From: Michael Tremer Date: Sat, 6 Aug 2011 14:02:35 +0000 (+0200) Subject: Update translations. X-Git-Tag: 0.9.7~11 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=11c1b48f41f1c25a48125e5a856aaaa75f756feb;p=pakfire.git Update translations. Thanks to all contributors. --- diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index eb6b2b549..562615e84 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Daniel , 2011. # Simon , 2011. # Michael Tremer , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IPFire\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-04 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-01 00:09+0000\n" -"Last-Translator: mstremer \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-06 11:50+0000\n" +"Last-Translator: numark1 \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,29 +29,29 @@ msgstr "" #: ../pakfire/actions.py:125 msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Entferne" #. Cleaning up leftover files and stuff. #: ../pakfire/actions.py:143 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Aufräumen" #: ../pakfire/actions.py:168 msgid "Downgrading" msgstr "" -#: ../pakfire/base.py:156 ../pakfire/base.py:198 ../pakfire/base.py:228 -#: ../pakfire/base.py:249 +#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230 +#: ../pakfire/base.py:252 msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Nichts zu tun" -#: ../pakfire/base.py:184 +#: ../pakfire/base.py:185 msgid "There are no packages to install." -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine Pakete zum installieren" -#: ../pakfire/base.py:445 +#: ../pakfire/base.py:448 msgid "Everything is fine." -msgstr "" +msgstr "Alles in Ordnung" #: ../pakfire/builder.py:259 #, python-format @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" #: ../pakfire/cli.py:187 msgid "Check the system for any errors." -msgstr "" +msgstr "Überprüfe das System auf Fehler" #: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175 msgid "Repository" @@ -283,11 +284,11 @@ msgstr "" #: ../pakfire/errors.py:8 msgid "An unhandled error occured." -msgstr "" +msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten" #: ../pakfire/errors.py:29 msgid "One or more dependencies could not been resolved." -msgstr "" +msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden" #: ../pakfire/packages/base.py:70 msgid "Name" @@ -447,12 +448,12 @@ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s" #: ../pakfire/transaction.py:206 #, python-format msgid "Installed size: %s" -msgstr "" +msgstr "Installations Größe: %s" #: ../pakfire/transaction.py:208 #, python-format msgid "Freed size: %s" -msgstr "" +msgstr "Freigegebene Größe: %s" #: ../pakfire/transaction.py:217 msgid "Is this okay?" @@ -460,9 +461,9 @@ msgstr "Ist dies in Ordnung?" #: ../pakfire/transaction.py:223 msgid "Running transaction" -msgstr "" +msgstr "führe Transaktionen durch" -#: ../pakfire/util.py:44 +#: ../pakfire/util.py:46 #, python-format msgid "%s [y/N]" msgstr "%s [y/N]" @@ -480,12 +481,12 @@ msgstr "" #: ../src/problem.c:154 #, c-format msgid "problem with installed package %s" -msgstr "" +msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s" #: ../src/problem.c:160 #, c-format msgid "conflicting requests" -msgstr "" +msgstr "wiedersprüchliche Anforderungen" #: ../src/problem.c:165 #, c-format @@ -495,12 +496,12 @@ msgstr "" #: ../src/problem.c:171 #, c-format msgid "some dependency problem" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeitsproblem besteht" #: ../src/problem.c:176 #, c-format msgid "package %s is not installable" -msgstr "" +msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren" #: ../src/problem.c:183 #, c-format @@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "" #: ../src/solution.c:95 #, c-format msgid "do not lock %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht sperren %s" #: ../src/solution.c:100 #, c-format @@ -615,17 +616,17 @@ msgstr "" #: ../src/solution.c:131 #, c-format msgid "allow downgrade of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Erlaube herabsetzen von %s auf %s" #: ../src/solution.c:135 #, c-format msgid "allow architecture change of %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s" #: ../src/solution.c:140 #, c-format msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)" #: ../src/solution.c:144 #, c-format @@ -635,6 +636,6 @@ msgstr "" #: ../src/solution.c:150 #, c-format msgid "allow replacement of %s with %s" -msgstr "" +msgstr "Erlaube das ersetzen von %s mit %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 000000000..f34e6543f --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,647 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrés Reyes , 2011. +# , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: IPFire\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-05 19:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-06 02:00+0000\n" +"Last-Translator: urkonn \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../pakfire/actions.py:101 ../pakfire/actions.py:158 +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" + +#: ../pakfire/actions.py:111 +msgid "Updating" +msgstr "Actualizando" + +#: ../pakfire/actions.py:125 +msgid "Removing" +msgstr "Quitando" + +#. Cleaning up leftover files and stuff. +#: ../pakfire/actions.py:143 +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpiar" + +#: ../pakfire/actions.py:168 +msgid "Downgrading" +msgstr "" + +#: ../pakfire/base.py:157 ../pakfire/base.py:199 ../pakfire/base.py:230 +#: ../pakfire/base.py:252 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: ../pakfire/base.py:185 +msgid "There are no packages to install." +msgstr "No hay paquetes para instalar." + +#: ../pakfire/base.py:448 +msgid "Everything is fine." +msgstr "Todo está bien." + +#: ../pakfire/builder.py:259 +#, python-format +msgid "Extracting: %s (source)" +msgstr "Extrayendo: %s (fuente)" + +#: ../pakfire/cli.py:23 +msgid "Pakfire command line interface." +msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire" + +#: ../pakfire/cli.py:30 +msgid "The path where pakfire should operate in." +msgstr "La ruta donde pakfire debería operar." + +#: ../pakfire/cli.py:83 +msgid "Enable verbose output." +msgstr "Activar salida detallada." + +#: ../pakfire/cli.py:86 +msgid "Path to a configuration file to load." +msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar." + +#: ../pakfire/cli.py:89 +msgid "Disable a repository temporarily." +msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente." + +#: ../pakfire/cli.py:92 +msgid "Enable a repository temporarily." +msgstr "Activar un repositorio temporalmente." + +#: ../pakfire/cli.py:97 +msgid "Install one or more packages to the system." +msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema." + +#: ../pakfire/cli.py:99 +msgid "Give name of at least one package to install." +msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar." + +#: ../pakfire/cli.py:105 +msgid "Install one or more packages from the filesystem." +msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros." + +#: ../pakfire/cli.py:107 +msgid "Give filename of at least one package." +msgstr "Da el nombre de un paquete al menos." + +#: ../pakfire/cli.py:113 +msgid "Remove one or more packages from the system." +msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema." + +#: ../pakfire/cli.py:115 +msgid "Give name of at least one package to remove." +msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar." + +#: ../pakfire/cli.py:121 +msgid "Update the whole system or one specific package." +msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico." + +#: ../pakfire/cli.py:123 +msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." +msgstr "" +"Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar " +"todos." + +#: ../pakfire/cli.py:129 +msgid "Print some information about the given package(s)." +msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados." + +#: ../pakfire/cli.py:131 +msgid "Give at least the name of one package." +msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete." + +#: ../pakfire/cli.py:137 +msgid "Search for a given pattern." +msgstr "Búsqueda de un patrón determinado." + +#: ../pakfire/cli.py:139 +msgid "A pattern to search for." +msgstr "Un patrón a buscar." + +#: ../pakfire/cli.py:145 +msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." +msgstr "" +"Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una " +"función." + +#: ../pakfire/cli.py:147 +msgid "File or feature to search for." +msgstr "Fichero o característica a buscar." + +#: ../pakfire/cli.py:153 +msgid "Get list of packages that belong to the given group." +msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo." + +#: ../pakfire/cli.py:155 +msgid "Group name to search for." +msgstr "Nombre del grupo a buscar." + +#: ../pakfire/cli.py:161 +msgid "Install all packages that belong to the given group." +msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado." + +#: ../pakfire/cli.py:163 +msgid "Group name." +msgstr "Nombre del grupo." + +#: ../pakfire/cli.py:169 +msgid "List all currently enabled repositories." +msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados." + +#: ../pakfire/cli.py:173 +msgid "Cleanup commands." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:181 +msgid "Cleanup all temporary files." +msgstr "Limpiar todos los archivos temporales." + +#: ../pakfire/cli.py:187 +msgid "Check the system for any errors." +msgstr "Comprobar el sistema por algún error." + +#: ../pakfire/cli.py:247 ../pakfire/transaction.py:175 +msgid "Repository" +msgstr "Repositorio" + +#: ../pakfire/cli.py:247 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../pakfire/cli.py:247 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: ../pakfire/cli.py:247 +msgid "Packages" +msgstr "Paquetes" + +#: ../pakfire/cli.py:259 +msgid "Cleaning up everything..." +msgstr "Limpiando todo..." + +#: ../pakfire/cli.py:270 +msgid "Pakfire builder command line interface." +msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire." + +#: ../pakfire/cli.py:320 +msgid "Update the package indexes." +msgstr "Actualizar los índices del paquete." + +#: ../pakfire/cli.py:326 +msgid "Build one or more packages." +msgstr "Construir uno o más paquetes." + +#: ../pakfire/cli.py:328 +msgid "Give name of at least one package to build." +msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir." + +#: ../pakfire/cli.py:332 +msgid "Build the package for the given architecture." +msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada." + +#: ../pakfire/cli.py:334 ../pakfire/cli.py:360 +msgid "Path were the output files should be copied to." +msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida." + +#: ../pakfire/cli.py:336 ../pakfire/cli.py:349 +msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." +msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)" + +#: ../pakfire/cli.py:341 +msgid "Go into a shell." +msgstr "Ir a una shell." + +#: ../pakfire/cli.py:343 +msgid "Give name of a package." +msgstr "Da el nombre de un paquete." + +#: ../pakfire/cli.py:347 +msgid "Emulated architecture in the shell." +msgstr "Arquitectura emulada en la shell." + +#: ../pakfire/cli.py:354 +msgid "Generate a source package." +msgstr "Generar un paquete fuente." + +#: ../pakfire/cli.py:356 +msgid "Give name(s) of a package(s)." +msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)" + +#: ../pakfire/cli.py:432 +msgid "Pakfire repo command line interface." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:457 +msgid "Repository management commands." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:465 +msgid "Create a new repository index." +msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio." + +#: ../pakfire/cli.py:466 +msgid "Path to the packages." +msgstr "Ruta a los paquetes." + +#: ../pakfire/cli.py:467 +msgid "Path to input packages." +msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada." + +#: ../pakfire/cli.py:479 +msgid "Pakfire master command line interface." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:507 +msgid "Update the sources." +msgstr "Actualizar las fuentes" + +#: ../pakfire/cli.py:517 +msgid "Pakfire server command line interface." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:549 +msgid "Request a build job from the server." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:555 +msgid "Send a keepalive to the server." +msgstr "" + +#: ../pakfire/cli.py:562 +msgid "Update all repositories." +msgstr "Actualizar todos los repositorios." + +#: ../pakfire/errors.py:8 +msgid "An unhandled error occured." +msgstr "Ocurrió un error no controlado" + +#: ../pakfire/errors.py:29 +msgid "One or more dependencies could not been resolved." +msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas." + +#: ../pakfire/packages/base.py:70 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../pakfire/packages/base.py:71 ../pakfire/transaction.py:174 +msgid "Arch" +msgstr "Arquitectura" + +#: ../pakfire/packages/base.py:72 ../pakfire/transaction.py:174 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: ../pakfire/packages/base.py:73 +msgid "Release" +msgstr "Lanzamiento" + +#: ../pakfire/packages/base.py:74 ../pakfire/transaction.py:175 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../pakfire/packages/base.py:75 +msgid "Repo" +msgstr "Repositorio" + +#: ../pakfire/packages/base.py:76 +msgid "Summary" +msgstr "Sumario" + +#: ../pakfire/packages/base.py:77 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: ../pakfire/packages/base.py:78 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../pakfire/packages/base.py:79 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: ../pakfire/packages/base.py:82 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../pakfire/packages/base.py:88 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: ../pakfire/packages/base.py:89 +msgid "Build ID" +msgstr "" + +#: ../pakfire/packages/base.py:90 +msgid "Build date" +msgstr "" + +#: ../pakfire/packages/base.py:91 +msgid "Build host" +msgstr "" + +#: ../pakfire/packages/base.py:93 +msgid "Provides" +msgstr "Proporciona" + +#: ../pakfire/packages/base.py:98 +msgid "Requires" +msgstr "Requiere" + +#: ../pakfire/repository/index.py:232 +#, python-format +msgid "%s: package database" +msgstr "%s: paquete de base de datos" + +#. Create progress bar. +#: ../pakfire/repository/index.py:320 +#, python-format +msgid "Loading from %s" +msgstr "Cargando desde %s" + +#. Add all packages from the database to the index. +#: ../pakfire/repository/index.py:373 +msgid "Loading installed packages" +msgstr "Cargando paquetes instalados" + +#: ../pakfire/satsolver.py:129 +msgid "The solver returned one problem:" +msgstr "El solucionador regresó un problema" + +#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. +#: ../pakfire/satsolver.py:145 +msgid "Do you want to manually alter the request?" +msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?" + +#: ../pakfire/satsolver.py:148 +msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." +msgstr "" +"Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud." + +#: ../pakfire/satsolver.py:153 +msgid "Which problem to you want to resolve?" +msgstr "¿Qué problema quieres resolver?" + +#: ../pakfire/satsolver.py:155 +msgid "Press enter to try to re-solve the request." +msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición." + +#: ../pakfire/satsolver.py:186 +#, python-format +msgid " Solution: %s" +msgstr " Solución: %s" + +#: ../pakfire/satsolver.py:195 +msgid " Solutions:" +msgstr " Soluciones:" + +#: ../pakfire/transaction.py:109 +msgid "Downloading packages:" +msgstr "Descargando paquetes:" + +#: ../pakfire/transaction.py:174 +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#: ../pakfire/transaction.py:179 +msgid "Installing:" +msgstr "Instalando:" + +#: ../pakfire/transaction.py:180 +msgid "Reinstalling:" +msgstr "Reinstalando:" + +#: ../pakfire/transaction.py:181 +msgid "Updating:" +msgstr "Actualizando" + +#: ../pakfire/transaction.py:182 +msgid "Downgrading:" +msgstr "" + +#: ../pakfire/transaction.py:183 +msgid "Removing:" +msgstr "Quitando:" + +#: ../pakfire/transaction.py:189 +msgid "Transaction Summary" +msgstr "Sumario de la transacción" + +#: ../pakfire/transaction.py:196 +msgid "package" +msgstr "paquete" + +#: ../pakfire/transaction.py:202 +#, python-format +msgid "Total download size: %s" +msgstr "Tamaño total descargado: %s" + +#: ../pakfire/transaction.py:206 +#, python-format +msgid "Installed size: %s" +msgstr "Tamaño instalado: %s" + +#: ../pakfire/transaction.py:208 +#, python-format +msgid "Freed size: %s" +msgstr "Tamaño liberado: %s" + +#: ../pakfire/transaction.py:217 +msgid "Is this okay?" +msgstr "¿Es esto correcto?" + +#: ../pakfire/transaction.py:223 +msgid "Running transaction" +msgstr "Corriendo transacción" + +#: ../pakfire/util.py:46 +#, python-format +msgid "%s [y/N]" +msgstr "%s[s/N]" + +#: ../src/problem.c:140 +#, c-format +msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:147 +#, c-format +msgid "%s has inferior architecture" +msgstr "%s tiene arquitectura inferior" + +#: ../src/problem.c:154 +#, c-format +msgid "problem with installed package %s" +msgstr "problema con el paquete instalado %s" + +#: ../src/problem.c:160 +#, c-format +msgid "conflicting requests" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:165 +#, c-format +msgid "nothing provides requested %s" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:171 +#, c-format +msgid "some dependency problem" +msgstr "algún problema de dependencia" + +#: ../src/problem.c:176 +#, c-format +msgid "package %s is not installable" +msgstr "el paquete %s no es instalable" + +#: ../src/problem.c:183 +#, c-format +msgid "nothing provides %s needed by %s" +msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s" + +#: ../src/problem.c:190 +#, c-format +msgid "cannot install both %s and %s" +msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" + +#: ../src/problem.c:197 +#, c-format +msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" +msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s" + +#: ../src/problem.c:205 +#, c-format +msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:213 +#, c-format +msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:221 +#, c-format +msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" +msgstr "" + +#: ../src/problem.c:229 +#, c-format +msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" +msgstr "" +"el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser " +"instalado" + +#: ../src/problem.c:236 +#, c-format +msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" +msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo" + +#: ../src/problem.c:245 +#, c-format +msgid "bad rule type" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:67 +#, c-format +msgid "do not keep %s installed" +msgstr "no mantener %s instalado" + +#: ../src/solution.c:70 +#, c-format +msgid "do not install a solvable %s" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:73 +#, c-format +msgid "do not install %s" +msgstr "no instalar %s" + +#: ../src/solution.c:79 +#, c-format +msgid "do not forbid installation of %s" +msgstr "no prohibir la instalación de %s" + +#: ../src/solution.c:82 +#, c-format +msgid "do not deinstall all solvables %s" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:85 +#, c-format +msgid "do not deinstall %s" +msgstr "no desinstalar %s" + +#: ../src/solution.c:90 +#, c-format +msgid "do not install most recent version of %s" +msgstr "no instalar la versión más reciente de %s" + +#: ../src/solution.c:95 +#, c-format +msgid "do not lock %s" +msgstr "no bloquear %s" + +#: ../src/solution.c:100 +#, c-format +msgid "do something different" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:107 +#, c-format +msgid "keep %s despite the inferior architecture" +msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior" + +#: ../src/solution.c:110 +#, c-format +msgid "install %s despite the inferior architecture" +msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" + +#: ../src/solution.c:116 +#, c-format +msgid "keep obsolete %s" +msgstr "mantener obsoleto %s" + +#: ../src/solution.c:119 +#, c-format +msgid "install %s from excluded repository" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:131 +#, c-format +msgid "allow downgrade of %s to %s" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:135 +#, c-format +msgid "allow architecture change of %s to %s" +msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s" + +#: ../src/solution.c:140 +#, c-format +msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:144 +#, c-format +msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/solution.c:150 +#, c-format +msgid "allow replacement of %s with %s" +msgstr "permitir reemplazo de %s con %s" + +