From: Tran Ngoc Quan Date: Mon, 8 Mar 2021 02:00:45 +0000 (+0700) Subject: l10n: vi.po(5104t): for git v2.31.0 l10n round 2 X-Git-Tag: v2.31.0~3^2~1^2 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=1369935987014925e5e8c23b4a334401e549c585;p=thirdparty%2Fgit.git l10n: vi.po(5104t): for git v2.31.0 l10n round 2 Signed-off-by: Tran Ngoc Quan --- diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 65df3d0c4e..f0ee9a8743 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. # This file is distributed under the same license as the git-core package. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012. -# Trần Ngọc Quân , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Trần Ngọc Quân , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # Đoàn Trần Công Danh , 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git v2.30.0 rd2\n" +"Project-Id-Version: git v2.31.0-rc1 rd2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 08:42+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 08:58+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?" msgstr "Hả (%s)?" -#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 -#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 -#: builtin/rebase.c:1955 +#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292 +#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538 +#: builtin/rebase.c:1963 msgid "could not read index" msgstr "không thể đọc bảng mục lục" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Cập nhật" msgid "could not stage '%s'" msgstr "không thể đưa “%s” lên bệ phóng" -#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 +#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486 msgid "could not write index" msgstr "không thể ghi bảng mục lục" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" #: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257 #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 -#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." -#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 +#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." @@ -1108,7 +1108,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "không thể lấy ra %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213 +#: setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được t msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" -#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524 +#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" -#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 +#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "không mở được “%s”" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." -#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 +#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" @@ -1425,7 +1426,7 @@ msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" -#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 +#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" @@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất dòng ngữ cảnh khớp" #: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 +#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352 msgid "action" msgstr "hành động" @@ -1463,9 +1464,9 @@ msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.r msgid "allow overlapping hunks" msgstr "cho phép chồng khối nhớ" -#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 -#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757 +#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "chi tiết" @@ -1554,14 +1555,14 @@ msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" msgid "cannot read %s" msgstr "không thể đọc %s" -#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 -#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 -#: builtin/merge.c:1138 +#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894 +#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 +#: builtin/merge.c:1139 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "không thể đọc “%s”" -#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "định_dạng" msgid "archive format" msgstr "định dạng lưu trữ" -#: archive.c:556 builtin/log.c:1765 +#: archive.c:556 builtin/log.c:1764 msgid "prefix" msgstr "tiền_tố" @@ -1611,11 +1612,11 @@ msgstr "tiền_tố" msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" -#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 -#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 +#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 +#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 -#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 -#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 +#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105 +#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412 #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "tập_tin" @@ -1781,12 +1782,12 @@ msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" -#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 +#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" -#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 +#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "%s là cả %s và %s\n" #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" -"Maybe you started with bad path parameters?\n" +"Maybe you started with bad path arguments?\n" msgstr "" "Không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" @@ -1837,11 +1838,11 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "cùng sử dụng --reverse và --first-parent cần chỉ định lần chuyển giao cuối" -#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 -#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 -#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 -#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 -#: builtin/shortlog.c:267 +#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146 +#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411 +#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335 +#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410 +#: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 hay v3 bundle (định dạng msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" -#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 +#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184 #: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" @@ -2065,293 +2066,306 @@ msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" msgid "pack-objects died" msgstr "đối tượng gói đã chết" -#: bundle.c:379 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list đã chết" - -#: bundle.c:428 +#: bundle.c:386 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" -#: bundle.c:498 +#: bundle.c:490 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "phiên bản bundle %d không được hỗ trợ" -#: bundle.c:500 +#: bundle.c:492 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "không thể ghi phiên bản bundle %d với thuật toán %s" -#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 +#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" -#: bundle.c:530 +#: bundle.c:539 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." -#: bundle.c:540 +#: bundle.c:549 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "không thể tạo “%s”" -#: bundle.c:565 +#: bundle.c:574 msgid "index-pack died" msgstr "mục lục gói đã chết" +#: chunk-format.c:113 +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "mã mảnh kết thúc sớm hơn bình thường" + +#: chunk-format.c:122 +#, c-format +msgid "improper chunk offset(s) % and %" +msgstr "bù mảnh không đúng cách % và %" + +#: chunk-format.c:129 +#, c-format +msgid "duplicate chunk ID % found" +msgstr "tìm thấy ID của mảnh bị trùng lặp %" + +#: chunk-format.c:143 +#, c-format +msgid "final chunk has non-zero id %" +msgstr "mảnh cuối cùng có id không bằng không %" + #: color.c:329 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" -#: commit-graph.c:188 midx.c:47 +#: commit-graph.c:197 midx.c:46 msgid "invalid hash version" msgstr "phiên bản băm không hợp lệ" -#: commit-graph.c:246 +#: commit-graph.c:255 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao quá nhỏ" -#: commit-graph.c:311 +#: commit-graph.c:348 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "chữ ký đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp chữ ký %X" -#: commit-graph.c:318 +#: commit-graph.c:355 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "phiên bản đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp phiên bản %X" -#: commit-graph.c:325 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "phiên bản đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %X không khớp phiên bản %X" -#: commit-graph.c:342 +#: commit-graph.c:379 #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao quá nhỏ để giữ %u mảnh dữ liệu" -#: commit-graph.c:361 -#, c-format -msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" -msgstr "bù mảnh đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không đúng chỗ %08x%08x" - -#: commit-graph.c:433 -#, c-format -msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" -msgstr "mã mảnh đồ-thị-các-lần-chuyển-giao %08x xuất hiện nhiều lần" - -#: commit-graph.c:499 +#: commit-graph.c:472 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có không có mảnh các đồ họa cơ sở" -#: commit-graph.c:509 +#: commit-graph.c:482 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "móc xích đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không khớp" -#: commit-graph.c:557 +#: commit-graph.c:530 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" "móc xích đồ-thị-các-lần-chuyển-giao không hợp lệ: dòng “%s” không phải là " "một mã băm" -#: commit-graph.c:581 +#: commit-graph.c:554 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "không thể tìm thấy tất cả các tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 +#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "" "vị trí lần chuyển giao không hợp lệ. đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có vẻ như đã " "bị hỏng" -#: commit-graph.c:742 +#: commit-graph.c:756 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s" -#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:789 +msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" +msgstr "commit-graph yêu cầu dữ liệu tạo tràn nhưng không có" + +#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" -#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864 +#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "không thể lấy kiểu của đối tượng “%s”" -#: commit-graph.c:1283 +#: commit-graph.c:1358 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Đang tải các lần chuyển giao chưa biết trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1300 +#: commit-graph.c:1375 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "" "Mở rộng các lần chuyển giao có thể tiếp cận được trong trong đồ thị lần " "chuyển giao" -#: commit-graph.c:1320 +#: commit-graph.c:1395 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "Đang dọn dẹp các đánh dấu lần chuyển giao trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1339 +#: commit-graph.c:1414 +msgid "Computing commit graph topological levels" +msgstr "Đang tính mức hình học tô-pô tạo đồ thị các lần chuyển giao" + +#: commit-graph.c:1467 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Đang tính toán số tạo đồ thị các lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1406 +#: commit-graph.c:1548 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "Đang tính toán chuyển giao các bộ lọc Bloom đường dẫn bị thay đổi" -#: commit-graph.c:1483 +#: commit-graph.c:1625 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "Đang sưu tập các lần chuyển giao được tham chiếu" -#: commit-graph.c:1508 +#: commit-graph.c:1650 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "" "Đang tìm các lần chuyển giao cho đồ thị lần chuyển giao trong %d gói" -#: commit-graph.c:1521 +#: commit-graph.c:1663 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "gặp lỗi thêm gói %s" -#: commit-graph.c:1525 +#: commit-graph.c:1667 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "gặp lỗi khi mở mục lục cho “%s”" -#: commit-graph.c:1562 +#: commit-graph.c:1704 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "" "Đang tìm các lần chuyển giao cho đồ thị lần chuyển giao trong số các đối " "tượng đã đóng gói" -#: commit-graph.c:1580 +#: commit-graph.c:1722 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Đang tìm các cạnh mở tộng trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:1628 +#: commit-graph.c:1771 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "gặp lỗi khi ghi số đúng của mã đồ họa cơ sở" -#: commit-graph.c:1670 midx.c:819 +#: commit-graph.c:1802 midx.c:794 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" -#: commit-graph.c:1683 +#: commit-graph.c:1815 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "không thể tạo lớp sơ đồ tạm thời" -#: commit-graph.c:1688 +#: commit-graph.c:1820 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "không thể chỉnh sửa quyền chia sẻ thành “%s”" -#: commit-graph.c:1758 +#: commit-graph.c:1879 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "Đang ghi ra đồ thị các lần chuyển giao trong lần %d" -#: commit-graph.c:1803 +#: commit-graph.c:1915 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "không thể mở tập tin mắt xích đồ thị chuyển giao" -#: commit-graph.c:1819 +#: commit-graph.c:1931 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "gặp lỗi khi đổi tên tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:1839 +#: commit-graph.c:1951 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "gặp lỗi khi đổi tên tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao tạm thời" -#: commit-graph.c:1965 +#: commit-graph.c:2084 msgid "Scanning merged commits" msgstr "Đang quét các lần chuyển giao đã hòa trộn" -#: commit-graph.c:2009 +#: commit-graph.c:2128 msgid "Merging commit-graph" msgstr "Đang hòa trộn đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:2115 +#: commit-graph.c:2235 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "" "cố gắng để ghi một đồ thị các lần chuyển giao, nhưng “core.commitGraph” bị " "vô hiệu hóa" -#: commit-graph.c:2214 +#: commit-graph.c:2342 msgid "too many commits to write graph" msgstr "có quá nhiều lần chuyển giao để ghi đồ thị" -#: commit-graph.c:2307 +#: commit-graph.c:2440 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "tập tin đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có tổng kiểm không đúng và có vẻ như là " "đã hỏng" -#: commit-graph.c:2317 +#: commit-graph.c:2450 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có thứ tự OID không đúng: %s sau %s" -#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342 +#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "" "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có giá trị fanout không đúng: fanout[%d] = %u != " "%u" -#: commit-graph.c:2334 +#: commit-graph.c:2467 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "gặp lỗi khi phân tích lần chuyển giao từ %s đồ-thị-các-lần-chuyển-giao" -#: commit-graph.c:2352 +#: commit-graph.c:2485 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Đang thẩm tra các lần chuyển giao trong đồ thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:2367 +#: commit-graph.c:2500 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "gặp lỗi khi phân tích lần chuyển giao %s từ cơ sở dữ liệu đối tượng cho đồ " "thị lần chuyển giao" -#: commit-graph.c:2374 +#: commit-graph.c:2507 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "" "OID cây gốc cho lần chuyển giao %s trong đồ-thị-các-lần-chuyển-giao là %s != " "%s" -#: commit-graph.c:2384 +#: commit-graph.c:2517 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "" "danh sách cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là quá dài" -#: commit-graph.c:2393 +#: commit-graph.c:2526 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho %s là %s != %s" -#: commit-graph.c:2407 +#: commit-graph.c:2540 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "" "danh sách cha mẹ đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s bị chấm " "dứt quá sớm" -#: commit-graph.c:2412 +#: commit-graph.c:2545 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" @@ -2359,7 +2373,7 @@ msgstr "" "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có con số không lần tạo cho lần chuyển giao %s, " "nhưng không phải số không ở chỗ khác" -#: commit-graph.c:2416 +#: commit-graph.c:2549 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" @@ -2367,19 +2381,21 @@ msgstr "" "đồ-thị-các-lần-chuyển-giao có con số không phải không lần tạo cho lần chuyển " "giao %s, nhưng số không ở chỗ khác" -#: commit-graph.c:2432 +#: commit-graph.c:2566 #, c-format -msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" -msgstr "tạo đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là %u != %u" +msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" +msgstr "" +"tạo đồ-thị-các-lần-chuyển-giao cho lần chuyển giao %s là % < " +"%" -#: commit-graph.c:2438 +#: commit-graph.c:2572 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "" "ngày chuyển giao cho lần chuyển giao %s trong đồ-thị-các-lần-chuyển-giao là " "% != %" -#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -2410,28 +2426,28 @@ msgstr "" "Tắt lời nhắn này bằng cách chạy\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -#: commit.c:1172 +#: commit.c:1223 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." -#: commit.c:1176 +#: commit.c:1227 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." -#: commit.c:1179 +#: commit.c:1230 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." -#: commit.c:1182 +#: commit.c:1233 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" -#: commit.c:1436 +#: commit.c:1487 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -2445,7 +2461,7 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "hết bộ nhớ" -#: config.c:125 +#: config.c:126 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2460,291 +2476,335 @@ msgstr "" "\t%s\n" "Nguyên nhân có thể là gồm quẩn vòng." -#: config.c:141 +#: config.c:142 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "không thể khai triển đường dẫn “%s”" -#: config.c:152 +#: config.c:153 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "các bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" -#: config.c:198 +#: config.c:199 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" -#: config.c:378 +#: config.c:396 +#, c-format +msgid "invalid config format: %s" +msgstr "định dạng cấu hình không hợp lệ: %s" + +#: config.c:400 +#, c-format +msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" +msgstr "thiếu tên biến môi trường cho cấu hình '%.*s'" + +#: config.c:405 +#, c-format +msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" +msgstr "thiếu biến môi trường '%s' cho cấu hình '%.*s'" + +#: config.c:442 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "khóa không chứa một phần: %s" -#: config.c:384 +#: config.c:448 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "khóa không chứa bất kỳ một tên biến nào: %s" -#: config.c:408 sequencer.c:2580 +#: config.c:472 sequencer.c:2588 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "khóa không đúng: %s" -#: config.c:414 +#: config.c:478 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "khóa không hợp lệ (dòng mới): %s" -#: config.c:450 config.c:462 +#: config.c:511 +msgid "empty config key" +msgstr "khóa cấu hình trống rỗng" + +#: config.c:529 config.c:541 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "tham số cấu hình không có thực: %s" -#: config.c:497 +#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "định dạng không có thực trong %s" -#: config.c:836 +#: config.c:622 +#, c-format +msgid "bogus count in %s" +msgstr "số lượng không có thực trong %s" + +#: config.c:626 +#, c-format +msgid "too many entries in %s" +msgstr "quá nhiều mục tin trong %s" + +#: config.c:636 +#, c-format +msgid "missing config key %s" +msgstr "thiếu khóa cấu hình “%s”" + +#: config.c:644 +#, c-format +msgid "missing config value %s" +msgstr "thiếu giá trị cấu hình “%s”" + +#: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" -#: config.c:840 +#: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" -#: config.c:844 +#: config.c:1003 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" -#: config.c:848 +#: config.c:1007 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" -#: config.c:852 +#: config.c:1011 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" -#: config.c:856 +#: config.c:1015 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" -#: config.c:993 +#: config.c:1152 msgid "out of range" msgstr "nằm ngoài phạm vi" -#: config.c:993 +#: config.c:1152 msgid "invalid unit" msgstr "đơn vị không hợp lệ" -#: config.c:994 +#: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" -#: config.c:1013 +#: config.c:1163 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" -#: config.c:1016 +#: config.c:1166 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" -#: config.c:1019 +#: config.c:1169 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" -#: config.c:1022 +#: config.c:1172 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" -#: config.c:1025 +#: config.c:1175 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" -#: config.c:1028 +#: config.c:1178 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" -#: config.c:1123 +#: config.c:1194 +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "sai giá trị kiểu lô-gíc của cấu hình “%s” cho “%s”" + +#: config.c:1289 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" -#: config.c:1132 +#: config.c:1298 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" -#: config.c:1223 +#: config.c:1391 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "chiều dài abbrev nằm ngoài phạm vi: %d" -#: config.c:1237 config.c:1248 +#: config.c:1405 config.c:1416 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "mức nén zlib %d là sai" -#: config.c:1340 +#: config.c:1508 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar chỉ được có một ký tự" -#: config.c:1373 +#: config.c:1541 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" -#: config.c:1445 +#: config.c:1613 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "giá trị cho %s sai dạng" -#: config.c:1471 +#: config.c:1639 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "giá trị cho %s sai dạng: %s" -#: config.c:1472 +#: config.c:1640 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "phải là một trong số nothing, matching, simple, upstream hay current" -#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 +#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" -#: config.c:1655 +#: config.c:1823 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "không thể tải đối tượng blob cấu hình “%s”" -#: config.c:1658 +#: config.c:1826 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "tham chiếu “%s” không chỉ đến một blob nào cả" -#: config.c:1675 +#: config.c:1843 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt “%s”" -#: config.c:1705 +#: config.c:1873 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp %s" -#: config.c:1759 +#: config.c:1927 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" -#: config.c:2122 +#: config.c:2290 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" -#: config.c:2296 +#: config.c:2464 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" -#: config.c:2341 +#: config.c:2509 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100" -#: config.c:2387 +#: config.c:2555 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" -#: config.c:2389 +#: config.c:2557 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" -#: config.c:2473 +#: config.c:2641 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "tên của phần không hợp lệ “%s”" -#: config.c:2505 +#: config.c:2673 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s có đa giá trị" -#: config.c:2534 +#: config.c:2702 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cấu hình “%s”" -#: config.c:2786 config.c:3112 +#: config.c:2954 config.c:3280 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "không thể khóa tập tin cấu hình %s" -#: config.c:2797 +#: config.c:2965 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "đang mở “%s”" -#: config.c:2834 builtin/config.c:361 +#: config.c:3002 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "mẫu không hợp lệ: %s" -#: config.c:2859 +#: config.c:3027 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "tập tin cấu hình “%s” không hợp lệ" -#: config.c:2872 config.c:3125 +#: config.c:3040 config.c:3293 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" -#: config.c:2883 +#: config.c:3051 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "không thể mmap “%s”" -#: config.c:2892 config.c:3130 +#: config.c:3060 config.c:3298 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod trên %s gặp lỗi" -#: config.c:2977 config.c:3227 +#: config.c:3145 config.c:3395 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình “%s”" -#: config.c:3011 +#: config.c:3179 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" -#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 +#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "không thể thôi đặt “%s”" -#: config.c:3103 +#: config.c:3271 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "tên của phần không hợp lệ: %s" -#: config.c:3270 +#: config.c:3438 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "thiếu giá trị cho cho “%s”" @@ -2806,45 +2866,45 @@ msgstr "gói không hợp lệ" msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "lỗi giao thức: không cần “%s”" -#: connect.c:473 +#: connect.c:497 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "không hiểu định dạng đối tượng “%s” được chỉ định bởi máy phục vụ" -#: connect.c:500 +#: connect.c:526 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "trả về của ls-refs không hợp lệ: %s" -#: connect.c:504 +#: connect.c:530 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau khi liệt kê tham chiếu" -#: connect.c:507 +#: connect.c:533 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "cần nhận được trả lời là kết thúc gói sau khi liệt kê tham chiếu" -#: connect.c:640 +#: connect.c:666 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "giao thức “%s” chưa được hỗ trợ" -#: connect.c:691 +#: connect.c:717 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "không thể đặt SO_KEEPALIVE trên ổ cắm" -#: connect.c:731 connect.c:794 +#: connect.c:757 connect.c:820 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "Đang tìm kiếm %s … " -#: connect.c:735 +#: connect.c:761 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "không tìm được %s (cổng %s) (%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:739 connect.c:810 +#: connect.c:765 connect.c:836 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -2853,7 +2913,7 @@ msgstr "" "xong.\n" "Đang kết nối đến %s (cổng %s) … " -#: connect.c:761 connect.c:838 +#: connect.c:787 connect.c:864 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -2863,61 +2923,65 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:767 connect.c:844 +#: connect.c:793 connect.c:870 msgid "done." msgstr "hoàn tất." -#: connect.c:798 +#: connect.c:824 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "không thể tìm thấy %s (%s)" -#: connect.c:804 +#: connect.c:830 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "không hiểu cổng %s" -#: connect.c:941 connect.c:1271 +#: connect.c:967 connect.c:1299 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "đã khóa tên máy lạ “%s”" -#: connect.c:943 +#: connect.c:969 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "đã khóa cổng lạ “%s”" -#: connect.c:953 +#: connect.c:979 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "không thể khởi chạy ủy nhiệm “%s”" -#: connect.c:1024 +#: connect.c:1050 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "chưa chỉ định đường dẫn; xem'git help pull” để biết cú pháp url hợp lệ" -#: connect.c:1219 +#: connect.c:1190 +msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" +msgstr "newline bị cấm trong các git:// máy chủ và đường dẫn repo" + +#: connect.c:1247 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -4" -#: connect.c:1231 +#: connect.c:1259 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ -6" -#: connect.c:1248 +#: connect.c:1276 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh biến thể “simple” không hỗ trợ đặt cổng" -#: connect.c:1360 +#: connect.c:1388 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "đã khóa tên đường dẫn lạ “%s”" -#: connect.c:1408 +#: connect.c:1436 msgid "unable to fork" msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình con" -#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 +#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Đang kiểm tra kết nối" @@ -3172,6 +3236,11 @@ msgstr "" msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "Đã đánh dấu %d island, xong.\n" +#: diff-merges.c:70 +#, c-format +msgid "unknown value for --diff-merges: %s" +msgstr "không hiểu giá trị cho --diff-merges: %s" + #: diff-lib.c:534 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base không hoạt động với phạm vi" @@ -3259,30 +3328,30 @@ msgstr "" msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" -#: diff.c:4625 +#: diff.c:4628 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau" -#: diff.c:4628 +#: diff.c:4631 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "Các tùy chọn -G, -S, và --find-object loại từ lẫn nhau" -#: diff.c:4707 +#: diff.c:4710 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" -#: diff.c:4755 +#: diff.c:4758 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "giá trị --stat không hợp lệ: “%s”" -#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303 +#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "tùy chọn “%s” cần một giá trị bằng số" -#: diff.c:4792 +#: diff.c:4795 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3291,42 +3360,42 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:4877 +#: diff.c:4880 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "không hiểu lớp thay đổi “%c” trong --diff-filter=%s" -#: diff.c:4901 +#: diff.c:4904 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "không hiểu giá trị sau ws-error-highlight=%.*s" -#: diff.c:4915 +#: diff.c:4918 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "không thể phân giải “%s”" -#: diff.c:4965 diff.c:4971 +#: diff.c:4968 diff.c:4974 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s cần dạng /" -#: diff.c:4983 +#: diff.c:4986 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s cần một ký tự, nhưng lại nhận được “%s”" -#: diff.c:5004 +#: diff.c:5007 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "đối số --color-moved sai: %s" -#: diff.c:5023 +#: diff.c:5026 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "chế độ “%s” không hợp lệ trong --color-moved-ws" -#: diff.c:5063 +#: diff.c:5066 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" @@ -3334,155 +3403,155 @@ msgstr "" "tùy chọn diff-algorithm chấp nhận \"myers\", \"minimal\", \"patience\" và " "\"histogram\"" -#: diff.c:5099 diff.c:5119 +#: diff.c:5102 diff.c:5122 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "tham số cho %s không hợp lệ" -#: diff.c:5223 +#: diff.c:5226 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "đưa cho -I biểu thức chính quy không hợp lệ: “%s”" -#: diff.c:5272 +#: diff.c:5275 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" -#: diff.c:5328 +#: diff.c:5331 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "đối số --word-diff sai: %s" -#: diff.c:5351 +#: diff.c:5367 msgid "Diff output format options" msgstr "Các tùy chọn định dạng khi xuất các khác biệt" -#: diff.c:5353 diff.c:5359 +#: diff.c:5369 diff.c:5375 msgid "generate patch" msgstr "tạo miếng vá" -#: diff.c:5356 builtin/log.c:178 +#: diff.c:5372 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" -#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482 +#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5362 diff.c:5365 +#: diff.c:5378 diff.c:5381 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "tạo khác biệt với dòng ngữ cảnh" -#: diff.c:5367 +#: diff.c:5383 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "tạo khác biệt ở định dạng thô" -#: diff.c:5370 +#: diff.c:5386 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "đồng nghĩa với “-p --raw”" -#: diff.c:5374 +#: diff.c:5390 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "đồng nghĩa với “-p --stat”" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5394 msgid "machine friendly --stat" msgstr "--stat thuận tiện cho máy đọc" -#: diff.c:5381 +#: diff.c:5397 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "chỉ xuất những dòng cuối của --stat" -#: diff.c:5383 diff.c:5391 +#: diff.c:5399 diff.c:5407 msgid "..." msgstr "…" -#: diff.c:5384 +#: diff.c:5400 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "đầu ra phân phối của số lượng thay đổi tương đối cho mỗi thư mục con" -#: diff.c:5388 +#: diff.c:5404 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "đồng nghĩa với --dirstat=cumulative" -#: diff.c:5392 +#: diff.c:5408 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "đồng nghĩa với --dirstat=files,param1,param2…" -#: diff.c:5396 +#: diff.c:5412 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" "cảnh báo nếu các thay đổi đưa ra các bộ tạo xung đột hay lỗi khoảng trắng" -#: diff.c:5399 +#: diff.c:5415 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "tổng hợp dạng xúc tích như là tạo, đổi tên và các thay đổi chế độ" -#: diff.c:5402 +#: diff.c:5418 msgid "show only names of changed files" msgstr "chỉ hiển thị tên của các tập tin đổi" -#: diff.c:5405 +#: diff.c:5421 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin và tình trạng của các tập tin bị thay đổi" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5423 msgid "[,[,]]" msgstr "[,[,]]" -#: diff.c:5408 +#: diff.c:5424 msgid "generate diffstat" msgstr "tạo diffstat" -#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416 +#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5411 +#: diff.c:5427 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "tạo diffstat với độ rộng đã cho" -#: diff.c:5414 +#: diff.c:5430 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "tạo diffstat với tên độ rộng đã cho" -#: diff.c:5417 +#: diff.c:5433 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "tạo diffstat với độ rộng đồ thị đã cho" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5435 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5420 +#: diff.c:5436 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "tạo diffstat với các dòng bị giới hạn" -#: diff.c:5423 +#: diff.c:5439 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "tạo tổng hợp xúc tích trong diffstat" -#: diff.c:5426 +#: diff.c:5442 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "xuất ra một khác biệt dạng nhị phân cái mà có thể được áp dụng" -#: diff.c:5429 +#: diff.c:5445 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" "hiển thị đầy đủ các tên đối tượng pre- và post-image trên các dòng \"mục lục" "\"" -#: diff.c:5431 +#: diff.c:5447 msgid "show colored diff" msgstr "hiển thị thay đổi được tô màu" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5448 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5433 +#: diff.c:5449 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" @@ -3490,7 +3559,7 @@ msgstr "" "tô sáng các lỗi về khoảng trắng trong các dòng “context”, “old” và “new” " "trong khác biệt" -#: diff.c:5436 +#: diff.c:5452 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3498,89 +3567,89 @@ msgstr "" "không munge tên đường dẫn và sử dụng NUL làm bộ phân tách trường đầu ra " "trong --raw hay --numstat" -#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554 +#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5440 +#: diff.c:5456 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "hiển thị tiền tố nguồn đã cho thay cho \"a/\"" -#: diff.c:5443 +#: diff.c:5459 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "hiển thị tiền tố đích đã cho thay cho \"b/\"" -#: diff.c:5446 +#: diff.c:5462 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "treo vào trước một tiền tố bổ sung cho mỗi dòng kết xuất" -#: diff.c:5449 +#: diff.c:5465 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "đừng hiển thị bất kỳ tiền tố nguồn hay đích" -#: diff.c:5452 +#: diff.c:5468 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "" "hiển thị ngữ cảnh giữa các khúc khác biệt khi đạt đến số lượng dòng đã chỉ " "định" -#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466 +#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5457 +#: diff.c:5473 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "chỉ định một ký tự để biểu thị một dòng được thêm mới thay cho “+”" -#: diff.c:5462 +#: diff.c:5478 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "chỉ định một ký tự để biểu thị một dòng đã cũ thay cho “-”" -#: diff.c:5467 +#: diff.c:5483 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "chỉ định một ký tự để biểu thị một ngữ cảnh thay cho “”" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5486 msgid "Diff rename options" msgstr "Tùy chọn khác biệt đổi tên" -#: diff.c:5471 +#: diff.c:5487 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5472 +#: diff.c:5488 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "ngắt các thay đổi ghi lại hoàn thiện thành cặp của xóa và tạo" -#: diff.c:5476 +#: diff.c:5492 msgid "detect renames" msgstr "dò tìm các tên thay đổi" -#: diff.c:5480 +#: diff.c:5496 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "bỏ qua preimage (tiền ảnh??) cho các việc xóa" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5499 msgid "detect copies" msgstr "dò bản sao" -#: diff.c:5487 +#: diff.c:5503 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "dùng các tập tin không bị chỉnh sửa như là nguồn để tìm các bản sao" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5505 msgid "disable rename detection" msgstr "tắt dò tìm đổi tên" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5508 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "dùng các blob trống rống như là nguồn đổi tên" -#: diff.c:5494 +#: diff.c:5510 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "tiếp tục liệt kê lịch sử của một tập tin ngoài đổi tên" -#: diff.c:5497 +#: diff.c:5513 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" @@ -3588,160 +3657,160 @@ msgstr "" "ngăn cản dò tìm đổi tên/bản sao nếu số lượng của đích đổi tên/bản sao vượt " "quá giới hạn đưa ra" -#: diff.c:5499 +#: diff.c:5515 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Tùy chọn thuật toán khác biệt" -#: diff.c:5501 +#: diff.c:5517 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "sản sinh khác biệt ít nhất có thể" -#: diff.c:5504 +#: diff.c:5520 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi so sánh các dòng" -#: diff.c:5507 +#: diff.c:5523 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "lờ đi sự thay đổi do số lượng khoảng trắng gây ra" -#: diff.c:5510 +#: diff.c:5526 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi ở cuối dòng EOL" -#: diff.c:5513 +#: diff.c:5529 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "bỏ qua ký tự về đầu dòng tại cuối dòng" -#: diff.c:5516 +#: diff.c:5532 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "bỏ qua các thay đổi cho toàn bộ các dòng là trống" -#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588 +#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5519 +#: diff.c:5535 msgid "ignore changes whose all lines match " msgstr "bỏ qua các thay đổi có tất cả các dòng khớp " -#: diff.c:5522 +#: diff.c:5538 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "heuristic để dịch hạn biên của khối khác biệt cho dễ đọc" -#: diff.c:5525 +#: diff.c:5541 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "tạo khác biệt sử dung thuật toán \"patience diff\"" -#: diff.c:5529 +#: diff.c:5545 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "tạo khác biệt sử dung thuật toán \"histogram diff\"" -#: diff.c:5531 +#: diff.c:5547 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5532 +#: diff.c:5548 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "chọn một thuật toán khác biệt" -#: diff.c:5534 +#: diff.c:5550 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5535 +#: diff.c:5551 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "tạo khác biệt sử dung thuật toán \"anchored diff\"" -#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549 +#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5538 +#: diff.c:5554 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "" "hiển thị khác biệt từ, sử dụng để bỏ giới hạn các từ bị thay đổi" -#: diff.c:5541 +#: diff.c:5557 msgid "use to decide what a word is" msgstr "dùng để quyết định từ là cái gì" -#: diff.c:5544 +#: diff.c:5560 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "tương đương với --word-diff=color --word-diff-regex=" -#: diff.c:5547 +#: diff.c:5563 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "các dòng di chuyển của mã mà được tô màu khác nhau" -#: diff.c:5550 +#: diff.c:5566 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "cách bỏ qua khoảng trắng trong --color-moved" -#: diff.c:5553 +#: diff.c:5569 msgid "Other diff options" msgstr "Các tùy chọn khác biệt khác" -#: diff.c:5555 +#: diff.c:5571 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "khi chạy từ thư mục con, thực thi các thay đổi bên ngoài và hiển thị các " "đường dẫn liên quan" -#: diff.c:5559 +#: diff.c:5575 msgid "treat all files as text" msgstr "coi mọi tập tin là dạng văn bản thường" -#: diff.c:5561 +#: diff.c:5577 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "tráo đổi hai đầu vào, đảo ngược khác biệt" -#: diff.c:5563 +#: diff.c:5579 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "thoát với mã 1 nếu không có khác biệt gì, 0 nếu ngược lại" -#: diff.c:5565 +#: diff.c:5581 msgid "disable all output of the program" msgstr "tắt mọi kết xuất của chương trình" -#: diff.c:5567 +#: diff.c:5583 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "cho phép mộ bộ hỗ trợ xuất khác biệt ở bên ngoài được phép thực thi" -#: diff.c:5569 +#: diff.c:5585 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" "chạy các bộ lọc văn bản thông thường bên ngoài khi so sánh các tập tin nhị " "phân" -#: diff.c:5571 +#: diff.c:5587 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5572 +#: diff.c:5588 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con trong khi tạo khác biệt" -#: diff.c:5575 +#: diff.c:5591 msgid "" msgstr "<định dạng>" -#: diff.c:5576 +#: diff.c:5592 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "chi định khác biệt bao nhiêu trong các mô đun con được hiển thị" -#: diff.c:5580 +#: diff.c:5596 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "ẩn các mục “git add -N” từ bảng mục lục" -#: diff.c:5583 +#: diff.c:5599 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "coi các mục “git add -N” như là có thật trong bảng mục lục" -#: diff.c:5585 +#: diff.c:5601 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5586 +#: diff.c:5602 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" @@ -3749,7 +3818,7 @@ msgstr "" "tìm các khác biệt cái mà thay đổi số lượng xảy ra của các phát sinh của " "chuỗi được chỉ ra" -#: diff.c:5589 +#: diff.c:5605 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" @@ -3757,23 +3826,35 @@ msgstr "" "tìm các khác biệt cái mà thay đổi số lượng xảy ra của các phát sinh của biểu " "thức chính quy được chỉ ra" -#: diff.c:5592 +#: diff.c:5608 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "hiển thị tất cả các thay đổi trong một bộ các thay đổi với -S hay -G" -#: diff.c:5595 +#: diff.c:5611 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "coi trong -S như là biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" -#: diff.c:5598 +#: diff.c:5614 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "điều khiển thứ tự xuát hiện các tập tin trong kết xuất" -#: diff.c:5599 +#: diff.c:5615 diff.c:5618 +msgid "" +msgstr "<đường-dẫn>" + +#: diff.c:5616 +msgid "show the change in the specified path first" +msgstr "hiển thị các thay đổi trong đường dẫn đã cho đầu tiên" + +#: diff.c:5619 +msgid "skip the output to the specified path" +msgstr "bỏ qua đầu ra đến đường dẫn đã cho" + +#: diff.c:5621 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5600 +#: diff.c:5622 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" @@ -3781,33 +3862,33 @@ msgstr "" "tìm các khác biệt cái mà thay đổi số lượng xảy ra của các phát sinh của đối " "tượng được chỉ ra" -#: diff.c:5602 +#: diff.c:5624 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" -#: diff.c:5603 +#: diff.c:5625 msgid "select files by diff type" msgstr "chọn các tập tin theo kiểu khác biệt" -#: diff.c:5605 +#: diff.c:5627 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5606 +#: diff.c:5628 msgid "Output to a specific file" msgstr "Xuất ra một tập tin cụ thể" -#: diff.c:6263 +#: diff.c:6285 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin." -#: diff.c:6266 +#: diff.c:6288 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin." -#: diff.c:6269 +#: diff.c:6291 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3820,10 +3901,15 @@ msgstr "" msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" -#: diffcore-rename.c:592 +#: diffcore-rename.c:786 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" +#: diffcore-rotate.c:29 +#, c-format +msgid "No such path '%s' in the diff" +msgstr "Không có đường dẫn %s trong diff" + #: dir.c:578 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" @@ -3866,17 +3952,17 @@ msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này" -#: dir.c:3520 +#: dir.c:3534 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng trong kho %s" -#: dir.c:3565 dir.c:3570 +#: dir.c:3579 dir.c:3584 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "không thể tạo thư mục cho %s" -#: dir.c:3599 +#: dir.c:3613 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "không thể di dời thư mục git từ “%s” sang “%s”" @@ -3895,12 +3981,12 @@ msgstr "Nội dung lọc" msgid "could not stat file '%s'" msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" -#: environment.c:150 +#: environment.c:152 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "đường dẫn không gian tên git \"%s\" sai" -#: environment.c:337 +#: environment.c:335 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "không thể đặt GIT_DIR thành “%s”" @@ -3935,32 +4021,32 @@ msgstr "không thể ghi lên máy phục vụ" msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 +#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s" -#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 +#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s" -#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "không tìm thấy đối tượng: %s" -#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 +#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "lỗi trong đối tượng: %s" -#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "không tìm shallow nào: %s" -#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 +#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s" @@ -3998,172 +4084,176 @@ msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành" msgid "already have %s (%s)" msgstr "đã sẵn có %s (%s)" -#: fetch-pack.c:827 +#: fetch-pack.c:844 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer" -#: fetch-pack.c:835 +#: fetch-pack.c:852 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai" -#: fetch-pack.c:919 +#: fetch-pack.c:946 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s" -#: fetch-pack.c:937 +#: fetch-pack.c:952 +msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" +msgstr "fetch-pack: kết xuất index-pack không hợp lệ" + +#: fetch-pack.c:969 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s gặp lỗi" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:971 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer" -#: fetch-pack.c:982 +#: fetch-pack.c:1031 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s" -#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 -#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 -#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 -#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 +#: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054 +#: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 +#: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 +#: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "Máy chủ hỗ trợ %s" -#: fetch-pack.c:992 +#: fetch-pack.c:1041 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow" -#: fetch-pack.c:1052 +#: fetch-pack.c:1101 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since" -#: fetch-pack.c:1057 +#: fetch-pack.c:1106 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:1061 +#: fetch-pack.c:1110 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen" -#: fetch-pack.c:1063 +#: fetch-pack.c:1112 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ định dạng đối tượng của kho này" -#: fetch-pack.c:1076 +#: fetch-pack.c:1125 msgid "no common commits" msgstr "không có lần chuyển giao chung nào" -#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 +#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi." -#: fetch-pack.c:1214 +#: fetch-pack.c:1265 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "các thuật toán không khớp nhau: máy khách %s; máy chủ %s" -#: fetch-pack.c:1218 +#: fetch-pack.c:1269 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "máy chủ không hỗ trợ thuật toán “%s”" -#: fetch-pack.c:1238 +#: fetch-pack.c:1289 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Máy chủ không hỗ trợ yêu cầu shallow" -#: fetch-pack.c:1245 +#: fetch-pack.c:1296 msgid "Server supports filter" msgstr "Máy chủ hỗ trợ bộ lọc" -#: fetch-pack.c:1284 +#: fetch-pack.c:1335 msgid "unable to write request to remote" msgstr "không thể ghi các yêu cầu lên máy phục vụ" -#: fetch-pack.c:1302 +#: fetch-pack.c:1353 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu của đoạn %s" -#: fetch-pack.c:1308 +#: fetch-pack.c:1359 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "cần “%s”, nhưng lại nhận “%s”" -#: fetch-pack.c:1369 +#: fetch-pack.c:1420 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "gặp dòng không được thừa nhận: “%s”" -#: fetch-pack.c:1374 +#: fetch-pack.c:1425 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "gặp lỗi khi xử lý tín hiệu trả lời: %d" -#: fetch-pack.c:1384 +#: fetch-pack.c:1435 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "cần tập tin gói để gửi sau “ready”" -#: fetch-pack.c:1386 +#: fetch-pack.c:1437 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "không cần thêm phần nào để gửi sau “ready”" -#: fetch-pack.c:1428 +#: fetch-pack.c:1479 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "lỗi xử lý thông tin shallow: %d" -#: fetch-pack.c:1475 +#: fetch-pack.c:1526 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "cần wanted-ref, nhưng lại nhận được “%s”" -#: fetch-pack.c:1480 +#: fetch-pack.c:1531 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "wanted-ref không được mong đợi: “%s”" -#: fetch-pack.c:1485 +#: fetch-pack.c:1536 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "lỗi khi xử lý wanted refs: %d" -#: fetch-pack.c:1515 +#: fetch-pack.c:1566 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: cần nhận được trả lời là kết thúc gói" -#: fetch-pack.c:1897 +#: fetch-pack.c:1960 msgid "no matching remote head" msgstr "không khớp phần đầu máy chủ" -#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 +#: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" -#: fetch-pack.c:1947 +#: fetch-pack.c:2010 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "không có máy chủ tham chiếu nào như %s" -#: fetch-pack.c:1950 +#: fetch-pack.c:2013 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "" "Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s" -#: gpg-interface.c:272 +#: gpg-interface.c:273 msgid "could not create temporary file" msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" -#: gpg-interface.c:275 +#: gpg-interface.c:276 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" -#: gpg-interface.c:457 +#: gpg-interface.c:470 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" @@ -4172,7 +4262,7 @@ msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors" -#: grep.c:640 +#: grep.c:543 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" @@ -4180,18 +4270,18 @@ msgstr "" "mẫu đã cho có chứa NULL byte (qua -f ). Điều này chỉ được hỗ trợ với -" "P dưới PCRE v2" -#: grep.c:2100 +#: grep.c:1906 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "“%s”: không thể đọc %s" -#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 +#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" -#: grep.c:2128 +#: grep.c:1934 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "“%s”: đọc ngắn" @@ -4261,7 +4351,7 @@ msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" -#: help.c:365 git.c:99 +#: help.c:365 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "không hỗ trợ liệt kê lệnh kiểu “%s”" @@ -4492,129 +4582,52 @@ msgstr "" msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" -#: ls-refs.c:109 -msgid "expected flush after ls-refs arguments" -msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau tham số ls-refs (liệt kê tham chiếu)" - -#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 -#, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " -"hòa trộn:\n" -" %s" - -#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 -#, c-format -msgid "Already up to date!" -msgstr "Đã cập nhật rồi!" - -#: merge-recursive.c:356 -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(commit sai)\n" - -#: merge-recursive.c:379 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." -msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ." - -#: merge-recursive.c:388 -#, c-format -msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." -msgstr "" -"addinfo_cache gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị " -"bãi bỏ." - -#: merge-recursive.c:874 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" - -#: merge-recursive.c:885 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" - -#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" - -#: merge-recursive.c:908 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" - -#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" - -#: merge-recursive.c:954 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "mong đợi đối tượng blob cho %s “%s”" - -#: merge-recursive.c:979 -#, c-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" - -#: merge-recursive.c:990 +#: ls-refs.c:37 #, c-format -msgid "failed to symlink '%s': %s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" +msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" +msgstr "giá trị '%s' không hợp lệ cho lsrefs.unborn" -#: merge-recursive.c:995 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" +#: ls-refs.c:167 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau tham số ls-refs (liệt kê tham chiếu)" -#: merge-recursive.c:1191 +#: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không lấy ra được)" -#: merge-recursive.c:1198 +#: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không hiện diện)" -#: merge-recursive.c:1205 +#: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không theo sau nền-hòa-" "trộn)" -#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923 #, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" -msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:" +msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" +msgstr "Chú ý: Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” sang “%s”" -#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#: merge-ort.c:944 #, c-format -msgid "Fast-forwarding submodule %s" -msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s”" +msgid "Failed to merge submodule %s" +msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”" -#: merge-recursive.c:1251 +#: merge-ort.c:951 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao " -"theo sau hòa trộn)" - -#: merge-recursive.c:1255 -#, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" -msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)" - -#: merge-recursive.c:1256 -msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" -msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n" +"Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”, nhưng có cách giải quyết:\n" +"%s\n" -#: merge-recursive.c:1259 +#: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" @@ -4631,70 +4644,337 @@ msgstr "" "\n" "cái mà sẽ chấp nhận gợi ý này.\n" -#: merge-recursive.c:1268 +#: merge-ort.c:968 #, c-format -msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" -msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)" +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”, nhưng có nhiều cách giải quyết:\n" +"%s" -#: merge-recursive.c:1341 +#: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" -#: merge-recursive.c:1346 +#: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" -#: merge-recursive.c:1378 +#: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" -#: merge-recursive.c:1402 +#: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100 #, c-format -msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." msgstr "" -"Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào " -"%s." +"XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách " +"của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s." -#: merge-recursive.c:1474 +#: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " -"còn lại trong cây (tree)." +"XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; " +"các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s" -#: merge-recursive.c:1479 +#: merge-ort.c:1471 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree." +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " +"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " +"majority of the files." msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " -"của %s còn lại trong cây (tree)." +"XUNG ĐỘT: (thư mục đổi tên chia tách): Không rõ ràng nơi để đổi tên %s " +"thành; nó đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến nhận " +"một phần nhiều của các tập tin." -#: merge-recursive.c:1486 +#: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " -"còn lại trong cây (tree) tại %s." +"CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng " +"bị đổi tên." -#: merge-recursive.c:1491 +#: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215 #, c-format msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " -"left in tree at %s." +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " -"của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." +"Đường dẫn đã được cập nhật: %s được thêm vào trong %s bên trong một thư mục " +"đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s." -#: merge-recursive.c:1526 -msgid "rename" +#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222 +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Đường dẫn đã được cập nhật: %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một " +"thư mục đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s." + +#: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được thêm vào trong %s trong một thư mục đã được " +"đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s." + +#: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một thư " +"mục đã được đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s." + +#: merge-ort.c:1952 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s và thành %s trong %s." + +#: merge-ort.c:2047 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " +"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " +"markers." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (đổi tên liên quan đến va chạm): đổi tên %s -> %s xung đột nội dung " +"VÀ va chạm với một đường dẫn khác; điều này có thể dẫn đến tạo ra các xung " +"đột lồng nhau." + +#: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (đổi-tên/xóa): Đổi tên %s->%s trong %s, nhưng lại bị xóa trong %s." + +#: merge-ort.c:2735 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " +"%s instead." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (tập tin/thư mục): thư mục theo cách của %s từ %s; thay vào đó, di " +"chuyển nó đến %s." + +#: merge-ort.c:2808 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"CONFLICT (các loại riêng biệt): %s có các loại khác nhau ở mỗi bên; được đổi " +"tên %s trong số chúng để mỗi cái có thể được ghi lại ở đâu đó." + +#: merge-ort.c:2812 +msgid "both" +msgstr "cả hai" + +#: merge-ort.c:2812 +msgid "one" +msgstr "một" + +#: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052 +msgid "content" +msgstr "nội dung" + +#: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056 +msgid "add/add" +msgstr "thêm/thêm" + +#: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101 +msgid "submodule" +msgstr "mô-đun-con" + +#: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102 +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" + +#: merge-ort.c:2938 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " +"of %s left in tree." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (sửa/xóa): %s bị xóa trong %s và sửa trong %s. Phiên bản %s của %s " +"còn lại trong cây (tree)." + +#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge +#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. +#. +#: merge-ort.c:3406 +#, c-format +msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" +msgstr "thu thập thông tin hòa trộn gặp lỗi cho cây %s, %s, %s" + +#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661 +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " +"hòa trộn:\n" +" %s" + +#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 +#, c-format +msgid "Already up to date!" +msgstr "Đã cập nhật rồi!" + +#: merge-recursive.c:356 +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(commit sai)\n" + +#: merge-recursive.c:379 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ." + +#: merge-recursive.c:388 +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"addinfo_cache gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị " +"bãi bỏ." + +#: merge-recursive.c:874 +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" + +#: merge-recursive.c:885 +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" + +#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" + +#: merge-recursive.c:908 +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" + +#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" + +#: merge-recursive.c:954 +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "mong đợi đối tượng blob cho %s “%s”" + +#: merge-recursive.c:979 +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" + +#: merge-recursive.c:990 +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" + +#: merge-recursive.c:995 +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" + +#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:" + +#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s”" + +#: merge-recursive.c:1251 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao " +"theo sau hòa trộn)" + +#: merge-recursive.c:1255 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)" + +#: merge-recursive.c:1256 +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n" + +#: merge-recursive.c:1268 +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)" + +#: merge-recursive.c:1402 +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "" +"Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào " +"%s." + +#: merge-recursive.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " +"còn lại trong cây (tree)." + +#: merge-recursive.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " +"của %s còn lại trong cây (tree)." + +#: merge-recursive.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " +"còn lại trong cây (tree) tại %s." + +#: merge-recursive.c:1491 +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " +"của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." + +#: merge-recursive.c:1526 +msgid "rename" msgstr "đổi tên" #: merge-recursive.c:1526 @@ -4761,24 +5041,6 @@ msgstr "" "vì thư mục %s đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến " "nhận một phần nhiều của các tập tin." -#: merge-recursive.c:2100 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " -"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." -msgstr "" -"XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách " -"của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s." - -#: merge-recursive.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " -"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" -msgstr "" -"XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; " -"các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s" - #: merge-recursive.c:2202 #, c-format msgid "" @@ -4788,15 +5050,6 @@ msgstr "" "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên thư mục %s->%s trong %s. Đổi tên thư mục " "%s->%s trong %s" -#: merge-recursive.c:2447 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " -"renamed." -msgstr "" -"CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng " -"bị đổi tên." - #: merge-recursive.c:2973 #, c-format msgid "cannot read object %s" @@ -4815,70 +5068,17 @@ msgstr "sửa đổi" msgid "modified" msgstr "đã sửa" -#: merge-recursive.c:3052 -msgid "content" -msgstr "nội dung" - -#: merge-recursive.c:3056 -msgid "add/add" -msgstr "thêm/thêm" - #: merge-recursive.c:3079 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" -#: merge-recursive.c:3101 -msgid "submodule" -msgstr "mô-đun-con" - -#: merge-recursive.c:3102 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" - #: merge-recursive.c:3132 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" -#: merge-recursive.c:3215 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " -"moving it to %s." -msgstr "" -"Đường dẫn đã được cập nhật: %s được thêm vào trong %s bên trong một thư mục " -"đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s." - -#: merge-recursive.c:3218 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " -"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được thêm vào trong %s trong một thư mục đã được " -"đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s." - -#: merge-recursive.c:3222 -#, c-format -msgid "" -"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " -"%s; moving it to %s." -msgstr "" -"Đường dẫn đã được cập nhật: %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một " -"thư mục đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s." - -#: merge-recursive.c:3225 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " -"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một thư " -"mục đã được đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s." - -#: merge-recursive.c:3339 +#: merge-recursive.c:3339 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Đang xóa %s" @@ -4913,26 +5113,27 @@ msgstr "XUNG ĐỘT (thêm/thêm): Xung đột hòa trộn trong %s" msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" -#: merge-recursive.c:3550 +#: merge-recursive.c:3539 msgid "Merging:" msgstr "Đang trộn:" -#: merge-recursive.c:3563 +#: merge-recursive.c:3552 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" -#: merge-recursive.c:3613 +#: merge-recursive.c:3602 msgid "merge returned no commit" msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" -#: merge-recursive.c:3769 +#: merge-recursive.c:3758 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" -#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 +#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896 +#: builtin/stash.c:471 msgid "Unable to write index." msgstr "Không thể ghi bảng mục lục." @@ -4940,185 +5141,177 @@ msgstr "Không thể ghi bảng mục lục." msgid "failed to read the cache" msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" -#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 -#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 +#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 +#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817 #: builtin/stash.c:265 msgid "unable to write new index file" msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" -#: midx.c:80 +#: midx.c:62 +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "fanout OID nhiều gói chỉ mục có kích thước sai" + +#: midx.c:93 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "tập tin đồ thị multi-pack-index %s quá nhỏ" -#: midx.c:96 +#: midx.c:109 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "chữ ký multi-pack-index 0x%08x không khớp chữ ký 0x%08x" -#: midx.c:101 +#: midx.c:114 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "không nhận ra phiên bản %d của multi-pack-index" -#: midx.c:106 +#: midx.c:119 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "phiên bản băm multi-pack-index %u không khớp phiên bản %u" -#: midx.c:123 -msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "khoảng bù đoạn không hợp lệ (quá lớn)" - -#: midx.c:147 -msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "mã mảnh kết thúc multi-pack-index xuất hiện sớm hơn bình thường" - -#: midx.c:160 +#: midx.c:136 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh pack-name cần thiết" -#: midx.c:162 +#: midx.c:138 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh OID fanout cần thiết" -#: midx.c:164 +#: midx.c:140 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh OID lookup cần thiết" -#: midx.c:166 +#: midx.c:142 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "multi-pack-index thiếu mảnh các khoảng bù đối tượng cần thiết" -#: midx.c:180 +#: midx.c:158 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "các tên gói multi-pack-index không đúng thứ tự: “%s” trước “%s”" -#: midx.c:223 +#: midx.c:202 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "pack-int-id sai: %u (%u các gói tổng)" -#: midx.c:273 +#: midx.c:252 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "multi-pack-index lưu trữ một khoảng bù 64-bít, nhưng off_t là quá nhỏ" -#: midx.c:480 +#: midx.c:467 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "gặp lỗi khi thêm tập tin gói “%s”" -#: midx.c:486 +#: midx.c:473 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "gặp lỗi khi mở pack-index “%s”" -#: midx.c:546 +#: midx.c:533 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ đối tượng “%d” trong tập tin gói" -#: midx.c:846 +#: midx.c:821 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Đang thêm tập tin gói từ multi-pack-index" -#: midx.c:879 +#: midx.c:855 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "đã không thấy tập tin gói %s để mà xóa" -#: midx.c:931 +#: midx.c:904 msgid "no pack files to index." msgstr "không có tập tin gói để đánh mục lục." -#: midx.c:982 -msgid "Writing chunks to multi-pack-index" -msgstr "Đang ghi các khúc vào multi-pack-index" - -#: midx.c:1060 +#: midx.c:965 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "gặp lỗi khi xóa multi-pack-index tại %s" -#: midx.c:1116 +#: midx.c:1021 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "đã có tập tin multi-pack-index, nhưng gặp lỗi khi phân tích cú pháp" -#: midx.c:1124 +#: midx.c:1029 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Đang khóa cho các gói bị tham chiếu" -#: midx.c:1139 +#: midx.c:1044 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "fanout cũ sai thứ tự: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1144 +#: midx.c:1049 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx chẳng chứa oid nào" -#: midx.c:1153 +#: midx.c:1058 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Thẩm tra thứ tự OID trong multi-pack-index" -#: midx.c:1162 +#: midx.c:1067 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "lookup cũ sai thứ tự: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1182 +#: midx.c:1087 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "Đang sắp xếp các đối tượng theo tập tin gói" -#: midx.c:1189 +#: midx.c:1094 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Đang thẩm tra các khoảng bù đối tượng" -#: midx.c:1205 +#: midx.c:1110 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "gặp lỗi khi tải mục gói cho oid[%d] = %s" -#: midx.c:1211 +#: midx.c:1116 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "gặp lỗi khi tải pack-index cho tập tin gói %s" -#: midx.c:1220 +#: midx.c:1125 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "" "khoảng bù đối tượng không đúng cho oid[%d] = %s: % != %" -#: midx.c:1245 +#: midx.c:1150 msgid "Counting referenced objects" msgstr "Đang đếm các đối tượng được tham chiếu" -#: midx.c:1255 +#: midx.c:1160 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Đang tìm và xóa các gói không được tham chiếu" -#: midx.c:1446 +#: midx.c:1351 msgid "could not start pack-objects" msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về các đối tượng gói" -#: midx.c:1466 +#: midx.c:1371 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "không thể hoàn thiện các đối tượng gói" -#: name-hash.c:537 +#: name-hash.c:538 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "không thể tạo tuyến lazy_dir: %s" -#: name-hash.c:559 +#: name-hash.c:560 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "không thể tạo tuyến lazy_name: %s" -#: name-hash.c:565 +#: name-hash.c:566 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "không thể gia nhập tuyến lazy_name: %s" @@ -5165,2989 +5358,3052 @@ msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" -#: object.c:53 +#: object-file.c:480 #, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "kiểu đối tượng \"%s\" không hợp lệ" +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "" +"thư mục đối tượng %s không tồn tại; kiểm tra .git/objects/info/alternates" -#: object.c:173 +#: object-file.c:531 #, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "đối tượng %s là một %s, không phải là một %s" +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "không thể thường hóa đường dẫn đối tượng thay thế: “%s”" -#: object.c:233 +#: object-file.c:603 #, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "đối tượng %s có mã kiểu %d chưa biết" +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s: đang bỏ qua kho đối tượng thay thế, lồng nhau quá sâu" -#: object.c:246 +#: object-file.c:610 #, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" +msgid "unable to normalize object directory: %s" +msgstr "không thể chuẩn hóa thư mục đối tượng: “%s”" -#: object.c:266 object.c:278 -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "mã băm không khớp %s" +#: object-file.c:653 +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "không thể fdopen tập tin khóa thay thế" -#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 -#, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s" +#: object-file.c:671 +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "không thể đọc tập tin thay thế" -#: packfile.c:615 -msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" -msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" +#: object-file.c:678 +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "không thể di chuyển tập tin thay thế vào chỗ" -#: packfile.c:1907 +#: object-file.c:713 #, c-format -msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" -msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại" -#: packfile.c:1911 +#: object-file.c:734 #, c-format -msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" -msgstr "" -"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 +#: object-file.c:740 #, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "tùy chọn “%s” cần một giá trị bằng số" +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." -#: parse-options-cb.c:41 +#: object-file.c:746 #, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "ngày tháng hết hạn dị hình “%s”" +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" -#: parse-options-cb.c:54 +#: object-file.c:754 #, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "tùy chọn “%s” cần \"always\", \"auto\", hoặc \"never\"" +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" -#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 +#: object-file.c:814 #, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "dòng không hợp lệ trong khi phân tích các tham chiếu thay thế: %s" -#: parse-options.c:38 +#: object-file.c:964 #, c-format -msgid "%s requires a value" -msgstr "“%s” yêu cầu một giá trị" +msgid "attempting to mmap % over limit %" +msgstr "đang cố để mmap % vượt quá giới hạn %" -#: parse-options.c:73 -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s là xung khắc với %s" +#: object-file.c:985 +msgid "mmap failed" +msgstr "mmap gặp lỗi" -#: parse-options.c:78 +#: object-file.c:1149 #, c-format -msgid "%s : incompatible with something else" -msgstr "%s : xung khắc với các cái khác" +msgid "object file %s is empty" +msgstr "tập tin đối tượng %s trống rỗng" -#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 +#: object-file.c:1284 object-file.c:2477 #, c-format -msgid "%s takes no value" -msgstr "%s k nhận giá trị" +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "đối tượng mất hỏng “%s”" -#: parse-options.c:94 +#: object-file.c:1286 object-file.c:2481 #, c-format -msgid "%s isn't available" -msgstr "%s không sẵn có" +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "gặp rác tại cuối của đối tượng bị mất “%s”" -#: parse-options.c:217 -#, c-format -msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" -msgstr "%s cần một giá trị dạng số không âm với một hậu tố tùy chọn k/m/g" +#: object-file.c:1328 +msgid "invalid object type" +msgstr "kiểu đối tượng không hợp lệ" -#: parse-options.c:386 +#: object-file.c:1412 #, c-format -msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" -msgstr "tùy chọn chưa rõ rang: %s (nên là --%s%s hay --%s%s)" +msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "không thể giải nén phần đầu gói %s với --allow-unknown-type" -#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 +#: object-file.c:1415 #, c-format -msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" -msgstr "có phải ý bạn là “--%s“ (với hai dấu gạch ngang)?" +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "không thể giải gói phần đầu %s" -#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 +#: object-file.c:1421 #, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "bí danh của --%s" +msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" +msgstr "không thể phân tích phần đầu gói %s với --allow-unknown-type" -#: parse-options.c:862 +#: object-file.c:1424 #, c-format -msgid "unknown option `%s'" -msgstr "không hiểu tùy chọn “%s”" +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”" -#: parse-options.c:864 +#: object-file.c:1651 #, c-format -msgid "unknown switch `%c'" -msgstr "không hiểu tùy chọn “%c”" +msgid "failed to read object %s" +msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”" -#: parse-options.c:866 +#: object-file.c:1655 #, c-format -msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" -msgstr "không hiểu tùy chọn non-ascii trong chuỗi: “%s”" - -#: parse-options.c:890 -msgid "..." -msgstr "…" +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "c%s thay thế không được tìm thấy cho %s" -#: parse-options.c:909 +#: object-file.c:1659 #, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "cách dùng: %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "đối tượng mất %s (được lưu trong %s) bị hỏng" -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation. -#. -#: parse-options.c:915 +#: object-file.c:1663 #, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " hoặc: %s" +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "đối tượng đã đóng gói %s (được lưu trong %s) bị hỏng" -#: parse-options.c:918 +#: object-file.c:1768 #, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:957 -msgid "-NUM" -msgstr "-SỐ" +msgid "unable to write file %s" +msgstr "không thể ghi tập tin %s" -#: path.c:915 +#: object-file.c:1775 #, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" - -#: pathspec.c:130 -msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" -msgstr "" -"Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính" +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "không thể đặt quyền thành “%s”" -#: pathspec.c:148 -msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." -msgstr "Chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép." +#: object-file.c:1782 +msgid "file write error" +msgstr "lỗi ghi tập tin" -#: pathspec.c:151 -msgid "attr spec must not be empty" -msgstr "đặc tả attr phải không được để trống" +#: object-file.c:1802 +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin đối tượng" -#: pathspec.c:194 +#: object-file.c:1867 #, c-format -msgid "invalid attribute name %s" -msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s" - -#: pathspec.c:259 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" -"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" +"không đủ thẩm quyền để thêm một đối tượng vào cơ sở dữ liệu kho chứa %s" -#: pathspec.c:266 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " -"tả đường dẫn toàn cục khác" +#: object-file.c:1869 +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" -#: pathspec.c:306 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" +#: object-file.c:1893 +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "không thể ghi tập tin đối tượng đã mất" -#: pathspec.c:327 +#: object-file.c:1899 #, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "không thể xả nén đối tượng mới %s (%d)" -#: pathspec.c:332 +#: object-file.c:1903 #, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "deflateEnd trên đối tượng %s gặp lỗi (%d)" -#: pathspec.c:370 +#: object-file.c:1907 #, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "chưa rõ ràng baowir dữ liệu nguồn đối tượng không ổn định cho %s" -#: pathspec.c:429 +#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097 #, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "gặp lỗi utime() trên “%s”" -#: pathspec.c:445 +#: object-file.c:1994 #, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa tại “%s”" - -#: pathspec.c:521 +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "không thể đọc đối tượng cho %s" + +#: object-file.c:2045 +msgid "corrupt commit" +msgstr "lần chuyển giao sai hỏng" + +#: object-file.c:2053 +msgid "corrupt tag" +msgstr "thẻ sai hỏng" + +#: object-file.c:2153 #, c-format -msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" -msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)" +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "gặp lỗi đọc khi đánh mục lục %s" -#: pathspec.c:531 +#: object-file.c:2156 #, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "không đọc ngắn khi đánh mục lục %s" -#: pathspec.c:598 +#: object-file.c:2229 object-file.c:2239 #, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vào cơ sở dữ liệu" -#: pathspec.c:643 +#: object-file.c:2245 #, c-format -msgid "line is badly quoted: %s" -msgstr "dòng được trích dẫn sai: %s" +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s: kiểu tập tin không được hỗ trợ" -#: pkt-line.c:92 -msgid "unable to write flush packet" -msgstr "không thể đẩy dữ liệu của gói lên đĩa" +#: object-file.c:2269 +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s không phải là một đối tượng hợp lệ" -#: pkt-line.c:99 -msgid "unable to write delim packet" -msgstr "không thể ghi gói delim" +#: object-file.c:2271 +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" -#: pkt-line.c:106 -msgid "unable to write stateless separator packet" -msgstr "không thể ghi gói phân tách không trạng thái" +#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "không thể mở %s" -#: pkt-line.c:113 -msgid "flush packet write failed" -msgstr "gặp lỗi khi ghi vào tập tin gói lúc đẩy dữ liệu lên bộ nhớ" +#: object-file.c:2488 object-file.c:2541 +#, c-format +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "mã băm không khớp cho %s (cần %s)" -#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 -msgid "protocol error: impossibly long line" -msgstr "lỗi giao thức: không thể làm được dòng dài" +#: object-file.c:2512 +#, c-format +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "không thể mmap %s" -#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 -msgid "packet write with format failed" -msgstr "gặp lỗi khi ghi gói có định dạng" +#: object-file.c:2517 +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "không thể giải gói phần đầu của “%s”" -#: pkt-line.c:203 -msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" -msgstr "gặp lỗi khi ghi gói - dữ liệu vượt quá cỡ vói tối đa" +#: object-file.c:2523 +#, c-format +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "không thể phân tích phần đầu của “%s”" -#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 -msgid "packet write failed" -msgstr "gặp lỗi khi ghi gói" +#: object-file.c:2534 +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "không thể giải gói nội dung của “%s”" -#: pkt-line.c:302 -msgid "read error" -msgstr "lỗi đọc" +#: object-name.c:486 +#, c-format +msgid "short object ID %s is ambiguous" +msgstr "mã đối tượng dạng rút gọn %s chưa rõ ràng" -#: pkt-line.c:310 -msgid "the remote end hung up unexpectedly" -msgstr "máy chủ bị treo bất ngờ" +#: object-name.c:497 +msgid "The candidates are:" +msgstr "Các ứng cử là:" -#: pkt-line.c:338 -#, c-format -msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" -msgstr "lỗi giao thức: ký tự chiều dài dòng bị sai: %.4s" +#: object-name.c:796 +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" +"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" +"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse …)\n" +"\n" +"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " +"tạo ra.\n" +"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " +"này\n" +"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" -#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 +#: object-name.c:916 #, c-format -msgid "protocol error: bad line length %d" -msgstr "lỗi giao thức: chiều dài dòng bị sai %d" +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "nhật ký cho “%.*s” chỉ trở lại đến %s" -#: pkt-line.c:373 sideband.c:165 +#: object-name.c:924 #, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "lỗi máy chủ: %s" - -#: preload-index.c:119 -msgid "Refreshing index" -msgstr "Làm mới bảng mục lục" +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "nhật ký cho “%.*s” chỉ có %d mục" -#: preload-index.c:138 +#: object-name.c:1702 #, c-format -msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "không thể tạo tuyến trình lstat: %s" - -#: pretty.c:983 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "đường dẫn “%s” có ở trên đĩa, nhưng không trong “%.*s”" -#: promisor-remote.c:30 -msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: không thể rẽ nhánh tuyến trình con fetch" +#: object-name.c:1708 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" +msgstr "" +"đường dẫn “%s” tồn tại, nhưng không phải “%s”\n" +"gợi ý: Có phải ý bạn là “%.*s:%s” aka “%.*s:./%s”?" -#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 -msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: không thể ghi tiến trình con fetch" +#: object-name.c:1717 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại trong “%.*s”" -#: promisor-remote.c:41 -msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" +#: object-name.c:1745 +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" msgstr "" -"promisor-remote: không thể đóng đầu vào tiêu chuẩn tiến trình con fetch" +"đường dẫn “%s” nằm trong chỉ mục, nhưng không phải ở giai đoạn %d\n" +"gợi ý: Có phải ý bạn là “:%d:%s”?" -#: promisor-remote.c:53 +#: object-name.c:1761 #, c-format -msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" -msgstr "tên máy chủ hứa hẹn không thể bắt đầu bằng “/”: %s" +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"đường dẫn “%s” nằm trong chỉ mục, nhưng không phải “%s”\n" +"gợi ý: Có phải ý bạn là “:% d:%s “ aka “:%d:./%s”?" -#: prune-packed.c:35 -msgid "Removing duplicate objects" -msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" +#: object-name.c:1769 +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "đường dẫn “%s” tồn tại trên đĩa, nhưng không có trong chỉ mục" -#: range-diff.c:77 -msgid "could not start `log`" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “log“" +#: object-name.c:1771 +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại (không trên đĩa cũng không trong mục lục)" -#: range-diff.c:79 -msgid "could not read `log` output" -msgstr "không thể đọc kết xuất “log”" +#: object-name.c:1784 +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "cú pháp đường dẫn tương đối không thể thể dùng ngoài cây làm việc" -#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 +#: object-name.c:1922 #, c-format -msgid "could not parse commit '%s'" -msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "“%.*s” không phải là tên đối tượng hợp lệ." -#: range-diff.c:112 +#: object.c:53 #, c-format -msgid "" -"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " -"'%s'" -msgstr "" -"không thể phân tích cú pháp dòng đầu tiên của đầu ra “log”: không bắt đầu " -"bằng “commit ”: “%s”" +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "kiểu đối tượng \"%s\" không hợp lệ" -#: range-diff.c:137 +#: object.c:173 #, c-format -msgid "could not parse git header '%.*s'" -msgstr "không thể phân tích cú pháp phần đầu git “%.*s”" +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "đối tượng %s là một %s, không phải là một %s" -#: range-diff.c:299 -msgid "failed to generate diff" -msgstr "gặp lỗi khi tạo khác biệt" +#: object.c:233 +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "đối tượng %s có mã kiểu %d chưa biết" -#: range-diff.c:532 range-diff.c:534 +#: object.c:246 #, c-format -msgid "could not parse log for '%s'" -msgstr "không thể phân tích nhật ký cho “%s”" +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" -#: read-cache.c:682 +#: object.c:266 object.c:278 #, c-format -msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" -msgstr "" -"sẽ không thêm các bí danh “%s” (“%s” đã có từ trước trong bảng mục lục)" +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "mã băm không khớp %s" -#: read-cache.c:698 -msgid "cannot create an empty blob in the object database" -msgstr "không thể tạo một blob rỗng trong cơ sở dữ liệu đối tượng" +#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s" -#: read-cache.c:720 +#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92 #, c-format -msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" -msgstr "" -"%s: chỉ có thể thêm tập tin thông thường, liên kết mềm hoặc git-directories" +msgid "unable to get disk usage of %s" +msgstr "không thể dung lượng đĩa đã dùng của %s" -#: read-cache.c:725 +#: pack-revindex.c:220 #, c-format -msgid "'%s' does not have a commit checked out" -msgstr "“%s” không có một lần chuyển giao nào được lấy ra" +msgid "reverse-index file %s is too small" +msgstr "tập tin reverse-index %s quá nhỏ" -#: read-cache.c:777 +#: pack-revindex.c:225 #, c-format -msgid "unable to index file '%s'" -msgstr "không thể đánh mục lục tập tin “%s”" +msgid "reverse-index file %s is corrupt" +msgstr "tập tin reverse-index %s bị hỏng" -#: read-cache.c:796 +#: pack-revindex.c:233 #, c-format -msgid "unable to add '%s' to index" -msgstr "không thể thêm %s vào bảng mục lục" +msgid "reverse-index file %s has unknown signature" +msgstr "tập tin reverse-index %s có chữ ký chưa biết" -#: read-cache.c:807 +#: pack-revindex.c:237 #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "không thể lấy thống kê “%s”" +msgid "reverse-index file %s has unsupported version %" +msgstr "tệp chỉ mục ngược %s có phiên bản không được hỗ trợ %" -#: read-cache.c:1318 +#: pack-revindex.c:242 #, c-format -msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" -msgstr "%s có vẻ không phải là tập tin và cũng chẳng phải là một thư mục" +msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %" +msgstr "tệp chỉ mục ngược %s có id mã băm không được hỗ trợ %" -#: read-cache.c:1524 -msgid "Refresh index" -msgstr "Làm tươi mới bảng mục lục" +#: pack-write.c:236 +msgid "cannot both write and verify reverse index" +msgstr "không thể cùng lúc đọc và xác minh được bảng mục lục đảo ngược" -#: read-cache.c:1639 +#: pack-write.c:257 #, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" -"Dùng phiên bản %i" +msgid "could not stat: %s" +msgstr "không thể lấy thông tin thống kê: %s" -#: read-cache.c:1649 +#: pack-write.c:269 #, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" -"Dùng phiên bản %i" +msgid "failed to make %s readable" +msgstr "gặp lỗi làm cho %s đọc được" -#: read-cache.c:1705 +#: pack-write.c:508 #, c-format -msgid "bad signature 0x%08x" -msgstr "chữ ký sai 0x%08x" - -#: read-cache.c:1708 -#, c-format -msgid "bad index version %d" -msgstr "phiên bản mục lục sai %d" +msgid "could not write '%s' promisor file" +msgstr "không thể ghi tập tin promisor “%s”" -#: read-cache.c:1717 -msgid "bad index file sha1 signature" -msgstr "chữ ký dạng sha1 cho tập tin mục lục không đúng" +#: packfile.c:625 +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" -#: read-cache.c:1747 +#: packfile.c:1934 #, c-format -msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" -msgstr "mục lục dùng phần mở rộng %.4s, cái mà chúng tôi không hiểu được" +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" -#: read-cache.c:1749 +#: packfile.c:1938 #, c-format -msgid "ignoring %.4s extension" -msgstr "đang lờ đi phần mở rộng %.4s" +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "" +"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" -#: read-cache.c:1786 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 #, c-format -msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "không hiểu định dạng mục lục 0x%08x" +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "tùy chọn “%s” cần một giá trị bằng số" -#: read-cache.c:1802 +#: parse-options-cb.c:41 #, c-format -msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "trường tên sai sạng trong mục lục, gần đường dẫn “%s”" - -#: read-cache.c:1859 -msgid "unordered stage entries in index" -msgstr "các mục tin stage không đúng thứ tự trong mục lục" +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "ngày tháng hết hạn dị hình “%s”" -#: read-cache.c:1862 +#: parse-options-cb.c:54 #, c-format -msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" -msgstr "nhiều mục stage cho tập tin hòa trộn “%s”" +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "tùy chọn “%s” cần \"always\", \"auto\", hoặc \"never\"" -#: read-cache.c:1865 +#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 #, c-format -msgid "unordered stage entries for '%s'" -msgstr "các mục tin stage không đúng thứ tự cho “%s”" - -#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 -#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 -#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 -#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 -#: builtin/submodule--helper.c:332 -msgid "index file corrupt" -msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" -#: read-cache.c:2115 +#: parse-options.c:38 #, c-format -msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "không thể tạo tuyến load_cache_entries: %s" +msgid "%s requires a value" +msgstr "“%s” yêu cầu một giá trị" -#: read-cache.c:2128 +#: parse-options.c:73 #, c-format -msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "không thể gia nhập tuyến load_cache_entries: %s" +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s là xung khắc với %s" -#: read-cache.c:2161 +#: parse-options.c:78 #, c-format -msgid "%s: index file open failed" -msgstr "%s: mở tập tin mục lục gặp lỗi" +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s : xung khắc với các cái khác" -#: read-cache.c:2165 +#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 #, c-format -msgid "%s: cannot stat the open index" -msgstr "%s: không thể lấy thống kê bảng mục lục đã mở" +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s k nhận giá trị" -#: read-cache.c:2169 +#: parse-options.c:94 #, c-format -msgid "%s: index file smaller than expected" -msgstr "%s: tập tin mục lục nhỏ hơn mong đợi" +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s không sẵn có" -#: read-cache.c:2173 +#: parse-options.c:217 #, c-format -msgid "%s: unable to map index file" -msgstr "%s: không thể ánh xạ tập tin mục lục" +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s cần một giá trị dạng số không âm với một hậu tố tùy chọn k/m/g" -#: read-cache.c:2215 +#: parse-options.c:386 #, c-format -msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "không thể tạo tuyến load_index_extensions: %s" +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "tùy chọn chưa rõ rang: %s (nên là --%s%s hay --%s%s)" -#: read-cache.c:2242 +#: parse-options.c:420 parse-options.c:428 #, c-format -msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "không thể gia nhập tuyến load_index_extensions: %s" +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "có phải ý bạn là “--%s“ (với hai dấu gạch ngang)?" -#: read-cache.c:2274 +#: parse-options.c:666 parse-options.c:971 #, c-format -msgid "could not freshen shared index '%s'" -msgstr "không thể làm tươi mới mục lục đã chia sẻ “%s”" +msgid "alias of --%s" +msgstr "bí danh của --%s" -#: read-cache.c:2321 +#: parse-options.c:862 #, c-format -msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" -msgstr "mục lục bị hỏng, cần %s trong %s, nhưng lại nhận được %s" +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "không hiểu tùy chọn “%s”" -#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 +#: parse-options.c:864 #, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "không thể đóng “%s”" +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "không hiểu tùy chọn “%c”" -#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 +#: parse-options.c:866 #, c-format -msgid "could not stat '%s'" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "không hiểu tùy chọn non-ascii trong chuỗi: “%s”" -#: read-cache.c:3133 -#, c-format -msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "không thể mở thư mục git: %s" +#: parse-options.c:890 +msgid "..." +msgstr "…" -#: read-cache.c:3145 +#: parse-options.c:909 #, c-format -msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”" +msgid "usage: %s" +msgstr "cách dùng: %s" -#: read-cache.c:3170 +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c:915 #, c-format -msgid "cannot fix permission bits on '%s'" -msgstr "không thể sửa các bít phân quyền trên “%s”" +msgid " or: %s" +msgstr " hoặc: %s" -#: read-cache.c:3319 +#: parse-options.c:918 #, c-format -msgid "%s: cannot drop to stage #0" -msgstr "%s: không thể xóa bỏ stage #0" +msgid " %s" +msgstr " %s" -#: rebase-interactive.c:11 -msgid "" -"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" -"continue'.\n" -"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" -msgstr "" -"Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --" -"continue”.\n" -"Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n" +#: parse-options.c:957 +msgid "-NUM" +msgstr "-SỐ" -#: rebase-interactive.c:33 +#: path.c:915 #, c-format -msgid "" -"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." -msgstr "" -"không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua." +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" -#: rebase-interactive.c:42 -msgid "" -"\n" -"Commands:\n" -"p, pick = use commit\n" -"r, reword = use commit, but edit the commit message\n" -"e, edit = use commit, but stop for amending\n" -"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" -"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" -"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" -"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" -"d, drop = remove commit\n" -"l, label