From: Peter Eisentraut Date: Tue, 8 Dec 2009 21:57:00 +0000 (+0000) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL8_0_23~5 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=0828a2a003505f9e1b1bf69b2091baed29b968b4;p=thirdparty%2Fpostgresql.git Translation updates --- diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index aaf07403d6d..a867d5a4bb2 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut , 2001, 2003, 2004, 2005, 2009. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.19.4.7 2009/09/03 18:58:38 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/de.po,v 1.19.4.8 2009/12/08 21:56:52 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-10 02:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-24 22:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-26 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 01:14+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "kann Datei #: access/transam/xlog.c:1583 access/transam/xlog.c:1707 #: access/transam/xlog.c:3036 access/transam/xlog.c:3074 -#: utils/init/miscinit.c:889 utils/init/miscinit.c:898 utils/misc/guc.c:4828 -#: utils/misc/guc.c:4892 commands/copy.c:1121 commands/tablespace.c:658 +#: utils/init/miscinit.c:889 utils/init/miscinit.c:898 utils/misc/guc.c:4854 +#: utils/misc/guc.c:4918 commands/copy.c:1121 commands/tablespace.c:658 #: commands/tablespace.c:664 postmaster/postmaster.c:2957 #: postmaster/postmaster.c:2967 #, c-format @@ -1071,7 +1071,10 @@ msgstr "Picksplit-Methode f msgid "" "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " "the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden." +msgstr "" +"Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen " +"Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-" +"Befehl zu verwenden." #: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164 #: access/index/indexam.c:189 tcop/utility.c:93 commands/comment.c:327 @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht" #: utils/init/miscinit.c:375 utils/cache/lsyscache.c:2073 commands/user.c:898 #: commands/user.c:1011 commands/user.c:1103 commands/user.c:1233 -#: commands/variable.c:693 +#: commands/variable.c:677 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" msgstr "Benutzer »%s« existiert nicht" @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:849 utils/misc/guc.c:4968 +#: utils/init/miscinit.c:849 utils/misc/guc.c:4994 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" @@ -1765,27 +1768,27 @@ msgstr " msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und »BC«" -#: utils/adt/datetime.c:3366 utils/adt/datetime.c:3373 +#: utils/adt/datetime.c:3369 utils/adt/datetime.c:3376 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereiches: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:3375 +#: utils/adt/datetime.c:3378 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:3380 +#: utils/adt/datetime.c:3383 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereiches: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:3386 +#: utils/adt/datetime.c:3389 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereiches: »%s«" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3393 utils/adt/network.c:93 +#: utils/adt/datetime.c:3396 utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«" @@ -4072,8 +4075,8 @@ msgstr "" "Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:3286 utils/misc/guc.c:3822 utils/misc/guc.c:3862 -#: utils/misc/guc.c:3937 utils/misc/guc.c:4281 utils/misc/guc.c:4432 +#: utils/misc/guc.c:3286 utils/misc/guc.c:3848 utils/misc/guc.c:3888 +#: utils/misc/guc.c:3963 utils/misc/guc.c:4307 utils/misc/guc.c:4458 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«" @@ -4103,93 +4106,98 @@ msgstr "Parameter msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung um Parameter »%s« zu setzen" -#: utils/misc/guc.c:3418 +#: utils/misc/guc.c:3398 +#, c-format +msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" +msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer Security-Definer-Funktion setzen" + +#: utils/misc/guc.c:3444 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert" -#: utils/misc/guc.c:3438 utils/misc/guc.c:3523 +#: utils/misc/guc.c:3464 utils/misc/guc.c:3549 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" -#: utils/misc/guc.c:3495 +#: utils/misc/guc.c:3521 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen ganzzahligen Wert" -#: utils/misc/guc.c:3503 +#: utils/misc/guc.c:3529 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereiches für Parameter »%s« (%d ... %d)" -#: utils/misc/guc.c:3580 +#: utils/misc/guc.c:3606 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert" -#: utils/misc/guc.c:3588 +#: utils/misc/guc.c:3614 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereiches für Parameter »%s« (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:3608 +#: utils/misc/guc.c:3634 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g" -#: utils/misc/guc.c:3713 +#: utils/misc/guc.c:3739 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«" -#: utils/misc/guc.c:3826 utils/misc/guc.c:3866 utils/misc/guc.c:4436 +#: utils/misc/guc.c:3852 utils/misc/guc.c:3892 utils/misc/guc.c:4462 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen" -#: utils/misc/guc.c:3946 +#: utils/misc/guc.c:3972 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:4050 +#: utils/misc/guc.c:4076 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET benötigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:4114 +#: utils/misc/guc.c:4140 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:5079 +#: utils/misc/guc.c:5105 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:5277 +#: utils/misc/guc.c:5303 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«" -#: utils/misc/guc.c:5300 +#: utils/misc/guc.c:5326 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«" -#: utils/misc/guc.c:5528 +#: utils/misc/guc.c:5554 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:5576 +#: utils/misc/guc.c:5602 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "ungültige Syntax für Typ »custom_variable_classes«: »%s«" -#: utils/misc/guc.c:5605 +#: utils/misc/guc.c:5631 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist" -#: utils/misc/guc.c:5622 +#: utils/misc/guc.c:5648 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -4197,7 +4205,7 @@ msgstr "" "kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, " "»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist" -#: utils/misc/guc.c:5667 +#: utils/misc/guc.c:5693 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-" @@ -4207,17 +4215,17 @@ msgstr "" msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n" -#: guc-file.l:151 libpq/hba.c:1051 +#: guc-file.l:152 libpq/hba.c:1051 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: guc-file.l:271 +#: guc-file.l:272 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile" -#: guc-file.l:276 +#: guc-file.l:277 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«" @@ -4410,12 +4418,12 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verf msgid "no output function available for type %s" msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/cache/relcache.c:3289 +#: utils/cache/relcache.c:3339 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m" -#: utils/cache/relcache.c:3291 +#: utils/cache/relcache.c:3341 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." @@ -7886,11 +7894,6 @@ msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion " "aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:671 -msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -msgstr "" -"kann Sitzungsauthorisierung nicht in einer Security-Definer-Funktion ändern" - #: commands/view.c:89 msgid "view must have at least one column" msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben" @@ -8580,7 +8583,7 @@ msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s" #: libpq/auth.c:593 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s" +msgstr "nicht unterstützte PAM-Konversation %d/%s" #: libpq/auth.c:625 msgid "empty password returned by client" @@ -9885,13 +9888,13 @@ msgid "operator too long" msgstr "Operator zu lang" #. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:657 +#: scan.l:658 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "Fehler »%s« am Ende der Eingabe" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:665 +#: scan.l:666 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "Fehler »%s« bei »%s«" @@ -11148,12 +11151,3 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" - -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurück" - -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "Syntaxfehler; außerdem virtuellen Speicher aufgebraucht" - -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "Parserstack-Überlauf" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 7a49ffbb940..6513236dbd3 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of postgres-fr.po to FR_fr # French message translation file for postgres # -# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.7.4.10 2009/09/03 18:58:48 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.7.4.11 2009/12/08 21:56:55 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge , 2003-2008. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-80-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-23 23:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-24 08:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-11 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:44+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "n'a pas pu cr #: access/transam/xlog.c:3074 #: utils/init/miscinit.c:889 #: utils/init/miscinit.c:898 -#: utils/misc/guc.c:4828 -#: utils/misc/guc.c:4892 +#: utils/misc/guc.c:4854 +#: utils/misc/guc.c:4918 #: commands/copy.c:1121 #: commands/tablespace.c:658 #: commands/tablespace.c:664 @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" #: storage/file/fd.c:777 #: storage/lmgr/lock.c:496 #: storage/ipc/sinval.c:789 -#: libpq/auth.c:640 +#: libpq/auth.c:609 #: postmaster/pgstat.c:2472 #: postmaster/pgstat.c:2539 #: postmaster/postmaster.c:820 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "m #: commands/user.c:1011 #: commands/user.c:1103 #: commands/user.c:1233 -#: commands/variable.c:693 +#: commands/variable.c:677 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" msgstr "l'utilisateur « %s » n'existe pas" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" #: utils/init/miscinit.c:849 -#: utils/misc/guc.c:4968 +#: utils/misc/guc.c:4994 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m" @@ -1957,28 +1957,28 @@ msgstr "le fuseau horaire msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "utilisation non cohérente de l'année %04d et de « BC »" -#: utils/adt/datetime.c:3366 -#: utils/adt/datetime.c:3373 +#: utils/adt/datetime.c:3369 +#: utils/adt/datetime.c:3376 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ date/time en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/datetime.c:3375 +#: utils/adt/datetime.c:3378 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage « datestyle » différent." -#: utils/adt/datetime.c:3380 +#: utils/adt/datetime.c:3383 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ interval en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/datetime.c:3386 +#: utils/adt/datetime.c:3389 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites : « %s »" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3393 +#: utils/adt/datetime.c:3396 #: utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" @@ -4297,11 +4297,11 @@ msgstr "" "encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" #: utils/misc/guc.c:3286 -#: utils/misc/guc.c:3822 -#: utils/misc/guc.c:3862 -#: utils/misc/guc.c:3937 -#: utils/misc/guc.c:4281 -#: utils/misc/guc.c:4432 +#: utils/misc/guc.c:3848 +#: utils/misc/guc.c:3888 +#: utils/misc/guc.c:3963 +#: utils/misc/guc.c:4307 +#: utils/misc/guc.c:4458 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu" @@ -4331,102 +4331,109 @@ msgstr "le param msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:3418 +#: utils/misc/guc.c:3398 +#, c-format +msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" +msgstr "" +"ne peut pas initialiser le paramètre « %s » dans la fonction de type SECURITY\n" +"DEFINER" + +#: utils/misc/guc.c:3444 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" -#: utils/misc/guc.c:3438 -#: utils/misc/guc.c:3523 +#: utils/misc/guc.c:3464 +#: utils/misc/guc.c:3549 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d" -#: utils/misc/guc.c:3495 +#: utils/misc/guc.c:3521 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "Le paramètre « %s » requiert une valeur entière" -#: utils/misc/guc.c:3503 +#: utils/misc/guc.c:3529 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:3580 +#: utils/misc/guc.c:3606 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur numérique" -#: utils/misc/guc.c:3588 +#: utils/misc/guc.c:3614 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:3608 +#: utils/misc/guc.c:3634 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g" -#: utils/misc/guc.c:3713 +#: utils/misc/guc.c:3739 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" -#: utils/misc/guc.c:3826 -#: utils/misc/guc.c:3866 -#: utils/misc/guc.c:4436 +#: utils/misc/guc.c:3852 +#: utils/misc/guc.c:3892 +#: utils/misc/guc.c:4462 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner « %s »" -#: utils/misc/guc.c:3946 +#: utils/misc/guc.c:3972 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s prend un seul argument" -#: utils/misc/guc.c:4050 +#: utils/misc/guc.c:4076 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiert le nom du paramètre" -#: utils/misc/guc.c:4114 +#: utils/misc/guc.c:4140 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5079 +#: utils/misc/guc.c:5105 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5277 +#: utils/misc/guc.c:5303 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « log_destination »" -#: utils/misc/guc.c:5300 +#: utils/misc/guc.c:5326 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "mot clé « log_destination » non reconnu : « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5528 +#: utils/misc/guc.c:5554 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté" -#: utils/misc/guc.c:5576 +#: utils/misc/guc.c:5602 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide pour « custom_variable_classes » : « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5605 +#: utils/misc/guc.c:5631 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true" -#: utils/misc/guc.c:5622 +#: utils/misc/guc.c:5648 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgstr "" "ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n" "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true" -#: utils/misc/guc.c:5667 +#: utils/misc/guc.c:5693 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n" @@ -4436,18 +4443,18 @@ msgstr "" msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n" -#: guc-file.l:151 +#: guc-file.l:152 #: libpq/hba.c:1051 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m" -#: guc-file.l:271 +#: guc-file.l:272 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne" -#: guc-file.l:276 +#: guc-file.l:277 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »" @@ -4656,12 +4663,12 @@ msgstr "aucune fonction en entr msgid "no output function available for type %s" msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" -#: utils/cache/relcache.c:3289 +#: utils/cache/relcache.c:3339 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m" -#: utils/cache/relcache.c:3291 +#: utils/cache/relcache.c:3341 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé." @@ -5186,9 +5193,9 @@ msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" #: tcop/postgres.c:3444 -#: commands/vacuum.c:2347 -#: commands/vacuumlazy.c:544 -#: commands/vacuumlazy.c:849 +#: commands/vacuum.c:2368 +#: commands/vacuumlazy.c:560 +#: commands/vacuumlazy.c:865 #: storage/lmgr/deadlock.c:888 #: nodes/print.c:86 #, c-format @@ -8149,51 +8156,51 @@ msgstr "Quelques bases de donn msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure." msgstr "Il vaudrait mieux lancer VACUUM avant %d transactions, sinon vous risquez une réinitilisation du numéro de transaction." -#: commands/vacuum.c:945 +#: commands/vacuum.c:946 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n" "peut exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:960 +#: commands/vacuum.c:961 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgstr "" "ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les index, vues ou\n" "tables système" -#: commands/vacuum.c:1194 -#: commands/vacuumlazy.c:226 +#: commands/vacuum.c:1205 +#: commands/vacuumlazy.c:242 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »" -#: commands/vacuum.c:1242 -#: commands/vacuumlazy.c:320 +#: commands/vacuum.c:1253 +#: commands/vacuumlazy.c:336 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours" -#: commands/vacuum.c:1365 +#: commands/vacuum.c:1376 #, c-format msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" msgstr "Pour la relation « %s », TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation" -#: commands/vacuum.c:1378 +#: commands/vacuum.c:1389 #, c-format msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" msgstr "Pour la relation « %s », TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu diminuer la relation" -#: commands/vacuum.c:1537 -#: commands/vacuumlazy.c:483 +#: commands/vacuum.c:1548 +#: commands/vacuumlazy.c:499 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages" -#: commands/vacuum.c:1540 +#: commands/vacuum.c:1551 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8212,27 +8219,27 @@ msgstr "" "%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de déplacement disponibles.\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2344 +#: commands/vacuum.c:2365 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "« %s » : %u versions de ligne déplacées, %u pages tronquées sur %u" -#: commands/vacuum.c:2886 -#: commands/vacuumlazy.c:846 +#: commands/vacuum.c:2909 +#: commands/vacuumlazy.c:862 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u" -#: commands/vacuum.c:2976 -#: commands/vacuum.c:3043 -#: commands/vacuumlazy.c:658 -#: commands/vacuumlazy.c:734 +#: commands/vacuum.c:2999 +#: commands/vacuum.c:3066 +#: commands/vacuumlazy.c:674 +#: commands/vacuumlazy.c:750 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" -#: commands/vacuum.c:2980 -#: commands/vacuumlazy.c:662 +#: commands/vacuum.c:3003 +#: commands/vacuumlazy.c:678 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -8241,21 +8248,21 @@ msgstr "" "Les pages d'index %u ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2994 -#: commands/vacuum.c:3063 +#: commands/vacuum.c:3017 +#: commands/vacuum.c:3086 #, c-format msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" "l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n" "versions de ligne" -#: commands/vacuum.c:2997 -#: commands/vacuum.c:3066 +#: commands/vacuum.c:3020 +#: commands/vacuum.c:3089 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX." -#: commands/vacuum.c:3047 -#: commands/vacuumlazy.c:738 +#: commands/vacuum.c:3070 +#: commands/vacuumlazy.c:754 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8266,7 +8273,7 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:486 +#: commands/vacuumlazy.c:502 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8279,7 +8286,7 @@ msgstr "" "%u pages sont entièrement vide.\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:541 +#: commands/vacuumlazy.c:557 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages" @@ -8325,12 +8332,6 @@ msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL ne doit pas être appelé dans une\n" "sous-transaction" -#: commands/variable.c:671 -msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -msgstr "" -"ne peut pas initialiser l'autorisation de session dans une fonction\n" -"SECURITY DEFINER" - #: commands/view.c:89 msgid "view must have at least one column" msgstr "la vue doit avoir au moins une colonne" @@ -9031,60 +9032,55 @@ msgstr "Kerberos 4 supporte uniquement les connexions IPv4" msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m" -#: libpq/auth.c:588 +#: libpq/auth.c:638 +msgid "empty password returned by client" +msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client" + +#: libpq/auth.c:648 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s" -#: libpq/auth.c:593 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée" - -#: libpq/auth.c:625 -msgid "empty password returned by client" -msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client" - -#: libpq/auth.c:685 +#: libpq/auth.c:717 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:696 +#: libpq/auth.c:728 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:707 +#: libpq/auth.c:739 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:718 +#: libpq/auth.c:750 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:729 +#: libpq/auth.c:761 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:740 +#: libpq/auth.c:772 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:778 +#: libpq/auth.c:810 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d" -#: libpq/auth.c:806 +#: libpq/auth.c:838 msgid "invalid password packet size" msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide" -#: libpq/auth.c:810 +#: libpq/auth.c:842 msgid "received password packet" msgstr "paquet du mot de passe reçu" @@ -10323,13 +10319,13 @@ msgid "operator too long" msgstr "opérateur trop long" #. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:657 +#: scan.l:658 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:665 +#: scan.l:666 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" @@ -11586,6 +11582,8 @@ msgstr "le processus fils a msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" +#~ msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée" #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas pu revenir" #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index a1021c98c38..7d680c9d45e 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-27 23:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-03 15:46-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-05 10:58-0300\n" "Last-Translator: Manuel Sugawara \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1767,8 +1767,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si no se proporciona un nombre de archivo de salida,\n" -"se usa la salida estándar.\n" +"Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n" "\n" #: pg_dumpall.c:150