From: Amos Jeffries Date: Tue, 17 Aug 2010 12:00:58 +0000 (+1200) Subject: Author: Various Translators X-Git-Tag: take1~373 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=13a79bae796e6acba0313cd803c5d0f19f3b759f;p=thirdparty%2Fsquid.git Author: Various Translators Translations Update auto-save --- diff --git a/doc/manuals/es.po b/doc/manuals/es.po index 1f7427db5e..563d07afb4 100644 --- a/doc/manuals/es.po +++ b/doc/manuals/es.po @@ -1077,13 +1077,9 @@ msgstr "Configuración de ejemplo usando el modo automático por defecto" #~ msgid "12 August 2002" #~ msgstr "" -#. type: TH -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/unix_group/squid_unix_group.8:1 -#: helpers/external_acl/unix_group/squid_unix_group.8:7 #, no-wrap -msgid "Squid UNIX Group helper" -msgstr "Módulo de grupo UNIX de Squid" +#~ msgid "Squid UNIX Group helper" +#~ msgstr "Módulo de grupo UNIX de Squid" #~ msgid "squid_unix_group - Squid UNIX Group external_acl helper" #~ msgstr "" @@ -1350,14 +1346,12 @@ msgstr "" "no cumple estos criterios o si desea filtrar a los usuarios válidos " "necesita filtrar por los DN de usuario." -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:87 -msgid "" -"The DN and password to bind as while performing searches. Required if the " -"directory does not allow anonymous searches." -msgstr "" -"El DN y clave para enlazar al directorio mientras se realizan las búsquedas. " -"Requerido si el directorio no permite búsquedas anónimas." +#~ msgid "" +#~ "The DN and password to bind as while performing searches. Required if the " +#~ "directory does not allow anonymous searches." +#~ msgstr "" +#~ "El DN y clave para enlazar al directorio mientras se realizan las búsquedas. " +#~ "Requerido si el directorio no permite búsquedas anónimas." #. type: Plain text #: helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:141 @@ -1838,14 +1832,12 @@ msgstr "" msgid "A simple HTTP web client tool" msgstr "Una herramienta web cliente HTTP sencilla" -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/unix_group/squid_unix_group.8:18 -msgid "" -"B allows Squid to base access controls on users " -"memberships in UNIX groups." -msgstr "" -"B permite a Squid realizar controles de acceso basado en " -"la membresía de grupos UNIX de los usuarios" +#~ msgid "" +#~ "B allows Squid to base access controls on users " +#~ "memberships in UNIX groups." +#~ msgstr "" +#~ "B permite a Squid realizar controles de acceso basado en " +#~ "la membresía de grupos UNIX de los usuarios" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/RADIUS/basic_radius_auth.8:60 @@ -1896,21 +1888,19 @@ msgstr "" "El nombre de servicio es B , y el programa hace uso de B y " "B para administración. Verifique la clave y la validez de la cuenta." -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:33 -msgid "" -"B allows Squid to connect to a LDAP directory to authorize " -"users via LDAP groups. LDAP options are specified as parameters on the " -"command line, while the username(s) and group(s) to be checked against the " -"LDAP directory are specified on subsequent lines of input to the helper, one " -"username/group pair per line separated by a space." -msgstr "" -"B permite a Squid conectar a un directorio LDAP para " -"autorizar grupos de usuarios LDAP. Las opciones LDAP son especificadas como " -"parámetros en la línea de comandos, mientras, los nombres de usuario y " -"grupos a ser autenticados contra el servidor LDAP son especificados en las " -"líneas de entrada subsecuentes del módulo, un par nombre de usuario/grupo " -"por línea separado por espacios" +#~ msgid "" +#~ "B allows Squid to connect to a LDAP directory to authorize " +#~ "users via LDAP groups. LDAP options are specified as parameters on the " +#~ "command line, while the username(s) and group(s) to be checked against the " +#~ "LDAP directory are specified on subsequent lines of input to the helper, one " +#~ "username/group pair per line separated by a space." +#~ msgstr "" +#~ "B permite a Squid conectar a un directorio LDAP para " +#~ "autorizar grupos de usuarios LDAP. Las opciones LDAP son especificadas como " +#~ "parámetros en la línea de comandos, mientras, los nombres de usuario y " +#~ "grupos a ser autenticados contra el servidor LDAP son especificados en las " +#~ "líneas de entrada subsecuentes del módulo, un par nombre de usuario/grupo " +#~ "por línea separado por espacios" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:166 @@ -2004,14 +1994,12 @@ msgstr "B Indica el DN base al que pertenece el usuario" msgid "Host header" msgstr "cabecera de host" -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:158 -msgid "" -"Specify an alternate TCP port where the ldap server is listening if other " -"than the default LDAP port 389." -msgstr "" -"Especificar puerto TCP alternativo si el servidor LDAP está escuchando en un " -"puerto diferente al puerto por defecto 389" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate TCP port where the ldap server is listening if other " +#~ "than the default LDAP port 389." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar puerto TCP alternativo si el servidor LDAP está escuchando en un " +#~ "puerto diferente al puerto por defecto 389" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:16 helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:31 helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:18 @@ -2104,15 +2092,13 @@ msgstr "" "Especifica el servidor LDAP a conectar por un URI LDAP (requiere las " "librerías OpenLDAP)" -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/session/squid_session.8:23 -msgid "" -"B maintains a concept of sessions by monitoring requests and " -"timing out sessions if no requests have been seen for the idle timeout timer." -msgstr "" -"B mantiene un \"concepto\" de sesiones por monitoreo de " -"solicitudes y expiración de sesiones HTTP si las solicitudes han sido vistas " -"por el temporizador." +#~ msgid "" +#~ "B maintains a concept of sessions by monitoring requests and " +#~ "timing out sessions if no requests have been seen for the idle timeout timer." +#~ msgstr "" +#~ "B mantiene un \"concepto\" de sesiones por monitoreo de " +#~ "solicitudes y expiración de sesiones HTTP si las solicitudes han sido vistas " +#~ "por el temporizador." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/PAM/basic_pam_auth.8:46 @@ -2156,16 +2142,14 @@ msgstr "" "este archivo; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:231 -msgid "" -"B When constructing search filters it is recommended to first test " -"the filter using B to verify that the filter matches what you " -"expect before you attempt to use B" -msgstr "" -"B Cuando se construyen filtros de búsqueda es recomendable primer " -"hacer pruebas del filtro usando B para verificar que el filtro " -"devuelve los resultados esperados antes de usar B" +#~ msgid "" +#~ "B When constructing search filters it is recommended to first test " +#~ "the filter using B to verify that the filter matches what you " +#~ "expect before you attempt to use B" +#~ msgstr "" +#~ "B Cuando se construyen filtros de búsqueda es recomendable primer " +#~ "hacer pruebas del filtro usando B para verificar que el filtro " +#~ "devuelve los resultados esperados antes de usar B" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/getpwnam/basic_getpwnam_auth.8:71 helpers/basic_auth/NCSA/basic_ncsa_auth.8:32 helpers/basic_auth/RADIUS/basic_radius_auth.8:93 helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:243 helpers/external_acl/unix_group/squid_unix_group.8:67 @@ -2380,10 +2364,8 @@ msgstr "" "cache.org/SquidFaq/BugReporting para detalles de lo que necesita incluir en " "el reporte de errores" -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:20 -msgid "ldap_server_name" -msgstr "ldap_server_name" +#~ msgid "ldap_server_name" +#~ msgstr "ldap_server_name" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:36 @@ -2481,11 +2463,9 @@ msgstr "" "El archivo de configuración principal para las herramientas web " "B" -#. type: Plain text -#: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:216 helpers/external_acl/ldap_group/squid_ldap_group.8:204 -msgid "LDAP protocol version. Defaults to 2 if not specified." -msgstr "" -"Versión del protocolo LDAP. Se usará la versión 2 si no se especifica." +#~ msgid "LDAP protocol version. Defaults to 2 if not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Versión del protocolo LDAP. Se usará la versión 2 si no se especifica." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/PAM/basic_pam_auth.8:7 @@ -2935,10 +2915,8 @@ msgstr "" "solicitudes, en adición a cualquier B especificado en " "B" -#. type: Plain text -#: helpers/external_acl/session/squid_session.8:7 -msgid "Squid session tracking external acl group helper." -msgstr "Módulo externo de seguimiento de sesiones para ACLs de grupo" +#~ msgid "Squid session tracking external acl group helper." +#~ msgstr "Módulo externo de seguimiento de sesiones para ACLs de grupo" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:18 @@ -3052,6 +3030,12 @@ msgid "" "is not permitted then the authenticator will typically fail with \"-1, " "generic error\"." msgstr "" +"Típicamente las bases de datos de autenticación (B " +",B ,B ) no pueden ser accedidas por un usuario normal. " +"Debería usar setuid/setgid y un usuario/grupo apropiado sobre el ejecutable " +"para permitir al autenticador acceder a la base de datos de contraseñas " +"apropiada. Si el acceso a la base de datos no es permitido entonces el " +"autenticador fallará típicamente con \"-1, generic error\"." #. type: Plain text #: helpers/digest_auth/file/digest_file_auth.8:19 @@ -3080,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: helpers/digest_auth/file/digest_file_auth.8:34 #, no-wrap msgid "- plaintext entry format is username:password" -msgstr "" +msgstr "Entrada en formato de texto plano es nombre de usuario: contraseña" #. type: Plain text #: helpers/digest_auth/file/digest_file_auth.8:50 @@ -3119,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "" " - use traditional \n" "B\n" -msgstr "" +msgstr " uso tradicional\n" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SASL/basic_sasl_auth.8:36 @@ -3134,14 +3118,15 @@ msgstr " - usar el ligeramente menos tradicional /etc/shadow\n" #. type: Plain text #: helpers/digest_auth/file/digest_file_auth.8:64 +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:108 msgid "Based on prior work by" -msgstr "" +msgstr "Basado en trabajo previo por" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SASL/basic_sasl_auth.8:38 #, no-wrap msgid " - use PAM authentication database\n" -msgstr "" +msgstr " - usar base de datos de autenticación PAM\n" #. type: Plain text #: helpers/digest_auth/file/digest_file_auth.8:28 @@ -3158,7 +3143,7 @@ msgstr "" #: helpers/digest_auth/file/digest_file_auth.8:31 #, no-wrap msgid "- empty or blank lines are possible;" -msgstr "" +msgstr "- son posibles líneas vacías o en blanco;" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SASL/basic_sasl_auth.8:74 @@ -3167,3 +3152,667 @@ msgid "" "service name if B is chosen. And example PAM " "configuration file B is also included." msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:43 +msgid "" +"Users that are allowed to access the web proxy must have the Windows NT User " +"Rights \"logon from the network\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:49 +msgid "ip_addr[/netmask]\t\tusername|@group|ALL|NONE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:128 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:90 +msgid "" +"Native WIN32 NTLM and Basic Helpers must be used without the B<-A> and B<-D> " +"switches." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:37 +msgid "Start helper in Domain Global Group mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:75 +msgid "" +"You will need to specify the absolute path to B in the " +"B directive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:51 +msgid "Use case insensitive compare (local mode only)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/session/ext_session_acl.8:7 +msgid "Squid session tracking external acl helper." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:14 helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:16 helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:15 helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:17 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:97 +msgid "" +"Note that if NT guest user access is allowed on the PDC, an OK message may " +"be returned instead of ERR." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:99 +msgid "" +"Test that entering an valid username and password results in an OK message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:19 +msgid "" +"B is an installed binary in Squid for Windows builds." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:22 +msgid "" +"This helper must be used in with an authentication scheme (typically Basic " +"or NTLM) based on Windows NT/2000 domain users (LM mode)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:19 +msgid "" +"B is an installed binary in Squid for Windows builds." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:59 helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:31 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:39 helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:31 +msgid "Display the binary help and command line syntax info using stderr." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:57 +msgid "Start helper in Active Directory Global mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:130 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:92 +msgid "Refer to Squid documentation for the more details on squid.conf." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:38 +msgid "A Windows Local Group name allowed to authenticate." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:139 +msgid "with contributions by" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:46 +msgid "" +"B<- Domain Global> B<- Domain Local from user's domain> B<- Universal> and " +"Active Directory group nesting is fully supported." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:28 +msgid "Two running mode are available:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:83 +msgid "" +"The standard group name comparison is case sensitive, so group name must be " +"specified with same case as in the NT/2000 Domain. It's possible to enable " +"case insensitive group name comparison ( B<-c> ), but on some not-english " +"locales, the results can be unexpected." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:45 +msgid "" +"If the helper program finds a matching username/ip in the configuration " +"file, it returns B , otherwise it returns B" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:55 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:35 +msgid "Specify the default user's domain." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:95 +msgid "" +"In the previous example all validated AD users member of I domain group or member of I machine local group " +"are allowed to use the cache." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:14 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:14 +msgid "domain" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:54 +msgid "" +"Better group checking is available with External Acl, see mswin_check_group " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:56 +msgid "" +"You will need to set the following line in B to enable the " +"authenticator:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:18 +msgid "Default Domain" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:92 +msgid "" +"Test that entering no details does not result in an OK or ERR message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:137 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:99 +msgid "" +"I strongly recommend that B is tested prior to being used " +"in a production environment. It may behave differently on different " +"platforms." +msgstr "" + +#. type: SH +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:43 +#, no-wrap +msgid "CONFGURATION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:216 helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:204 +msgid "LDAP protocol version. Defaults to 3 if not specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:9 helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:9 +msgid "Version 2.0" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:187 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:134 +msgid "" +"Test that entering an valid username and group results in an B message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/unix_group/ext_unix_group_acl.8:7 +msgid "Squid UNIX Group ACL helper" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:7 +msgid "Restrict users to cetain IP addresses, using a text file backend." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:117 +msgid "" +"When running in local mode, the standard group name comparison is case " +"sensitive, so group name must be specified with same case as in the local " +"SAM database." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:59 +msgid "" +"In the previous example all validated NT users member of GProxyUsers Global " +"domain group or member of LProxyUsers machine local group are allowed to use " +"the cache." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:24 +msgid "" +"B is a simple authentication module for the Squid proxy " +"server running on Windows NT to authenticate users on an NT domain in native " +"WIN32 mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:38 +msgid "" +"The minimal Windows version needed to run ext_ad_group_acl is a Windows 2000 " +"SP4 member of an Active Directory Domain." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:61 +msgid "" +"When the second parameter is prefixed with an B<@> , the program will lookup " +"the B file entry for the specified username." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:31 +msgid "" +"Usage is simple. It accepts a username and password on standard input and " +"will return OK if the username/password is valid for the domain/machine, or " +"ERR if there was some problem. It's possible to authenticate against NT " +"trusted domains specifyng the username in the domain\\eusername Microsoft " +"notation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:41 +msgid "" +"When running in Active Directory Global mode, all types of Active Directory " +"security groups are supported:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:67 +msgid "" +"Groups with spaces in name, for example B , must be quoted and " +"the acl data ( B ) must be placed into a separate file " +"included by specifying B" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:51 +msgid "" +"This can be accomplished creating a local user group on the NT machine, " +"grant the privilege, and adding users to it." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:57 +msgid "B typical minimal required changes:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:85 +msgid "Based on prior work in by" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:164 helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:179 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:126 +msgid "" +"Test that entering no details does not result in an B or B message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:35 +msgid "" +"B<- Local mode:> membership is checked against machine's local groups, " +"cannot be used when running on a Domain Controller. B<- Active Directory " +"Global mode:> membership is checked against the whole Active Directory " +"Forest of the machine where Squid is running." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:113 +msgid "" +"When running in Active Directory Global mode, for better performance, all " +"Domain Controllers of the Active Directory forest should be configured as " +"Global Catalog." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:22 +msgid "" +"This helper must be used in with an authentication scheme (typically Basic, " +"NTLM or Negotiate) based on Windows Active Directory domain users." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:37 +msgid "The B configuration for the external ACL should be:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:36 helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:53 helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:27 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:33 helpers/external_acl/unix_group/ext_unix_group_acl.8:23 helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:29 +msgid "Write debug info to stderr." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:35 +msgid "Specify a Windows Local Group name allowed to authenticate." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:75 +msgid "" +"Internet Explorer has some problems with B URLs when handling " +"internal Squid FTP icons. The following B ACL works around this " +"when placed before the authentication ACL:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:47 +msgid "The configuration file format is as follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:48 +msgid "" +"Users that are allowed to access the web proxy must have the Windows NT User " +"Rights \"logon from the network\" and must be included in the NT LOCAL User " +"Groups specified in the Authenticator's command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:69 +msgid "The previous example will be:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:102 +msgid "" +"Test that entering a guest username and password returns the correct " +"response for the site's access policy." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:144 +msgid "Based in part on prior work in B by" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:33 +msgid "Enables verbose NTLM packet debugging." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:29 +msgid "Configuration file to load." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:24 +msgid "" +"B is an installed binary built on Windows systems. It " +"provides native access to the Security Service Provider Interface of Windows " +"for authenticating with NTLM / NTLMv2. It has automatic support for NTLM " +"NEGOTIATE packets." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:8 +msgid "" +"Native Windows NTLM/NTLMv2 authenticator for Squid with automatic support " +"for NTLM NEGOTIATE packets." +msgstr "" + +#. any user on this IP address may authenticate\" or \"no user on this ip address may authenticate\". +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:67 +msgid "There are other two directives, B and B , which mean" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:104 +msgid "" +"Groups with spaces in name, for example B , must be quoted and " +"the acl data ( B ) must be placed into a separate file " +"included by specifying B The previous example will be:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:40 +msgid "A Windows Local Group name not allowed to authenticate." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:9 helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:10 +msgid "Version 1.22" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:76 +msgid "" +"and the B files will contain only the following line: " +"B" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/session/ext_session_acl.8:23 +msgid "" +"B maintains a concept of sessions by monitoring requests " +"and timing out sessions if no requests have been seen for the idle timeout " +"timer." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:37 +msgid "" +"Specify a Windows Local Group name which is to be denied authentication." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:7 +msgid "Basic authentication protocol" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:158 +msgid "" +"Specify an alternate TCP port where the LDAP server is listening if other " +"than the default LDAP port 389." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:77 +msgid "" +"When using Plain NT4 Group Name, the Group is searched in the user's domain." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:47 +msgid "" +"Optionally the authenticator can verify the NT LOCAL group membership of the " +"user against the User Group specified in the Authenticator's command line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:122 +msgid "" +"It is possible to enable case insensitive group name comparison ( B<-c> ), " +"but on some non-english locales, the results can be unexpected." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:82 +msgid "" +"Debug mode where each step taken will get reported in detail. Useful for " +"understanding what goes wrong if the result is not what was expected." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:109 +msgid "" +"and the DomainUsers files will contain only the following line: \"Domain " +"Users\"" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:31 +msgid "Use case insensitive compare." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:157 helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:172 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:119 +msgid "Make sure pressing B aborts the program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:51 +msgid "" +"This can be accomplished creating a local user group on the NT machine, " +"grant the privilege, and adding users to it, it works only with MACHINE " +"Local Groups, not Domain Local Groups." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:7 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:7 +msgid "Squid external ACL helper to check Windows users group membership." +msgstr "" + +#. type: SH +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:76 helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:131 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:93 +#, no-wrap +msgid "TESTING" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:33 +msgid "" +"B allows Squid to connect to a LDAP directory to " +"authorize users via LDAP groups. LDAP options are specified as parameters " +"on the command line, while the username(s) and group(s) to be checked " +"against the LDAP directory are specified on subsequent lines of input to the " +"helper, one username/group pair per line separated by a space." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:22 +msgid "" +"It works by reading a pair composed by an ip address and an username on " +"STDIN and matching it against a configuration file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:90 +#, no-wrap +msgid "" +"I strongly urge that \n" +"B\n" +"is tested prior to being used in a \n" +"production environment. It may behave differently on different platforms.\n" +"To test it, run it from the command line. Enter username and password\n" +"pairs separated by a space. Press ENTER to get an OK or ERR message.\n" +"Make sure pressing \n" +"B\n" +" behaves the same as a carriage return.\n" +"Make sure pressing \n" +"B\n" +" aborts the program.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:149 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:111 +msgid "" +"To test it, run it from the command line. Enter username and group pairs " +"separated by a space (username must entered with URL-encoded " +"I syntax). Press B to get an B or B " +"message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:64 +msgid "" +"When running in Active Directory Global mode, the AD Group can be specified " +"using the following syntax:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:153 helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:168 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:115 +msgid "Make sure pressing B behaves the same as a carriage return." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:183 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:130 +msgid "" +"Test that entering an invalid username and group results in an B " +"message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:87 +msgid "" +"The DN and password to bind as while performing searches. Required if the " +"LDAP directory does not allow anonymous searches." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:42 +msgid "The default Domain against to authenticate." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:231 +msgid "" +"B When constructing search filters it is recommended to first test " +"the filter using B to verify that the filter matches what you " +"expect before you attempt to use B" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:14 +msgid "file name" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:41 +msgid "Use ONLY PDCs for group validation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:64 +msgid "" +"You will need to set the following lines in B to enable " +"authentication for your access list -" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:26 helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:26 +msgid "" +"It reads from the standard input the domain username and a list of groups " +"and tries to match each against the groups membership of the specified " +"username." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:55 +msgid "" +"Where B is a dotted quad format IP address, the B must be " +"in dotted quad format too." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:19 +msgid "" +"B is an installed binary. An external helper for the " +"Squid external acl scheme." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/unix_group/ext_unix_group_acl.8:18 +msgid "" +"B allows Squid to base access controls on users " +"memberships in UNIX groups." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:94 +msgid "" +"Test that entering an invalid username and password results in an ERR " +"message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:194 +msgid "Based on prior work in B" +msgstr "" diff --git a/doc/manuals/ru.po b/doc/manuals/ru.po index c5e15113a7..767e55f2ab 100644 --- a/doc/manuals/ru.po +++ b/doc/manuals/ru.po @@ -163,6 +163,11 @@ msgid "" "recommended, but if you absolutely need to then make the program B " "B" msgstr "" +"При использовании локальной базы UNIX паролей для аутентификации программа " +"должна быть запущена с правами администратора, иначе она не будет обладать " +"достаточными правами для доступа к базе данных паролей пользователей. Такое " +"использование этой программы не рекомендуется, но если это вам абсолютно " +"необходимо, то измените B на B" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/getpwnam/basic_getpwnam_auth.8:60 @@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "" #: helpers/external_acl/unix_group/ext_unix_group_acl.8:108 #: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:123 src/squid.8.in:274 msgid "The Squid Configuration Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство по настройке Squid" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:7 @@ -803,19 +808,19 @@ msgstr "" #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:216 #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:204 msgid "LDAP protocol version. Defaults to 3 if not specified." -msgstr "" +msgstr "Версия протокола LDAP. По умолчанию 3, если не указано." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:220 #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:208 msgid "Use TLS encryption" -msgstr "" +msgstr "Используйте TLS шифрование" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:224 #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:107 msgid "Enable LDAP over SSL (requires Netscape LDAP API libraries)" -msgstr "" +msgstr "Включить LDAP через SSL (требуются Netscape LDAP API библиотеки)" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/LDAP/basic_ldap_auth.8:231 @@ -922,7 +927,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/NCSA/basic_ncsa_auth.8:11 msgid "passwd file" -msgstr "" +msgstr "passwd файл" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/NCSA/basic_ncsa_auth.8:16 @@ -1042,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: helpers/basic_auth/PAM/basic_pam_auth.8:59 #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/PAM/basic_pam_auth.8:66 @@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/RADIUS/basic_radius_auth.8:12 msgid "config file" -msgstr "" +msgstr "конфигурационный файл" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/RADIUS/basic_radius_auth.8:16 @@ -1206,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:9 #: helpers/external_acl/session/ext_session_acl.8:9 msgid "Version 1.0" -msgstr "" +msgstr "Версия 1.0" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SASL/basic_sasl_auth.8:18 @@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SASL/basic_sasl_auth.8:33 msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Например:" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SASL/basic_sasl_auth.8:36 @@ -1340,6 +1345,8 @@ msgstr "" #: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:29 msgid "Write debug info to stderr." msgstr "" +"Записывать отладочную информацию в стандартный файл вывода сообщений об " +"ошибках (stderr)." #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:38 @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:43 #, no-wrap msgid "CONFGURATION" -msgstr "" +msgstr "КОНФИГУРИРОВАНИЕ" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:48 @@ -1402,10 +1409,11 @@ msgstr "" #: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:76 #: helpers/external_acl/AD_group/ext_ad_group_acl.8:131 #: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:93 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "QUESTIONS" msgid "TESTING" -msgstr "ВОПРОСЫ" +msgstr "ТЕСТИРОВАНИЕ" #. type: Plain text #: helpers/basic_auth/SSPI/basic_sspi_auth.8:90 @@ -1770,7 +1778,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:14 msgid "file name" -msgstr "" +msgstr "имя файла" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:19 @@ -1806,7 +1814,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:47 msgid "The configuration file format is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Формат конфигурационного файла выглядит следующим образом:" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/file_userip/ext_file_userip_acl.8:49 @@ -1841,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:9 msgid "Version 2.17" -msgstr "" +msgstr "Версия 2.17" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:33 @@ -1966,7 +1974,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:145 msgid "Specify the LDAP server to connect to" -msgstr "" +msgstr "Укажите сервер LDAP для подключения к" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/LDAP_group/ext_ldap_group_acl.8:149 @@ -2121,7 +2129,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:139 msgid "with contributions by" -msgstr "" +msgstr "внесут свой вклад" #. type: Plain text #: helpers/external_acl/LM_group/ext_lm_group_acl.8:144 @@ -2273,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:33 msgid "Enables verbose NTLM packet debugging." -msgstr "" +msgstr "Включить подробную отладку NTLM пакетов." #. type: Plain text #: helpers/ntlm_auth/SSPI/ntlm_sspi_auth.8:35 @@ -2358,12 +2366,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:21 msgid "service-name" -msgstr "" +msgstr "название службы" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:23 msgid "command-line" -msgstr "" +msgstr "командная строка" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:32 @@ -2425,12 +2433,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:70 msgid "Do not catch fatal signals." -msgstr "" +msgstr "Не перехватывать сигналы отказов." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:74 msgid "Write debugging to stderr also." msgstr "" +"Отладочную информацию тоже записывать в стандартный файл вывода сообщений об " +"ошибках (stderr)." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:86 @@ -2455,7 +2465,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:100 msgid "Install as a Windows Service (see B<-n> option)." -msgstr "" +msgstr "установить как Службу Windows (see B<-n> option)." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:107 @@ -2479,7 +2489,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:121 msgid "No daemon mode." -msgstr "" +msgstr "Не в режиме демона." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:125 @@ -2489,7 +2499,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:131 msgid "Remove a Windows Service (see B<-n> option)." -msgstr "" +msgstr "Убрать из служб Windows (see B<-n> option)." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:137 @@ -2515,7 +2525,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/squid.8.in:154 msgid "Print version and build details." -msgstr "" +msgstr "Показать версию и информацию о сборке." #. type: Plain text #: src/squid.8.in:158 @@ -2736,7 +2746,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:14 msgid "remote host" -msgstr "" +msgstr "удалённый хост" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:16 @@ -2761,7 +2771,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:24 msgid "local host" -msgstr "" +msgstr "локальный хост" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:26 @@ -2826,7 +2836,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:85 msgid "Ping interval in seconds (default 1 second)." -msgstr "" +msgstr "Интервал ping в секундах (по умолчанию 1 секунда)" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:89 @@ -2859,7 +2869,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:116 msgid "Port number of cache. Default is 3128." -msgstr "" +msgstr "Номер аорта кэширующего прокси-сервера. По умолчанию 3128." #. type: Plain text #: tools/squidclient.1:120 diff --git a/errors/es.po b/errors/es.po index ee3bbee36b..729064657e 100644 --- a/errors/es.po +++ b/errors/es.po @@ -201,14 +201,12 @@ msgid "ESI Processing failed." msgstr "El procesado ESI falló" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 -#, fuzzy msgid "FTP PUT Successful." -msgstr "FTP PUT Correcto: Archivo Creado" +msgstr "PUT FTP realizado con éxito" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -#, fuzzy msgid "FTP PUT upload failed" -msgstr "FTP PUT/envio fallido" +msgstr "FTP PUT fallido" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" diff --git a/errors/hy.po b/errors/hy.po index 8641e38e28..c50bb3af8f 100644 --- a/errors/hy.po +++ b/errors/hy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-26 21:21+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-16 10:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:37+0200\n" "Last-Translator: Arthur \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "Language: hy\n" @@ -16,22 +16,23 @@ msgstr "" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 msgid "Parent Directory (Root Directory)" msgstr "" -"Ծնողական դիրեկտորիա (Արմատական դիրեկտօրիա)" +"Ծնողական դիրեկտորիա (Արմատական դիրեկտորիա)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "" +msgstr "Սխալ հարցում հարցումն իրականացնելու ընթացքում տեղի ունեցավ սխալ:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Անթույլատրելի պատասխան հարցումն իրականացնելու ընթացքում տեղի ունեցավ " +"սխալ:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 -#, fuzzy msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "Պահանջվող URN չի կարող առաքվել" +msgstr "Պահանջվող URN-ի համար URL-ն հնարավոր չէ ստանալ" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." @@ -55,8 +56,8 @@ msgid "" "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" -"Մուտքի կառավարման պարամետրերը թույլ չեն տալիս կատարել Ձեր հարցումը տվյալ " -"պահին.Եթե Դուք սա սխալ եք համարում,խնդրվում է դիմել Ձեր ինտերնետ ապահովողին․" +"Մուտքի կառավարման պարամետրերը թույլ չեն տալիս իրականացնել Ձեր հարցումը տվյալ " +"պահին.Եթե Դուք սա սխալ եք համարում,ապա դիմեք Ձեր ինտերնետ կապ ապահովողին․" #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 msgid "" @@ -79,20 +80,20 @@ msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." msgstr "" #: templates/ERR_READ_ERROR:7 -#, fuzzy msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." msgstr "" -"Ցանցից տվյալների ընթերցման ժամանակ առաջացավ սխալ.Խնդրվում է կրկնել հարցումը." +"Ցանցից տվյալների ընթերցման ընթացքում առաջացավ սխալ.Խնդրվում է կրկնել " +"հարցումը." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 -#, fuzzy msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" -"Տվյալները ցանց ուղարկելու ժամանակ առաջացավ սխալ․ Խնդրվում է կրկնել հարցումը․" +"Տվյալները ցանցում գրանցելու ընթացքում առաջացավ սխալ․ Խնդրվում է կրկնել " +"հարցումը․" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -104,8 +105,9 @@ msgid "Cache Manager Access Denied." msgstr "Քեշի կառավառման մուտքն արգելված է." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 +#, fuzzy msgid "Cannot Resolve URN" -msgstr "" +msgstr "Cannot Resolve URN" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 msgid "Connection Lifetime Expired" diff --git a/errors/ru.po b/errors/ru.po index 0d1486db56..bc1b925178 100644 --- a/errors/ru.po +++ b/errors/ru.po @@ -32,13 +32,12 @@ msgid "" msgstr "Получен недопустимый ответ при попытке обработки запроса:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 -#, fuzzy msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"Превышено время ожидания ответа во время чтения данных из сети. Сеть или " -"сервер не работают либо перегружены. Пожалуйста, повторите запрос." +"Превышен интервал времени ожидания при получении данных из сети. Сеть или " +"сервер могут бытьнедоступны или перегружены. Повторите попытку позже." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" @@ -49,15 +48,13 @@ msgid "Access Denied." msgstr "Доступ запрещён." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6 -#, fuzzy msgid "" "Access control configuration prevents your request from being allowed at " "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" -"Настройка контроля доступа не даёт возможности выполнить Ваш запрос в " -"настоящее время. Пожалуйста, свяжитесь с Вашим администратором кэша, если Вы " -"считаете это неправильным." +"Система контроля доступа не позволяет выполнить ваш запрос сейчас. " +"Обратитесь к вашему администратору." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 msgid "" @@ -80,22 +77,16 @@ msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." msgstr "Получен недопустимый ответ от сервера ICAP." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 -#, fuzzy msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." -msgstr "" -"При попытке чтения данных из сети произошла ошибка. Пожалуйста, повторите " -"запрос." +msgstr "Ошибка при получении данных их сети. Повторите запрос." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 -#, fuzzy msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." -msgstr "" -"При попытке отправки данных в сеть произошла ошибка. Пожалуйста, повторите " -"Ваш запрос." +msgstr "Ошибка отправки данных. Повторите запрос" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -188,23 +179,22 @@ msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URL не может быть получен" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 -#, fuzzy msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved" -msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URL не может быть получен" +msgstr "ERROR: Запрошеный URN не может быть получен" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." msgstr "Обработка ESI не удалась." #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 -#, fuzzy msgid "FTP PUT Successful." -msgstr "Команда FTP PUT завершилась успешно: файл создан" +msgstr "Копирование локального файла на FTP-сервер методом PUT завершено." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -#, fuzzy msgid "FTP PUT upload failed" -msgstr "Команда FTP PUT (отправка) завершилась аварийно" +msgstr "" +"Произошла ошибка во время копирования локального файла на FTP-сервер методом " +"PUT." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" @@ -224,15 +214,15 @@ msgstr "Файл обновлён" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:6 templates/ERR_AGENT_WPAD:6 msgid "For Firefox browsers go to:
    " -msgstr "" +msgstr "Для браузера Firefox перейдите в:
      " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:9 templates/ERR_AGENT_WPAD:8 msgid "For Internet Explorer browsers go to:
        " -msgstr "" +msgstr "Для браузера Internet Explorer перейдите в:
          " #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:12 templates/ERR_AGENT_WPAD:11 msgid "For Opera browsers go to:
            " -msgstr "" +msgstr "Для браузера Opera перейдите в:
              " #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 msgid "Forwarding Denied." @@ -271,7 +261,7 @@ msgstr "Не стоит ожидать чудес от URN-ов на %T :)" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:5 templates/ERR_AGENT_WPAD:5 msgid "How to find these settings in your browser:" -msgstr "" +msgstr "Эти настройки в вашем браузере:" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." @@ -543,14 +533,13 @@ msgstr "" "Для этого кэша не определен узел Wais Relay. Обратитесь к администратору." #: templates/ERR_TOO_BIG:8 -#, fuzzy msgid "" "These limits have been established by the Internet Service Provider who " "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" -"Эти ограничения установлены администратором, который управляет этим кэшем. " -"Пожалуйста, свяжитесь с ним, если Вы считаете это неправильным." +"Эти ограничения были установлены администратором. Свяжитесь с ним для " +"получения информации." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." @@ -562,13 +551,12 @@ msgid "This cache does not support FTP." msgstr "Этот кэш не поддерживает протокол FTP." #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 -#, fuzzy msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" -"Этот кэш находится в процессе завершения работы и не может выполнить Ваш " -"запрос в настоящее время. Пожалуйста, повторите запрос через некторое время." +"Сервер в данный момент выключается и не может выполнить ваш запрос. " +"Повторите попытку позже." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 #, fuzzy @@ -610,15 +598,14 @@ msgstr "" "сообщите об этой ошибке веб-мастеру." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 -#, fuzzy msgid "" "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " "%B." msgstr "" -"Это может быть вызвано FTP URL c абсолютным путём (который не соответствует " -"RFC 1738). Если эта причина верна, то файл можно найти по адресу %B." +"Это могло произойти из-за абсолютной ссылки на FTP (которая не соответствует " +"RFC 1738). В этом случае файл может быть получен по адресу %" +"B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -633,32 +620,38 @@ msgstr "" "удостоверением безопасности узла." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 -#, fuzzy msgid "" "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " "caches. The most likely cause for this error is that the cache administrator " "does not allow this cache to make direct connections to origin servers, and " "all configured parent caches are currently unreachable." msgstr "" -"Этот запрос не может быть перенаправлен ни к первичному серверу, ни к " -"родительским кэшам. Наиболее вероятная причина этой ошибки в том, что " -"администратор запретил прямые соединения к первичным серверам, а все " -"указанные родительские кэши в данный момент недоступны." +"Запрос не может быть направлен на сервер-источник файла или на любой " +"вышестоящий кэширующий прокси-сервер. Наиболее вероятной причиной этой " +"ошибки является то, что кэш-администратор запретил подключаться к серверам " +"интернета напрямую, а все вышестоящие кэширующие прокси-серверы в данный " +"момент не доступны." #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:10 templates/ERR_AGENT_WPAD:9 msgid "" "Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy" msgstr "" +"Инструменты -> Настройки интернета -> Соединения -> Настройки LAN " +"-> Прокси" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:7 templates/ERR_AGENT_WPAD:7 msgid "" "Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings" msgstr "" +"Инструменты -> Опции -> Дополнительно -> Сеть -> Настойки " +"соединения" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:13 templates/ERR_AGENT_WPAD:12 msgid "" "Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers" msgstr "" +"Инструменты -> Настройки -> Дополнительно -> Сеть -> " +"Прокси-серверы" #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -687,7 +680,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:1 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:3 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:1 templates/ERR_AGENT_WPAD:3 msgid "Web Browser Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройки браузера" #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" @@ -707,6 +700,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network." msgstr "" +"Необходимо произвести настройку вашего браузера для использования этой сети" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_AGENT_CONFIGURE:15 #: templates/ERR_AGENT_WPAD:14 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7