cups/file.c:225
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is a file."
-msgstr ""
+msgstr "Directorul „%s” este un fișier."
 
 #: cups/file.c:196
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul „%s” nu este disponibil: %s"
 
 #: cups/file.c:181
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Permisiuni OK pentru directorul „%s” (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: ppdc/sample.c:350
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivat"
 
 #: scheduler/ipp.c:6323
 #, c-format
 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul #%d nu există în lucrarea nr. %d."
 
 #: ppdc/sample.c:277
 msgid "Duplexer"
@@ -4330,7 +4455,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/http.c:4461
 msgid "Encryption is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Criptarea nu este acceptată."
 
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
 #: cgi-bin/admin.c:3061
@@ -4339,235 +4464,238 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:2
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Romanian"
 
 #: scheduler/client.c:2016
 msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
 msgstr ""
+"Introduceți numele dvs. de utilizator și parola sau numele de utilizator și "
+"parola utilizatorului root pentru a accesa această pagină. Dacă utilizați "
+"autentificarea Kerberos, asigurați-vă că aveți un tichet Kerberos valid."
 
 #: ppdc/sample.c:73
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Plic SUA nr. 10"
 
 #: ppdc/sample.c:74
 msgid "Envelope #11"
-msgstr ""
+msgstr "Plic SUA nr. 11"
 
 #: ppdc/sample.c:75
 msgid "Envelope #12"
-msgstr ""
+msgstr "Plic SUA nr. 12"
 
 #: ppdc/sample.c:76
 msgid "Envelope #14"
-msgstr ""
+msgstr "Plic SUA nr. 14"
 
 #: ppdc/sample.c:77
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Plic SUA nr. 9"
 
 #: ppdc/sample.c:89
 msgid "Envelope B4"
-msgstr ""
+msgstr "Plic B4"
 
 #: ppdc/sample.c:90
 msgid "Envelope B5"
-msgstr ""
+msgstr "Plic B5"
 
 #: ppdc/sample.c:91
 msgid "Envelope B6"
-msgstr ""
+msgstr "Plic B6"
 
 #: ppdc/sample.c:78
 msgid "Envelope C0"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C0"
 
 #: ppdc/sample.c:79
 msgid "Envelope C1"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C1"
 
 #: ppdc/sample.c:80
 msgid "Envelope C2"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C2"
 
 #: ppdc/sample.c:81
 msgid "Envelope C3"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C3"
 
 #: ppdc/sample.c:67
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C4"
 
 #: ppdc/sample.c:68
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C5"
 
 #: ppdc/sample.c:69
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C6"
 
 #: ppdc/sample.c:82
 msgid "Envelope C65"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C65"
 
 #: ppdc/sample.c:83
 msgid "Envelope C7"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C7"
 
 #: ppdc/sample.c:84
 msgid "Envelope Choukei 3"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Choukei 3"
 
 #: ppdc/sample.c:85
 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Choukei 3 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:86
 msgid "Envelope Choukei 4"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Choukei 4"
 
 #: ppdc/sample.c:87
 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Choukei 4 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:70
 msgid "Envelope DL"
-msgstr ""
+msgstr "Plic DL"
 
 #: ppdc/sample.c:271
 msgid "Envelope Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentator de plicuri"
 
 #: ppdc/sample.c:88
 msgid "Envelope Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Plic invitație"
 
 #: ppdc/sample.c:92
 msgid "Envelope Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Plic italian"
 
 #: ppdc/sample.c:93
 msgid "Envelope Kaku2"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kaku2"
 
 #: ppdc/sample.c:94
 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kaku2 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:95
 msgid "Envelope Kaku3"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kaku3"
 
 #: ppdc/sample.c:96
 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kaku3 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:97
 msgid "Envelope Monarch"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Monarch"
 
 #: ppdc/sample.c:99
 msgid "Envelope PRC1"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC1"
 
 #: ppdc/sample.c:100
 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC1 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:117
 msgid "Envelope PRC10"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC10"
 
 #: ppdc/sample.c:118
 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC10 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:101
 msgid "Envelope PRC2"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC2"
 
 #: ppdc/sample.c:102
 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC2 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:103
 msgid "Envelope PRC3"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC3"
 
 #: ppdc/sample.c:104
 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC3 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:105
 msgid "Envelope PRC4"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC4"
 
 #: ppdc/sample.c:106
 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC4 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:108
 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC5 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:107
 msgid "Envelope PRC5PRC5"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC5"
 
 #: ppdc/sample.c:109
 msgid "Envelope PRC6"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC6"
 
 #: ppdc/sample.c:110
 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC6 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:111
 msgid "Envelope PRC7"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC7"
 
 #: ppdc/sample.c:112
 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC7 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:113
 msgid "Envelope PRC8"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC8"
 
 #: ppdc/sample.c:114
 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC8 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:115
 msgid "Envelope PRC9"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC9"
 
 #: ppdc/sample.c:116
 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic PRC9 cu margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:98
 msgid "Envelope Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Plic personal"
 
 #: ppdc/sample.c:119
 msgid "Envelope You4"
-msgstr ""
+msgstr "Plic You4"
 
 #: ppdc/sample.c:120
 msgid "Envelope You4 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plic You4 cu margine lungă"
 
 #: tools/ippfind.c:2060
 msgid "Environment Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Variabile de mediu:"
 
 #: ppdc/sample.c:251
 msgid "Epson"
-msgstr ""
+msgstr "Epson"
 
 #: cgi-bin/admin.c:3104
 msgid "Error Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politica de eroare"
 
 #: filter/rastertopwg.c:468
 msgid "Error reading raster data."
@@ -4580,135 +4708,137 @@ msgstr ""
 
 #: systemv/lpinfo.c:205 systemv/lpmove.c:81
 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: este necesar un nume de gazdă după opțiunea „-h”."
 
 #: ppdc/sample.c:122
 msgid "European Fanfold"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie continuă netăiată europeană (ISO 217)"
 
 #: ppdc/sample.c:123
 msgid "European Fanfold Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie continuă netăiată europeană (ISO 217 aplicat la A4)"
 
 #: ppdc/sample.c:360
 msgid "Every 10 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 10 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:352
 msgid "Every 2 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 2 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:353
 msgid "Every 3 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 3 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:354
 msgid "Every 4 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 4 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:355
 msgid "Every 5 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 5 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:356
 msgid "Every 6 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 6 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:357
 msgid "Every 7 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 7 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:358
 msgid "Every 8 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 8 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:359
 msgid "Every 9 Labels"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare 9 etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:351
 msgid "Every Label"
-msgstr ""
+msgstr "La fiecare etichetă"
 
 #: ppdc/sample.c:121
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executiv (184×267)"
 
 #: cups/http-support.c:1392
 msgid "Expectation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Datele așteptate nu au fost primite"
 
 #: tools/ippfind.c:2007
 msgid "Expressions:"
-msgstr ""
+msgstr "Expresii:"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4255
 msgid "Fast Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Scară de gri rapidă"
 
 #: cups/file.c:240
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul „%s” conține o rută relativă."
 
 #: cups/file.c:215
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul „%s” are permisiuni nesigure (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: cups/file.c:229
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul „%s” este un director."
 
 #: cups/file.c:201
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul „%s” nu este disponibil: %s"
 
 #: cups/file.c:187
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Permisiuni OK pentru fișierul „%s” (0%o/uid=%d/gid=%d)."
 
 #: ppdc/sample.c:169
 msgid "File Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Director de fișiere"
 
 #: scheduler/ipp.c:2262
 #, c-format
 msgid "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cups-files.conf\"."
 msgstr ""
+"Adresele URI ale dispozitivelor de fișiere au fost dezactivate. Pentru a le "
+"activa, consultați directiva FileDevice din fișierul „%s/cups-files.conf”."
 
 #: filter/rastertoepson.c:1123 filter/rastertohp.c:795
 #: filter/rastertolabel.c:1253
 #, c-format
 msgid "Finished page %d."
-msgstr ""
+msgstr "Pagina %d finalizată."
 
 #: ppdc/sample.c:125
 msgid "Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
 
 #: cups/http-support.c:1371
 msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Interzis"
 
 #: cups/form.c:216
 msgid "Form data too large."
-msgstr ""
+msgstr "Datele formularului sunt prea mari."
 
 #: cups/http-support.c:1355
 msgid "Found"
-msgstr ""
+msgstr "Găsit"
 
 #: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1276
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 #: ppdc/sample.c:262
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Generic"
 
 #: cups/snmp.c:948
 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
@@ -4716,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:295
 msgid "Glossy Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie lucioasă"
 
 #: scheduler/ipp.c:2870 scheduler/ipp.c:3265 scheduler/ipp.c:3771
 #: scheduler/ipp.c:6252 scheduler/ipp.c:6394 scheduler/ipp.c:7869
@@ -4727,27 +4857,27 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd-cache.c:4295
 msgid "GrayScale"
-msgstr ""
+msgstr "Scală de gri"
 
 #: cups/ppd-cache.c:4264 cups/ppd-cache.c:4275 ppdc/sample.c:285
 msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Scală de gri"
 
 #: ppdc/sample.c:282
 msgid "HP"
-msgstr ""
+msgstr "HP"
 
 #: ppdc/sample.c:170
 msgid "Hanging Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dosar agățat"
 
 #: cups/hash.c:316
 msgid "Hash buffer too small."
-msgstr ""
+msgstr "Memorie tampon Hash prea mică."
 
 #: cgi-bin/help.c:135
 msgid "Help file not in index."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul de ajutor nu este în index."
 
 #: backend/ipp.c:416
 msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN."
@@ -4885,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:1
 msgid "ISOLatin1"
-msgstr ""
+msgstr "utf-8"
 
 #: cups/ppd.c:294
 msgid "Illegal control character"
@@ -4909,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:276
 msgid "Installable Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni instalabile"
 
 #: ppdc/sample.c:279
 msgid "Installed"
@@ -4929,7 +5059,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:285
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare internă"
 
 #: ppdc/sample.c:167
 msgid "Internet Postage 2-Part"
@@ -4982,72 +5112,72 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:1393
 msgid "JCL"
-msgstr ""
+msgstr "JCL"
 
 #: ppdc/sample.c:53
 msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
 
 #: ppdc/sample.c:55
 msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
 
 #: ppdc/sample.c:54
 msgid "JIS B10"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B10"
 
 #: ppdc/sample.c:56
 msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
 
 #: ppdc/sample.c:57
 msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
 
 #: ppdc/sample.c:58
 msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
 
 #: ppdc/sample.c:59
 msgid "JIS B4 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4 margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:60
 msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
 
 #: ppdc/sample.c:61
 msgid "JIS B5 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5 margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:62
 msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
 
 #: ppdc/sample.c:63
 msgid "JIS B6 Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6 margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:64
 msgid "JIS B7"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B7"
 
 #: ppdc/sample.c:65
 msgid "JIS B8"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B8"
 
 #: ppdc/sample.c:66
 msgid "JIS B9"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B9"
 
 #: cups/json.c:678
 msgid "JSON file too large."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul JSON este prea mare."
 
 #: scheduler/ipp.c:9265
 #, c-format
 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d nu poate fi repornită - nu există fișiere."
 
 #: scheduler/ipp.c:2910 scheduler/ipp.c:3141 scheduler/ipp.c:3196
 #: scheduler/ipp.c:3367 scheduler/ipp.c:3781 scheduler/ipp.c:5927
@@ -5057,90 +5187,90 @@ msgstr ""
 #: scheduler/ipp.c:9233 scheduler/ipp.c:9579 scheduler/ipp.c:10244
 #, c-format
 msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d nu există."
 
 #: scheduler/ipp.c:3399
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d este deja întreruptă - nu se poate anula."
 
 #: scheduler/ipp.c:3393
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d este deja anulată - nu se poate anula."
 
 #: scheduler/ipp.c:3405
 #, c-format
 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d este deja finalizată - nu se poate anula."
 
 #: scheduler/ipp.c:7936 scheduler/ipp.c:8213 scheduler/ipp.c:10259
 #, c-format
 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d este finalizată și nu poate fi modificată."
 
 #: scheduler/ipp.c:9247
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d nu este finalizată."
 
 #: scheduler/ipp.c:2925
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d nu este reținută pentru autentificare."
 
 #: scheduler/ipp.c:9033
 #, c-format
 msgid "Job #%d is not held."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea nr. %d nu este reținută."
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1031
 msgid "Job Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrare finalizată"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1029
 msgid "Job Created"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrare de imprimare creată"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1035
 msgid "Job Options Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni pentru lucrare schimbate"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1033
 msgid "Job Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrare oprită"
 
 #: scheduler/ipp.c:10373
 msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Lucrarea este finalizată și nu poate fi modificată."
 
 #: cgi-bin/jobs.c:188
 msgid "Job operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operația lucrării a eșuat"
 
 #: scheduler/ipp.c:10409 scheduler/ipp.c:10426 scheduler/ipp.c:10437
 msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Starea lucrării nu poate fi modificată."
 
 #: scheduler/ipp.c:9119
 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr ""
+msgstr "Subscripțiile la lucrări nu pot fi reînnoite."
 
 #: cgi-bin/jobs.c:93 cgi-bin/jobs.c:104 cgi-bin/jobs.c:185
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Lucrări"
 
 #: backend/lpd.c:156
 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Gazdă sau imprimantă LPD/LPR"
 
 #: cups/dest.c:1784
 msgid "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Variabila de mediu LPDEST numește destinația implicită care nu există."
 
 #: ppdc/sample.c:238
 msgid "Label Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă de etichete"
 
 #: ppdc/sample.c:451
 msgid "Label Top"
@@ -5149,27 +5279,27 @@ msgstr ""
 #: scheduler/ipp.c:1938 scheduler/ipp.c:5842
 #, c-format
 msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Limba „%s” nu este disponibilă."
 
 #: ppdc/sample.c:164
 msgid "Large Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă extinsă"
 
 #: ppdc/sample.c:296
 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
-msgstr ""
+msgstr "LaserJet Seria PCL 4/5"
 
 #: ppdc/sample.c:43
 msgid "Letter Oversize"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare de dimensiuni mari"
 
 #: ppdc/sample.c:44
 msgid "Letter Oversize Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare de dimensiuni mari cu margini late"
 
 #: ppdc/sample.c:247
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Ușoară"
 
 #: cups/ppd.c:293
 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
@@ -5177,36 +5307,36 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/admin.c:1931
 msgid "List Available Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Lista imprimantelor disponibile"
 
 #: tools/ippeveprinter.c:1589
 #, c-format
 msgid "Listening on port %d."
-msgstr ""
+msgstr "Se ascultă pe portul %d."
 
 #: scheduler/ipp.c:5332
 msgid "Local printer created."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă locală creată."
 
 #: ppdc/sample.c:274
 msgid "Long-Edge (Portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "Margine lungă ( portret)"
 
 #: ppdc/sample.c:244
 msgid "Main Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rola principală"
 
 #: ppdc/sample.c:270
 msgid "Manual Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Alimentare manuală"
 
 #: cups/ppd.c:795 cups/ppd.c:1330
 msgid "Media Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea suportului de imprimare"
 
 #: cups/ppd.c:799 cups/ppd.c:1334 ppdc/sample.c:243
 msgid "Media Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sursa hârtiei"
 
 #: ppdc/sample.c:369
 msgid "Media Tracking"
@@ -5214,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:797 cups/ppd.c:1332 ppdc/sample.c:290
 msgid "Media Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de suport"
 
 #: ppdc/sample.c:248
 msgid "Medium"
@@ -5222,11 +5352,11 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:282
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de alocare a memoriei"
 
 #: cups/ppd.c:302
 msgid "Missing CloseGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește CloseGroup"
 
 #: cups/ppd.c:304
 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
@@ -5349,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:435
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Niciodată"
 
 #: cups/tls-gnutls.c:940 cups/tls-openssl.c:871
 msgid "New credentials are not valid for name."
@@ -5361,40 +5491,40 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:2017
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
 
 #: cups/http-support.c:1349
 msgid "No Content"
-msgstr ""
+msgstr "Fără conținut"
 
 #: cups/ppd-cache.c:3235
 msgid "No IPP attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Fără atribute IPP."
 
 #: cups/ppd-util.c:486
 msgid "No PPD name"
-msgstr ""
+msgstr "Fără nume PPD"
 
 #: cups/snmp.c:979
 msgid "No VarBind SEQUENCE"
-msgstr ""
+msgstr "Fără SECVENȚĂ VarBind"
 
 #: cups/request.c:579 cups/request.c:946
 msgid "No active connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există nicio conexiune activă"
 
 #: cups/request.c:360
 msgid "No active connection."
-msgstr ""
+msgstr "Nu există nicio conexiune activă."
 
 #: scheduler/ipp.c:3316
 #, c-format
 msgid "No active jobs on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nu există lucrări active pentru %s."
 
 #: scheduler/ipp.c:211
 msgid "No attributes in request."
-msgstr ""
+msgstr "Nu există atribute în cerere."
 
 #: scheduler/ipp.c:2952
 msgid "No authentication information provided."
@@ -5523,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:278
 msgid "Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Neinstalat"
 
 #: cups/http-support.c:1361
 msgid "Not Modified"
@@ -5539,11 +5669,11 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:146
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notă"
 
 #: cups/http-support.c:1340 cups/http-support.c:1494 cups/ppd.c:279
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: ppdc/sample.c:273
 msgid "Off (1-Sided)"
@@ -5555,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/help.c:83 cgi-bin/help.c:124 cgi-bin/help.c:134 cgi-bin/help.c:164
 msgid "Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor imediat"
 
 #: cups/dnssd.c:1868
 msgid "Only WGS-84 coordinates are supported."
@@ -5601,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 #: ppdc/ppdhtml.cxx:173 ppdc/ppdi.cxx:119 ppdc/ppdmerge.cxx:356
 #: ppdc/ppdpo.cxx:243
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni:"
 
 #: cups/dest-localization.c:240 cups/dest-localization.c:247
 msgid "Other Media"
@@ -5617,39 +5747,39 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd-cache.c:2068
 msgid "Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Memorie insuficientă."
 
 #: cups/ppd.c:801 cups/ppd.c:1336
 msgid "Output Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de ieșire al imprimării"
 
 #: ppdc/sample.c:263
 msgid "PCL Laser Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă laser PCL"
 
 #: ppdc/sample.c:149
 msgid "PRC16K"
-msgstr ""
+msgstr "PRC16K"
 
 #: ppdc/sample.c:150
 msgid "PRC16K Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "PRC16K margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:151
 msgid "PRC32K"
-msgstr ""
+msgstr "PRC32K"
 
 #: ppdc/sample.c:154
 msgid "PRC32K Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "PRC32K margine lungă"
 
 #: ppdc/sample.c:152
 msgid "PRC32K Oversize"
-msgstr ""
+msgstr "PRC32K supradimensionat"
 
 #: ppdc/sample.c:153
 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
-msgstr ""
+msgstr "PRC32K supradimensionat cu margine lungă"
 
 #: cups/dest.c:1786
 msgid "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
@@ -5690,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:160
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
 
 #: ppdc/sample.c:161
 msgid "Photo Labels"
@@ -5698,11 +5828,11 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:291
 msgid "Plain Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie obișnuită"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2796 cgi-bin/admin.c:3080
 msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Politici"
 
 #: cgi-bin/admin.c:2803 cgi-bin/admin.c:3149 cgi-bin/admin.c:3162
 msgid "Port Monitor"
@@ -5710,11 +5840,11 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:280
 msgid "PostScript Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă PostScript"
 
 #: ppdc/sample.c:147
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Carte poștală"
 
 #: ppdc/sample.c:71
 msgid "Postcard Double"
@@ -5734,7 +5864,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:300
 msgid "Print Density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea imprimării"
 
 #: cups/notify.c:66
 msgid "Print Job:"
@@ -5750,15 +5880,15 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/printers.c:167
 msgid "Print Self-Test Page"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimă pagina de autotestare"
 
 #: ppdc/sample.c:332
 msgid "Print Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza de imprimare"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:773
 msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimă pagina de test"
 
 #: ppdc/sample.c:361
 msgid "Print and Cut"
@@ -5791,27 +5921,27 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1023
 msgid "Printer Added"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă adăugată"
 
 #: ppdc/sample.c:265
 msgid "Printer Default"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimanta implicită"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1027
 msgid "Printer Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă eliminată"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1025
 msgid "Printer Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă modificată"
 
 #: cgi-bin/ipp-var.c:1021
 msgid "Printer Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă pusă în pauză"
 
 #: ppdc/sample.c:299
 msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurări imprimantă"
 
 #: backend/ipp.c:2277
 msgid "Printer cannot print supplied content."
@@ -5832,17 +5962,17 @@ msgstr ""
 
 #: cups/notify.c:110
 msgid "Printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantă:"
 
 #: cgi-bin/printers.c:192 cgi-bin/printers.c:319
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimante"
 
 #: filter/rastertoepson.c:1099 filter/rastertohp.c:767
 #: filter/rastertolabel.c:1229
 #, c-format
 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
-msgstr ""
+msgstr "Se imprimă pagina %d, %u%% finalizată."
 
 #: ppdc/sample.c:155
 msgid "Quarto"
@@ -5880,7 +6010,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:803 cups/ppd.c:1338 ppdc/sample.c:239
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluție"
 
 #: cgi-bin/classes.c:153
 msgid "Resume Class"
@@ -5969,7 +6099,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:166
 msgid "Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă de livrare"
 
 #: ppdc/sample.c:275
 msgid "Short-Edge (Landscape)"
@@ -5986,7 +6116,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:346
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
 #: cgi-bin/admin.c:3052
@@ -6031,7 +6161,7 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:159
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: ppdc/sample.c:45
 msgid "Tabloid Oversize"
@@ -6223,27 +6353,27 @@ msgstr ""
 
 #: ppdc/sample.c:294
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparentă"
 
 #: ppdc/sample.c:289
 msgid "Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Tava"
 
 #: ppdc/sample.c:266
 msgid "Tray 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tava 1"
 
 #: ppdc/sample.c:267
 msgid "Tray 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tava 2"
 
 #: ppdc/sample.c:268
 msgid "Tray 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tava 3"
 
 #: ppdc/sample.c:269
 msgid "Tray 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tava 4"
 
 #: cups/tls-gnutls.c:926 cups/tls-gnutls.c:994 cups/tls-openssl.c:857
 #: cups/tls-openssl.c:925
@@ -6692,7 +6822,7 @@ msgstr ""
 
 #: cgi-bin/admin.c:3003
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unități"
 
 #: cups/http-support.c:1408 cups/http-support.c:1507 cups/ppd.c:309
 msgid "Unknown"
@@ -7032,7 +7162,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/ppd.c:2015
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
 
 #: scheduler/client.c:2026
 msgid "You cannot access this page."
@@ -7057,7 +7187,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/notify.c:86
 msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "abandonare"
 
 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
 #: locale/ipp-strings.c:64
@@ -7208,7 +7338,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/notify.c:83
 msgid "canceled"
-msgstr ""
+msgstr "anulat"
 
 #: tools/cups-x509.c:842
 msgid "cert COMMON-NAME           Create a certificate."
@@ -10420,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Logo
 #: locale/ipp-strings.c:1184
 msgid "logo"
-msgstr ""
+msgstr "logo"
 
 #: systemv/lpadmin.c:123 systemv/lpadmin.c:374
 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
@@ -10569,95 +10699,98 @@ msgstr ""
 #: systemv/lpadmin.c:468
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Opțiune necunoscută permite/refuză (allow/deny) „%s”."
 
 #: systemv/lpadmin.c:597
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Argument necunoscut „%s”."
 
 #: systemv/lpadmin.c:590
 #, c-format
 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Opțiune necunoscută „%c”."
 
 #: systemv/lpadmin.c:618
 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
 msgstr ""
+"lpadmin: Utilizați modelul „peste tot” (everywhere) pentru imprimantele "
+"partajate."
 
 #: systemv/lpadmin.c:566
 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr ""
+msgstr "lpadmin: Avertisment - lista de tipuri de conținut ignorată."
 
 #: berkeley/lpc.c:64 berkeley/lpc.c:92 berkeley/lpc.c:128
 msgid "lpc> "
-msgstr ""
+msgstr "lpc> "
 
 #: systemv/lpinfo.c:81
 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se aștepta un șir ID dispozitiv 1284 după „--device-id”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:130
 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se aștepta limba după „--language”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:145
 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se aștepta marca și modelul după „--make-and-model”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:160
 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se aștepta șirul produsului după „--product”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:97
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se aștepta lista de scheme dupa „--exclude-schemes”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:115
 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se aștepta lista de scheme după „--include-schemes”."
 
 #: systemv/lpinfo.c:175
 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpinfo: Se asteapta timpul de așteptare după „--timeout”."
 
 #: systemv/lpmove.c:125
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "lpmove: Nu se poate conecta la server: %s"
 
 #: systemv/lpmove.c:113
 #, c-format
 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "lpmove: Argument necunoscut „%s”."
 
 #: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247
 msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr ""
+msgstr "lpoptions: Nu există imprimante."
 
 #: systemv/lpoptions.c:224
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr ""
+msgstr "lpoptions: Nu se poate adăuga imprimanta sau instanța: %s"
 
 #: systemv/lpoptions.c:493 systemv/lpoptions.c:502
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "lpoptions: Nu s-a putut obține fișierul PPD pentru %s: %s"
 
 #: systemv/lpoptions.c:512
 #, c-format
 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr ""
+msgstr "lpoptions: Nu se poate deschide fișierul PPD pentru %s."
 
 #: systemv/lpoptions.c:96
 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr ""
+msgstr "lpoptions: Imprimantă sau clasă necunoscută."
 
 #: systemv/lpstat.c:1110
 #, c-format
 msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
 msgstr ""
+"lpstat: eroare - %s nume de variabile de mediu inexistente destinație „%s”."
 
 #. TRANSLATORS: Amount of Material
 #: locale/ipp-strings.c:1186
@@ -10917,7 +11050,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Media
 #: locale/ipp-strings.c:1288
 msgid "media"
-msgstr ""
+msgstr "media"
 
 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
 #: locale/ipp-strings.c:1290
@@ -12487,1101 +12620,1101 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
 #: locale/ipp-strings.c:1916
 msgid "media-weight-metric"
-msgstr ""
+msgstr "greutate specifică suportului (g/m²)"
 
 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
 #: locale/ipp-strings.c:1918
 msgid "media.asme_f_28x40in"
-msgstr ""
+msgstr "28x40in"
 
 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
 #: locale/ipp-strings.c:1920
 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
-msgstr ""
+msgstr "A4 sau scrisoare SUA"
 
 #. TRANSLATORS: 2a0
 #: locale/ipp-strings.c:1922
 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
-msgstr ""
+msgstr "2A0 1189x1682mm"
 
 #. TRANSLATORS: A0
 #: locale/ipp-strings.c:1924
 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0 841x1189mm"
 
 #. TRANSLATORS: A0x3
 #: locale/ipp-strings.c:1926
 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3 1189x2523mm"
 
 #. TRANSLATORS: A10
 #: locale/ipp-strings.c:1928
 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
-msgstr ""
+msgstr "A10 26x37mm"
 
 #. TRANSLATORS: A1
 #: locale/ipp-strings.c:1930
 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1 594x841mm"
 
 #. TRANSLATORS: A1x3
 #: locale/ipp-strings.c:1932
 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3 841x1783mm"
 
 #. TRANSLATORS: A1x4
 #: locale/ipp-strings.c:1934
 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4 841x2378mm"
 
 #. TRANSLATORS: A2
 #: locale/ipp-strings.c:1936
 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2 420x594mm"
 
 #. TRANSLATORS: A2x3
 #: locale/ipp-strings.c:1938
 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3 594x1261mm"
 
 #. TRANSLATORS: A2x4
 #: locale/ipp-strings.c:1940
 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4 594x1682mm"
 
 #. TRANSLATORS: A2x5
 #: locale/ipp-strings.c:1942
 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5 594x2102mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:1944
 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3-extra 322x445mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3
 #: locale/ipp-strings.c:1946
 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 297x420mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3x3
 #: locale/ipp-strings.c:1948
 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3 420x891mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3x4
 #: locale/ipp-strings.c:1950
 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4 420x1189mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3x5
 #: locale/ipp-strings.c:1952
 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5 420x1486mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3x6
 #: locale/ipp-strings.c:1954
 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6 420x1783mm"
 
 #. TRANSLATORS: A3x7
 #: locale/ipp-strings.c:1956
 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7 420x2080mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:1958
 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4-extra 235.5x322.3mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
 #: locale/ipp-strings.c:1960
 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4-tab 225x297mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4
 #: locale/ipp-strings.c:1962
 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. TRANSLATORS: A4x3
 #: locale/ipp-strings.c:1964
 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3 297x630mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4x4
 #: locale/ipp-strings.c:1966
 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4 297x841mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4x5
 #: locale/ipp-strings.c:1968
 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5 297x1051mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4x6
 #: locale/ipp-strings.c:1970
 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6 297x1261mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4x7
 #: locale/ipp-strings.c:1972
 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7 297x1471mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4x8
 #: locale/ipp-strings.c:1974
 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8 297x1682mm"
 
 #. TRANSLATORS: A4x9
 #: locale/ipp-strings.c:1976
 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9 297x1892mm"
 
 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:1978
 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5-extra 174x235mm"
 
 #. TRANSLATORS: A5
 #: locale/ipp-strings.c:1980
 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 148x210mm"
 
 #. TRANSLATORS: A6
 #: locale/ipp-strings.c:1982
 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
-msgstr ""
+msgstr "A6 105x148mm"
 
 #. TRANSLATORS: A7
 #: locale/ipp-strings.c:1984
 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
-msgstr ""
+msgstr "A7 74x105mm"
 
 #. TRANSLATORS: A8
 #: locale/ipp-strings.c:1986
 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
-msgstr ""
+msgstr "A8 52x74mm"
 
 #. TRANSLATORS: A9
 #: locale/ipp-strings.c:1988
 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
-msgstr ""
+msgstr "A9 37x52mm"
 
 #. TRANSLATORS: B0
 #: locale/ipp-strings.c:1990
 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
-msgstr ""
+msgstr "B0 1000x1414mm"
 
 #. TRANSLATORS: B10
 #: locale/ipp-strings.c:1992
 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
-msgstr ""
+msgstr "B10 31x44mm"
 
 #. TRANSLATORS: B1
 #: locale/ipp-strings.c:1994
 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
-msgstr ""
+msgstr "B1 707x1000mm"
 
 #. TRANSLATORS: B2
 #: locale/ipp-strings.c:1996
 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
-msgstr ""
+msgstr "B2 500x707mm"
 
 #. TRANSLATORS: B3
 #: locale/ipp-strings.c:1998
 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
-msgstr ""
+msgstr "B3 353x500mm"
 
 #. TRANSLATORS: B4
 #: locale/ipp-strings.c:2000
 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4 250x353mm"
 
 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:2002
 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5-extra 201x276mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope B5
 #: locale/ipp-strings.c:2004
 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic B5 176x250mm"
 
 #. TRANSLATORS: B6
 #: locale/ipp-strings.c:2006
 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6 125x176mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
 #: locale/ipp-strings.c:2008
 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic B6/C4 125x324mm"
 
 #. TRANSLATORS: B7
 #: locale/ipp-strings.c:2010
 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
-msgstr ""
+msgstr "B7 88x125mm"
 
 #. TRANSLATORS: B8
 #: locale/ipp-strings.c:2012
 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
-msgstr ""
+msgstr "B8 62x88mm"
 
 #. TRANSLATORS: B9
 #: locale/ipp-strings.c:2014
 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
-msgstr ""
+msgstr "B9 44x62mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
 #: locale/ipp-strings.c:2016
 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C0 917x1297mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
 #: locale/ipp-strings.c:2018
 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C10 28x40mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
 #: locale/ipp-strings.c:2020
 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C1 648x917mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
 #: locale/ipp-strings.c:2022
 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C2 458x648mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
 #: locale/ipp-strings.c:2024
 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C3 324x458mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
 #: locale/ipp-strings.c:2026
 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C4 229x324mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
 #: locale/ipp-strings.c:2028
 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C5 162x229mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
 #: locale/ipp-strings.c:2030
 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C6 114x162mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
 #: locale/ipp-strings.c:2032
 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C6/C5 114x229mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
 #: locale/ipp-strings.c:2034
 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C7 81x114mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
 #: locale/ipp-strings.c:2036
 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C7/C6 81x162mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
 #: locale/ipp-strings.c:2038
 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C8 57x81mm"
 
 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
 #: locale/ipp-strings.c:2040
 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C9 40x57mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope DL
 #: locale/ipp-strings.c:2042
 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic DL 110x220mm"
 
 #. TRANSLATORS: Id-1
 #: locale/ipp-strings.c:2044
 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
-msgstr ""
+msgstr "ID-1 53.98x85.6mm"
 
 #. TRANSLATORS: Id-3
 #: locale/ipp-strings.c:2046
 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
-msgstr ""
+msgstr "ID-3 88x125mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA0
 #: locale/ipp-strings.c:2048
 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA0 860x1220mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA1
 #: locale/ipp-strings.c:2050
 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA1 610x860mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA2
 #: locale/ipp-strings.c:2052
 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA2 430x610mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA3
 #: locale/ipp-strings.c:2054
 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA3 305x430mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO RA4
 #: locale/ipp-strings.c:2056
 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO RA4 215x305mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
 #: locale/ipp-strings.c:2058
 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA0 900x1280mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
 #: locale/ipp-strings.c:2060
 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA1 640x900mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
 #: locale/ipp-strings.c:2062
 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA2 450x640mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
 #: locale/ipp-strings.c:2064
 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA3 320x450mm"
 
 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
 #: locale/ipp-strings.c:2066
 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
-msgstr ""
+msgstr "ISO SRA4 225x320mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B0
 #: locale/ipp-strings.c:2068
 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0 1030x1456mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B10
 #: locale/ipp-strings.c:2070
 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B10 32x45mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B1
 #: locale/ipp-strings.c:2072
 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1 728x1030mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B2
 #: locale/ipp-strings.c:2074
 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2 515x728mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B3
 #: locale/ipp-strings.c:2076
 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3 364x515mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B4
 #: locale/ipp-strings.c:2078
 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4 257x364mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B5
 #: locale/ipp-strings.c:2080
 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5 182x257mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B6
 #: locale/ipp-strings.c:2082
 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6 128x182mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B7
 #: locale/ipp-strings.c:2084
 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B7 91x128mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B8
 #: locale/ipp-strings.c:2086
 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B8 64x91mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS B9
 #: locale/ipp-strings.c:2088
 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B9 45x64mm"
 
 #. TRANSLATORS: JIS Executive
 #: locale/ipp-strings.c:2090
 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
-msgstr ""
+msgstr "JIS Executive 216x330mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
 #: locale/ipp-strings.c:2092
 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Chou2 (jpn) 111.1x146mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
 #: locale/ipp-strings.c:2094
 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Chou3 (jpn) 120x235mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
 #: locale/ipp-strings.c:2096
 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Chou40 (jpn) 90x225mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
 #: locale/ipp-strings.c:2098
 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Chou4 (jpn) 90x205mm"
 
 #. TRANSLATORS: Hagaki
 #: locale/ipp-strings.c:2100
 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
-msgstr ""
+msgstr "Hagaki (jpn) 100x148mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
 #: locale/ipp-strings.c:2102
 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu (jpn) 240x322.1mm"
 
 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
 #: locale/ipp-strings.c:2104
 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu1 (jpn) 270x382mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
 #: locale/ipp-strings.c:2106
 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu2 (jpn) 240x332mm"
 
 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
 #: locale/ipp-strings.c:2108
 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu3 (jpn) 216x277mm"
 
 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
 #: locale/ipp-strings.c:2110
 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu4 (jpn) 197x267mm"
 
 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
 #: locale/ipp-strings.c:2112
 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu5 (jpn) 190x240mm"
 
 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
 #: locale/ipp-strings.c:2114
 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu7 (jpn) 142x205mm"
 
 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
 #: locale/ipp-strings.c:2116
 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Kahu8 (jpn) 119x197mm"
 
 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
 #: locale/ipp-strings.c:2118
 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
-msgstr ""
+msgstr "Carte poștală de răspuns Oufuku 148x200mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
 #: locale/ipp-strings.c:2120
 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic You 4 105x235mm"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
 #: locale/ipp-strings.c:2122
 msgid "media.na_10x11_10x11in"
-msgstr ""
+msgstr "10x11in"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
 #: locale/ipp-strings.c:2124
 msgid "media.na_10x13_10x13in"
-msgstr ""
+msgstr "10x13in"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2126
 msgid "media.na_10x14_10x14in"
-msgstr ""
+msgstr "10x14in"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
 #: locale/ipp-strings.c:2128
 msgid "media.na_10x15_10x15in"
-msgstr ""
+msgstr "10x15in"
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
 #: locale/ipp-strings.c:2130
 msgid "media.na_11x12_11x12in"
-msgstr ""
+msgstr "11x12in"
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
 #: locale/ipp-strings.c:2132
 msgid "media.na_11x15_11x15in"
-msgstr ""
+msgstr "11x15in"
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
 #: locale/ipp-strings.c:2134
 msgid "media.na_12x19_12x19in"
-msgstr ""
+msgstr "12x19in"
 
 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
 #: locale/ipp-strings.c:2136
 msgid "media.na_5x7_5x7in"
-msgstr ""
+msgstr "5x7in"
 
 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
 #: locale/ipp-strings.c:2138
 msgid "media.na_6x9_6x9in"
-msgstr ""
+msgstr "6x9in"
 
 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
 #: locale/ipp-strings.c:2140
 msgid "media.na_7x9_7x9in"
-msgstr ""
+msgstr "7x9in"
 
 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
 #: locale/ipp-strings.c:2142
 msgid "media.na_9x11_9x11in"
-msgstr ""
+msgstr "9x11in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope A2
 #: locale/ipp-strings.c:2144
 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic A2 4,375x5,75in"
 
 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
 #: locale/ipp-strings.c:2146
 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
-msgstr ""
+msgstr "9x12in"
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
 #: locale/ipp-strings.c:2148
 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
-msgstr ""
+msgstr "12x18in"
 
 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
 #: locale/ipp-strings.c:2150
 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
-msgstr ""
+msgstr "18x24in"
 
 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
 #: locale/ipp-strings.c:2152
 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
-msgstr ""
+msgstr "24x36in"
 
 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
 #: locale/ipp-strings.c:2154
 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
-msgstr ""
+msgstr "26x38in"
 
 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
 #: locale/ipp-strings.c:2156
 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
-msgstr ""
+msgstr "27x39in"
 
 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
 #: locale/ipp-strings.c:2158
 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
-msgstr ""
+msgstr "36x48in"
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
 #: locale/ipp-strings.c:2160
 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
-msgstr ""
+msgstr "12x19,17in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope C5
 #: locale/ipp-strings.c:2162
 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic C5 6,5x9,5in"
 
 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
 #: locale/ipp-strings.c:2164
 msgid "media.na_c_17x22in"
-msgstr ""
+msgstr "17x22in"
 
 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
 #: locale/ipp-strings.c:2166
 msgid "media.na_d_22x34in"
-msgstr ""
+msgstr "22x34in"
 
 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
 #: locale/ipp-strings.c:2168
 msgid "media.na_e_34x44in"
-msgstr ""
+msgstr "34x44in"
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2170
 msgid "media.na_edp_11x14in"
-msgstr ""
+msgstr "11x14in"
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2172
 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
-msgstr ""
+msgstr "12x14in"
 
 #. TRANSLATORS: Executive
 #: locale/ipp-strings.c:2174
 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Executiv 7,25x10,5in"
 
 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
 #: locale/ipp-strings.c:2176
 msgid "media.na_f_44x68in"
-msgstr ""
+msgstr "44x68in"
 
 #. TRANSLATORS: European Fanfold
 #: locale/ipp-strings.c:2178
 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie continuă netăiată europeană 8,5x12in"
 
 #. TRANSLATORS: US Fanfold
 #: locale/ipp-strings.c:2180
 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
-msgstr ""
+msgstr "Hârtie continuă netăiată SUA 11x14,875in"
 
 #. TRANSLATORS: Foolscap
 #: locale/ipp-strings.c:2182
 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
-msgstr ""
+msgstr "Foolscap 8,5x13in"
 
 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
 #: locale/ipp-strings.c:2184
 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
-msgstr ""
+msgstr "8x13in"
 
 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
 #: locale/ipp-strings.c:2186
 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
-msgstr ""
+msgstr "8x10in"
 
 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
 #: locale/ipp-strings.c:2188
 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
-msgstr ""
+msgstr "3x5in"
 
 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
 #: locale/ipp-strings.c:2190
 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
-msgstr ""
+msgstr "6x8in"
 
 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
 #: locale/ipp-strings.c:2192
 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
-msgstr ""
+msgstr "4x6in"
 
 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
 #: locale/ipp-strings.c:2194
 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
-msgstr ""
+msgstr "5x8in"
 
 #. TRANSLATORS: Statement
 #: locale/ipp-strings.c:2196
 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Declarație 5,5x8,5in"
 
 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
 #: locale/ipp-strings.c:2198
 msgid "media.na_ledger_11x17in"
-msgstr ""
+msgstr "11x17in"
 
 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:2200
 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
-msgstr ""
+msgstr "Legal SUA (extra) 9,5x15in"
 
 #. TRANSLATORS: US Legal
 #: locale/ipp-strings.c:2202
 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
-msgstr ""
+msgstr "Legal SUA 8,5x14in"
 
 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
 #: locale/ipp-strings.c:2204
 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare SUA (extra) 9,5x12in"
 
 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
 #: locale/ipp-strings.c:2206
 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare SUA (plus) 8,5x12,69in"
 
 #. TRANSLATORS: US Letter
 #: locale/ipp-strings.c:2208
 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoare SUA 8,5x11in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
 #: locale/ipp-strings.c:2210
 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Monarch 3,875x7,5in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #10
 #: locale/ipp-strings.c:2212
 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic nr. 10 4,125x9.5in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #11
 #: locale/ipp-strings.c:2214
 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic nr. 11 4,5x10,375in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #12
 #: locale/ipp-strings.c:2216
 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic nr. 12 4,75x11in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #14
 #: locale/ipp-strings.c:2218
 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic nr. 14 5x11,5in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope #9
 #: locale/ipp-strings.c:2220
 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic nr. 9 3,875x8,875in"
 
 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
 #: locale/ipp-strings.c:2222
 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
-msgstr ""
+msgstr "8,5x13,4in"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
 #: locale/ipp-strings.c:2224
 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Plic personal 3,625x6,5in"
 
 #. TRANSLATORS: Quarto
 #: locale/ipp-strings.c:2226
 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
-msgstr ""
+msgstr "8,5x10,83in"
 
 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
 #: locale/ipp-strings.c:2228
 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
-msgstr ""
+msgstr "8,94x14in"
 
 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
 #: locale/ipp-strings.c:2230
 msgid "media.na_super-b_13x19in"
-msgstr ""
+msgstr "13x19in"
 
 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
 #: locale/ipp-strings.c:2232
 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
-msgstr ""
+msgstr "30x42in"
 
 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
 #: locale/ipp-strings.c:2234
 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
-msgstr ""
+msgstr "12x16in"
 
 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
 #: locale/ipp-strings.c:2236
 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
-msgstr ""
+msgstr "14x17in"
 
 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
 #: locale/ipp-strings.c:2238
 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
-msgstr ""
+msgstr "18x22in"
 
 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
 #: locale/ipp-strings.c:2240
 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
-msgstr ""
+msgstr "17x24in"
 
 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
 #: locale/ipp-strings.c:2242
 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
-msgstr ""
+msgstr "Carte de vizită 2x3,5in"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
 #: locale/ipp-strings.c:2244
 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 10x12in"
 
 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
 #: locale/ipp-strings.c:2246
 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 20x24in"
 
 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
 #: locale/ipp-strings.c:2248
 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 3,5x5in"
 
 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
 #: locale/ipp-strings.c:2250
 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 10x15in"
 
 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
 #: locale/ipp-strings.c:2252
 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 4x4in"
 
 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
 #: locale/ipp-strings.c:2254
 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 5x5in"
 
 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
 #: locale/ipp-strings.c:2256
 msgid "media.om_16k_184x260mm"
-msgstr ""
+msgstr "184x260mm"
 
 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
 #: locale/ipp-strings.c:2258
 msgid "media.om_16k_195x270mm"
-msgstr ""
+msgstr "195x270mm"
 
 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
 #: locale/ipp-strings.c:2260
 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
-msgstr ""
+msgstr "Carte de vizită 55x85mm"
 
 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
 #: locale/ipp-strings.c:2262
 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
-msgstr ""
+msgstr "Carte de visită 55x91mm"
 
 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
 #: locale/ipp-strings.c:2264
 msgid "media.om_card_54x86mm"
-msgstr ""
+msgstr "54x86mm"
 
 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
 #: locale/ipp-strings.c:2266
 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
-msgstr ""
+msgstr "275x395mm"
 
 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
 #: locale/ipp-strings.c:2268
 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 89x119mm"
 
 #. TRANSLATORS: Folio
 #: locale/ipp-strings.c:2270
 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
-msgstr ""
+msgstr "Folio 215x315mm"
 
 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
 #: locale/ipp-strings.c:2272
 msgid "media.om_folio_210x330mm"
-msgstr ""
+msgstr "Folio (special) 210x330mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
 #: locale/ipp-strings.c:2274
 msgid "media.om_invite_220x220mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic invitație 220x220mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
 #: locale/ipp-strings.c:2276
 msgid "media.om_italian_110x230mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic italian 110x230mm"
 
 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
 #: locale/ipp-strings.c:2278
 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
-msgstr ""
+msgstr "198x275mm"
 
 #. TRANSLATORS: 200 x 300
 #: locale/ipp-strings.c:2280
 msgid "media.om_large-photo_200x300"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 200x300mm"
 
 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
 #: locale/ipp-strings.c:2282
 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 130 x 180mm"
 
 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
 #: locale/ipp-strings.c:2284
 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
-msgstr ""
+msgstr "267x389mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
 #: locale/ipp-strings.c:2286
 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic Postfix 114x229mm"
 
 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
 #: locale/ipp-strings.c:2288
 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 100x150mm"
 
 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
 #: locale/ipp-strings.c:2290
 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 89x89mm"
 
 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
 #: locale/ipp-strings.c:2292
 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
-msgstr ""
+msgstr "Foto 100x200mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
 #: locale/ipp-strings.c:2294
 msgid "media.prc_10_324x458mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 10 324x458mm"
 
 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
 #: locale/ipp-strings.c:2296
 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
-msgstr ""
+msgstr "SAC 16k RPC 146x215mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
 #: locale/ipp-strings.c:2298
 msgid "media.prc_1_102x165mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 1 102x165mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
 #: locale/ipp-strings.c:2300
 msgid "media.prc_2_102x176mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 2 102x176mm"
 
 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
 #: locale/ipp-strings.c:2302
 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
-msgstr ""
+msgstr "SAC 32k RPC 97x151mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
 #: locale/ipp-strings.c:2304
 msgid "media.prc_3_125x176mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 3 125x176mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
 #: locale/ipp-strings.c:2306
 msgid "media.prc_4_110x208mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 4 110x208mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
 #: locale/ipp-strings.c:2308
 msgid "media.prc_5_110x220mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 5 110x220mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
 #: locale/ipp-strings.c:2310
 msgid "media.prc_6_120x320mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 6 120x320mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
 #: locale/ipp-strings.c:2312
 msgid "media.prc_7_160x230mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 7 160x230mm"
 
 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
 #: locale/ipp-strings.c:2314
 msgid "media.prc_8_120x309mm"
-msgstr ""
+msgstr "Plic RPC nr. 8 120x309mm"
 
 #. TRANSLATORS: ROC 16k
 #: locale/ipp-strings.c:2316
 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k 7,75x10,75in"
 
 #. TRANSLATORS: ROC 8k
 #: locale/ipp-strings.c:2318
 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k 10,75x15,5in"
 
 #: systemv/lpstat.c:1046
 #, c-format
 msgid "members of class %s:"
-msgstr ""
+msgstr "membrii clasei %s:"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
 #: locale/ipp-strings.c:2320
 msgid "multiple-document-handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionarea mai multor documente"
 
 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
 #: locale/ipp-strings.c:2322
 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Copii colaționate ale documentelor separate"
 
 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
 #: locale/ipp-strings.c:2324
 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
-msgstr ""
+msgstr "Copii necolaționate ale documentelor separate"
 
 #. TRANSLATORS: Single Document
 #: locale/ipp-strings.c:2326
 msgid "multiple-document-handling.single-document"
-msgstr ""
+msgstr "Un singur document"
 
 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
 #: locale/ipp-strings.c:2328
 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Un singur document, foaie nouă"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
 #: locale/ipp-strings.c:2330
 msgid "multiple-object-handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionarea mai multor obiecte"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
 #: locale/ipp-strings.c:2332
 msgid "multiple-object-handling-actual"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionarea obiectelor multiple actuale"
 
 #. TRANSLATORS: Automatic
 #: locale/ipp-strings.c:2334
 msgid "multiple-object-handling.auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automat"
 
 #. TRANSLATORS: Best Fit
 #: locale/ipp-strings.c:2336
 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai bună potrivire"
 
 #. TRANSLATORS: Best Quality
 #: locale/ipp-strings.c:2338
 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai bună calitate"
 
 #. TRANSLATORS: Best Speed
 #: locale/ipp-strings.c:2340
 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai mare viteză"
 
 #. TRANSLATORS: One At A Time
 #: locale/ipp-strings.c:2342
 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
-msgstr ""
+msgstr "Unul după altul"
 
 #. TRANSLATORS: On Timeout
 #: locale/ipp-strings.c:2344
 msgid "multiple-operation-time-out-action"
-msgstr ""
+msgstr "La expirarea timpului"
 
 #. TRANSLATORS: Abort Job
 #: locale/ipp-strings.c:2346
 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează lucrarea"
 
 #. TRANSLATORS: Hold Job
 #: locale/ipp-strings.c:2348
 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
-msgstr ""
+msgstr "Menține lucrarea"
 
 #. TRANSLATORS: Process Job
 #: locale/ipp-strings.c:2350
 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
-msgstr ""
+msgstr "Procesare lucrare"
 
 #: berkeley/lpq.c:551
 msgid "no entries"
-msgstr ""
+msgstr "nicio intrare"
 
 #: systemv/lpstat.c:1114
 msgid "no system default destination"
@@ -13590,7 +13723,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Noise Removal
 #: locale/ipp-strings.c:2352
 msgid "noise-removal"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminarea zgomotului"
 
 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:2354
@@ -14214,7 +14347,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Pages
 #: locale/ipp-strings.c:2558
 msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "pagini"
 
 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
 #: locale/ipp-strings.c:2560
@@ -14248,7 +14381,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/notify.c:71
 msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "(în așteptare)"
 
 #. TRANSLATORS: Platform Shape
 #: locale/ipp-strings.c:2572
@@ -19480,7 +19613,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Subject
 #: locale/ipp-strings.c:4418
 msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "subiect"
 
 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
 #: locale/ipp-strings.c:4420
@@ -19693,7 +19826,7 @@ msgstr ""
 
 #: cups/notify.c:101
 msgid "untitled"
-msgstr ""
+msgstr "fără titlu"
 
 #: cups/snmp.c:977
 msgid "variable-bindings uses indefinite length"