From: Peter Eisentraut Date: Mon, 11 Aug 2025 12:45:12 +0000 (+0200) Subject: Translation updates X-Git-Tag: REL_14_19~5 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=14f193beb27766082d4efacff240568c459fd377;p=thirdparty%2Fpostgresql.git Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 37a7b08d01b7b5af07a56872e16ac91a7f14a9b9 --- diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 66118b62a9c..416d47395f3 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-01 11:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-08 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-03 23:31+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3592 -#: access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:11697 -#: access/transam/xlog.c:11710 access/transam/xlog.c:12165 -#: access/transam/xlog.c:12245 access/transam/xlog.c:12282 -#: access/transam/xlog.c:12342 access/transam/xlogfuncs.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:11736 +#: access/transam/xlog.c:11749 access/transam/xlog.c:12204 +#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlog.c:12321 +#: access/transam/xlog.c:12381 access/transam/xlogfuncs.c:703 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 #: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 -#: replication/logical/snapbuild.c:1911 replication/logical/snapbuild.c:1953 -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1727 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 +#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961 +#: replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1727 #: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 #: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744 @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 -#: access/transam/xlog.c:3597 access/transam/xlog.c:4846 +#: access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4847 #: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1916 -#: replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/logical/snapbuild.c:1993 #: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 -#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3443 -#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3637 -#: access/transam/xlog.c:3956 access/transam/xlog.c:4811 -#: access/transam/xlog.c:5739 access/transam/xlogfuncs.c:728 +#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3444 +#: access/transam/xlog.c:3633 access/transam/xlog.c:3638 +#: access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:4812 +#: access/transam/xlog.c:5740 access/transam/xlogfuncs.c:728 #: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 #: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 -#: replication/logical/snapbuild.c:1820 replication/logical/snapbuild.c:1993 +#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5148 +#: replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/logical/snapbuild.c:2001 #: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 -#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3531 storage/file/fd.c:3634 utils/cache/relmapper.c:759 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:735 +#: storage/file/fd.c:3528 storage/file/fd.c:3631 utils/cache/relmapper.c:759 #: utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -104,20 +104,20 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 -#: access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3509 -#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3735 -#: access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlog.c:3924 -#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlogutils.c:803 +#: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3510 +#: access/transam/xlog.c:3548 access/transam/xlog.c:3736 +#: access/transam/xlog.c:3822 access/transam/xlog.c:3925 +#: access/transam/xlog.c:4832 access/transam/xlogutils.c:803 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 #: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3612 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4163 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4939 -#: replication/logical/snapbuild.c:1775 replication/logical/snapbuild.c:1882 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3743 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4294 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5070 +#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 #: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 -#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3518 -#: storage/file/fd.c:3605 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 +#: replication/walsender.c:2567 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515 +#: storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 #: utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 #: utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 -#: access/transam/xlog.c:11454 access/transam/xlog.c:11492 -#: access/transam/xlog.c:11905 access/transam/xlogfuncs.c:782 +#: access/transam/xlog.c:11493 access/transam/xlog.c:11531 +#: access/transam/xlog.c:11944 access/transam/xlogfuncs.c:782 #: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 -#: access/transam/xlog.c:3436 access/transam/xlog.c:3626 -#: access/transam/xlog.c:4804 access/transam/xlog.c:10937 -#: access/transam/xlog.c:10978 replication/logical/snapbuild.c:1813 -#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3626 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 +#: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3627 +#: access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:10976 +#: access/transam/xlog.c:11017 replication/logical/snapbuild.c:1821 +#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:727 +#: storage/file/fd.c:3623 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 #: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 -#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6719 -#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 -#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 -#: postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6720 +#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1497 libpq/auth.c:1565 libpq/auth.c:2123 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 +#: postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 -#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1472 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1351 +#: storage/file/fd.c:1512 storage/file/fd.c:2320 storage/ipc/procarray.c:1472 #: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 #: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 #: tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11328 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11367 #: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -237,15 +237,15 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 #: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 -#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11468 -#: access/transam/xlog.c:11685 access/transam/xlogarchive.c:110 +#: access/transam/xlog.c:11469 access/transam/xlog.c:11507 +#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogarchive.c:110 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 #: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 #: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696 #: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 -#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1692 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 -#: storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3354 +#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1862 +#: storage/file/fd.c:1948 storage/file/fd.c:3148 storage/file/fd.c:3351 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 #: utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 #, c-format @@ -254,103 +254,103 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 #: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 -#: storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 +#: storage/file/fd.c:2723 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2735 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" #: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1832 +#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1840 #: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 -#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:843 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Escape-Sequenz »\\%s« ist nicht gültig." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden." -#: ../common/jsonapi.c:1090 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1093 +#: ../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Array-Element oder »]« erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1096 +#: ../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "»,« oder »]« erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1099 +#: ../common/jsonapi.c:1102 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "»:« erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1102 +#: ../common/jsonapi.c:1105 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "JSON-Wert erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1105 +#: ../common/jsonapi.c:1108 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet." -#: ../common/jsonapi.c:1107 +#: ../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette oder »}« erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1110 +#: ../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "»,« oder »}« erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1113 +#: ../common/jsonapi.c:1116 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette erwartet, aber »%s« gefunden." -#: ../common/jsonapi.c:1116 +#: ../common/jsonapi.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token »%s« ist ungültig." -#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1122 jsonpath_scan.l:499 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 kann nicht in »text« umgewandelt werden." -#: ../common/jsonapi.c:1121 +#: ../common/jsonapi.c:1124 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "Nach »\\u« müssen vier Hexadezimalziffern folgen." -#: ../common/jsonapi.c:1124 +#: ../common/jsonapi.c:1127 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Kodierung nicht UTF8 ist." -#: ../common/jsonapi.c:1126 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1129 jsonpath_scan.l:520 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." -#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 +#: ../common/jsonapi.c:1131 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 #: jsonpath_scan.l:583 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "ungültiger Fork-Name" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm«, »vm« und »init«." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1519 libpq/auth.c:2551 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1527 libpq/auth.c:2559 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: Fehlercode %lu" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2051 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2059 msgid "user does not exist" msgstr "Benutzer existiert nicht" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet" #: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:11099 access/transam/xlog.c:11636 +#: access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlog.c:11675 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -766,57 +766,62 @@ msgstr "Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter übersc msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1258 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604 +#: access/common/reloptions.c:1288 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "ungültiger Optionsname »%s«: darf nicht »=« enthalten" + +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12604 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "Parameter »%s« mehrmals angegeben" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Boole’sche Option »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für ganzzahlige Option »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Option »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%d« und »%d«." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Gleitkommaoption »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%f« und »%f«." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Enum-Option »%s«: »%s«" @@ -971,7 +976,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 #: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17188 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17198 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 #: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" -#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 +#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3150 #: executor/nodeModifyTable.c:1988 executor/nodeModifyTable.c:2078 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" @@ -1080,9 +1085,9 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:3352 access/transam/xlog.c:3561 -#: access/transam/xlog.c:4783 access/transam/xlog.c:11445 -#: access/transam/xlog.c:11483 access/transam/xlog.c:11888 +#: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3562 +#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:11484 +#: access/transam/xlog.c:11522 access/transam/xlog.c:11927 #: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 #: postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 @@ -1098,11 +1103,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3424 access/transam/xlog.c:3617 -#: access/transam/xlog.c:4795 postmaster/postmaster.c:4644 +#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3618 +#: access/transam/xlog.c:4796 postmaster/postmaster.c:4644 #: postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 -#: replication/logical/snapbuild.c:1789 replication/slot.c:1586 +#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:1586 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 #: utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 #: utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 @@ -1115,10 +1120,10 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 -#: replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:2154 -#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 -#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4563 +#: replication/logical/snapbuild.c:1742 replication/logical/snapbuild.c:2162 +#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:785 storage/file/fd.c:3168 +#: storage/file/fd.c:3230 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 #: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format @@ -1245,8 +1250,8 @@ msgid_plural "%u frozen pages.\n" msgstr[0] "%u eingefrorene Seite.\n" msgstr[1] "%u eingefrorene Seiten.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135 -#: commands/indexcmds.c:4154 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4177 +#: commands/indexcmds.c:4196 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1403,8 +1408,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "auf Index »%s« kann nicht zugegriffen werden, während er reindiziert wird" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16884 commands/tablecmds.c:18678 +#: commands/indexcmds.c:2833 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 +#: commands/tablecmds.c:16894 commands/tablecmds.c:18696 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1450,17 +1455,17 @@ msgstr "Index »%s« enthält eine halbtote interne Seite" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2680 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet btree-Version %u Maximum %zu für Index »%s«" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2692 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Indexzeile verweist auf Tupel (%u,%u) in Relation »%s«." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2690 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2696 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1501,8 +1506,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13593 -#: commands/tablecmds.c:16893 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13603 +#: commands/tablecmds.c:16903 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6720 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6721 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors." @@ -2122,448 +2127,448 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen commi msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" -#: access/transam/xlog.c:1849 +#: access/transam/xlog.c:1850 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "Flush hinter das Ende des erzeugten WAL angefordert; Anforderung %X/%X, aktuelle Position %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2620 +#: access/transam/xlog.c:2621 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4037 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:4038 access/transam/xlogutils.c:798 +#: replication/walsender.c:2561 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt" -#: access/transam/xlog.c:4313 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4365 +#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4366 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:4371 +#: access/transam/xlog.c:4372 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4374 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4375 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4496 +#: access/transam/xlog.c:4497 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4634 +#: access/transam/xlog.c:4635 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:4648 +#: access/transam/xlog.c:4649 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab" -#: access/transam/xlog.c:4667 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u" -#: access/transam/xlog.c:4703 +#: access/transam/xlog.c:4704 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen" -#: access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4871 -#: access/transam/xlog.c:4895 access/transam/xlog.c:4902 -#: access/transam/xlog.c:4909 access/transam/xlog.c:4914 -#: access/transam/xlog.c:4921 access/transam/xlog.c:4928 -#: access/transam/xlog.c:4935 access/transam/xlog.c:4942 -#: access/transam/xlog.c:4949 access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4965 access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4950 access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4966 access/transam/xlog.c:4973 #: utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4864 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4867 +#: access/transam/xlog.c:4868 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4873 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4899 -#: access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4911 +#: access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4907 access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4886 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4896 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4903 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4910 +#: access/transam/xlog.c:4911 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4916 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 -#: access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4939 -#: access/transam/xlog.c:4946 access/transam/xlog.c:4953 -#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4968 -#: access/transam/xlog.c:4975 +#: access/transam/xlog.c:4919 access/transam/xlog.c:4926 +#: access/transam/xlog.c:4933 access/transam/xlog.c:4940 +#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4954 +#: access/transam/xlog.c:4961 access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4976 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4922 +#: access/transam/xlog.c:4923 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4930 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4936 +#: access/transam/xlog.c:4937 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4944 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4967 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4974 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4982 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an" msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an" -#: access/transam/xlog.c:4994 +#: access/transam/xlog.c:4995 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein" -#: access/transam/xlog.c:4998 +#: access/transam/xlog.c:4999 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein" -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:5444 +#: access/transam/xlog.c:5445 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5450 +#: access/transam/xlog.c:5451 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:5511 +#: access/transam/xlog.c:5512 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "Verwendung von Recovery-Befehlsdatei »%s« wird nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:5576 +#: access/transam/xlog.c:5577 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:5593 +#: access/transam/xlog.c:5594 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "weder primary_conninfo noch restore_command angegeben" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5595 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien." -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5603 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "restore_command muss angegeben werden, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:5640 +#: access/transam/xlog.c:5641 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:5761 +#: access/transam/xlog.c:5762 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:5827 access/transam/xlog.c:6103 +#: access/transam/xlog.c:5828 access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:5848 +#: access/transam/xlog.c:5849 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlog.c:5938 +#: access/transam/xlog.c:5939 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:5946 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5998 +#: access/transam/xlog.c:5999 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6017 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlog.c:6083 +#: access/transam/xlog.c:6084 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6091 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:6136 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung" -#: access/transam/xlog.c:6137 +#: access/transam/xlog.c:6138 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus, um den Server zum Primärserver zu befördern." -#: access/transam/xlog.c:6140 access/transam/xlog.c:6422 +#: access/transam/xlog.c:6141 access/transam/xlog.c:6423 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert" -#: access/transam/xlog.c:6141 +#: access/transam/xlog.c:6142 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen." -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6414 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlog.c:6414 access/transam/xlog.c:6441 -#: access/transam/xlog.c:6471 +#: access/transam/xlog.c:6415 access/transam/xlog.c:6442 +#: access/transam/xlog.c:6472 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d ist eine niedrigere Einstellung als auf dem Primärserver, wo der Wert %d war." -#: access/transam/xlog.c:6423 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Wenn die Wiederherstellungspause beendet wird, wird der Server herunterfahren." -#: access/transam/xlog.c:6424 +#: access/transam/xlog.c:6425 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Sie können den Server dann neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6436 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "Beförderung ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlog.c:6445 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starten Sie den Server neu, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlog.c:6469 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "Wiederherstellung abgebrochen wegen unzureichender Parametereinstellungen" -#: access/transam/xlog.c:6475 +#: access/transam/xlog.c:6476 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Sie können den Server neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind." -#: access/transam/xlog.c:6497 +#: access/transam/xlog.c:6498 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:6498 +#: access/transam/xlog.c:6499 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Das passiert, wenn auf dem Server vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde." -#: access/transam/xlog.c:6499 +#: access/transam/xlog.c:6500 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Verwenden Sie ein Backup, das durchgeführt wurde, nachdem wal_level auf höher als minimal gesetzt wurde." -#: access/transam/xlog.c:6568 +#: access/transam/xlog.c:6569 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Checkpoint-Position" -#: access/transam/xlog.c:6579 +#: access/transam/xlog.c:6580 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6585 +#: access/transam/xlog.c:6586 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6591 +#: access/transam/xlog.c:6592 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:6597 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:6599 +#: access/transam/xlog.c:6600 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:6605 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:6607 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen." -#: access/transam/xlog.c:6613 +#: access/transam/xlog.c:6614 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:6619 +#: access/transam/xlog.c:6620 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültigen Datenbankclusterstatus" -#: access/transam/xlog.c:6676 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" -#: access/transam/xlog.c:6679 +#: access/transam/xlog.c:6680 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6683 +#: access/transam/xlog.c:6684 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" -#: access/transam/xlog.c:6687 +#: access/transam/xlog.c:6688 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:6691 +#: access/transam/xlog.c:6692 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis WAL-Position (LSN) »%X/%X«" -#: access/transam/xlog.c:6695 +#: access/transam/xlog.c:6696 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt" -#: access/transam/xlog.c:6698 +#: access/transam/xlog.c:6699 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlog.c:6772 +#: access/transam/xlog.c:6773 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:6773 access/transam/xlog.c:6783 +#: access/transam/xlog.c:6774 access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2574,300 +2579,300 @@ msgstr "" "Wenn Sie gerade kein Backup wiederherstellen, dann versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu entfernen.\n" "Vorsicht: Wenn ein Backup wiederhergestellt wird und »%s/backup_label« gelöscht wird, dann wird das den Cluster verfälschen." -#: access/transam/xlog.c:6782 +#: access/transam/xlog.c:6783 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:6811 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6812 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:6843 access/transam/xlog.c:6849 +#: access/transam/xlog.c:6844 access/transam/xlog.c:6850 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert" -#: access/transam/xlog.c:6845 access/transam/xlog.c:12421 +#: access/transam/xlog.c:6846 access/transam/xlog.c:12460 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:6851 +#: access/transam/xlog.c:6852 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:6902 +#: access/transam/xlog.c:6903 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:6940 +#: access/transam/xlog.c:6941 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers" -#: access/transam/xlog.c:6942 +#: access/transam/xlog.c:6943 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab." -#: access/transam/xlog.c:6956 +#: access/transam/xlog.c:6957 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:6986 +#: access/transam/xlog.c:6987 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:7086 +#: access/transam/xlog.c:7087 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7097 +#: access/transam/xlog.c:7098 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:7137 +#: access/transam/xlog.c:7138 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:7141 +#: access/transam/xlog.c:7142 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:7188 +#: access/transam/xlog.c:7189 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein" -#: access/transam/xlog.c:7189 +#: access/transam/xlog.c:7190 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen." -#: access/transam/xlog.c:7416 +#: access/transam/xlog.c:7417 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7641 +#: access/transam/xlog.c:7642 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:7679 +#: access/transam/xlog.c:7680 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "Redo fertig bei %X/%X Systembenutzung: %s" -#: access/transam/xlog.c:7685 +#: access/transam/xlog.c:7686 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:7695 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:7706 +#: access/transam/xlog.c:7707 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "Wiederherstellung endete bevor das konfigurierte Wiederherstellungsziel erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:7790 access/transam/xlog.c:7794 +#: access/transam/xlog.c:7791 access/transam/xlog.c:7795 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:7791 +#: access/transam/xlog.c:7792 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:7795 +#: access/transam/xlog.c:7796 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:7798 +#: access/transam/xlog.c:7799 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7841 +#: access/transam/xlog.c:7842 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:8309 +#: access/transam/xlog.c:8310 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "unerwarteter Verzeichniseintrag »%s« in %s gefunden" -#: access/transam/xlog.c:8311 +#: access/transam/xlog.c:8312 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Alle Verzeichniseinträge in pg_tblspc/ sollten symbolische Verknüpfungen sein." -#: access/transam/xlog.c:8312 +#: access/transam/xlog.c:8313 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Entfernen Sie diese Verzeichnisse oder setzen Sie allow_in_place_tablespaces vorrübergehend auf ON, damit die Wiederherstellung abschließen kann." -#: access/transam/xlog.c:8396 +#: access/transam/xlog.c:8397 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8605 +#: access/transam/xlog.c:8606 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:8609 +#: access/transam/xlog.c:8610 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:8627 +#: access/transam/xlog.c:8628 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8631 +#: access/transam/xlog.c:8632 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8643 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8646 +#: access/transam/xlog.c:8647 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8659 +#: access/transam/xlog.c:8660 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8663 +#: access/transam/xlog.c:8664 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8674 +#: access/transam/xlog.c:8675 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:8678 +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:8859 +#: access/transam/xlog.c:8860 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8898 +#: access/transam/xlog.c:8899 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "Restart-Punkt beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8910 +#: access/transam/xlog.c:8911 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "Checkpoint beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:8970 +#: access/transam/xlog.c:8971 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "Restart-Punkt komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:8990 +#: access/transam/xlog.c:8991 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "Checkpoint komplett: %d Puffer geschrieben (%.1f%%); %d WAL-Datei(en) hinzugefügt, %d entfernt, %d wiederverwendet; Schreiben=%ld,%03d s, Sync=%ld,%03d s, gesamt=%ld,%03d s; sync. Dateien=%d, längste=%ld,%03d s, Durchschnitt=%ld.%03d s; Entfernung=%d kB, Schätzung=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9441 +#: access/transam/xlog.c:9452 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:9974 +#: access/transam/xlog.c:10011 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9976 +#: access/transam/xlog.c:10013 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s." -#: access/transam/xlog.c:10222 +#: access/transam/xlog.c:10261 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10367 +#: access/transam/xlog.c:10406 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10376 +#: access/transam/xlog.c:10415 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10392 +#: access/transam/xlog.c:10431 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:10467 +#: access/transam/xlog.c:10506 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:10524 access/transam/xlog.c:10580 -#: access/transam/xlog.c:10610 +#: access/transam/xlog.c:10563 access/transam/xlog.c:10619 +#: access/transam/xlog.c:10649 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10768 +#: access/transam/xlog.c:10807 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "fehlender Contrecord bei %X/%X erfolgreich übersprungen, überschrieben am %s" -#: access/transam/xlog.c:10983 +#: access/transam/xlog.c:11022 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10989 +#: access/transam/xlog.c:11028 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlog.c:11637 +#: access/transam/xlog.c:11139 access/transam/xlog.c:11676 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2875,186 +2880,186 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:11109 access/transam/xlog.c:11646 +#: access/transam/xlog.c:11148 access/transam/xlog.c:11685 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:11110 access/transam/xlog.c:11647 +#: access/transam/xlog.c:11149 access/transam/xlog.c:11686 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:11115 +#: access/transam/xlog.c:11154 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:11152 access/transam/xlog.c:11436 -#: access/transam/xlog.c:11474 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11475 +#: access/transam/xlog.c:11513 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:11153 +#: access/transam/xlog.c:11192 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:11249 +#: access/transam/xlog.c:11288 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11842 +#: access/transam/xlog.c:11290 access/transam/xlog.c:11881 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie auf dem Primärserver full_page_writes ein, führen Sie dort CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:11335 replication/basebackup.c:1433 +#: access/transam/xlog.c:11374 replication/basebackup.c:1433 #: utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:11385 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11424 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:11437 access/transam/xlog.c:11475 +#: access/transam/xlog.c:11476 access/transam/xlog.c:11514 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:11662 +#: access/transam/xlog.c:11701 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "es läuft kein exklusives Backup" -#: access/transam/xlog.c:11689 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:11775 access/transam/xlog.c:11788 -#: access/transam/xlog.c:12179 access/transam/xlog.c:12185 -#: access/transam/xlog.c:12233 access/transam/xlog.c:12313 -#: access/transam/xlog.c:12337 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11814 access/transam/xlog.c:11827 +#: access/transam/xlog.c:12218 access/transam/xlog.c:12224 +#: access/transam/xlog.c:12272 access/transam/xlog.c:12352 +#: access/transam/xlog.c:12376 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11792 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11831 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:11793 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11832 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:11840 +#: access/transam/xlog.c:11879 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:11960 +#: access/transam/xlog.c:11999 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:11972 +#: access/transam/xlog.c:12011 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:11974 +#: access/transam/xlog.c:12013 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:11981 +#: access/transam/xlog.c:12020 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:11985 +#: access/transam/xlog.c:12024 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:12040 +#: access/transam/xlog.c:12079 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_backup aufgerufen wurde" -#: access/transam/xlog.c:12234 +#: access/transam/xlog.c:12273 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12362 +#: access/transam/xlog.c:12401 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s" -#: access/transam/xlog.c:12410 +#: access/transam/xlog.c:12449 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:12411 +#: access/transam/xlog.c:12450 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:12420 access/transam/xlog.c:12432 -#: access/transam/xlog.c:12442 +#: access/transam/xlog.c:12459 access/transam/xlog.c:12471 +#: access/transam/xlog.c:12481 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:12433 +#: access/transam/xlog.c:12472 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:12443 +#: access/transam/xlog.c:12482 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." -#: access/transam/xlog.c:12576 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12615 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:12582 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12621 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen" -#: access/transam/xlog.c:13149 +#: access/transam/xlog.c:13188 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt" -#: access/transam/xlog.c:13255 +#: access/transam/xlog.c:13294 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:13268 +#: access/transam/xlog.c:13307 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:13276 +#: access/transam/xlog.c:13315 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m" @@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 +#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3332 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 #: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 @@ -3136,7 +3141,7 @@ msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine #: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 #: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 +#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3336 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 #: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 @@ -3222,122 +3227,122 @@ msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720 +#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:728 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: access/transam/xlogreader.c:442 +#: access/transam/xlogreader.c:443 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:455 +#: access/transam/xlogreader.c:456 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u (erwartet %lld) bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:728 +#: access/transam/xlogreader.c:736 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757 +#: access/transam/xlogreader.c:749 access/transam/xlogreader.c:765 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:795 +#: access/transam/xlogreader.c:803 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:832 +#: access/transam/xlogreader.c:840 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887 +#: access/transam/xlogreader.c:854 access/transam/xlogreader.c:895 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:861 +#: access/transam/xlogreader.c:869 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:869 +#: access/transam/xlogreader.c:877 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:883 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: access/transam/xlogreader.c:906 +#: access/transam/xlogreader.c:914 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:931 +#: access/transam/xlogreader.c:939 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1276 +#: access/transam/xlogreader.c:1284 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1298 +#: access/transam/xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1305 +#: access/transam/xlogreader.c:1313 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1341 +#: access/transam/xlogreader.c:1349 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1357 +#: access/transam/xlogreader.c:1365 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1372 +#: access/transam/xlogreader.c:1380 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1387 +#: access/transam/xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1403 +#: access/transam/xlogreader.c:1411 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1415 +#: access/transam/xlogreader.c:1423 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1502 +#: access/transam/xlogreader.c:1510 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1591 +#: access/transam/xlogreader.c:1599 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" @@ -3514,8 +3519,8 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 #: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 #: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 -#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 -#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606 +#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550 +#: commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606 #: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 #: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 #: commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 @@ -3566,21 +3571,21 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE #: commands/tablecmds.c:7884 commands/tablecmds.c:7913 #: commands/tablecmds.c:8068 commands/tablecmds.c:8150 #: commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:8428 -#: commands/tablecmds.c:11921 commands/tablecmds.c:12113 -#: commands/tablecmds.c:12273 commands/tablecmds.c:13436 -#: commands/tablecmds.c:15983 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 +#: commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:12100 +#: commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13446 +#: commands/tablecmds.c:15993 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 -#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 +#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2862 #: utils/adt/ruleutils.c:2732 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16857 utils/adt/acl.c:2053 -#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 -#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16867 utils/adt/acl.c:2070 +#: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2132 utils/adt/acl.c:2164 +#: utils/adt/acl.c:2192 utils/adt/acl.c:2222 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "»%s« ist keine Sequenz" @@ -4003,12 +4008,12 @@ msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht" @@ -4170,8 +4175,8 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 #: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:14054 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 -#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1110 +#: commands/tablecmds.c:14064 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 +#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:346 replication/syncrep.c:1110 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 #: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 #: utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 @@ -4444,12 +4449,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3555 +#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3589 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden" -#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579 +#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3469 commands/indexcmds.c:3613 #: commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -4466,7 +4471,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5255 +#: commands/trigger.c:5283 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -4610,25 +4615,25 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." #: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 #: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 -#: commands/tablecmds.c:12049 +#: commands/tablecmds.c:12036 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16862 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16872 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16867 +#: commands/tablecmds.c:16877 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16872 +#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16882 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -4651,7 +4656,7 @@ msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:139 #: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 -#: utils/adt/acl.c:4411 +#: utils/adt/acl.c:4428 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "Typ »%s« existiert nicht" @@ -4671,8 +4676,9 @@ msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s existiert nicht" msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "Benutzerabbildung für Benutzer »%s« auf Server »%s« existiert nicht" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:997 commands/foreigncmds.c:1360 foreign/foreign.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441 +#: commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371 +#: foreign/foreign.c:733 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "Server »%s« existiert nicht" @@ -5324,7 +5330,7 @@ msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach. msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation." #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 -#: commands/tablecmds.c:15172 +#: commands/tablecmds.c:15182 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen." @@ -5606,12 +5612,12 @@ msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, w msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "Subskription »%s« existiert nicht" -#: catalog/pg_subscription.c:432 +#: catalog/pg_subscription.c:457 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "konnte Relation-Mapping für Subskription »%s« nicht löschen" -#: catalog/pg_subscription.c:434 +#: catalog/pg_subscription.c:459 #, c-format msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"." msgstr "Tabellensynchronisierung für Relation »%s« ist im Gang und hat Status »%c«." @@ -5619,7 +5625,7 @@ msgstr "Tabellensynchronisierung für Relation »%s« ist im Gang und hat Status #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:441 +#: catalog/pg_subscription.c:466 #, c-format msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription." msgstr "Verwenden Sie %s um die Subskription zu aktivieren, falls noch nicht aktiviert, oder %s um die Subskription zu löschen." @@ -5676,7 +5682,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 -#: commands/tablecmds.c:16727 +#: commands/tablecmds.c:16737 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -5776,12 +5782,12 @@ msgstr "Parameter »%s« muss READ_ONLY, SHAREABLE oder READ_WRITE sein" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "Ereignistrigger »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:608 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Server »%s« existiert bereits" @@ -5868,7 +5874,7 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "keine Handler-Funktion angegeben" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 #: parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" @@ -5979,7 +5985,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13891 commands/tablecmds.c:15751 +#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13901 commands/tablecmds.c:15761 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -5994,7 +6000,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15761 +#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15771 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -7024,7 +7030,7 @@ msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 #: commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 -#: commands/tablecmds.c:16178 tcop/utility.c:1324 +#: commands/tablecmds.c:16188 tcop/utility.c:1324 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7149,7 +7155,7 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1364 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Server »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7509,102 +7515,102 @@ msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Sch msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "Option »%s« nicht gefunden" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "Option »%s« mehrmals angegeben" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer des Fremddaten-Wrappers »%s« zu ändern" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "Nur Superuser können den Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers ändern." -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Der Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers muss ein Superuser sein." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:711 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:722 foreign/foreign.c:711 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:595 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Fremddaten-Wrapper »%s« zu erzeugen" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper anlegen." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:712 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Fremddaten-Wrapper »%s« zu ändern" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:714 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper ändern." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von bestehenden Fremdtabellen verändern" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:760 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "durch Ändern des Validators des Fremddaten-Wrappers können die Optionen von abhängigen Objekten ungültig werden" -#: commands/foreigncmds.c:880 +#: commands/foreigncmds.c:891 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Server »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1148 +#: commands/foreigncmds.c:1159 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1158 +#: commands/foreigncmds.c:1169 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«" -#: commands/foreigncmds.c:1258 commands/foreigncmds.c:1378 +#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«" -#: commands/foreigncmds.c:1383 +#: commands/foreigncmds.c:1394 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1511 foreign/foreign.c:399 +#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« hat keinen Handler" -#: commands/foreigncmds.c:1517 +#: commands/foreigncmds.c:1528 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« unterstützt IMPORT FOREIGN SCHEMA nicht" -#: commands/foreigncmds.c:1619 +#: commands/foreigncmds.c:1630 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "importiere Fremdtabelle »%s«" @@ -8123,7 +8129,7 @@ msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17195 commands/typecmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17205 commands/typecmds.c:810 #: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 #: utils/adt/misc.c:621 #, c-format @@ -8160,8 +8166,8 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17220 -#: commands/tablecmds.c:17226 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17230 +#: commands/tablecmds.c:17236 commands/typecmds.c:2317 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" @@ -8187,78 +8193,78 @@ msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:2631 +#: commands/indexcmds.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "unbekannte REINDEX-Option »%s«" -#: commands/indexcmds.c:2855 +#: commands/indexcmds.c:2889 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe, die nebenläufig reindiziert werden können" -#: commands/indexcmds.c:2869 +#: commands/indexcmds.c:2903 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe" -#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416 -#: commands/indexcmds.c:3544 +#: commands/indexcmds.c:2943 commands/indexcmds.c:3450 +#: commands/indexcmds.c:3578 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2932 +#: commands/indexcmds.c:2966 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:3020 +#: commands/indexcmds.c:3054 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3053 +#: commands/indexcmds.c:3087 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "Systemrelationen können nicht verschoben werden, werden alle übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3100 +#: commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "beim Reindizieren der partitionierten Tabelle »%s.%s«" -#: commands/indexcmds.c:3103 +#: commands/indexcmds.c:3137 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "beim Reindizieren des partitionierten Index »%s.%s«" -#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152 +#: commands/indexcmds.c:3330 commands/indexcmds.c:4194 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500 +#: commands/indexcmds.c:3482 commands/indexcmds.c:3534 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ungültiger Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3454 +#: commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "Exclusion-Constraint-Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen" -#: commands/indexcmds.c:3609 +#: commands/indexcmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "diese Art Relation kann nicht nebenläufig reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:3630 +#: commands/indexcmds.c:3664 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "nicht geteilte Relation kann nicht nach Tablespace »%s« verschoben werden" -#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145 +#: commands/indexcmds.c:4175 commands/indexcmds.c:4187 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert" @@ -8574,8 +8580,8 @@ msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 #: commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 #: commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 -#: commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16783 -#: commands/tablecmds.c:16818 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 +#: commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:16828 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 #: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -8628,7 +8634,7 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "kann WITH-HOLD-Cursor nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2643 utils/adt/xml.c:2813 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2637 utils/adt/xml.c:2807 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" @@ -8893,8 +8899,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13583 -#: commands/tablecmds.c:16198 +#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13593 +#: commands/tablecmds.c:16208 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -9004,7 +9010,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen" #: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572 -#: replication/logical/tablesync.c:985 replication/logical/worker.c:3226 +#: replication/logical/tablesync.c:1006 replication/logical/worker.c:3226 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s" @@ -9162,7 +9168,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18721 +#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18739 #: parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -9186,8 +9192,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13422 -#: commands/tablecmds.c:15901 +#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13432 +#: commands/tablecmds.c:15911 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" @@ -9211,7 +9217,7 @@ msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14708 +#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14718 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" @@ -9281,7 +9287,7 @@ msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht leeren" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14605 +#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14615 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" @@ -9302,12 +9308,12 @@ msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14584 +#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14594 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14592 +#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14602 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" @@ -9362,7 +9368,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt" #: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737 -#: commands/tablecmds.c:12147 parser/parse_utilcmd.c:1260 +#: commands/tablecmds.c:12134 parser/parse_utilcmd.c:1260 #: parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749 #: parser/parse_utilcmd.c:1857 #, c-format @@ -9646,12 +9652,12 @@ msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14835 +#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14845 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14852 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" @@ -9681,13 +9687,13 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:7151 commands/tablecmds.c:11775 +#: commands/tablecmds.c:7151 commands/tablecmds.c:11762 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren" #: commands/tablecmds.c:7152 commands/tablecmds.c:7469 -#: commands/tablecmds.c:8496 commands/tablecmds.c:11776 +#: commands/tablecmds.c:8496 commands/tablecmds.c:11763 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." @@ -9697,8 +9703,8 @@ msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." #: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7804 #: commands/tablecmds.c:7922 commands/tablecmds.c:8088 #: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8314 -#: commands/tablecmds.c:11930 commands/tablecmds.c:13445 -#: commands/tablecmds.c:15992 +#: commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:13455 +#: commands/tablecmds.c:16002 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" @@ -9928,660 +9934,660 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:10105 +#: commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:10092 #: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:10088 +#: commands/tablecmds.c:10075 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\"" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht als Partition anfügen, weil auf sie von Fremdschlüssel »%s« verwiesen wird" -#: commands/tablecmds.c:10558 commands/tablecmds.c:10839 -#: commands/tablecmds.c:11732 commands/tablecmds.c:11807 +#: commands/tablecmds.c:10545 commands/tablecmds.c:10826 +#: commands/tablecmds.c:11719 commands/tablecmds.c:11794 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:10565 +#: commands/tablecmds.c:10552 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:10603 +#: commands/tablecmds.c:10590 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10606 +#: commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:10608 +#: commands/tablecmds.c:10595 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern." -#: commands/tablecmds.c:10847 +#: commands/tablecmds.c:10834 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:10925 +#: commands/tablecmds.c:10912 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:11015 +#: commands/tablecmds.c:11002 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:11021 +#: commands/tablecmds.c:11008 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "Systemspalten können nicht in Fremdschlüsseln verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11025 +#: commands/tablecmds.c:11012 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:11090 +#: commands/tablecmds.c:11077 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11107 +#: commands/tablecmds.c:11094 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:11176 +#: commands/tablecmds.c:11163 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten" -#: commands/tablecmds.c:11270 +#: commands/tablecmds.c:11257 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:11275 +#: commands/tablecmds.c:11262 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:11688 +#: commands/tablecmds.c:11675 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:11738 +#: commands/tablecmds.c:11725 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:11914 +#: commands/tablecmds.c:11901 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11940 +#: commands/tablecmds.c:11927 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "USING kann nicht angegeben werden, wenn der Typ einer generierten Spalte geändert wird" -#: commands/tablecmds.c:11941 commands/tablecmds.c:17038 -#: commands/tablecmds.c:17128 commands/trigger.c:653 +#: commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048 +#: commands/tablecmds.c:17138 commands/trigger.c:653 #: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte." -#: commands/tablecmds.c:11951 +#: commands/tablecmds.c:11938 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:11960 +#: commands/tablecmds.c:11947 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« kann nicht geändert werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:12010 +#: commands/tablecmds.c:11997 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12013 +#: commands/tablecmds.c:12000 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen." -#: commands/tablecmds.c:12017 +#: commands/tablecmds.c:12004 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12021 +#: commands/tablecmds.c:12008 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben." -#: commands/tablecmds.c:12120 +#: commands/tablecmds.c:12107 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12148 +#: commands/tablecmds.c:12135 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:12159 +#: commands/tablecmds.c:12146 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12284 +#: commands/tablecmds.c:12271 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12322 +#: commands/tablecmds.c:12309 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Generierungsausdruck der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12327 +#: commands/tablecmds.c:12314 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:12405 +#: commands/tablecmds.c:12392 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer generierten Spalte verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12406 +#: commands/tablecmds.c:12393 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Spalte »%s« wird von generierter Spalte »%s« verwendet." -#: commands/tablecmds.c:12434 +#: commands/tablecmds.c:12421 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Funktion oder Prozedur verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12435 commands/tablecmds.c:12449 -#: commands/tablecmds.c:12468 commands/tablecmds.c:12486 +#: commands/tablecmds.c:12422 commands/tablecmds.c:12436 +#: commands/tablecmds.c:12455 commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:12448 +#: commands/tablecmds.c:12435 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12467 +#: commands/tablecmds.c:12454 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:12485 +#: commands/tablecmds.c:12472 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:13553 commands/tablecmds.c:13565 +#: commands/tablecmds.c:13563 commands/tablecmds.c:13575 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:13555 commands/tablecmds.c:13567 +#: commands/tablecmds.c:13565 commands/tablecmds.c:13577 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:13581 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:13595 commands/tablecmds.c:16894 +#: commands/tablecmds.c:13605 commands/tablecmds.c:16904 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13604 +#: commands/tablecmds.c:13614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:13943 +#: commands/tablecmds.c:13953 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:14020 +#: commands/tablecmds.c:14030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:14053 commands/view.c:505 +#: commands/tablecmds.c:14063 commands/view.c:505 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:14306 +#: commands/tablecmds.c:14316 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:14318 +#: commands/tablecmds.c:14328 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:14410 +#: commands/tablecmds.c:14420 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:14426 +#: commands/tablecmds.c:14436 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:14543 +#: commands/tablecmds.c:14553 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14548 commands/tablecmds.c:15104 +#: commands/tablecmds.c:14558 commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14553 +#: commands/tablecmds.c:14563 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:14599 +#: commands/tablecmds.c:14609 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:14612 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:14634 commands/tablecmds.c:17540 +#: commands/tablecmds.c:14644 commands/tablecmds.c:17550 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:14635 commands/tablecmds.c:17541 +#: commands/tablecmds.c:14645 commands/tablecmds.c:17551 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:14648 +#: commands/tablecmds.c:14658 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:14650 +#: commands/tablecmds.c:14660 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:14853 +#: commands/tablecmds.c:14863 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:14862 +#: commands/tablecmds.c:14872 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss eine generierte Spalte sein" -#: commands/tablecmds.c:14912 +#: commands/tablecmds.c:14922 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle hat einen widersprüchlichen Generierungsausdruck" -#: commands/tablecmds.c:14940 +#: commands/tablecmds.c:14950 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15028 +#: commands/tablecmds.c:15038 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15036 +#: commands/tablecmds.c:15046 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15047 +#: commands/tablecmds.c:15057 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15082 +#: commands/tablecmds.c:15092 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15168 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«" -#: commands/tablecmds.c:15197 commands/tablecmds.c:15245 +#: commands/tablecmds.c:15207 commands/tablecmds.c:15255 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15251 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15479 +#: commands/tablecmds.c:15489 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:15509 +#: commands/tablecmds.c:15519 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15520 +#: commands/tablecmds.c:15530 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15529 +#: commands/tablecmds.c:15539 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15543 +#: commands/tablecmds.c:15553 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15595 +#: commands/tablecmds.c:15605 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:15769 +#: commands/tablecmds.c:15779 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:15775 +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:15781 +#: commands/tablecmds.c:15791 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:15787 +#: commands/tablecmds.c:15797 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:15804 +#: commands/tablecmds.c:15814 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:15811 +#: commands/tablecmds.c:15821 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:16058 +#: commands/tablecmds.c:16068 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:16082 +#: commands/tablecmds.c:16092 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:16084 +#: commands/tablecmds.c:16094 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:16129 +#: commands/tablecmds.c:16139 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:16139 +#: commands/tablecmds.c:16149 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:16197 +#: commands/tablecmds.c:16207 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:16302 +#: commands/tablecmds.c:16312 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16877 +#: commands/tablecmds.c:16887 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:16909 +#: commands/tablecmds.c:16919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:16944 +#: commands/tablecmds.c:16954 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:16952 +#: commands/tablecmds.c:16962 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17018 +#: commands/tablecmds.c:17028 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:17026 +#: commands/tablecmds.c:17036 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17037 commands/tablecmds.c:17127 +#: commands/tablecmds.c:17047 commands/tablecmds.c:17137 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:17110 +#: commands/tablecmds.c:17120 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:17157 +#: commands/tablecmds.c:17167 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:17166 +#: commands/tablecmds.c:17176 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:17187 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:17222 +#: commands/tablecmds.c:17232 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:17228 +#: commands/tablecmds.c:17238 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:17480 +#: commands/tablecmds.c:17490 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:17486 +#: commands/tablecmds.c:17496 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17502 +#: commands/tablecmds.c:17512 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17516 +#: commands/tablecmds.c:17526 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17550 +#: commands/tablecmds.c:17560 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17558 +#: commands/tablecmds.c:17568 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17566 +#: commands/tablecmds.c:17576 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:17573 +#: commands/tablecmds.c:17583 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:17593 +#: commands/tablecmds.c:17603 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:17596 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:17608 +#: commands/tablecmds.c:17618 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:17610 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17620 commands/trigger.c:459 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:17789 +#: commands/tablecmds.c:17799 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:17792 +#: commands/tablecmds.c:17802 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe." -#: commands/tablecmds.c:18116 +#: commands/tablecmds.c:18126 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert" -#: commands/tablecmds.c:18225 +#: commands/tablecmds.c:18235 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:18231 +#: commands/tablecmds.c:18241 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt" -#: commands/tablecmds.c:18755 commands/tablecmds.c:18775 -#: commands/tablecmds.c:18795 commands/tablecmds.c:18814 -#: commands/tablecmds.c:18856 +#: commands/tablecmds.c:18773 commands/tablecmds.c:18793 +#: commands/tablecmds.c:18813 commands/tablecmds.c:18832 +#: commands/tablecmds.c:18874 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen" -#: commands/tablecmds.c:18758 +#: commands/tablecmds.c:18776 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt." -#: commands/tablecmds.c:18778 +#: commands/tablecmds.c:18796 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:18798 +#: commands/tablecmds.c:18816 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:18817 +#: commands/tablecmds.c:18835 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«." -#: commands/tablecmds.c:18859 +#: commands/tablecmds.c:18877 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt." -#: commands/tablecmds.c:19096 +#: commands/tablecmds.c:19114 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung" -#: commands/tablecmds.c:19103 +#: commands/tablecmds.c:19121 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«" @@ -10686,8 +10692,8 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung" #: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 -#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163 -#: storage/file/fd.c:3554 +#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3160 +#: storage/file/fd.c:3551 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m" @@ -10923,8 +10929,8 @@ msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:2281 commands/trigger.c:2495 commands/trigger.c:2734 -#: commands/trigger.c:3056 +#: commands/trigger.c:2281 commands/trigger.c:2504 commands/trigger.c:2752 +#: commands/trigger.c:3084 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" @@ -10939,14 +10945,19 @@ msgstr "Verschieben einer Zeile in eine andere Partition durch einen BEFORE-FOR- msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Vor der Ausführung von Trigger »%s« gehörte die Zeile in Partition »%s.%s«." -#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1334 +#: commands/trigger.c:2385 commands/trigger.c:2625 commands/trigger.c:2939 +#, c-format +msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" +msgstr "aus abgeleiteten Fremdtabellen können keine Übergangstupel gesammelt werden" + +#: commands/trigger.c:3151 executor/nodeModifyTable.c:1334 #: executor/nodeModifyTable.c:1408 executor/nodeModifyTable.c:1989 #: executor/nodeModifyTable.c:2079 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." -#: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229 +#: commands/trigger.c:3180 executor/nodeLockRows.c:229 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:258 #: executor/nodeModifyTable.c:1350 executor/nodeModifyTable.c:2006 #: executor/nodeModifyTable.c:2252 @@ -10954,23 +10965,23 @@ msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Än msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1440 +#: commands/trigger.c:3188 executor/nodeModifyTable.c:1440 #: executor/nodeModifyTable.c:2096 executor/nodeModifyTable.c:2276 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen" -#: commands/trigger.c:4254 +#: commands/trigger.c:4282 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden" -#: commands/trigger.c:5306 +#: commands/trigger.c:5334 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5329 +#: commands/trigger.c:5357 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -11437,7 +11448,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "keine Berechtigung, um Rolle zu erzeugen" #: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 gram.y:15260 -#: gram.y:15305 utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 +#: gram.y:15305 utils/adt/acl.c:5265 utils/adt/acl.c:5271 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "Rollenname »%s« ist reserviert" @@ -11508,8 +11519,8 @@ msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden" #: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 -#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:755 +#: utils/adt/acl.c:5120 utils/adt/acl.c:5168 utils/adt/acl.c:5196 +#: utils/adt/acl.c:5215 utils/init/miscinit.c:755 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "Rolle »%s« existiert nicht" @@ -11659,62 +11670,62 @@ msgstr "VACUUM-Option DISABLE_PAGE_SKIPPING kann nicht zusammen mit FULL verwend msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "PROCESS_TOAST benötigt VACUUM FULL" -#: commands/vacuum.c:589 +#: commands/vacuum.c:596 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie vacuumen" -#: commands/vacuum.c:593 +#: commands/vacuum.c:600 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie vacuumen" -#: commands/vacuum.c:597 +#: commands/vacuum.c:604 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie vacuumen" -#: commands/vacuum.c:612 +#: commands/vacuum.c:619 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie analysieren" -#: commands/vacuum.c:616 +#: commands/vacuum.c:623 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie analysieren" -#: commands/vacuum.c:620 +#: commands/vacuum.c:627 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie analysieren" -#: commands/vacuum.c:699 commands/vacuum.c:795 +#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "überspringe Vacuum von »%s« --- Sperre nicht verfügbar" -#: commands/vacuum.c:704 +#: commands/vacuum.c:711 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "überspringe Vacuum von »%s« --- Relation existiert nicht mehr" -#: commands/vacuum.c:720 commands/vacuum.c:800 +#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "überspringe Analyze von »%s« --- Sperre nicht verfügbar" -#: commands/vacuum.c:725 +#: commands/vacuum.c:732 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "überspringe Analyze von »%s« --- Relation existiert nicht mehr" -#: commands/vacuum.c:1043 +#: commands/vacuum.c:1050 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "älteste xmin ist weit in der Vergangenheit" -#: commands/vacuum.c:1044 +#: commands/vacuum.c:1051 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -11723,27 +11734,27 @@ msgstr "" "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen, um Überlaufprobleme zu vermeiden.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen." -#: commands/vacuum.c:1085 +#: commands/vacuum.c:1092 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "älteste Multixact ist weit in der Vergangenheit" -#: commands/vacuum.c:1086 +#: commands/vacuum.c:1093 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen mit Multixacts, um Überlaufprobleme zu vermeiden." -#: commands/vacuum.c:1771 +#: commands/vacuum.c:1778 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt worden" -#: commands/vacuum.c:1772 +#: commands/vacuum.c:1779 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf verloren." -#: commands/vacuum.c:1940 +#: commands/vacuum.c:1954 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen" @@ -12758,7 +12769,7 @@ msgstr "konnte Tupel nicht an Shared-Memory-Queue senden" msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "Benutzerabbildung für »%s« nicht gefunden" -#: foreign/foreign.c:331 optimizer/plan/createplan.c:7047 +#: foreign/foreign.c:331 optimizer/plan/createplan.c:7049 #: optimizer/util/plancat.c:474 #, c-format msgid "access to non-system foreign table is restricted" @@ -13419,565 +13430,565 @@ msgstr "Fehlerhafter Proof in »client-final-message«." msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Müll am Ende der »client-final-message« gefunden." -#: libpq/auth.c:284 +#: libpq/auth.c:292 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt" -#: libpq/auth.c:287 +#: libpq/auth.c:295 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:298 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:301 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Peer-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:298 +#: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:311 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:314 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:317 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:320 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "BSD-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:318 +#: libpq/auth.c:326 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:321 +#: libpq/auth.c:329 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "RADIUS-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:324 +#: libpq/auth.c:332 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige Authentifizierungsmethode" -#: libpq/auth.c:328 +#: libpq/auth.c:336 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" msgstr "Verbindung stimmte mit pg_hba.conf-Zeile %d überein: »%s«" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:379 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "Authentifizierungsbezeichner mehrmals gesetzt" -#: libpq/auth.c:372 +#: libpq/auth.c:380 #, c-format msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" msgstr "vorheriger Bezeichner: »%s«; neuer Bezeichner: »%s«" -#: libpq/auth.c:381 +#: libpq/auth.c:389 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "Verbindung authentifiziert: Identität=»%s« Methode=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:428 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "Client-Zertifikate können nur überprüft werden, wenn Wurzelzertifikat verfügbar ist" -#: libpq/auth.c:431 +#: libpq/auth.c:439 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat" -#: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:470 libpq/auth.c:516 msgid "GSS encryption" msgstr "GSS-Verschlüsselung" -#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:473 libpq/auth.c:519 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-Verschlüsselung" -#: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513 +#: libpq/auth.c:475 libpq/auth.c:521 msgid "no encryption" msgstr "keine Verschlüsselung" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:473 +#: libpq/auth.c:481 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:480 +#: libpq/auth.c:488 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s" -#: libpq/auth.c:518 +#: libpq/auth.c:526 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "Auflösung der Client-IP-Adresse ergab »%s«, Vorwärtsauflösung stimmt überein." -#: libpq/auth.c:521 +#: libpq/auth.c:529 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "Auflösung der Client-IP-Adresse ergab »%s«, Vorwärtsauflösung nicht geprüft." -#: libpq/auth.c:524 +#: libpq/auth.c:532 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "Auflösung der Client-IP-Adresse ergab »%s«, Vorwärtsauflösung stimmt nicht überein." -#: libpq/auth.c:527 +#: libpq/auth.c:535 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "Konnte Client-Hostnamen »%s« nicht in IP-Adresse übersetzen: %s." -#: libpq/auth.c:532 +#: libpq/auth.c:540 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Konnte Client-IP-Adresse nicht in einen Hostnamen auflösen: %s." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:540 +#: libpq/auth.c:548 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer »%s«, %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:548 +#: libpq/auth.c:556 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s" -#: libpq/auth.c:721 +#: libpq/auth.c:729 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:742 +#: libpq/auth.c:750 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets" -#: libpq/auth.c:760 +#: libpq/auth.c:768 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "Client gab leeres Passwort zurück" -#: libpq/auth.c:885 libpq/hba.c:1366 +#: libpq/auth.c:893 libpq/hba.c:1366 #, c-format msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« angeschaltet ist" -#: libpq/auth.c:891 +#: libpq/auth.c:899 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "konnte zufälliges MD5-Salt nicht erzeugen" -#: libpq/auth.c:957 +#: libpq/auth.c:965 #, c-format msgid "expected SASL response, got message type %d" msgstr "SASL-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:1094 libpq/be-secure-gssapi.c:545 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "konnte Umgebung nicht setzen: %m" -#: libpq/auth.c:1122 +#: libpq/auth.c:1130 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:1182 +#: libpq/auth.c:1190 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:1223 +#: libpq/auth.c:1231 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen" -#: libpq/auth.c:1372 +#: libpq/auth.c:1380 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: libpq/auth.c:1397 +#: libpq/auth.c:1405 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: libpq/auth.c:1475 +#: libpq/auth.c:1483 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren" -#: libpq/auth.c:1537 +#: libpq/auth.c:1545 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten" -#: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1695 +#: libpq/auth.c:1684 libpq/auth.c:1703 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "konnte Namen nicht umwandeln" -#: libpq/auth.c:1708 +#: libpq/auth.c:1716 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "Realm-Name zu lang" -#: libpq/auth.c:1723 +#: libpq/auth.c:1731 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "umgewandelter Account-Name zu lang" -#: libpq/auth.c:1904 +#: libpq/auth.c:1912 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m" -#: libpq/auth.c:1919 +#: libpq/auth.c:1927 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m" -#: libpq/auth.c:1931 +#: libpq/auth.c:1939 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m" -#: libpq/auth.c:1953 +#: libpq/auth.c:1961 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m" -#: libpq/auth.c:1970 +#: libpq/auth.c:1978 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m" -#: libpq/auth.c:1980 +#: libpq/auth.c:1988 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«" -#: libpq/auth.c:2033 +#: libpq/auth.c:2041 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "Peer-Authentifizierung wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: libpq/auth.c:2037 +#: libpq/auth.c:2045 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m" -#: libpq/auth.c:2049 +#: libpq/auth.c:2057 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2150 +#: libpq/auth.c:2158 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s" -#: libpq/auth.c:2161 +#: libpq/auth.c:2169 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "nicht unterstützte PAM-Conversation: %d/»%s«" -#: libpq/auth.c:2221 +#: libpq/auth.c:2229 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s" -#: libpq/auth.c:2232 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2264 +#: libpq/auth.c:2272 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2284 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2289 +#: libpq/auth.c:2297 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2302 +#: libpq/auth.c:2310 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2321 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s" -#: libpq/auth.c:2393 +#: libpq/auth.c:2401 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d" -#: libpq/auth.c:2430 +#: libpq/auth.c:2438 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "konnte keinen Domain-Namen aus ldapbasedn herauslesen" -#: libpq/auth.c:2438 +#: libpq/auth.c:2446 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "LDAP-Authentifizierung konnte keine DNS-SRV-Einträge für »%s« finden" -#: libpq/auth.c:2440 +#: libpq/auth.c:2448 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Geben Sie einen LDAP-Servernamen explizit an." -#: libpq/auth.c:2492 +#: libpq/auth.c:2500 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %s" -#: libpq/auth.c:2502 +#: libpq/auth.c:2510 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "ldaps wird mit dieser LDAP-Bibliothek nicht unterstützt" -#: libpq/auth.c:2510 +#: libpq/auth.c:2518 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %m" -#: libpq/auth.c:2520 +#: libpq/auth.c:2528 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s" -#: libpq/auth.c:2560 +#: libpq/auth.c:2568 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden" -#: libpq/auth.c:2561 +#: libpq/auth.c:2569 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." -#: libpq/auth.c:2577 +#: libpq/auth.c:2585 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht starten: %s" -#: libpq/auth.c:2648 +#: libpq/auth.c:2656 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-Server nicht angegeben, und kein ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2655 +#: libpq/auth.c:2663 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-Server nicht angegeben" -#: libpq/auth.c:2717 +#: libpq/auth.c:2725 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung" -#: libpq/auth.c:2734 +#: libpq/auth.c:2742 #, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/auth.c:2763 +#: libpq/auth.c:2771 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: %s" -#: libpq/auth.c:2777 +#: libpq/auth.c:2785 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "LDAP-Benutzer »%s« existiert nicht" -#: libpq/auth.c:2778 +#: libpq/auth.c:2786 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab keine Einträge zurück." -#: libpq/auth.c:2782 +#: libpq/auth.c:2790 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "LDAP-Benutzer »%s« ist nicht eindeutig" -#: libpq/auth.c:2783 +#: libpq/auth.c:2791 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Eintrag zurück." msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Einträge zurück." -#: libpq/auth.c:2803 +#: libpq/auth.c:2811 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s" -#: libpq/auth.c:2824 +#: libpq/auth.c:2832 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«" -#: libpq/auth.c:2855 +#: libpq/auth.c:2863 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s" -#: libpq/auth.c:2887 +#: libpq/auth.c:2895 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "LDAP-Diagnostik: %s" -#: libpq/auth.c:2925 +#: libpq/auth.c:2933 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen" -#: libpq/auth.c:2946 +#: libpq/auth.c:2954 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN" msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: konnte Subject-DN nicht abfragen" -#: libpq/auth.c:2969 +#: libpq/auth.c:2977 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch" msgstr "Zertifikatüberprüfung (clientcert=verify=full) für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: DN stimmt nicht überein" -#: libpq/auth.c:2974 +#: libpq/auth.c:2982 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" msgstr "Zertifikatüberprüfung (clientcert=verify=full) für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: CN stimmt nicht überein" -#: libpq/auth.c:3076 +#: libpq/auth.c:3084 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben" -#: libpq/auth.c:3083 +#: libpq/auth.c:3091 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben" -#: libpq/auth.c:3097 +#: libpq/auth.c:3105 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als %d Zeichen" -#: libpq/auth.c:3204 libpq/hba.c:2008 +#: libpq/auth.c:3212 libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" -#: libpq/auth.c:3218 +#: libpq/auth.c:3226 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen" -#: libpq/auth.c:3252 +#: libpq/auth.c:3260 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen" -#: libpq/auth.c:3278 +#: libpq/auth.c:3286 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m" -#: libpq/auth.c:3300 +#: libpq/auth.c:3308 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m" -#: libpq/auth.c:3310 +#: libpq/auth.c:3318 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m" -#: libpq/auth.c:3343 libpq/auth.c:3369 +#: libpq/auth.c:3351 libpq/auth.c:3377 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort von %s" -#: libpq/auth.c:3362 +#: libpq/auth.c:3370 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m" -#: libpq/auth.c:3392 +#: libpq/auth.c:3400 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m" -#: libpq/auth.c:3405 libpq/auth.c:3409 +#: libpq/auth.c:3413 libpq/auth.c:3417 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "RADIUS-Antwort von %s wurde von falschem Port gesendet: %d" -#: libpq/auth.c:3418 +#: libpq/auth.c:3426 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "RADIUS-Antwort von %s zu kurz: %d" -#: libpq/auth.c:3425 +#: libpq/auth.c:3433 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)" -#: libpq/auth.c:3433 +#: libpq/auth.c:3441 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "RADIUS-Antwort von %s unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)" -#: libpq/auth.c:3458 +#: libpq/auth.c:3466 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen" -#: libpq/auth.c:3467 +#: libpq/auth.c:3475 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur" -#: libpq/auth.c:3485 +#: libpq/auth.c:3493 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«" @@ -14082,44 +14093,39 @@ msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist." -#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:632 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "Server versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:351 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:580 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:389 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:403 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:570 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:594 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:604 msgid "could not accept GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:689 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:716 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" @@ -18024,27 +18030,27 @@ msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "Autovacuum: lösche verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2548 +#: postmaster/autovacuum.c:2555 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2551 +#: postmaster/autovacuum.c:2558 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2744 +#: postmaster/autovacuum.c:2751 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "verarbeite Arbeitseintrag für Relation »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:3430 +#: postmaster/autovacuum.c:3437 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" -#: postmaster/autovacuum.c:3431 +#: postmaster/autovacuum.c:3438 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein." @@ -18106,24 +18112,24 @@ msgstr[1] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker r msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«." -#: postmaster/checkpointer.c:428 +#: postmaster/checkpointer.c:431 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunde)" msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)" -#: postmaster/checkpointer.c:432 +#: postmaster/checkpointer.c:435 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_wal_size«." -#: postmaster/checkpointer.c:1062 +#: postmaster/checkpointer.c:1068 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen" -#: postmaster/checkpointer.c:1063 +#: postmaster/checkpointer.c:1069 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog." @@ -19516,29 +19522,29 @@ msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« verwendet Systemspalten msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« existiert nicht" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3842 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3973 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4188 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4213 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4319 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4344 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4323 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4348 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4598 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4966 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5097 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen" @@ -19555,58 +19561,58 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs msgstr[0] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-ID" msgstr[1] "logischer Dekodierungs-Snapshot exportiert: »%s« mit %u Transaktions-IDs" -#: replication/logical/snapbuild.c:1413 replication/logical/snapbuild.c:1525 -#: replication/logical/snapbuild.c:2060 +#: replication/logical/snapbuild.c:1421 replication/logical/snapbuild.c:1533 +#: replication/logical/snapbuild.c:2068 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1415 +#: replication/logical/snapbuild.c:1423 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Keine laufenden Transaktionen." -#: replication/logical/snapbuild.c:1476 +#: replication/logical/snapbuild.c:1484 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen Startpunkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 replication/logical/snapbuild.c:1502 +#: replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:1510 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Warten auf Abschluss der Transaktionen (ungefähr %d), die älter als %u sind." -#: replication/logical/snapbuild.c:1500 +#: replication/logical/snapbuild.c:1508 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisches Dekodieren fand initialen konsistenten Punkt bei %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1527 +#: replication/logical/snapbuild.c:1535 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Es laufen keine alten Transaktionen mehr." -#: replication/logical/snapbuild.c:1924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1932 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "Scanbuild-State-Datei »%s« hat falsche magische Zahl %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "Snapbuild-State-Datei »%s« hat nicht unterstützte Version: %u statt %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2001 +#: replication/logical/snapbuild.c:2009 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "Prüfsummenfehler bei Snapbuild-State-Datei »%s«: ist %u, sollte %u sein" -#: replication/logical/snapbuild.c:2062 +#: replication/logical/snapbuild.c:2070 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logische Dekodierung beginnt mit gespeichertem Snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:2134 +#: replication/logical/snapbuild.c:2142 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen" @@ -19616,32 +19622,32 @@ msgstr "konnte Dateinamen »%s« nicht parsen" msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat abgeschlossen" -#: replication/logical/tablesync.c:737 replication/logical/tablesync.c:780 +#: replication/logical/tablesync.c:758 replication/logical/tablesync.c:801 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:744 +#: replication/logical/tablesync.c:765 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "Tabelle »%s.%s« nicht auf dem Publikationsserver gefunden" -#: replication/logical/tablesync.c:868 +#: replication/logical/tablesync.c:889 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1069 +#: replication/logical/tablesync.c:1090 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1110 +#: replication/logical/tablesync.c:1131 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "Replication-Origin »%s« existiert bereits" -#: replication/logical/tablesync.c:1123 +#: replication/logical/tablesync.c:1144 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden: %s" @@ -20159,7 +20165,7 @@ msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«" msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«" -#: replication/walsender.c:2288 +#: replication/walsender.c:2292 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "WAL-Sender-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation" @@ -20811,108 +20817,108 @@ msgstr "konnte geteiltes Datei-Set »%s« nicht löschen: %m" msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:512 storage/file/fd.c:584 storage/file/fd.c:620 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "konnte schmutzige Daten nicht flushen: %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:542 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "konnte Größe der schmutzigen Daten nicht bestimmen: %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:594 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "munmap() fehlgeschlagen beim Flushen von Daten: %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:833 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m" -#: storage/file/fd.c:931 +#: storage/file/fd.c:928 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m" -#: storage/file/fd.c:1021 +#: storage/file/fd.c:1018 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten" -#: storage/file/fd.c:1022 +#: storage/file/fd.c:1019 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d." -#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520 -#: storage/file/fd.c:2671 +#: storage/file/fd.c:1070 storage/file/fd.c:2407 storage/file/fd.c:2517 +#: storage/file/fd.c:2668 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen" -#: storage/file/fd.c:1447 +#: storage/file/fd.c:1444 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu" -#: storage/file/fd.c:1578 +#: storage/file/fd.c:1575 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäres Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: storage/file/fd.c:1585 +#: storage/file/fd.c:1582 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäres Unterverzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: storage/file/fd.c:1778 +#: storage/file/fd.c:1775 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht erzeugen: %m" -#: storage/file/fd.c:1812 +#: storage/file/fd.c:1809 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %m" -#: storage/file/fd.c:1853 +#: storage/file/fd.c:1850 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: storage/file/fd.c:1941 +#: storage/file/fd.c:1938 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: storage/file/fd.c:2121 +#: storage/file/fd.c:2118 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "Größe der temporären Datei überschreitet temp_file_limit (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445 +#: storage/file/fd.c:2383 storage/file/fd.c:2442 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, die Datei »%s« zu öffnen" -#: storage/file/fd.c:2490 +#: storage/file/fd.c:2487 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, den Befehl »%s« auszuführen" -#: storage/file/fd.c:2647 +#: storage/file/fd.c:2644 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis »%s« zu öffnen" -#: storage/file/fd.c:3177 +#: storage/file/fd.c:3174 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "unerwartete Datei im Verzeichnis für temporäre Dateien gefunden: »%s«" -#: storage/file/fd.c:3306 +#: storage/file/fd.c:3303 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" @@ -21194,102 +21200,102 @@ msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt" msgid "See server log for query details." msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." -#: storage/lmgr/lmgr.c:825 +#: storage/lmgr/lmgr.c:831 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim Aktualisieren von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:828 +#: storage/lmgr/lmgr.c:834 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim Löschen von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:837 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim Sperren von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:840 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "beim Sperren von aktualisierter Version (%u,%u) von Tupel in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:843 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim Einfügen von Indextupel (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:846 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim Prüfen der Eindeutigkeit von Tupel (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:849 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim erneuten Prüfen des aktualisierten Tupels (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:852 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "beim Prüfen eines Exclusion-Constraints für Tupel (%u,%u) in Relation »%s«" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "Relation %u der Datenbank %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1157 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid der Datenbank %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1162 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1163 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1169 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1177 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "Transaktion %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1176 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "spekulatives Token %u von Transaktion %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1194 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1196 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1202 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1203 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1209 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1211 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1217 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d" @@ -21837,12 +21843,12 @@ msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=% msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1689 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" -#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1690 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL, um rückwarts scannen zu können." @@ -22131,112 +22137,112 @@ msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/adt/acl.c:182 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "Bezeichner zu lang" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:183 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:266 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "unbekanntes Schlüsselwort: »%s«" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:267 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACL-Schlüsselwort muss »group« oder »user« sein." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:272 #, c-format msgid "missing name" msgstr "Name fehlt" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:273 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Auf das Schlüsselwort »group« oder »user« muss ein Name folgen." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:279 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "»=«-Zeichen fehlt" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:332 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "ungültiges Moduszeichen: muss eines aus »%s« sein" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "auf das »/«-Zeichen muss ein Name folgen" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:362 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "ACL-Array enthält falschen Datentyp" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "ACL-Arrays müssen eindimensional sein" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:556 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "ACL-Array darf keine NULL-Werte enthalten" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:580 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "überflüssiger Müll am Ende der ACL-Angabe" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1215 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "Grant-Optionen können nicht an den eigenen Grantor gegeben werden" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "abhängige Privilegien existieren" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1277 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Verwenden Sie CASCADE, um diese auch zu entziehen." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1531 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1541 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1627 utils/adt/acl.c:1681 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3463 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Funktion »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:4915 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«" @@ -22262,7 +22268,7 @@ msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array" #: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 #: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 #: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 -#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1783 utils/adt/numeric.c:4246 +#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 #: utils/adt/varlena.c:3422 #, c-format @@ -22607,8 +22613,8 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt" #: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 #: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 #: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:701 -#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6901 utils/adt/numeric.c:6925 -#: utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7907 utils/adt/numutils.c:116 +#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:6926 +#: utils/adt/numeric.c:6950 utils/adt/numeric.c:7908 utils/adt/numutils.c:116 #: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 #: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 #: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 @@ -22629,9 +22635,9 @@ msgstr "money ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 #: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 #: utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 -#: utils/adt/numeric.c:3046 utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3154 -#: utils/adt/numeric.c:3172 utils/adt/numeric.c:3268 utils/adt/numeric.c:8456 -#: utils/adt/numeric.c:8746 utils/adt/numeric.c:10392 +#: utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155 +#: utils/adt/numeric.c:3173 utils/adt/numeric.c:3269 utils/adt/numeric.c:8457 +#: utils/adt/numeric.c:8747 utils/adt/numeric.c:10393 #: utils/adt/timestamp.c:3317 #, c-format msgid "division by zero" @@ -22674,7 +22680,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" #: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 -#: utils/adt/xml.c:2259 +#: utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -22736,8 +22742,8 @@ msgstr "»date«-Einheit »%s« nicht erkannt" #: utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662 #: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707 #: utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780 -#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2281 -#: utils/adt/xml.c:2288 utils/adt/xml.c:2308 utils/adt/xml.c:2315 +#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2275 +#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2302 utils/adt/xml.c:2309 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -22754,7 +22760,7 @@ msgstr "Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: %d:%02d:%02g" #: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 #: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 -#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2450 +#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451 #: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 #: utils/adt/timestamp.c:3450 #, c-format @@ -22939,34 +22945,34 @@ msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" #: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 #: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 #: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 -#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4358 utils/adt/numeric.c:4363 +#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3564 utils/adt/numeric.c:9339 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3565 utils/adt/numeric.c:9340 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3839 utils/adt/numeric.c:3951 +#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3840 utils/adt/numeric.c:3952 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3843 utils/adt/numeric.c:10244 +#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3844 utils/adt/numeric.c:10245 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3751 -#: utils/adt/numeric.c:10017 +#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3752 +#: utils/adt/numeric.c:10018 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3689 -#: utils/adt/numeric.c:3746 utils/adt/numeric.c:10021 +#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3690 +#: utils/adt/numeric.c:3747 utils/adt/numeric.c:10022 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" @@ -22985,22 +22991,22 @@ msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "setseed-Parameter %g ist außerhalb des gültigen Bereichs [-1;-1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1723 +#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1724 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer als null sein" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1734 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1735 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1739 +#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1740 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1753 +#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1754 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein" @@ -23410,7 +23416,7 @@ msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein" #: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 #: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 -#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4317 +#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4318 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -23528,23 +23534,23 @@ msgstr "kann jsonb-Objekt nicht in Typ %s umwandeln" msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "kann jsonb-Array oder -Objekt nicht in Typ %s umwandeln" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:748 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "Anzahl der jsonb-Objekte-Paare überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:789 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "Anzahl der jsonb-Arrayelemente überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1672 utils/adt/jsonb_util.c:1692 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Array-Elemente überschreitet die maximale Größe von %u Bytes" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1753 utils/adt/jsonb_util.c:1788 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1808 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Größe von %u Bytes" @@ -23947,12 +23953,12 @@ msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden von ILIKE nicht unterstützt" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein." @@ -24233,46 +24239,46 @@ msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein" msgid "step size cannot be infinity" msgstr "Schrittgröße kann nicht unendlich sein" -#: utils/adt/numeric.c:3504 +#: utils/adt/numeric.c:3505 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "Fakultät einer negativen Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/numeric.c:3514 utils/adt/numeric.c:6964 utils/adt/numeric.c:7437 -#: utils/adt/numeric.c:9814 utils/adt/numeric.c:10302 utils/adt/numeric.c:10428 -#: utils/adt/numeric.c:10502 +#: utils/adt/numeric.c:3515 utils/adt/numeric.c:6965 utils/adt/numeric.c:7438 +#: utils/adt/numeric.c:9815 utils/adt/numeric.c:10303 utils/adt/numeric.c:10429 +#: utils/adt/numeric.c:10503 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format" -#: utils/adt/numeric.c:4224 utils/adt/numeric.c:4304 utils/adt/numeric.c:4345 -#: utils/adt/numeric.c:4539 +#: utils/adt/numeric.c:4225 utils/adt/numeric.c:4305 utils/adt/numeric.c:4346 +#: utils/adt/numeric.c:4540 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "kann NaN nicht in %s umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:4228 utils/adt/numeric.c:4308 utils/adt/numeric.c:4349 -#: utils/adt/numeric.c:4543 +#: utils/adt/numeric.c:4229 utils/adt/numeric.c:4309 utils/adt/numeric.c:4350 +#: utils/adt/numeric.c:4544 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "kann Unendlich nicht in %s umwandeln" -#: utils/adt/numeric.c:4552 +#: utils/adt/numeric.c:4553 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/numeric.c:7521 utils/adt/numeric.c:7568 +#: utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:7569 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "Feldüberlauf bei Typ »numeric«" -#: utils/adt/numeric.c:7522 +#: utils/adt/numeric.c:7523 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von weniger als %s%d ergeben." -#: utils/adt/numeric.c:7569 +#: utils/adt/numeric.c:7570 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d kann keinen unendlichen Wert enthalten." @@ -24515,7 +24521,7 @@ msgstr "Zu viele Kommas." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4549 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1569 utils/adt/varlena.c:4549 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" @@ -24525,23 +24531,23 @@ msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:839 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "SQL regulärer Ausdruck darf nicht mehr als zwei Escape-Double-Quote-Separatoren enthalten" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1007 utils/adt/regexp.c:1389 utils/adt/regexp.c:1444 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s unterstützt die »Global«-Option nicht" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1009 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen die Funktion regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1191 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "zu viele Treffer für regulären Ausdruck" @@ -24557,7 +24563,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997 +#: utils/adt/ruleutils.c:9838 utils/adt/ruleutils.c:10007 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -25327,96 +25333,96 @@ msgstr "konnte XML-Fehlerbehandlung nicht einrichten" msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Das deutet wahrscheinlich darauf hin, dass die verwendete Version von libxml2 nicht mit den Header-Dateien der Version, mit der PostgreSQL gebaut wurde, kompatibel ist." -#: utils/adt/xml.c:1985 +#: utils/adt/xml.c:1979 msgid "Invalid character value." msgstr "Ungültiger Zeichenwert." -#: utils/adt/xml.c:1988 +#: utils/adt/xml.c:1982 msgid "Space required." msgstr "Leerzeichen benötigt." -#: utils/adt/xml.c:1991 +#: utils/adt/xml.c:1985 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«." -#: utils/adt/xml.c:1994 +#: utils/adt/xml.c:1988 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt." -#: utils/adt/xml.c:1997 +#: utils/adt/xml.c:1991 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration." -#: utils/adt/xml.c:2000 +#: utils/adt/xml.c:1994 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet." -#: utils/adt/xml.c:2003 +#: utils/adt/xml.c:1997 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d." -#: utils/adt/xml.c:2260 +#: utils/adt/xml.c:2254 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte." -#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2309 +#: utils/adt/xml.c:2276 utils/adt/xml.c:2303 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." -#: utils/adt/xml.c:2725 +#: utils/adt/xml.c:2719 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "ungültige Anfrage" -#: utils/adt/xml.c:2817 +#: utils/adt/xml.c:2811 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück" -#: utils/adt/xml.c:4069 +#: utils/adt/xml.c:4063 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung" -#: utils/adt/xml.c:4070 +#: utils/adt/xml.c:4064 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein." -#: utils/adt/xml.c:4094 +#: utils/adt/xml.c:4088 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "leerer XPath-Ausdruck" -#: utils/adt/xml.c:4146 +#: utils/adt/xml.c:4140 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" -#: utils/adt/xml.c:4153 +#: utils/adt/xml.c:4147 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren" -#: utils/adt/xml.c:4510 +#: utils/adt/xml.c:4504 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt" -#: utils/adt/xml.c:4539 +#: utils/adt/xml.c:4533 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4573 +#: utils/adt/xml.c:4567 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4720 +#: utils/adt/xml.c:4714 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück" @@ -26114,7 +26120,7 @@ msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen" msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1700 +#: utils/mb/mbutils.c:1708 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index e8b30d77654..0f8a6580e71 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-01 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-01 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-17 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-19 07:12+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "non enregistré" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3592 access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:11697 access/transam/xlog.c:11710 access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245 access/transam/xlog.c:12282 access/transam/xlog.c:12342 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 replication/logical/snapbuild.c:1911 -#: replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3593 access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:11736 access/transam/xlog.c:11749 access/transam/xlog.c:12204 access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlog.c:12381 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 replication/logical/snapbuild.c:1919 +#: replication/logical/snapbuild.c:1961 replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3597 access/transam/xlog.c:4846 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1916 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4847 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1924 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3443 access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3637 access/transam/xlog.c:3956 access/transam/xlog.c:4811 access/transam/xlog.c:5739 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 replication/logical/snapbuild.c:1820 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3531 storage/file/fd.c:3634 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:3633 access/transam/xlog.c:3638 access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:4812 access/transam/xlog.c:5740 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 +#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5148 replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/logical/snapbuild.c:2001 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:735 storage/file/fd.c:3528 storage/file/fd.c:3631 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" @@ -63,26 +63,26 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n" "est incompatible avec ce répertoire des données." -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3509 access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3735 access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlog.c:3924 access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3612 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4163 replication/logical/reorderbuffer.c:4939 replication/logical/snapbuild.c:1775 replication/logical/snapbuild.c:1882 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3518 storage/file/fd.c:3605 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3510 access/transam/xlog.c:3548 access/transam/xlog.c:3736 access/transam/xlog.c:3822 access/transam/xlog.c:3925 access/transam/xlog.c:4832 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3743 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4294 replication/logical/reorderbuffer.c:5070 replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2567 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515 storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 access/transam/xlog.c:11454 access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11905 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 access/transam/xlog.c:11493 access/transam/xlog.c:11531 access/transam/xlog.c:11944 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 access/transam/xlog.c:3436 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4804 access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:10978 replication/logical/snapbuild.c:1813 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3626 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:10976 access/transam/xlog.c:11017 replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:727 storage/file/fd.c:3623 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 #: utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6719 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1472 storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 -#: utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5061 utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6720 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:206 +#: replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1351 storage/file/fd.c:1512 storage/file/fd.c:2320 storage/ipc/procarray.c:1472 storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 +#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5061 utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11328 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11367 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" @@ -132,105 +132,105 @@ msgstr "mémoire épuisée\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11468 access/transam/xlog.c:11685 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1692 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 -#: storage/file/fd.c:3354 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 +#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11469 access/transam/xlog.c:11507 access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696 replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1862 storage/file/fd.c:1948 storage/file/fd.c:3148 +#: storage/file/fd.c:3351 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 storage/file/fd.c:2723 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2735 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" -#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1832 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1840 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:843 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La séquence d'échappement « \\%s » est invalide." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Le caractère de valeur 0x%02x doit être échappé." -#: ../common/jsonapi.c:1090 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais a trouvé « %s »." -#: ../common/jsonapi.c:1093 +#: ../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Élément de tableau ou « ] » attendu, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1096 +#: ../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "« , » ou « ] » attendu, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1099 +#: ../common/jsonapi.c:1102 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "« : » attendu, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1102 +#: ../common/jsonapi.c:1105 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Valeur JSON attendue, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1105 +#: ../common/jsonapi.c:1108 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La chaîne en entrée se ferme de manière inattendue." -#: ../common/jsonapi.c:1107 +#: ../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Chaîne ou « } » attendu, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1110 +#: ../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "« , » ou « } » attendu, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1113 +#: ../common/jsonapi.c:1116 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Chaîne attendue, mais « %s » trouvé." -#: ../common/jsonapi.c:1116 +#: ../common/jsonapi.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Le jeton « %s » n'est pas valide." -#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1122 jsonpath_scan.l:499 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 ne peut pas être converti en texte." -#: ../common/jsonapi.c:1121 +#: ../common/jsonapi.c:1124 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "« \\u » doit être suivi par quatre chiffres hexadécimaux." -#: ../common/jsonapi.c:1124 +#: ../common/jsonapi.c:1127 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1126 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1129 jsonpath_scan.l:520 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute." -#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 jsonpath_scan.l:583 +#: ../common/jsonapi.c:1131 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 jsonpath_scan.l:583 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute." @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée" -#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11099 access/transam/xlog.c:11636 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlog.c:11675 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" @@ -636,57 +636,62 @@ msgstr "limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par l msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1258 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604 +#: access/common/reloptions.c:1288 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "nom de l'option « %s » invalide : ne doit pas contenir « = »" + +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12604 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "les tables avec WITH OIDS ne sont pas supportées" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "le paramètre « %s » est spécifié plus d'une fois" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option « %s »" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %d » et « %d »." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type float « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %f » et « %f »." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option enum « %s » : %s" @@ -839,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17188 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17198 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1517 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer explicitement le collationnement." @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3352 access/transam/xlog.c:3561 access/transam/xlog.c:4783 access/transam/xlog.c:11445 access/transam/xlog.c:11483 access/transam/xlog.c:11888 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3562 access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:11484 access/transam/xlog.c:11522 access/transam/xlog.c:11927 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" @@ -951,13 +956,13 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3424 access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlog.c:4795 postmaster/postmaster.c:4644 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1789 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3618 access/transam/xlog.c:4796 postmaster/postmaster.c:4644 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266 #: utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:2154 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4563 replication/logical/snapbuild.c:1742 replication/logical/snapbuild.c:2162 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:785 storage/file/fd.c:3168 storage/file/fd.c:3230 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" @@ -1084,7 +1089,7 @@ msgid_plural "%u frozen pages.\n" msgstr[0] "%u page gelée.\n" msgstr[1] "%u pages gelées.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135 commands/indexcmds.c:4154 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4177 commands/indexcmds.c:4196 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système" msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "ne peut pas accéder à l'index « %s » car il est en cours de réindexation" -#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16884 commands/tablecmds.c:18678 +#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2833 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16894 commands/tablecmds.c:18696 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -1285,17 +1290,17 @@ msgstr "l'index « %s » contient une page interne à moitié morte" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Ceci peut être dû à un VACUUM interrompu en version 9.3 ou antérieure, avant la mise à jour. Merci d'utiliser REINDEX." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2680 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "la taille de la ligne d'index, %zu, dépasse le maximum pour un btree de version %u, soit %zu, pour l'index « %s »" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2692 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "La ligne d'index référence le tuple (%u,%u) dans la relation « %s »." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2690 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2696 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1340,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13593 commands/tablecmds.c:16893 +#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13603 commands/tablecmds.c:16903 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" @@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr "taille invalide stockée dans le fichier « %s »" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6720 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6721 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions." @@ -1973,74 +1978,74 @@ msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallè msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" -#: access/transam/xlog.c:1849 +#: access/transam/xlog.c:1850 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "demande pour vider après la fin du WAL généré ; demande %X/%X, position actuelle %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2620 +#: access/transam/xlog.c:2621 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur %zu : %m" -#: access/transam/xlog.c:4037 access/transam/xlogutils.c:798 replication/walsender.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:4038 access/transam/xlogutils.c:798 replication/walsender.c:2561 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" -#: access/transam/xlog.c:4313 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4365 +#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4366 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:4371 +#: access/transam/xlog.c:4372 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "création du répertoire manquant pour les journaux de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:4374 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4375 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:4496 +#: access/transam/xlog.c:4497 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:4634 +#: access/transam/xlog.c:4635 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "la nouvelle timeline %u n'est pas une enfant de la timeline %u du système" -#: access/transam/xlog.c:4648 +#: access/transam/xlog.c:4649 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "" "la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n" "avant le point de restauration courant %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4667 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "la nouvelle timeline cible est %u" -#: access/transam/xlog.c:4703 +#: access/transam/xlog.c:4704 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation" -#: access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4895 access/transam/xlog.c:4902 access/transam/xlog.c:4909 access/transam/xlog.c:4914 access/transam/xlog.c:4921 access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:4935 access/transam/xlog.c:4942 access/transam/xlog.c:4949 access/transam/xlog.c:4956 access/transam/xlog.c:4965 access/transam/xlog.c:4972 utils/init/miscinit.c:1635 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4872 access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4943 access/transam/xlog.c:4950 access/transam/xlog.c:4957 access/transam/xlog.c:4966 access/transam/xlog.c:4973 utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4864 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" @@ -2048,149 +2053,149 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4867 +#: access/transam/xlog.c:4868 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4873 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4911 +#: access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4900 access/transam/xlog.c:4907 access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4886 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4896 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4903 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4910 +#: access/transam/xlog.c:4911 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4916 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4939 access/transam/xlog.c:4946 access/transam/xlog.c:4953 access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4968 access/transam/xlog.c:4975 +#: access/transam/xlog.c:4919 access/transam/xlog.c:4926 access/transam/xlog.c:4933 access/transam/xlog.c:4940 access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4954 access/transam/xlog.c:4961 access/transam/xlog.c:4969 access/transam/xlog.c:4976 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4922 +#: access/transam/xlog.c:4923 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4930 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4936 +#: access/transam/xlog.c:4937 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4944 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un LOBLKSIZE à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un LOBLKSIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4967 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4974 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4982 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet" msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets" -#: access/transam/xlog.c:4994 +#: access/transam/xlog.c:4995 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "« min_wal_size » doit être au moins le double de « wal_segment_size »" -#: access/transam/xlog.c:4998 +#: access/transam/xlog.c:4999 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "« max_wal_size » doit être au moins le double de « wal_segment_size »" -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5444 +#: access/transam/xlog.c:5445 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5450 +#: access/transam/xlog.c:5451 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" @@ -2198,255 +2203,255 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" # /* # * Check for old recovery API file: recovery.conf # */ -#: access/transam/xlog.c:5511 +#: access/transam/xlog.c:5512 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "utiliser le fichier de commande de la restauration « %s » n'est plus supporté" -#: access/transam/xlog.c:5576 +#: access/transam/xlog.c:5577 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "le mode de restauration n'est pas supporté pour les serveurs mono-utilisateur" -#: access/transam/xlog.c:5593 +#: access/transam/xlog.c:5594 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "ni primary_conninfo ni restore_command n'est spécifié" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5595 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "" "Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n" "pg_wal pour vérifier les fichiers placés ici." -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5603 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "doit spécifier une restore_command quand le mode standby n'est pas activé" -#: access/transam/xlog.c:5640 +#: access/transam/xlog.c:5641 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:5761 +#: access/transam/xlog.c:5762 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration de l'archive terminée" -#: access/transam/xlog.c:5827 access/transam/xlog.c:6103 +#: access/transam/xlog.c:5828 access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence" -#: access/transam/xlog.c:5848 +#: access/transam/xlog.c:5849 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "arrêt de la restauration avant l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »" -#: access/transam/xlog.c:5938 +#: access/transam/xlog.c:5939 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:5946 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5998 +#: access/transam/xlog.c:5999 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6017 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "arrêt de la restauration après l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »" -#: access/transam/xlog.c:6083 +#: access/transam/xlog.c:6084 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:6091 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:6136 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pause à la fin de la restauration" -#: access/transam/xlog.c:6137 +#: access/transam/xlog.c:6138 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour promouvoir." -#: access/transam/xlog.c:6140 access/transam/xlog.c:6422 +#: access/transam/xlog.c:6141 access/transam/xlog.c:6423 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "restauration en pause" -#: access/transam/xlog.c:6141 +#: access/transam/xlog.c:6142 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour continuer." -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6414 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "le hot standby n'est pas possible à cause d'un paramétrage insuffisant" -#: access/transam/xlog.c:6414 access/transam/xlog.c:6441 access/transam/xlog.c:6471 +#: access/transam/xlog.c:6415 access/transam/xlog.c:6442 access/transam/xlog.c:6472 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d est un paramétrage plus bas que celui du serveur primaire, où sa valeur était %d." -#: access/transam/xlog.c:6423 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Si la restauration sort de la pause, le serveur sera arrêté." -#: access/transam/xlog.c:6424 +#: access/transam/xlog.c:6425 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Vous pouvez alors redémarrer le serveur après avoir réaliser les modifications nécessaires sur la configuration." -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6436 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "la promotion n'est pas possible à cause d'une configuration insuffisante des paramètres" -#: access/transam/xlog.c:6445 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Redémarre le serveur après avoir effectuer les changements nécessaires de configuration." -#: access/transam/xlog.c:6469 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "restauration annulée à cause d'un paramétrage insuffisant" -#: access/transam/xlog.c:6475 +#: access/transam/xlog.c:6476 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Vous pouvez redémarrer le serveur après avoir réalisé les modifications nécessaires sur la configuration." -#: access/transam/xlog.c:6497 +#: access/transam/xlog.c:6498 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level=minimal, ne peut pas continuer la restauration" -#: access/transam/xlog.c:6498 +#: access/transam/xlog.c:6499 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sur le serveur." -#: access/transam/xlog.c:6499 +#: access/transam/xlog.c:6500 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Utilisez la sauvegarde prise lors que la configuration de wal_level était au-dessus du niveau minimal." -#: access/transam/xlog.c:6568 +#: access/transam/xlog.c:6569 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "le fichier de contrôle contient un emplacement de checkpoint invalide" -#: access/transam/xlog.c:6579 +#: access/transam/xlog.c:6580 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:6585 +#: access/transam/xlog.c:6586 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:6591 +#: access/transam/xlog.c:6592 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:6597 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:6599 +#: access/transam/xlog.c:6600 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:6605 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:6607 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:6613 +#: access/transam/xlog.c:6614 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" -#: access/transam/xlog.c:6619 +#: access/transam/xlog.c:6620 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "le fichier de contrôle contient un état invalide de l'instance" -#: access/transam/xlog.c:6676 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entre en mode standby" -#: access/transam/xlog.c:6679 +#: access/transam/xlog.c:6680 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6683 +#: access/transam/xlog.c:6684 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "début de la restauration de l'archive à %s" -#: access/transam/xlog.c:6687 +#: access/transam/xlog.c:6688 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "début de la restauration PITR à « %s »" -#: access/transam/xlog.c:6691 +#: access/transam/xlog.c:6692 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "début de la restauration PITR à l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »" -#: access/transam/xlog.c:6695 +#: access/transam/xlog.c:6696 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "début de la restauration de l'archive jusqu'au point de cohérence le plus proche" -#: access/transam/xlog.c:6698 +#: access/transam/xlog.c:6699 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "début de la restauration de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:6772 +#: access/transam/xlog.c:6773 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6773 access/transam/xlog.c:6783 +#: access/transam/xlog.c:6774 access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2457,133 +2462,133 @@ msgstr "" "Si vous ne restaurez pas depuis une sauvegarde, essayez de supprimer « %s/backup_label ».\n" "Attention : supprimer « %s/backup_label » lors d'une restauration de sauvegarde entraînera la corruption de l'instance." -#: access/transam/xlog.c:6782 +#: access/transam/xlog.c:6783 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:6811 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6812 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:6843 access/transam/xlog.c:6849 +#: access/transam/xlog.c:6844 access/transam/xlog.c:6850 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignore le fichier « %s » car le fichier « %s » n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:6845 access/transam/xlog.c:12421 +#: access/transam/xlog.c:6846 access/transam/xlog.c:12460 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:6851 +#: access/transam/xlog.c:6852 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m." -#: access/transam/xlog.c:6902 +#: access/transam/xlog.c:6903 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:6940 +#: access/transam/xlog.c:6941 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur" -#: access/transam/xlog.c:6942 +#: access/transam/xlog.c:6943 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Le dernier checkpoint est à %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique de la timeline demandée, le serveur est sorti de cette timeline à %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6956 +#: access/transam/xlog.c:6957 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum (%X/%X) sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6986 +#: access/transam/xlog.c:6987 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:7086 +#: access/transam/xlog.c:7087 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7097 +#: access/transam/xlog.c:7098 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:7137 +#: access/transam/xlog.c:7138 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:7141 +#: access/transam/xlog.c:7142 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "la restauration après crash commence par la timeline %u et a la timeline %u en cible" -#: access/transam/xlog.c:7188 +#: access/transam/xlog.c:7189 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:7189 +#: access/transam/xlog.c:7190 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie que la sauvegarde a été corrompue et que vous devrez utiliser\n" "la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7416 +#: access/transam/xlog.c:7417 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7641 +#: access/transam/xlog.c:7642 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:7679 +#: access/transam/xlog.c:7680 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "rejeu exécuté à %X/%X utilisation système : %s" -#: access/transam/xlog.c:7685 +#: access/transam/xlog.c:7686 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:7695 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:7706 +#: access/transam/xlog.c:7707 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "la restauration s'est terminée avant d'avoir atteint la cible configurée pour la restauration" -#: access/transam/xlog.c:7790 access/transam/xlog.c:7794 +#: access/transam/xlog.c:7791 access/transam/xlog.c:7795 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base" -#: access/transam/xlog.c:7791 +#: access/transam/xlog.c:7792 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Tous les journaux de transactions générés pendant la sauvegarde en ligne doivent être disponibles pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7795 +#: access/transam/xlog.c:7796 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "" @@ -2591,207 +2596,207 @@ msgstr "" "pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les deux\n" "doivent être disponibles pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:7798 +#: access/transam/xlog.c:7799 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:7841 +#: access/transam/xlog.c:7842 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" -#: access/transam/xlog.c:8309 +#: access/transam/xlog.c:8310 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "entrée « %s » du répertoire inattendu trouvé dans %s" -#: access/transam/xlog.c:8311 +#: access/transam/xlog.c:8312 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Toutes les entrées du répertoire pg_tblspc devraient être des liens symboliques." -#: access/transam/xlog.c:8312 +#: access/transam/xlog.c:8313 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Supprimer ces répertoires, ou configurer allow_in_place_tablespaces à ON pour que la restauration se termine." -#: access/transam/xlog.c:8396 +#: access/transam/xlog.c:8397 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8605 +#: access/transam/xlog.c:8606 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:8609 +#: access/transam/xlog.c:8610 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8627 +#: access/transam/xlog.c:8628 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:8631 +#: access/transam/xlog.c:8632 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8643 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8646 +#: access/transam/xlog.c:8647 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8659 +#: access/transam/xlog.c:8660 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:8663 +#: access/transam/xlog.c:8664 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8674 +#: access/transam/xlog.c:8675 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8678 +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8859 +#: access/transam/xlog.c:8860 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8898 +#: access/transam/xlog.c:8899 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "début du restartpoint :%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8910 +#: access/transam/xlog.c:8911 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "début du checkpoint :%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:8970 +#: access/transam/xlog.c:8971 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint terminé : a écrit %d tampons (%.1f%%); %d fichiers WAL ajoutés, %d supprimés, %d recyclés ; écriture=%ld.%03d s, synchronisation=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; fichiers synchronisés=%d, plus long=%ld.%03d s, moyenne=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimation=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:8990 +#: access/transam/xlog.c:8991 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint terminé : a écrit %d tampons (%.1f%%); %d fichiers WAL ajoutés, %d supprimés, %d recyclés ; écriture=%ld.%03d s, synchronisation=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; fichiers synchronisés=%d, plus long=%ld.%03d s, moyenne=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimation=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9441 +#: access/transam/xlog.c:9452 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:9974 +#: access/transam/xlog.c:10011 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9976 +#: access/transam/xlog.c:10013 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "La dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)." -#: access/transam/xlog.c:10222 +#: access/transam/xlog.c:10261 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10367 +#: access/transam/xlog.c:10406 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10376 +#: access/transam/xlog.c:10415 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10392 +#: access/transam/xlog.c:10431 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:10467 +#: access/transam/xlog.c:10506 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer" -#: access/transam/xlog.c:10524 access/transam/xlog.c:10580 access/transam/xlog.c:10610 +#: access/transam/xlog.c:10563 access/transam/xlog.c:10619 access/transam/xlog.c:10649 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:10768 +#: access/transam/xlog.c:10807 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "ignore avec succès le contrecord manquant à %X/%X, surchargé à %s" -#: access/transam/xlog.c:10983 +#: access/transam/xlog.c:11022 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:10989 +#: access/transam/xlog.c:11028 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlog.c:11139 access/transam/xlog.c:11676 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:11109 access/transam/xlog.c:11646 +#: access/transam/xlog.c:11148 access/transam/xlog.c:11685 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "Le niveau de journalisation n'est pas suffisant pour faire une sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11110 access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlog.c:11149 access/transam/xlog.c:11686 access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « replica » ou « logical »\n" "au démarrage du serveur." -#: access/transam/xlog.c:11115 +#: access/transam/xlog.c:11154 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)" -#: access/transam/xlog.c:11152 access/transam/xlog.c:11436 access/transam/xlog.c:11474 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11513 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:11153 +#: access/transam/xlog.c:11192 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." @@ -2801,157 +2806,157 @@ msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." # * (i.e., since last restartpoint used as backup starting # * checkpoint) contain full-page writes. # */ -#: access/transam/xlog.c:11249 +#: access/transam/xlog.c:11288 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué depuis le dernier point de reprise (restartpoint)" -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11842 +#: access/transam/xlog.c:11290 access/transam/xlog.c:11881 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation sur le secondaire est corrompue et ne devrait pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez CHECKPOINT sur le primaire, puis recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11335 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:367 +#: access/transam/xlog.c:11374 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue" -#: access/transam/xlog.c:11385 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 +#: access/transam/xlog.c:11424 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: access/transam/xlog.c:11437 access/transam/xlog.c:11475 +#: access/transam/xlog.c:11476 access/transam/xlog.c:11514 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "" "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier « %s » et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:11662 +#: access/transam/xlog.c:11701 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "une sauvegarde exclusive n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:11689 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "aucune sauvegarde n'est en cours" -#: access/transam/xlog.c:11775 access/transam/xlog.c:11788 access/transam/xlog.c:12179 access/transam/xlog.c:12185 access/transam/xlog.c:12233 access/transam/xlog.c:12313 access/transam/xlog.c:12337 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11814 access/transam/xlog.c:11827 access/transam/xlog.c:12218 access/transam/xlog.c:12224 access/transam/xlog.c:12272 access/transam/xlog.c:12352 access/transam/xlog.c:12376 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:11792 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11831 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11793 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11832 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "" "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n" "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:11840 +#: access/transam/xlog.c:11879 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été rejoué pendant la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:11960 +#: access/transam/xlog.c:11999 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "backup de base terminé, en attente de l'archivage des journaux de transactions nécessaires" -#: access/transam/xlog.c:11972 +#: access/transam/xlog.c:12011 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "toujours en attente de la fin de l'archivage de tous les segments de journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:11974 +#: access/transam/xlog.c:12013 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Vérifiez que votre archive_command s'exécute correctement. Vous pouvez annuler cette sauvegarde sans souci, mais elle ne sera pas utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:11981 +#: access/transam/xlog.c:12020 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "tous les journaux de transactions requis ont été archivés" -#: access/transam/xlog.c:11985 +#: access/transam/xlog.c:12024 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "L'archivage des journaux de transactions n'est pas activé ; vous devez vous assurer que tous les des journaux de transactions requis sont copiés par d'autres moyens pour terminer la sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:12040 +#: access/transam/xlog.c:12079 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "annulation de la sauvegarde due à la déconnexion du processus serveur avant que pg_stop_backup ne soit appelé" -#: access/transam/xlog.c:12234 +#: access/transam/xlog.c:12273 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "L'identifiant de timeline parsé est %u, mais %u était attendu." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12362 +#: access/transam/xlog.c:12401 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "rejeu des WAL à %X/%X pour %s" -#: access/transam/xlog.c:12410 +#: access/transam/xlog.c:12449 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:12411 +#: access/transam/xlog.c:12450 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m." -#: access/transam/xlog.c:12420 access/transam/xlog.c:12432 access/transam/xlog.c:12442 +#: access/transam/xlog.c:12459 access/transam/xlog.c:12471 access/transam/xlog.c:12481 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:12433 +#: access/transam/xlog.c:12472 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Les fichiers « %s » et « %s » sont renommés respectivement « %s » et « %s »." -#: access/transam/xlog.c:12443 +#: access/transam/xlog.c:12482 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m." -#: access/transam/xlog.c:12576 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12615 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:12582 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12621 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu" -#: access/transam/xlog.c:13149 +#: access/transam/xlog.c:13188 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:13255 +#: access/transam/xlog.c:13294 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "a reçu une demande de promotion" -#: access/transam/xlog.c:13268 +#: access/transam/xlog.c:13307 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s" -#: access/transam/xlog.c:13276 +#: access/transam/xlog.c:13315 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m" @@ -3009,13 +3014,13 @@ msgstr "une sauvegarde non exclusive est en cours" msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 +#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966 commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713 executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 utils/adt/jsonfuncs.c:2353 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3814 utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477 utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887 utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088 utils/mmgr/portalmem.c:1145 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "la fonction renvoyant un ensemble a été appelée dans un contexte qui n'accepte pas un ensemble" -#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092 +#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970 commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3336 storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092 #: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -3373,7 +3378,7 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 -#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606 commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354 +#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550 commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606 commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354 #: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7717 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 #: commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402 replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/pgoutput/pgoutput.c:254 replication/walsender.c:883 replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904 #, c-format @@ -3390,13 +3395,13 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7180 commands/tablecmds.c:7336 commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7460 commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7642 commands/tablecmds.c:7736 commands/tablecmds.c:7795 commands/tablecmds.c:7884 commands/tablecmds.c:7913 commands/tablecmds.c:8068 commands/tablecmds.c:8150 commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:8428 commands/tablecmds.c:11921 commands/tablecmds.c:12113 commands/tablecmds.c:12273 commands/tablecmds.c:13436 commands/tablecmds.c:15983 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 -#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2732 +#: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7180 commands/tablecmds.c:7336 commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7460 commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7642 commands/tablecmds.c:7736 commands/tablecmds.c:7795 commands/tablecmds.c:7884 commands/tablecmds.c:7913 commands/tablecmds.c:8068 commands/tablecmds.c:8150 commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:8428 commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:12100 commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13446 commands/tablecmds.c:15993 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 +#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2862 utils/adt/ruleutils.c:2732 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16857 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16867 utils/adt/acl.c:2070 utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2132 utils/adt/acl.c:2164 utils/adt/acl.c:2192 utils/adt/acl.c:2222 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" @@ -3816,12 +3821,12 @@ msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "le tablespace d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "le wrapper de données distantes d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas" @@ -3980,7 +3985,7 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent" -#: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 commands/tablecmds.c:14054 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 utils/misc/guc.c:11643 +#: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 commands/tablecmds.c:14064 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 utils/misc/guc.c:11643 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4244,12 +4249,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transact msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3555 +#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3589 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST" -#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579 commands/tablecmds.c:3282 +#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3469 commands/indexcmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" @@ -4399,22 +4404,22 @@ msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallè msgid "List syntax is invalid." msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." -#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:12049 +#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:12036 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" -#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16862 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16872 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "« %s » n'est pas une vue" -#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16867 +#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16877 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée" -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16872 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16882 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table distante" @@ -4434,7 +4439,7 @@ msgstr "le nom de la colonne doit être qualifié" msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la valeur par défaut de la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:139 commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 utils/adt/acl.c:4411 +#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:139 commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 utils/adt/acl.c:4428 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "le type « %s » n'existe pas" @@ -4454,7 +4459,7 @@ msgstr "la fonction %d (%s, %s) de %s n'existe pas" msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "la correspondance pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » n'existe pas" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:997 commands/foreigncmds.c:1360 foreign/foreign.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441 commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371 foreign/foreign.c:733 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "le serveur « %s » n'existe pas" @@ -5099,7 +5104,7 @@ msgstr "ne peut pas détacher la partition « %s »" msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "La partition est en cours de détachement ou à un détachement non terminé." -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 commands/tablecmds.c:15172 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 commands/tablecmds.c:15182 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Utiliser ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE pour terminer l'opération de détachement en attente." @@ -5452,7 +5457,7 @@ msgstr "Vous pouvez spécifier manuellement un nom de type multirange en utilisa msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s" -#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:16727 +#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:16737 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée" @@ -5552,12 +5557,12 @@ msgstr "le paramètre « %s » doit être READ_ONLY, SHAREABLE, ou READ_WRITE" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "le trigger sur événement « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:608 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "le serveur « %s » existe déjà" @@ -5642,7 +5647,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas" msgid "handler function is not specified" msgstr "la fonction handler n'est pas spécifiée" -#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 parser/parse_clause.c:940 +#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s" @@ -5760,7 +5765,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur une table partitionnée" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "il n'y a pas d'index CLUSTER précédent pour la table « %s »" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13891 commands/tablecmds.c:15751 +#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13901 commands/tablecmds.c:15761 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas" @@ -5775,7 +5780,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15761 +#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15771 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »" @@ -6808,7 +6813,7 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat." -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 commands/tablecmds.c:16178 tcop/utility.c:1324 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 commands/tablecmds.c:16188 tcop/utility.c:1324 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -6939,7 +6944,7 @@ msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas, poursuite du tr msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1364 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le serveur « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -7305,108 +7310,108 @@ msgstr "" msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "le fichier « %s » est trop gros" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "option « %s » non trouvé" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "option « %s » fournie plus d'une fois" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire du wrapper de données distantes « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "" "Doit être super-utilisateur pour modifier le propriétaire du wrapper de\n" "données distantes." -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Le propriétaire du wrapper de données distantes doit être un super-utilisateur." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:711 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:722 foreign/foreign.c:711 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'existe pas" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:595 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la création du wrapper de données distantes « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un wrapper de données distantes." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:712 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "droit refusé pour modifier le wrapper de données distantes « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:714 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Doit être super-utilisateur pour modifier un wrapper de données distantes." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "" "la modification du validateur de wrapper de données distantes peut modifier\n" "le comportement des tables distantes existantes" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:760 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "" "la modification du validateur du wrapper de données distantes peut faire en\n" "sorte que les options des objets dépendants deviennent invalides" -#: commands/foreigncmds.c:880 +#: commands/foreigncmds.c:891 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "le serveur « %s » existe déjà, poursuite du traitement" -#: commands/foreigncmds.c:1148 +#: commands/foreigncmds.c:1159 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "la correspondance d'utilisateur « %s » existe déjà pour le serveur « %s », poursuite du traitement" -#: commands/foreigncmds.c:1158 +#: commands/foreigncmds.c:1169 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "la correspondance d'utilisateur « %s » existe déjà pour le serveur « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:1258 commands/foreigncmds.c:1378 +#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "la correspondance d'utilisateur « %s » n'existe pas pour le serveur « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:1383 +#: commands/foreigncmds.c:1394 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "la correspondance d'utilisateur « %s » n'existe pas pour le serveur « %s », poursuite du traitement" -#: commands/foreigncmds.c:1511 foreign/foreign.c:399 +#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'a pas de gestionnaire" -#: commands/foreigncmds.c:1517 +#: commands/foreigncmds.c:1528 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » ne supporte pas IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1619 +#: commands/foreigncmds.c:1630 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "import de la table distante « %s »" @@ -7929,7 +7934,7 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" -#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17195 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 utils/adt/misc.c:621 +#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17205 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 utils/adt/misc.c:621 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" @@ -7966,7 +7971,7 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17220 commands/tablecmds.c:17226 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17230 commands/tablecmds.c:17236 commands/typecmds.c:2317 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" @@ -7997,77 +8002,77 @@ msgstr "" "il existe de nombreuses classes d'opérateur par défaut pour le type de\n" "données %s" -#: commands/indexcmds.c:2631 +#: commands/indexcmds.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "option de REINDEX « %s » non reconnue" -#: commands/indexcmds.c:2855 +#: commands/indexcmds.c:2889 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "la table « %s » n'a pas d'index qui puisse être réindexé concuremment" -#: commands/indexcmds.c:2869 +#: commands/indexcmds.c:2903 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "la table « %s » n'a pas d'index à réindexer" -#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3544 +#: commands/indexcmds.c:2943 commands/indexcmds.c:3450 commands/indexcmds.c:3578 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "ne peut pas réindexer les catalogues système de manière concurrente" -#: commands/indexcmds.c:2932 +#: commands/indexcmds.c:2966 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours" -#: commands/indexcmds.c:3020 +#: commands/indexcmds.c:3054 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "ne peut pas réindexer les catalogues système de manière concurrente, ignore tout" -#: commands/indexcmds.c:3053 +#: commands/indexcmds.c:3087 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "ne peut pas déplacer les relations systèmes, toutes ignorées" -#: commands/indexcmds.c:3100 +#: commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "lors de la réindexation de la table partitionnée « %s.%s »" -#: commands/indexcmds.c:3103 +#: commands/indexcmds.c:3137 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "lors de la réindexation de l'index partitionné « %s.%s »" -#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152 +#: commands/indexcmds.c:3330 commands/indexcmds.c:4194 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la table « %s.%s » a été réindexée" -#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500 +#: commands/indexcmds.c:3482 commands/indexcmds.c:3534 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » de manière concurrente, ignoré" -#: commands/indexcmds.c:3454 +#: commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "ne peut pas réindexer l'index de contrainte d'exclusion « %s.%s » de manière concurrente, ignoré" -#: commands/indexcmds.c:3609 +#: commands/indexcmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "ne peut pas réindexer ce type de relation de manière concurrente" -#: commands/indexcmds.c:3630 +#: commands/indexcmds.c:3664 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la relation non partagée dans le tablespace « %s »" -#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145 +#: commands/indexcmds.c:4175 commands/indexcmds.c:4187 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "l'index « %s.%s » a été réindexé" @@ -8389,7 +8394,7 @@ msgstr "" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16783 commands/tablecmds.c:16818 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16793 commands/tablecmds.c:16828 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" @@ -8708,7 +8713,7 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité" -#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13583 commands/tablecmds.c:16198 +#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13593 commands/tablecmds.c:16208 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." @@ -8973,7 +8978,7 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18721 parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18739 parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » n'existe pas" @@ -8996,7 +9001,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13422 commands/tablecmds.c:15901 +#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13432 commands/tablecmds.c:15911 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "la table distante « %s » n'existe pas" @@ -9022,7 +9027,7 @@ msgstr "" "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14708 +#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14718 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois" @@ -9092,7 +9097,7 @@ msgstr "ne peut pas tronquer la table distante « %s »" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14605 +#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14615 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »" @@ -9112,12 +9117,12 @@ msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante" msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14584 +#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14594 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14592 +#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14602 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session" @@ -9162,7 +9167,7 @@ msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur la méthode de compression" msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de génération" -#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737 commands/tablecmds.c:12147 parser/parse_utilcmd.c:1260 parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:1857 +#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737 commands/tablecmds.c:12134 parser/parse_utilcmd.c:1260 parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:1857 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table" @@ -9452,12 +9457,12 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée" msgid "cannot add column to a partition" msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition" -#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14835 +#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14845 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14842 +#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14852 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »" @@ -9487,17 +9492,17 @@ msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/tablecmds.c:7151 commands/tablecmds.c:11775 +#: commands/tablecmds.c:7151 commands/tablecmds.c:11762 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent" -#: commands/tablecmds.c:7152 commands/tablecmds.c:7469 commands/tablecmds.c:8496 commands/tablecmds.c:11776 +#: commands/tablecmds.c:7152 commands/tablecmds.c:7469 commands/tablecmds.c:8496 commands/tablecmds.c:11763 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7189 commands/tablecmds.c:7395 commands/tablecmds.c:7537 commands/tablecmds.c:7651 commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7804 commands/tablecmds.c:7922 commands/tablecmds.c:8088 commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8314 commands/tablecmds.c:11930 commands/tablecmds.c:13445 commands/tablecmds.c:15992 +#: commands/tablecmds.c:7189 commands/tablecmds.c:7395 commands/tablecmds.c:7537 commands/tablecmds.c:7651 commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7804 commands/tablecmds.c:7922 commands/tablecmds.c:8088 commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8314 commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:13455 commands/tablecmds.c:16002 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »" @@ -9731,663 +9736,663 @@ msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implément msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:10105 parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920 +#: commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:10092 parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "les clés étrangères ne sont pas supportées par les tables distantes" -#: commands/tablecmds.c:10088 +#: commands/tablecmds.c:10075 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » comme une partition parce qu'elle est référencée par la clé étrangère « %s »" -#: commands/tablecmds.c:10558 commands/tablecmds.c:10839 commands/tablecmds.c:11732 commands/tablecmds.c:11807 +#: commands/tablecmds.c:10545 commands/tablecmds.c:10826 commands/tablecmds.c:11719 commands/tablecmds.c:11794 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:10565 +#: commands/tablecmds.c:10552 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:10603 +#: commands/tablecmds.c:10590 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:10606 +#: commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:10608 +#: commands/tablecmds.c:10595 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte dont elle dérive à la place." -#: commands/tablecmds.c:10847 +#: commands/tablecmds.c:10834 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification" -#: commands/tablecmds.c:10925 +#: commands/tablecmds.c:10912 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être validée sur les tables enfants" -#: commands/tablecmds.c:11015 +#: commands/tablecmds.c:11002 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:11021 +#: commands/tablecmds.c:11008 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "les colonnes systèmes ne peuvent pas être utilisées dans des clés étrangères" -#: commands/tablecmds.c:11025 +#: commands/tablecmds.c:11012 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:11090 +#: commands/tablecmds.c:11077 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:11107 +#: commands/tablecmds.c:11094 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'y a pas de clé primaire pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:11176 +#: commands/tablecmds.c:11163 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats" -#: commands/tablecmds.c:11270 +#: commands/tablecmds.c:11257 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n" "référencée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:11275 +#: commands/tablecmds.c:11262 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:11688 +#: commands/tablecmds.c:11675 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:11738 +#: commands/tablecmds.c:11725 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:11914 +#: commands/tablecmds.c:11901 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:11940 +#: commands/tablecmds.c:11927 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "ne peut pas indiquer USING lors de la modification du type d'une colonne générée" -#: commands/tablecmds.c:11941 commands/tablecmds.c:17038 commands/tablecmds.c:17128 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 +#: commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048 commands/tablecmds.c:17138 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée." -#: commands/tablecmds.c:11951 +#: commands/tablecmds.c:11938 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:11960 +#: commands/tablecmds.c:11947 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » car elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12010 +#: commands/tablecmds.c:11997 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:12013 +#: commands/tablecmds.c:12000 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite." -#: commands/tablecmds.c:12017 +#: commands/tablecmds.c:12004 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12021 +#: commands/tablecmds.c:12008 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12120 +#: commands/tablecmds.c:12107 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12148 +#: commands/tablecmds.c:12135 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète." -#: commands/tablecmds.c:12159 +#: commands/tablecmds.c:12146 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:12284 +#: commands/tablecmds.c:12271 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois" -#: commands/tablecmds.c:12322 +#: commands/tablecmds.c:12309 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "l'expression de génération de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s automatiquement" -#: commands/tablecmds.c:12327 +#: commands/tablecmds.c:12314 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n" "type %s automatiquement" -#: commands/tablecmds.c:12405 +#: commands/tablecmds.c:12392 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans colonne générée" -#: commands/tablecmds.c:12406 +#: commands/tablecmds.c:12393 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "La colonne « %s » est utilisée par la colonne générée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12434 +#: commands/tablecmds.c:12421 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée par une fonction ou une procédure" -#: commands/tablecmds.c:12435 commands/tablecmds.c:12449 commands/tablecmds.c:12468 commands/tablecmds.c:12486 +#: commands/tablecmds.c:12422 commands/tablecmds.c:12436 commands/tablecmds.c:12455 commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dépend de la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:12448 +#: commands/tablecmds.c:12435 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" -#: commands/tablecmds.c:12467 +#: commands/tablecmds.c:12454 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger" -#: commands/tablecmds.c:12485 +#: commands/tablecmds.c:12472 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique" -#: commands/tablecmds.c:13553 commands/tablecmds.c:13565 +#: commands/tablecmds.c:13563 commands/tablecmds.c:13575 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13555 commands/tablecmds.c:13567 +#: commands/tablecmds.c:13565 commands/tablecmds.c:13577 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index." -#: commands/tablecmds.c:13581 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:13595 commands/tablecmds.c:16894 +#: commands/tablecmds.c:13605 commands/tablecmds.c:16904 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." -#: commands/tablecmds.c:13604 +#: commands/tablecmds.c:13614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une séquence, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:13943 +#: commands/tablecmds.c:13953 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:14020 +#: commands/tablecmds.c:14030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un index, ni une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:14053 commands/view.c:505 +#: commands/tablecmds.c:14063 commands/view.c:505 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique" -#: commands/tablecmds.c:14306 +#: commands/tablecmds.c:14316 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:14318 +#: commands/tablecmds.c:14328 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:14410 +#: commands/tablecmds.c:14420 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible" -#: commands/tablecmds.c:14426 +#: commands/tablecmds.c:14436 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »" -#: commands/tablecmds.c:14543 +#: commands/tablecmds.c:14553 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée" -#: commands/tablecmds.c:14548 commands/tablecmds.c:15104 +#: commands/tablecmds.c:14558 commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition" -#: commands/tablecmds.c:14553 +#: commands/tablecmds.c:14563 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée" -#: commands/tablecmds.c:14599 +#: commands/tablecmds.c:14609 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:14612 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "ne peut pas hériter d'une partition" -#: commands/tablecmds.c:14634 commands/tablecmds.c:17540 +#: commands/tablecmds.c:14644 commands/tablecmds.c:17550 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:14635 commands/tablecmds.c:17541 +#: commands/tablecmds.c:14645 commands/tablecmds.c:17551 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." -#: commands/tablecmds.c:14648 +#: commands/tablecmds.c:14658 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage" -#: commands/tablecmds.c:14650 +#: commands/tablecmds.c:14660 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage." -#: commands/tablecmds.c:14853 +#: commands/tablecmds.c:14863 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14862 +#: commands/tablecmds.c:14872 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être une colonne générée" -#: commands/tablecmds.c:14912 +#: commands/tablecmds.c:14922 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant a une expression de génération en conflit" -#: commands/tablecmds.c:14940 +#: commands/tablecmds.c:14950 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la table enfant n'a pas de colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15028 +#: commands/tablecmds.c:15038 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15036 +#: commands/tablecmds.c:15046 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15047 +#: commands/tablecmds.c:15057 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15082 +#: commands/tablecmds.c:15092 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la table enfant n'a pas de contrainte « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15168 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "la partition « %s » déjà en attente de détachement de la table partitionnée « %s.%s »" -#: commands/tablecmds.c:15197 commands/tablecmds.c:15245 +#: commands/tablecmds.c:15207 commands/tablecmds.c:15255 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15251 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15479 +#: commands/tablecmds.c:15489 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables" -#: commands/tablecmds.c:15509 +#: commands/tablecmds.c:15519 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table" -#: commands/tablecmds.c:15520 +#: commands/tablecmds.c:15530 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15529 +#: commands/tablecmds.c:15539 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15543 +#: commands/tablecmds.c:15553 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:15595 +#: commands/tablecmds.c:15605 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "« %s » n'est pas une table typée" -#: commands/tablecmds.c:15769 +#: commands/tablecmds.c:15779 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:15775 +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:15781 +#: commands/tablecmds.c:15791 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:15787 +#: commands/tablecmds.c:15797 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat" -#: commands/tablecmds.c:15804 +#: commands/tablecmds.c:15814 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système" -#: commands/tablecmds.c:15811 +#: commands/tablecmds.c:15821 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL" -#: commands/tablecmds.c:16058 +#: commands/tablecmds.c:16068 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire" -#: commands/tablecmds.c:16082 +#: commands/tablecmds.c:16092 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication" -#: commands/tablecmds.c:16084 +#: commands/tablecmds.c:16094 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées." -#: commands/tablecmds.c:16129 +#: commands/tablecmds.c:16139 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16139 +#: commands/tablecmds.c:16149 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16197 +#: commands/tablecmds.c:16207 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" -#: commands/tablecmds.c:16302 +#: commands/tablecmds.c:16312 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:16877 +#: commands/tablecmds.c:16887 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "« %s » n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:16909 +#: commands/tablecmds.c:16919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni une séquence, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:16944 +#: commands/tablecmds.c:16954 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue" -#: commands/tablecmds.c:16952 +#: commands/tablecmds.c:16962 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne" -#: commands/tablecmds.c:17018 +#: commands/tablecmds.c:17028 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:17026 +#: commands/tablecmds.c:17036 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17037 commands/tablecmds.c:17127 +#: commands/tablecmds.c:17047 commands/tablecmds.c:17137 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17110 +#: commands/tablecmds.c:17120 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes" -#: commands/tablecmds.c:17157 +#: commands/tablecmds.c:17167 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17166 +#: commands/tablecmds.c:17176 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17187 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement" -#: commands/tablecmds.c:17222 +#: commands/tablecmds.c:17232 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n" "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:17228 +#: commands/tablecmds.c:17238 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n" "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données." -#: commands/tablecmds.c:17480 +#: commands/tablecmds.c:17490 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "« %s » est déjà une partition" -#: commands/tablecmds.c:17486 +#: commands/tablecmds.c:17496 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition" -#: commands/tablecmds.c:17502 +#: commands/tablecmds.c:17512 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition" -#: commands/tablecmds.c:17516 +#: commands/tablecmds.c:17526 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition" -#: commands/tablecmds.c:17550 +#: commands/tablecmds.c:17560 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17558 +#: commands/tablecmds.c:17568 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17566 +#: commands/tablecmds.c:17576 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:17573 +#: commands/tablecmds.c:17583 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition" -#: commands/tablecmds.c:17593 +#: commands/tablecmds.c:17603 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17596 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent." -#: commands/tablecmds.c:17608 +#: commands/tablecmds.c:17618 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition" -#: commands/tablecmds.c:17610 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17620 commands/trigger.c:459 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions" -#: commands/tablecmds.c:17789 +#: commands/tablecmds.c:17799 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:17792 +#: commands/tablecmds.c:17802 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques." -#: commands/tablecmds.c:18116 +#: commands/tablecmds.c:18126 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe" -#: commands/tablecmds.c:18225 +#: commands/tablecmds.c:18235 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente" -#: commands/tablecmds.c:18231 +#: commands/tablecmds.c:18241 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente" -#: commands/tablecmds.c:18755 commands/tablecmds.c:18775 commands/tablecmds.c:18795 commands/tablecmds.c:18814 commands/tablecmds.c:18856 +#: commands/tablecmds.c:18773 commands/tablecmds.c:18793 commands/tablecmds.c:18813 commands/tablecmds.c:18832 commands/tablecmds.c:18874 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:18758 +#: commands/tablecmds.c:18776 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index." -#: commands/tablecmds.c:18778 +#: commands/tablecmds.c:18796 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:18798 +#: commands/tablecmds.c:18816 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "La définition de l'index correspond pas." -#: commands/tablecmds.c:18817 +#: commands/tablecmds.c:18835 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »." -#: commands/tablecmds.c:18859 +#: commands/tablecmds.c:18877 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »." -#: commands/tablecmds.c:19096 +#: commands/tablecmds.c:19114 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression" -#: commands/tablecmds.c:19103 +#: commands/tablecmds.c:19121 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "méthode de compression « %s » invalide" @@ -10487,7 +10492,7 @@ msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "répertoire « %s » déjà utilisé comme tablespace" -#: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163 storage/file/fd.c:3554 +#: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3160 storage/file/fd.c:3551 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m" @@ -11243,7 +11248,7 @@ msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des utilisateurs avec l'attribu msgid "permission denied to create role" msgstr "droit refusé pour créer un rôle" -#: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 gram.y:15260 gram.y:15305 utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 +#: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 gram.y:15260 gram.y:15305 utils/adt/acl.c:5265 utils/adt/acl.c:5271 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "le nom du rôle « %s » est réservé" @@ -11312,7 +11317,7 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle" msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE" msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE" -#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:755 +#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 utils/adt/acl.c:5120 utils/adt/acl.c:5168 utils/adt/acl.c:5196 utils/adt/acl.c:5215 utils/init/miscinit.c:755 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "le rôle « %s » n'existe pas" @@ -11462,70 +11467,70 @@ msgstr "l'option DISABLE_PAGE_SKIPPING de la commande VACUUM ne pas être utilis msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "PROCESS_TOAST requis avec VACUUM FULL" -#: commands/vacuum.c:589 +#: commands/vacuum.c:596 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "ignore « %s » --- seul le super-utilisateur peut exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:593 +#: commands/vacuum.c:600 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le super-utilisateur ou le propriétaire de la base de données\n" "peuvent exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:597 +#: commands/vacuum.c:604 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n" "peut exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:612 +#: commands/vacuum.c:619 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "ignore « %s » --- seul le super-utilisateur peut l'analyser" -#: commands/vacuum.c:616 +#: commands/vacuum.c:623 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le super-utilisateur ou le propriétaire de la base de\n" "données peut l'analyser" -#: commands/vacuum.c:620 +#: commands/vacuum.c:627 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n" "peut l'analyser" -#: commands/vacuum.c:699 commands/vacuum.c:795 +#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "ignore le vacuum de « %s » --- verrou non disponible" -#: commands/vacuum.c:704 +#: commands/vacuum.c:711 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "ignore le vacuum de « %s » --- la relation n'existe plus" -#: commands/vacuum.c:720 commands/vacuum.c:800 +#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "ignore l'analyse de « %s » --- verrou non disponible" -#: commands/vacuum.c:725 +#: commands/vacuum.c:732 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "ignore l'analyse de « %s » --- la relation n'existe plus" -#: commands/vacuum.c:1043 +#: commands/vacuum.c:1050 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "le plus ancien xmin est loin dans le passé" -#: commands/vacuum.c:1044 +#: commands/vacuum.c:1051 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -11534,33 +11539,33 @@ msgstr "" "Fermer les transactions dès que possible pour éviter des problèmes de rebouclage d'identifiants de transaction.\n" "Vous pouvez avoir besoin de valider ou d'annuler les anciennes transactions préparées, ou de supprimer les slots de réplication trop anciens." -#: commands/vacuum.c:1085 +#: commands/vacuum.c:1092 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "le plus ancien multixact est loin dans le passé" -#: commands/vacuum.c:1086 +#: commands/vacuum.c:1093 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "Fermez les transactions ouvertes avec multixacts rapidement pour éviter des problèmes de\n" "réinitialisation." -#: commands/vacuum.c:1771 +#: commands/vacuum.c:1778 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "certaines bases de données n'ont pas eu droit à l'opération de maintenance\n" "VACUUM depuis plus de 2 milliards de transactions" -#: commands/vacuum.c:1772 +#: commands/vacuum.c:1779 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Vous pouvez avoir déjà souffert de pertes de données suite à une\n" "réinitialisation de l'identifiant des transactions." -#: commands/vacuum.c:1940 +#: commands/vacuum.c:1954 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" @@ -13405,7 +13410,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le sel MD5 aléatoire" msgid "expected SASL response, got message type %d" msgstr "attendait une réponse SASL, a reçu le type de message %d" -#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:545 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "n'a pas pu configurer l'environnement : %m" @@ -13889,44 +13894,39 @@ msgstr "" "Le fichier doit avoir les permissions u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est le même que la base de données,\n" "ou les permissions u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root." -#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "erreur d'empaquetage GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:632 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "le serveur a tenté d'envoyer un paquet GSSAPI surdimensionné (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:351 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:580 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" msgstr "paquet GSSAPI surdimensionné envoyé par le client (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:389 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:403 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé la confidentialité" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:570 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "paquet GSSAPI surdimensionné envoyé par le client (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:594 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:604 msgid "could not accept GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:689 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:716 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" @@ -17915,27 +17915,27 @@ msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m" msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2548 +#: postmaster/autovacuum.c:2555 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2551 +#: postmaster/autovacuum.c:2558 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2744 +#: postmaster/autovacuum.c:2751 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "traitement de l'enregistrement de travail pour la relation « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:3430 +#: postmaster/autovacuum.c:3437 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non démarré à cause d'une mauvaise configuration" -#: postmaster/autovacuum.c:3431 +#: postmaster/autovacuum.c:3438 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Activez l'option « track_counts »." @@ -19423,29 +19423,29 @@ msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique utilise des colonn msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation cible de la réplication logique « %s.%s » n'existe pas" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3842 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3973 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier pour le XID %u : %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4188 replication/logical/reorderbuffer.c:4213 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4319 replication/logical/reorderbuffer.c:4344 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « reorderbuffer spill » : %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192 replication/logical/reorderbuffer.c:4217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4323 replication/logical/reorderbuffer.c:4348 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "" "n'a pas pu lire à partir du fichier « reorderbuffer spill » : a lu seulement %d octets\n" "sur %u" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4598 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » pendant la suppression de pg_replslot/%s/xid* : %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4966 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5097 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets" @@ -19462,59 +19462,59 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction" msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction" -#: replication/logical/snapbuild.c:1413 replication/logical/snapbuild.c:1525 replication/logical/snapbuild.c:2060 +#: replication/logical/snapbuild.c:1421 replication/logical/snapbuild.c:1533 replication/logical/snapbuild.c:2068 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1415 +#: replication/logical/snapbuild.c:1423 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours." -#: replication/logical/snapbuild.c:1476 +#: replication/logical/snapbuild.c:1484 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 replication/logical/snapbuild.c:1502 +#: replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:1510 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer." -#: replication/logical/snapbuild.c:1500 +#: replication/logical/snapbuild.c:1508 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1527 +#: replication/logical/snapbuild.c:1535 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions." -#: replication/logical/snapbuild.c:1924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1932 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2001 +#: replication/logical/snapbuild.c:2009 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n" "est %u, devrait être %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2062 +#: replication/logical/snapbuild.c:2070 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé." -#: replication/logical/snapbuild.c:2134 +#: replication/logical/snapbuild.c:2142 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »" @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgstr "type de message « %c » invalide pour le serveur en standby" msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » inattendu" -#: replication/walsender.c:2288 +#: replication/walsender.c:2292 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication" @@ -20752,107 +20752,107 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer l'ensemble de fichiers partagés « %s » : %m" msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:512 storage/file/fd.c:584 storage/file/fd.c:620 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "n'a pas pu vider les données modifiées : %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:542 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "n'a pas pu déterminer la taille des données modifiées : %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:594 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "n'a pas exécuter munmap() durant la synchronisation des données : %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:833 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:931 +#: storage/file/fd.c:928 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "échec de getrlimit : %m" -#: storage/file/fd.c:1021 +#: storage/file/fd.c:1018 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisant pour lancer le processus serveur" -#: storage/file/fd.c:1022 +#: storage/file/fd.c:1019 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Le système autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d." -#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520 storage/file/fd.c:2671 +#: storage/file/fd.c:1070 storage/file/fd.c:2407 storage/file/fd.c:2517 storage/file/fd.c:2668 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et ré-essayez" -#: storage/file/fd.c:1447 +#: storage/file/fd.c:1444 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "fichier temporaire : chemin « %s », taille %lu" -#: storage/file/fd.c:1578 +#: storage/file/fd.c:1575 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "ne peut pas créer le répertoire temporaire « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:1585 +#: storage/file/fd.c:1582 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "ne peut pas créer le sous-répertoire temporaire « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:1778 +#: storage/file/fd.c:1775 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier temporaire « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:1812 +#: storage/file/fd.c:1809 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:1853 +#: storage/file/fd.c:1850 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier temporaire « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:1941 +#: storage/file/fd.c:1938 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: storage/file/fd.c:2121 +#: storage/file/fd.c:2118 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "la taille du fichier temporaire dépasse temp_file_limit (%d Ko)" -#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445 +#: storage/file/fd.c:2383 storage/file/fd.c:2442 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "dépassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'ouverture du fichier « %s »" -#: storage/file/fd.c:2490 +#: storage/file/fd.c:2487 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "dépassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'exécution de la commande « %s »" -#: storage/file/fd.c:2647 +#: storage/file/fd.c:2644 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "dépassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'ouverture du répertoire « %s »" -#: storage/file/fd.c:3177 +#: storage/file/fd.c:3174 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "fichier non attendu dans le répertoire des fichiers temporaires : « %s »" -#: storage/file/fd.c:3306 +#: storage/file/fd.c:3303 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le système de fichiers pour le fichier « %s » : %m" @@ -21123,102 +21123,102 @@ msgstr "interblocage (deadlock) détecté" msgid "See server log for query details." msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour les détails sur la requête." -#: storage/lmgr/lmgr.c:825 +#: storage/lmgr/lmgr.c:831 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors de la mise à jour de la ligne (%u,%u) dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:828 +#: storage/lmgr/lmgr.c:834 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors de la suppression de la ligne (%u,%u) dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:837 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors du verrouillage de la ligne (%u,%u) dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:840 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "lors du verrou de la version mise à jour (%u, %u) de la ligne de la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:843 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors de l'insertion de l'enregistrement (%u, %u) de l'index dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:846 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors de la vérification de l'unicité de l'enregistrement (%u,%u) dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:849 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors de la re-vérification de l'enregistrement mis à jour (%u,%u) dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:852 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "lors de la vérification de la contrainte d'exclusion sur l'enregistrement (%u,%u) dans la relation « %s »" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "relation %u de la base de données %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "extension de la relation %u de la base de données %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1157 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid de la base %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1162 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "page %u de la relation %u de la base de données %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1163 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1169 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "ligne (%u,%u) de la relation %u de la base de données %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1177 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "transaction %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1176 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "transaction virtuelle %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "jeton spéculatif %u de la transaction %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1194 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "objet %u de la classe %u de la base de données %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1196 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1202 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "verrou utilisateur [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1203 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1209 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "verrou informatif [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1211 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1217 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "type locktag non reconnu %d" @@ -21791,12 +21791,12 @@ msgstr "" msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "le message bind a %d formats de résultat mais la requête a %d colonnes" -#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1689 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant" -#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1690 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse." @@ -22087,112 +22087,112 @@ msgstr "ShortWord devrait être positif ou nul" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments devrait être positif ou nul" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/adt/acl.c:182 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "identifiant trop long" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:183 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "L'identifiant doit faire moins de %d caractères." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:266 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "mot clé non reconnu : « %s »" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:267 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "le mot clé ACL doit être soit « group » soit « user »." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:272 #, c-format msgid "missing name" msgstr "nom manquant" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:273 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Un nom doit suivre le mot clé « group » ou « user »." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:279 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "signe « = » manquant" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:332 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "mode caractère invalide : doit faire partie de « %s »" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "un nom doit suivre le signe « / »" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:362 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "par défaut, le « donneur de droits » devient l'utilisateur d'identifiant %u" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "le tableau d'ACL contient un type de données incorrect" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "les tableaux d'ACL ne doivent avoir qu'une seule dimension" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:556 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "les tableaux d'ACL ne doivent pas contenir de valeurs NULL" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:580 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "données superflues à la fin de la spécification de l'ACL" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1215 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "les options grant ne peuvent pas être rendues à votre propre donateur" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "des privilèges dépendants existent" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1277 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Utilisez CASCADE pour les révoquer aussi." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1531 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert n'est plus supporté" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1541 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove n'est plus supporté" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1627 utils/adt/acl.c:1681 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "type de droit non reconnu : « %s »" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3463 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "la fonction « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:4915 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "doit être un membre du rôle « %s »" @@ -22207,7 +22207,7 @@ msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée" msgid "input data type is not an array" msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779 utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1783 utils/adt/numeric.c:4246 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 utils/adt/varlena.c:3422 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1233 utils/adt/float.c:1307 utils/adt/float.c:4052 utils/adt/float.c:4066 utils/adt/int.c:757 utils/adt/int.c:779 utils/adt/int.c:793 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:838 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:976 utils/adt/int.c:990 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 utils/adt/varlena.c:3422 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "entier en dehors des limites" @@ -22511,7 +22511,7 @@ msgstr "la conversion de l'encodage de %s vers l'ASCII n'est pas supportée" #. translator: first %s is inet or cidr #: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:3802 utils/adt/float.c:187 utils/adt/float.c:271 utils/adt/float.c:283 utils/adt/float.c:400 utils/adt/float.c:485 utils/adt/float.c:501 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3488 utils/adt/geo_ops.c:4660 utils/adt/geo_ops.c:4675 utils/adt/geo_ops.c:4682 utils/adt/int8.c:126 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 -#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:701 utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6901 utils/adt/numeric.c:6925 utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7907 utils/adt/numutils.c:116 utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:92 utils/adt/timestamp.c:496 utils/adt/uuid.c:136 utils/adt/xid8funcs.c:355 +#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:701 utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:6926 utils/adt/numeric.c:6950 utils/adt/numeric.c:7908 utils/adt/numutils.c:116 utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:92 utils/adt/timestamp.c:496 utils/adt/uuid.c:136 utils/adt/xid8funcs.c:355 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »" @@ -22521,7 +22521,7 @@ msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »" msgid "money out of range" msgstr "money en dehors des limites" -#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3046 utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3154 utils/adt/numeric.c:3172 utils/adt/numeric.c:3268 utils/adt/numeric.c:8456 utils/adt/numeric.c:8746 utils/adt/numeric.c:10392 utils/adt/timestamp.c:3317 +#: utils/adt/cash.c:162 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:104 utils/adt/int.c:822 utils/adt/int.c:938 utils/adt/int.c:1018 utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155 utils/adt/numeric.c:3173 utils/adt/numeric.c:3269 utils/adt/numeric.c:8457 utils/adt/numeric.c:8747 utils/adt/numeric.c:10393 utils/adt/timestamp.c:3317 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -22608,7 +22608,7 @@ msgstr "heure en dehors des limites" msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" msgstr "valeur du champ time en dehors des limites : %d:%02d:%02g" -#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2450 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 utils/adt/timestamp.c:3450 +#: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 utils/adt/timestamp.c:3450 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage" @@ -22783,32 +22783,32 @@ msgstr "« %s » est en dehors des limites du type real" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision" -#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4358 utils/adt/numeric.c:4363 +#: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint en dehors des limites" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3564 utils/adt/numeric.c:9339 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3565 utils/adt/numeric.c:9340 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3839 utils/adt/numeric.c:3951 +#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3840 utils/adt/numeric.c:3952 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3843 utils/adt/numeric.c:10244 +#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3844 utils/adt/numeric.c:10245 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3751 utils/adt/numeric.c:10017 +#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3752 utils/adt/numeric.c:10018 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3689 utils/adt/numeric.c:3746 utils/adt/numeric.c:10021 +#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3690 utils/adt/numeric.c:3747 utils/adt/numeric.c:10022 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif" @@ -22823,22 +22823,22 @@ msgstr "l'entrée est en dehors des limites" msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "le paramètre setseed %g est en dehors de la fenêtre permise [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1723 +#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1724 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "le total doit être supérieur à zéro" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1734 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1735 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1739 +#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1740 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "les limites basse et haute doivent être finies" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1753 +#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1754 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure" @@ -23232,7 +23232,7 @@ msgstr "oidvector a trop d'éléments" msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro" -#: utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:557 utils/adt/int8.c:571 utils/adt/int8.c:585 utils/adt/int8.c:616 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:722 utils/adt/int8.c:790 utils/adt/int8.c:796 utils/adt/int8.c:822 utils/adt/int8.c:836 utils/adt/int8.c:860 utils/adt/int8.c:873 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:956 utils/adt/int8.c:970 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4317 utils/adt/varbit.c:1676 +#: utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:557 utils/adt/int8.c:571 utils/adt/int8.c:585 utils/adt/int8.c:616 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:722 utils/adt/int8.c:790 utils/adt/int8.c:796 utils/adt/int8.c:822 utils/adt/int8.c:836 utils/adt/int8.c:860 utils/adt/int8.c:873 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:956 utils/adt/int8.c:970 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4318 utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint en dehors des limites" @@ -23348,22 +23348,22 @@ msgstr "ne peut pas convertir l'objet jsonb vers le type %s" msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "ne peut pas convertir le tableau ou l'objet jsonb vers le type %s" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:748 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "le nombre de paires d'objets jsonb dépasse le maximum autorisé (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:789 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "le nombre d'éléments du tableau jsonb dépasse le maximum autorisé (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1672 utils/adt/jsonb_util.c:1692 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "la taille totale des éléments du tableau jsonb dépasse le maximum de %u octets" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1753 utils/adt/jsonb_util.c:1788 utils/adt/jsonb_util.c:1808 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "la taille totale des éléments de l'objet JSON dépasse le maximum de %u octets" @@ -23760,12 +23760,12 @@ msgstr "les collationnements non déterministes ne sont pas supportés pour ILIK msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "le motif LIKE ne doit pas se terminer avec un caractère d'échappement" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "chaîne d'échappement invalide" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "La chaîne d'échappement doit être vide ou ne contenir qu'un caractère." @@ -24046,42 +24046,42 @@ msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN" msgid "step size cannot be infinity" msgstr "la taille du pas ne peut pas être infinity" -#: utils/adt/numeric.c:3504 +#: utils/adt/numeric.c:3505 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "la factorielle d'un nombre négatif est indéfini" -#: utils/adt/numeric.c:3514 utils/adt/numeric.c:6964 utils/adt/numeric.c:7437 utils/adt/numeric.c:9814 utils/adt/numeric.c:10302 utils/adt/numeric.c:10428 utils/adt/numeric.c:10502 +#: utils/adt/numeric.c:3515 utils/adt/numeric.c:6965 utils/adt/numeric.c:7438 utils/adt/numeric.c:9815 utils/adt/numeric.c:10303 utils/adt/numeric.c:10429 utils/adt/numeric.c:10503 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "la valeur dépasse le format numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4224 utils/adt/numeric.c:4304 utils/adt/numeric.c:4345 utils/adt/numeric.c:4539 +#: utils/adt/numeric.c:4225 utils/adt/numeric.c:4305 utils/adt/numeric.c:4346 utils/adt/numeric.c:4540 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "ne peut pas convertir NaN en %s" -#: utils/adt/numeric.c:4228 utils/adt/numeric.c:4308 utils/adt/numeric.c:4349 utils/adt/numeric.c:4543 +#: utils/adt/numeric.c:4229 utils/adt/numeric.c:4309 utils/adt/numeric.c:4350 utils/adt/numeric.c:4544 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "ne peut pas convertir infinity en %s" -#: utils/adt/numeric.c:4552 +#: utils/adt/numeric.c:4553 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn hors des limites" -#: utils/adt/numeric.c:7521 utils/adt/numeric.c:7568 +#: utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:7569 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "champ numérique en dehors des limites" -#: utils/adt/numeric.c:7522 +#: utils/adt/numeric.c:7523 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Un champ de précision %d et d'échelle %d doit être arrondi à une valeur absolue inférieure à %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7569 +#: utils/adt/numeric.c:7570 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "Un champ de précision %d et d'échelle %d ne peut pas contenir une valeur infinie." @@ -24322,7 +24322,7 @@ msgstr "Trop de virgules." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Problème après la parenthèse droite ou le crochet droit." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4549 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1569 utils/adt/varlena.c:4549 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "l'expression rationnelle a échoué : %s" @@ -24332,23 +24332,23 @@ msgstr "l'expression rationnelle a échoué : %s" msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "option d'expression rationnelle invalide : « %.*s »" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:839 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "une expression régulière SQL ne peut contenir plus de deux guillemets doubles comme séparateur d'échappement" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1007 utils/adt/regexp.c:1389 utils/adt/regexp.c:1444 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s ne supporte pas l'option « global »" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1009 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Utilisez la fonction regexp_matches à la place." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1191 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "trop de correspondances pour l'expression rationnelle" @@ -24363,7 +24363,7 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997 +#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9838 utils/adt/ruleutils.c:10007 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -25945,7 +25945,7 @@ msgstr "échec de bind_textdomain_codeset" msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "séquence d'octets invalide pour l'encodage « %s » : %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1700 +#: utils/mb/mbutils.c:1708 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "" @@ -28521,3 +28521,7 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé #, c-format #~ msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." #~ msgstr "Ceci est connu pour échouer de temps en temps lors d'une restauration d'archive. C'est sans danger." + +#, c-format +#~ msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" +#~ msgstr "paquet GSSAPI surdimensionné envoyé par le client (%zu > %d)" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 2a722ff1a2e..c387ff30536 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 14)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-03 10:35+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-03 14:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-06-05 15:47+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-05 15:59+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "記録されていません" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11662 access/transam/xlog.c:11675 access/transam/xlog.c:12130 access/transam/xlog.c:12210 access/transam/xlog.c:12247 access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 -#: commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 replication/logical/snapbuild.c:1872 replication/logical/snapbuild.c:1914 replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 +#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3592 access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:11697 access/transam/xlog.c:11710 access/transam/xlog.c:12165 access/transam/xlog.c:12245 access/transam/xlog.c:12282 access/transam/xlog.c:12342 access/transam/xlogfuncs.c:703 access/transam/xlogfuncs.c:722 +#: commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 replication/logical/snapbuild.c:1911 replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1727 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 #: utils/cache/relmapper.c:744 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4822 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1877 replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1946 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748 +#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 access/transam/xlog.c:3597 access/transam/xlog.c:4846 replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1916 replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" -#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3445 access/transam/xlog.c:3616 access/transam/xlog.c:3621 access/transam/xlog.c:3946 -#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1954 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 -#: storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3537 storage/file/fd.c:3640 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 +#: ../common/controldata_utils.c:122 ../common/controldata_utils.c:127 ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3443 access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3637 access/transam/xlog.c:3956 +#: access/transam/xlog.c:4811 access/transam/xlog.c:5739 access/transam/xlogfuncs.c:728 commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 replication/logical/snapbuild.c:1820 replication/logical/snapbuild.c:1993 replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 storage/file/copydir.c:218 +#: storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 storage/file/fd.c:3531 storage/file/fd.c:3634 utils/cache/relmapper.c:759 utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" @@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "" "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" "このPostgreSQLはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" -#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3487 access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:3726 access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 -#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3612 replication/logical/reorderbuffer.c:4163 replication/logical/reorderbuffer.c:4939 replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1843 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 -#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3524 storage/file/fd.c:3611 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 +#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233 ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286 ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3509 access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3735 access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlog.c:3924 +#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlogutils.c:803 postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3612 replication/logical/reorderbuffer.c:4163 replication/logical/reorderbuffer.c:4939 replication/logical/snapbuild.c:1775 replication/logical/snapbuild.c:1882 replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 replication/walsender.c:2563 +#: storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3518 storage/file/fd.c:3605 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 access/transam/xlog.c:11419 access/transam/xlog.c:11457 access/transam/xlog.c:11870 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 +#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 access/transam/xlog.c:11454 access/transam/xlog.c:11492 access/transam/xlog.c:11905 access/transam/xlogfuncs.c:782 postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10902 access/transam/xlog.c:10943 -#: replication/logical/snapbuild.c:1774 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3632 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 +#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275 ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 access/transam/xlog.c:3436 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4804 access/transam/xlog.c:10937 access/transam/xlog.c:10978 +#: replication/logical/snapbuild.c:1813 replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 storage/file/fd.c:3626 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 -#: postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1472 storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 -#: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 tcop/postgres.c:3655 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 +#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6719 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349 +#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1472 storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 +#: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5061 utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 #: utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238 #, c-format @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "実行対象の\"%s\"が見つかりませんでした" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11293 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11328 replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" @@ -141,105 +141,105 @@ msgstr "メモリ不足\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11395 access/transam/xlog.c:11433 access/transam/xlog.c:11650 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1063 postmaster/pgarch.c:696 replication/basebackup.c:439 -#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1653 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3360 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 +#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11468 access/transam/xlog.c:11685 access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1063 postmaster/pgarch.c:696 replication/basebackup.c:439 +#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1692 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3354 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" -#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338 +#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2744 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1832 replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\"は不正です。" -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません" -#: ../common/jsonapi.c:1090 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1093 +#: ../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1096 +#: ../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1099 +#: ../common/jsonapi.c:1102 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1102 +#: ../common/jsonapi.c:1105 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1105 +#: ../common/jsonapi.c:1108 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。" -#: ../common/jsonapi.c:1107 +#: ../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1110 +#: ../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1113 +#: ../common/jsonapi.c:1116 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "文字列を想定していましたが、\"%s\"でした。" -#: ../common/jsonapi.c:1116 +#: ../common/jsonapi.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "トークン\"%s\"は不正です。" -#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:500 +#: ../common/jsonapi.c:1122 jsonpath_scan.l:500 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。" -#: ../common/jsonapi.c:1121 +#: ../common/jsonapi.c:1124 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\"の後には16進数の4桁が続かなければなりません。" -#: ../common/jsonapi.c:1124 +#: ../common/jsonapi.c:1127 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "エンコーディングがUTF-8ではない場合、コードポイントの値が 007F 以上についてはUnicodeエスケープの値は使用できません。" -#: ../common/jsonapi.c:1126 jsonpath_scan.l:521 +#: ../common/jsonapi.c:1129 jsonpath_scan.l:521 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicodeの上位サロゲートは上位サロゲートに続いてはいけません。" -#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:532 jsonpath_scan.l:542 jsonpath_scan.l:584 +#: ../common/jsonapi.c:1131 jsonpath_scan.l:532 jsonpath_scan.l:542 jsonpath_scan.l:584 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Unicodeの下位サロゲートは上位サロゲートに続かなければなりません。" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "アクセストークンのメンバーシップを確認できません msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded" msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません" -#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11601 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 +#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 access/transam/xlog.c:11099 access/transam/xlog.c:11636 access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 access/transam/xlogfuncs.c:509 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "リカバリは現在進行中です" @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "インデックス\"%s\"の親テーブルをオープンできません msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "インデックス\"%s\"は有効ではありません" -#: access/brin/brin_bloom.c:753 access/brin/brin_bloom.c:795 access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 +#: access/brin/brin_bloom.c:755 access/brin/brin_bloom.c:797 access/brin/brin_minmax_multi.c:2977 access/brin/brin_minmax_multi.c:3120 statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "%s型の値は受け付けられません" -#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275 +#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1468 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 access/spgist/spgdoinsert.c:2275 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%3$s\"での最大値%2$zuを超えています" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "インデックス列数(%d)が上限(%d)を超えています" msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "インデックス行が%zuバイトを必要としますが最大値は%zuです" -#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1922 +#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1887 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "非サポートの書式コード: %d" @@ -625,57 +625,62 @@ msgstr "ユーザー定義リレーションのパラメータ型の制限を超 msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESETにはパラメータの値を含めてはいけません" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1258 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "認識できないパラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604 +#: access/common/reloptions.c:1288 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "不正なオプション名\"%s\": \"=\"が含まれていてはなりません" + +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12604 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "認識できないラメータ \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "パラメータ\"%s\"が複数回指定されました" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "不正なブール型オプションの値 \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "不正な整数型オプションの値 \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "値%sはオプション\"%s\"の範囲外です" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "有効な値の範囲は\"%d\"~\"%d\"です。" -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "不正な浮動小数点型オプションの値 \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "有効な値の範囲は\"%f\"~\"%f\"です。" -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "不正な列挙型オプションの値 \"%s\": %s" @@ -730,17 +735,17 @@ msgstr "他のセッションの一時インデックスにはアクセスでき msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"内で行の再検索に失敗しました" -#: access/gin/ginscan.c:431 +#: access/gin/ginscan.c:436 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "古いGINインデックスはインデックス全体のスキャンやnullの検索をサポートしていません" -#: access/gin/ginscan.c:432 +#: access/gin/ginscan.c:437 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。" -#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177 utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6541 utils/adt/rowtypes.c:957 +#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177 utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6543 utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "%s型の比較関数が見つかりません" @@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "これは、PostgreSQL 9.1へアップグレードする前のクラッ msgid "Please REINDEX it." msgstr "REINDEXを行ってください。" -#: access/gist/gist.c:1194 +#: access/gist/gist.c:1201 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "インデックス\"%s\"、ブロック%uでの不完全は分割を修正します" @@ -815,7 +820,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17155 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 +#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17175 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 #: utils/adt/varlena.c:1517 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." @@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした" -#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 executor/nodeModifyTable.c:1968 executor/nodeModifyTable.c:2058 +#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 executor/nodeModifyTable.c:1988 executor/nodeModifyTable.c:2078 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています" @@ -916,7 +921,7 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3545 access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11410 access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11853 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 +#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3352 access/transam/xlog.c:3561 access/transam/xlog.c:4783 access/transam/xlog.c:11445 access/transam/xlog.c:11483 access/transam/xlog.c:11888 access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 #: storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -927,13 +932,13 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3601 access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4644 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 +#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3424 access/transam/xlog.c:3617 access/transam/xlog.c:4795 postmaster/postmaster.c:4644 postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1789 replication/slot.c:1586 storage/file/buffile.c:506 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2111 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 +#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:2154 replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 #: storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -1059,7 +1064,7 @@ msgid_plural "%u frozen pages.\n" msgstr[0] "凍結のため%uページがスキップされました。\n" msgstr[1] "凍結のため%uページがスキップされました。\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135 commands/indexcmds.c:4154 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4143 commands/indexcmds.c:4162 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" @@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr "システムカタログのスキャン中にトランザクションが msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "再作成中であるためインデックス\"%s\"にアクセスできません" -#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16851 commands/tablecmds.c:18645 +#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:16871 commands/tablecmds.c:18673 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"はインデックスではありません" @@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は%4$s型に対 msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\"はインデックスです" -#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13560 commands/tablecmds.c:16860 +#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13580 commands/tablecmds.c:16880 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\"は複合型です" @@ -1696,7 +1701,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"内に格納されているサイズが不正です" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイル\"%s\"に格納されている値と一致しません" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6720 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。" @@ -1917,439 +1922,434 @@ msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできま msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません" -#: access/transam/xlog.c:1839 +#: access/transam/xlog.c:1849 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "生成済みのWALの終点以降までの書き出しが要求されました; 要求 %X/%X、現在位置 %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2612 +#: access/transam/xlog.c:2620 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ログファイル%sのオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:3489 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852 -#, c-format -msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." -msgstr "これはアーカイブリカバリ中にたまに起きますが、その場合は無害であることがわかっています。" - -#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogutils.c:798 replication/walsender.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:4037 access/transam/xlogutils.c:798 replication/walsender.c:2557 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています" -#: access/transam/xlog.c:4289 +#: access/transam/xlog.c:4313 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4365 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:4371 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています" -#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4374 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m" -#: access/transam/xlog.c:4472 +#: access/transam/xlog.c:4496 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ログファイル%2$s、オフセット%3$uのタイムラインID%1$uは想定外です" -#: access/transam/xlog.c:4610 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません" -#: access/transam/xlog.c:4624 +#: access/transam/xlog.c:4648 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています" -#: access/transam/xlog.c:4643 +#: access/transam/xlog.c:4667 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新しい目標タイムラインは%uです" -#: access/transam/xlog.c:4679 +#: access/transam/xlog.c:4703 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした" -#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847 access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948 utils/init/miscinit.c:1635 +#: access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4895 access/transam/xlog.c:4902 access/transam/xlog.c:4909 access/transam/xlog.c:4914 access/transam/xlog.c:4921 access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:4935 access/transam/xlog.c:4942 access/transam/xlog.c:4949 access/transam/xlog.c:4956 access/transam/xlog.c:4965 access/transam/xlog.c:4972 utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません" -#: access/transam/xlog.c:4839 +#: access/transam/xlog.c:4863 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバーはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4843 +#: access/transam/xlog.c:4867 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "バイトオーダーの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。" -#: access/transam/xlog.c:4848 +#: access/transam/xlog.c:4872 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバーは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4887 +#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4911 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbが必要のようです。" -#: access/transam/xlog.c:4862 +#: access/transam/xlog.c:4886 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です" -#: access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4896 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバーは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4879 +#: access/transam/xlog.c:4903 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバーは MAXALIGN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4886 +#: access/transam/xlog.c:4910 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "データベースクラスタはサーバー実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。" -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4915 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4944 access/transam/xlog.c:4951 +#: access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4939 access/transam/xlog.c:4946 access/transam/xlog.c:4953 access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4968 access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。" -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:4922 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4905 +#: access/transam/xlog.c:4929 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4912 +#: access/transam/xlog.c:4936 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバーは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4919 +#: access/transam/xlog.c:4943 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバーは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4926 +#: access/transam/xlog.c:4950 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4933 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバーは LOBLKSIZE %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4942 +#: access/transam/xlog.c:4966 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4949 +#: access/transam/xlog.c:4973 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4982 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" msgstr[1] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています" -#: access/transam/xlog.c:4970 +#: access/transam/xlog.c:4994 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:4974 +#: access/transam/xlog.c:4998 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:5408 +#: access/transam/xlog.c:5436 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5416 +#: access/transam/xlog.c:5444 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5422 +#: access/transam/xlog.c:5450 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5483 +#: access/transam/xlog.c:5511 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません" -#: access/transam/xlog.c:5548 +#: access/transam/xlog.c:5576 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサポートされません" -#: access/transam/xlog.c:5565 +#: access/transam/xlog.c:5593 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "primary_conninfo と restore_command のどちらも指定されていません" -#: access/transam/xlog.c:5566 +#: access/transam/xlog.c:5594 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。" -#: access/transam/xlog.c:5574 +#: access/transam/xlog.c:5602 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、restore_command の指定が必要です" -#: access/transam/xlog.c:5612 +#: access/transam/xlog.c:5640 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません" -#: access/transam/xlog.c:5734 +#: access/transam/xlog.c:5761 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカバリが完了しました" -#: access/transam/xlog.c:5800 access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:5827 access/transam/xlog.c:6103 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5821 +#: access/transam/xlog.c:5848 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します" -#: access/transam/xlog.c:5911 +#: access/transam/xlog.c:5938 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:5945 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5971 +#: access/transam/xlog.c:5998 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します" -#: access/transam/xlog.c:5989 +#: access/transam/xlog.c:6016 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します" -#: access/transam/xlog.c:6056 +#: access/transam/xlog.c:6083 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:6064 +#: access/transam/xlog.c:6091 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlog.c:6109 +#: access/transam/xlog.c:6136 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlog.c:6113 access/transam/xlog.c:6395 +#: access/transam/xlog.c:6140 access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカバリは一時停止中です" -#: access/transam/xlog.c:6114 +#: access/transam/xlog.c:6141 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlog.c:6386 +#: access/transam/xlog.c:6413 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "パラメータ設定値が十分でないため、ホットスタンバイを使用できません" -#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6414 access/transam/xlog.c:6444 +#: access/transam/xlog.c:6414 access/transam/xlog.c:6441 access/transam/xlog.c:6471 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d はプライマリサーバーでの設定値%dより小さいです。" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6423 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "一時停止が解除されると、サーバーはシャットダウンします。" -#: access/transam/xlog.c:6397 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "その後必要な設定変更を行い、サーバーを再起動できます。" -#: access/transam/xlog.c:6408 +#: access/transam/xlog.c:6435 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "パラメータ設定値が十分でないため昇格できません" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlog.c:6445 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動してください。" -#: access/transam/xlog.c:6442 +#: access/transam/xlog.c:6469 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "パラメータの設定値が不足しているためリカバリを中断しました" -#: access/transam/xlog.c:6448 +#: access/transam/xlog.c:6475 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行った後、再起動することができます。" -#: access/transam/xlog.c:6470 +#: access/transam/xlog.c:6497 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "wal_level=minimal でWALが生成されました、リカバリは継続できません" -#: access/transam/xlog.c:6471 +#: access/transam/xlog.c:6498 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "これは一時的に wal_level=minimal にした場合に起こります。" -#: access/transam/xlog.c:6472 +#: access/transam/xlog.c:6499 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "wal_levelをminimalより上に設定したあとに取得されたバックアップを使用してください。" -#: access/transam/xlog.c:6541 +#: access/transam/xlog.c:6568 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です" -#: access/transam/xlog.c:6552 +#: access/transam/xlog.c:6579 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:6558 +#: access/transam/xlog.c:6585 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:6564 +#: access/transam/xlog.c:6591 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:6570 +#: access/transam/xlog.c:6597 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:6572 +#: access/transam/xlog.c:6599 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:6578 +#: access/transam/xlog.c:6605 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:6607 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。" -#: access/transam/xlog.c:6586 +#: access/transam/xlog.c:6613 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:6592 +#: access/transam/xlog.c:6619 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です" -#: access/transam/xlog.c:6649 +#: access/transam/xlog.c:6676 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "スタンバイモードに入ります" -#: access/transam/xlog.c:6652 +#: access/transam/xlog.c:6679 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6656 +#: access/transam/xlog.c:6683 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6660 +#: access/transam/xlog.c:6687 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6664 +#: access/transam/xlog.c:6691 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6668 +#: access/transam/xlog.c:6695 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:6671 +#: access/transam/xlog.c:6698 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカバリを開始しています" -#: access/transam/xlog.c:6745 +#: access/transam/xlog.c:6772 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが参照している redo 位置を見つけられませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6746 access/transam/xlog.c:6756 +#: access/transam/xlog.c:6773 access/transam/xlog.c:6783 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2360,475 +2360,475 @@ msgstr "" "バックアップからの復旧でなければ、\"%s/backup_label\"の削除を試みてください。.\n" "バックアップから復旧で\"%s/backup_label\"を削除すると、クラスタは壊れた状態で復旧されることに注意してください。" -#: access/transam/xlog.c:6755 +#: access/transam/xlog.c:6782 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "必要なチェックポイントが見つかりませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6784 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6811 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:6816 access/transam/xlog.c:6822 +#: access/transam/xlog.c:6843 access/transam/xlog.c:6849 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ファイル\"%2$s\"が存在しないためファイル\"%1$s\"を無視します" -#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12386 +#: access/transam/xlog.c:6845 access/transam/xlog.c:12421 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "ファイル\"%s\"は\"%s\"にリネームされました。" -#: access/transam/xlog.c:6824 +#: access/transam/xlog.c:6851 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。" -#: access/transam/xlog.c:6875 +#: access/transam/xlog.c:6902 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした" -#: access/transam/xlog.c:6913 +#: access/transam/xlog.c:6940 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません" -#: access/transam/xlog.c:6915 +#: access/transam/xlog.c:6942 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバーはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。" -#: access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:6956 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません" -#: access/transam/xlog.c:6959 +#: access/transam/xlog.c:6986 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次のトランザクションIDが不正です" -#: access/transam/xlog.c:7059 +#: access/transam/xlog.c:7086 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO" -#: access/transam/xlog.c:7070 +#: access/transam/xlog.c:7097 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード" -#: access/transam/xlog.c:7110 +#: access/transam/xlog.c:7137 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中" -#: access/transam/xlog.c:7114 +#: access/transam/xlog.c:7141 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します" -#: access/transam/xlog.c:7161 +#: access/transam/xlog.c:7188 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます" -#: access/transam/xlog.c:7162 +#: access/transam/xlog.c:7189 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:7389 +#: access/transam/xlog.c:7416 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "REDOを%X/%Xから開始します" -#: access/transam/xlog.c:7614 +#: access/transam/xlog.c:7641 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります" -#: access/transam/xlog.c:7652 +#: access/transam/xlog.c:7679 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "REDOが%X/%Xで終了 システム使用状況: %s" -#: access/transam/xlog.c:7658 +#: access/transam/xlog.c:7685 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした" -#: access/transam/xlog.c:7667 +#: access/transam/xlog.c:7694 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "REDOは必要ありません" -#: access/transam/xlog.c:7679 +#: access/transam/xlog.c:7706 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7763 access/transam/xlog.c:7767 +#: access/transam/xlog.c:7790 access/transam/xlog.c:7794 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7764 +#: access/transam/xlog.c:7791 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:7768 +#: access/transam/xlog.c:7795 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "pg_start_backup() を使ったオンラインバックアップは pg_stop_backup() で終了なければならず、かつその時点までのすべてのWALはリカバリで利用可能である必要があります" -#: access/transam/xlog.c:7771 +#: access/transam/xlog.c:7798 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました" -#: access/transam/xlog.c:7806 +#: access/transam/xlog.c:7841 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u" -#: access/transam/xlog.c:8274 +#: access/transam/xlog.c:8309 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました" -#: access/transam/xlog.c:8276 +#: access/transam/xlog.c:8311 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:8277 +#: access/transam/xlog.c:8312 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。" -#: access/transam/xlog.c:8361 +#: access/transam/xlog.c:8396 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました" -#: access/transam/xlog.c:8570 +#: access/transam/xlog.c:8605 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8609 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8592 +#: access/transam/xlog.c:8627 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8596 +#: access/transam/xlog.c:8631 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8607 +#: access/transam/xlog.c:8642 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8611 +#: access/transam/xlog.c:8646 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です" -#: access/transam/xlog.c:8624 +#: access/transam/xlog.c:8659 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8628 +#: access/transam/xlog.c:8663 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlog.c:8639 +#: access/transam/xlog.c:8674 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlog.c:8643 +#: access/transam/xlog.c:8678 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlog.c:8824 +#: access/transam/xlog.c:8859 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウン処理中" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8863 +#: access/transam/xlog.c:8898 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8875 +#: access/transam/xlog.c:8910 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:8935 +#: access/transam/xlog.c:8970 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:8955 +#: access/transam/xlog.c:8990 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9406 +#: access/transam/xlog.c:9441 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました" -#: access/transam/xlog.c:9939 +#: access/transam/xlog.c:9974 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:9976 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです" -#: access/transam/xlog.c:10187 +#: access/transam/xlog.c:10222 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました" -#: access/transam/xlog.c:10332 +#: access/transam/xlog.c:10367 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10341 +#: access/transam/xlog.c:10376 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10357 +#: access/transam/xlog.c:10392 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。" -#: access/transam/xlog.c:10432 +#: access/transam/xlog.c:10467 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません" -#: access/transam/xlog.c:10489 access/transam/xlog.c:10545 access/transam/xlog.c:10575 +#: access/transam/xlog.c:10524 access/transam/xlog.c:10580 access/transam/xlog.c:10610 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:10733 +#: access/transam/xlog.c:10768 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました" -#: access/transam/xlog.c:10948 +#: access/transam/xlog.c:10983 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:10954 +#: access/transam/xlog.c:10989 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:11065 access/transam/xlog.c:11602 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 access/transam/xlogfuncs.c:383 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "リカバリ中はWAL制御関数は実行できません。" -#: access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlog.c:11611 +#: access/transam/xlog.c:11109 access/transam/xlog.c:11646 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です" -#: access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlog.c:11612 access/transam/xlogfuncs.c:308 +#: access/transam/xlog.c:11110 access/transam/xlog.c:11647 access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:11080 +#: access/transam/xlog.c:11115 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)" -#: access/transam/xlog.c:11117 access/transam/xlog.c:11401 access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11152 access/transam/xlog.c:11436 access/transam/xlog.c:11474 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "すでにバックアップが進行中です" -#: access/transam/xlog.c:11118 +#: access/transam/xlog.c:11153 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup()を実行後に再試行してください" -#: access/transam/xlog.c:11214 +#: access/transam/xlog.c:11249 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます" -#: access/transam/xlog.c:11216 access/transam/xlog.c:11807 +#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11842 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" -#: access/transam/xlog.c:11300 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:367 +#: access/transam/xlog.c:11335 replication/basebackup.c:1433 utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" -#: access/transam/xlog.c:11350 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 +#: access/transam/xlog.c:11385 commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません" -#: access/transam/xlog.c:11402 access/transam/xlog.c:11440 +#: access/transam/xlog.c:11437 access/transam/xlog.c:11475 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "バックアップが進行中でないことが確かであれば、ファイル\"%s\"を削除し再実行してください。" -#: access/transam/xlog.c:11627 +#: access/transam/xlog.c:11662 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "排他バックアップは進行中ではありません" -#: access/transam/xlog.c:11654 +#: access/transam/xlog.c:11689 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "バックアップが進行中ではありません" -#: access/transam/xlog.c:11740 access/transam/xlog.c:11753 access/transam/xlog.c:12144 access/transam/xlog.c:12150 access/transam/xlog.c:12198 access/transam/xlog.c:12278 access/transam/xlog.c:12302 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11775 access/transam/xlog.c:11788 access/transam/xlog.c:12179 access/transam/xlog.c:12185 access/transam/xlog.c:12233 access/transam/xlog.c:12313 access/transam/xlog.c:12337 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ" -#: access/transam/xlog.c:11757 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11792 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました" -#: access/transam/xlog.c:11758 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11793 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。" -#: access/transam/xlog.c:11805 +#: access/transam/xlog.c:11840 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます" -#: access/transam/xlog.c:11925 +#: access/transam/xlog.c:11960 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています" -#: access/transam/xlog.c:11937 +#: access/transam/xlog.c:11972 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)" -#: access/transam/xlog.c:11939 +#: access/transam/xlog.c:11974 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" -#: access/transam/xlog.c:11946 +#: access/transam/xlog.c:11981 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました" -#: access/transam/xlog.c:11950 +#: access/transam/xlog.c:11985 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。" -#: access/transam/xlog.c:12005 +#: access/transam/xlog.c:12040 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "バックエンドが pg_stop_backup の呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました" -#: access/transam/xlog.c:12199 +#: access/transam/xlog.c:12234 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12327 +#: access/transam/xlog.c:12362 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生" -#: access/transam/xlog.c:12375 +#: access/transam/xlog.c:12410 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "オンラインバックアップモードはキャンセルされていません" -#: access/transam/xlog.c:12376 +#: access/transam/xlog.c:12411 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。" -#: access/transam/xlog.c:12385 access/transam/xlog.c:12397 access/transam/xlog.c:12407 +#: access/transam/xlog.c:12420 access/transam/xlog.c:12432 access/transam/xlog.c:12442 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "オンラインバックアップモードがキャンセルされました" -#: access/transam/xlog.c:12398 +#: access/transam/xlog.c:12433 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "ファイル\"%s\"、\"%s\"の名前はそれぞれ\"%s\"、\"%s\"へと変更されました。" -#: access/transam/xlog.c:12408 +#: access/transam/xlog.c:12443 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "ファイル\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できましたが、\"%s\"の名前は\"%s\"に変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:12541 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12576 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:12547 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12582 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り" -#: access/transam/xlog.c:13112 +#: access/transam/xlog.c:13149 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "WAL受信プロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlog.c:13207 +#: access/transam/xlog.c:13255 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlog.c:13220 +#: access/transam/xlog.c:13268 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "昇格トリガーファイルがあります: %s" -#: access/transam/xlog.c:13228 +#: access/transam/xlog.c:13276 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "昇格トリガーファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" @@ -3096,12 +3096,12 @@ msgstr "%X/%X、ブロック %d での圧縮イメージが不正です" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X オプションの値は1MBから1GBの間の2の累乗を指定します" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3974 +#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3939 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sには値が必要です" -#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3979 +#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3944 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sは値が必要です" @@ -3247,9 +3247,9 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません" #: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119 commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395 commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423 commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459 commands/copy.c:475 commands/copy.c:495 commands/copy.c:512 commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 commands/dbcommands.c:194 -#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606 +#: commands/dbcommands.c:203 commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221 commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239 commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541 commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550 commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606 #: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:87 commands/publicationcmds.c:130 commands/sequence.c:1274 commands/sequence.c:1284 commands/sequence.c:1294 commands/sequence.c:1304 commands/sequence.c:1314 commands/sequence.c:1324 commands/sequence.c:1334 commands/sequence.c:1344 commands/sequence.c:1354 -#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7684 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 +#: commands/subscriptioncmds.c:124 commands/subscriptioncmds.c:134 commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7717 commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 #: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156 commands/user.c:165 commands/user.c:174 commands/user.c:183 commands/user.c:192 commands/user.c:201 commands/user.c:210 commands/user.c:219 commands/user.c:228 commands/user.c:237 commands/user.c:246 commands/user.c:582 commands/user.c:590 commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638 commands/user.c:647 #: commands/user.c:655 commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402 replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220 replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244 replication/pgoutput/pgoutput.c:254 replication/walsender.c:883 replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904 #, c-format @@ -3266,13 +3266,13 @@ msgstr "デフォルト権限は列には設定できません" msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません" -#: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:7303 commands/tablecmds.c:7353 commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:7497 commands/tablecmds.c:7609 commands/tablecmds.c:7703 commands/tablecmds.c:7762 commands/tablecmds.c:7851 commands/tablecmds.c:7880 commands/tablecmds.c:8035 commands/tablecmds.c:8117 -#: commands/tablecmds.c:8273 commands/tablecmds.c:8395 commands/tablecmds.c:11888 commands/tablecmds.c:12080 commands/tablecmds.c:12240 commands/tablecmds.c:13403 commands/tablecmds.c:15950 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2732 +#: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 commands/tablecmds.c:7180 commands/tablecmds.c:7336 commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7460 commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7642 commands/tablecmds.c:7736 commands/tablecmds.c:7795 commands/tablecmds.c:7884 commands/tablecmds.c:7913 commands/tablecmds.c:8068 commands/tablecmds.c:8150 +#: commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:8428 commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:12100 commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13423 commands/tablecmds.c:15970 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 utils/adt/ruleutils.c:2732 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16824 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16844 utils/adt/acl.c:2053 utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\"はシーケンスではありません" @@ -3692,12 +3692,12 @@ msgstr "OID %uのスキーマは存在しません" msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのテーブル空間は存在しません" -#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの外部データラッパーは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "OID %uの外部サーバーは存在しません" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr[1] "" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません" -#: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 commands/tablecmds.c:14021 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 +#: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 commands/tablecmds.c:14041 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1110 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 #: utils/misc/guc.c:11643 #, c-format msgid "%s" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "システムカタログの更新は現在禁止されています" msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "テーブルは最大で%d列までしか持てません" -#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7037 +#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7070 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "列名\"%s\"はシステム用の列名に使われています" @@ -3957,102 +3957,102 @@ msgstr "リレーションは同じ名前の関連する型を持ちます。こ msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのヒープOIDが設定されていません" -#: catalog/heap.c:2469 +#: catalog/heap.c:2529 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"に NO INHERIT 制約は追加できません" -#: catalog/heap.c:2742 +#: catalog/heap.c:2797 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します" -#: catalog/heap.c:2912 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 commands/tablecmds.c:8769 +#: catalog/heap.c:2967 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 commands/tablecmds.c:8802 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します" -#: catalog/heap.c:2919 +#: catalog/heap.c:2974 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2930 +#: catalog/heap.c:2985 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2940 +#: catalog/heap.c:2995 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2945 +#: catalog/heap.c:3000 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承された定義により制約\"%s\"をマージしています" -#: catalog/heap.c:3050 +#: catalog/heap.c:3105 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成式中では使用できません" -#: catalog/heap.c:3052 +#: catalog/heap.c:3107 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できません。" -#: catalog/heap.c:3058 +#: catalog/heap.c:3113 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "列生成式では行全体参照は使用できません。" -#: catalog/heap.c:3059 +#: catalog/heap.c:3114 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながります。" -#: catalog/heap.c:3114 +#: catalog/heap.c:3169 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1285 +#: catalog/heap.c:3197 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:3147 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 +#: catalog/heap.c:3202 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" -#: catalog/heap.c:3194 +#: catalog/heap.c:3249 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "検査制約ではテーブル\"%s\"のみを参照することができます" -#: catalog/heap.c:3492 +#: catalog/heap.c:3547 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "ON COMMITと外部キーの組み合わせはサポートされていません" -#: catalog/heap.c:3493 +#: catalog/heap.c:3548 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。しかし、これらのON COMMIT設定は同一ではありません。" -#: catalog/heap.c:3498 +#: catalog/heap.c:3553 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "外部キー制約で参照されているテーブルを削除できません" -#: catalog/heap.c:3499 +#: catalog/heap.c:3554 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。" -#: catalog/heap.c:3501 +#: catalog/heap.c:3556 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してください。" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しまし msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします " -#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5251 +#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5255 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\"" @@ -4267,27 +4267,27 @@ msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません" -#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1211 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3624 utils/misc/guc.c:11675 utils/misc/guc.c:11753 +#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1211 commands/variable.c:64 tcop/postgres.c:3589 utils/misc/guc.c:11675 utils/misc/guc.c:11753 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" -#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:12016 +#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 commands/tablecmds.c:12036 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\"はテーブルではありません" -#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16829 commands/view.c:119 +#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16849 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\"はビューではありません" -#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16834 +#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:16854 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\"は実体化ビューではありません" -#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16839 +#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16859 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\"は外部テーブルではありません" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s) がありません" msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "ユーザー\"%s\"に対するユーザーマッピングがサーバー\"%s\"には存在しません" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:997 commands/foreigncmds.c:1360 foreign/foreign.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441 commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371 foreign/foreign.c:733 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "サーバー\"%s\"は存在しません" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"の取り外しはできませ msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach." msgstr "このパーティションは今現在取り外し中であるか取り外し処理が未完了の状態です。" -#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 commands/tablecmds.c:15139 +#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 commands/tablecmds.c:15159 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE を実行して保留中の取り外し処理を完了させてください。" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定 msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ" -#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:16694 +#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 commands/tablecmds.c:16714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません" @@ -5417,12 +5417,12 @@ msgstr "パラメータ\"%s\"は READ_ONLY、SHAREABLE または READ_WRITE で msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "イベントトリガー\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:608 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "外部データラッパー\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません" msgid "handler function is not specified" msgstr "ハンドラ関数の指定がありません" -#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 parser/parse_clause.c:940 +#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "関数%sは型%sを返さなければなりません" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "パーティション親テーブルに対して CLUSTER は実行でき msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"には事前にクラスタ化されたインデックスはありません" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13858 commands/tablecmds.c:15718 +#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13878 commands/tablecmds.c:15738 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"にはインデックス\"%1$s\"は存在しません" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "共有カタログをクラスタ化できません" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15728 +#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15748 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\"はテーブル\"%s\"のインデックスではありません" @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "\"%s\"は集約関数です" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "集約関数を削除するにはDROP AGGREGATEを使用してください" -#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 commands/tablecmds.c:16145 tcop/utility.c:1324 +#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 commands/tablecmds.c:16165 tcop/utility.c:1324 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません、スキップします" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません、 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部データラッパ\"%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1364 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部データラッパ\"%s\"は存在しません、スキップします" @@ -7122,102 +7122,102 @@ msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキ msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "オプション\"%s\"が見つかりません" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "オプション\"%s\"が2回以上指定されました" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "外部データラッパー\"%s\"の所有者を変更する権限がありません" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "外部データラッパーの所有者を変更するにはスーパーユーザーである必要があります。" -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "外部データラッパーの所有者はスーパーユーザーでなければなりません" -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:711 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:722 foreign/foreign.c:711 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "外部データラッパー\"%s\"は存在しません" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:595 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "外部データラッパー\"%s\"を作成する権限がありません" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "外部データラッパを作成するにはスーパーユーザーである必要があります。" -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:712 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "外部データラッパー\"%s\"を変更する権限がありません" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:714 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "外部データラッパーを更新するにはスーパーユーザーである必要があります。" -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "外部データラッパーのハンドラーを変更すると、既存の外部テーブルの振る舞いが変わることがあります" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:760 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "外部データラッパーのバリデータ(検証用関数)を変更すると、それに依存するオプションが不正になる場合があります" -#: commands/foreigncmds.c:880 +#: commands/foreigncmds.c:891 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/foreigncmds.c:1148 +#: commands/foreigncmds.c:1159 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対してすでに存在します、スキップします" -#: commands/foreigncmds.c:1158 +#: commands/foreigncmds.c:1169 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対してすでに存在します" -#: commands/foreigncmds.c:1258 commands/foreigncmds.c:1378 +#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対しては存在しません" -#: commands/foreigncmds.c:1383 +#: commands/foreigncmds.c:1394 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対しては存在しません、スキップします" -#: commands/foreigncmds.c:1511 foreign/foreign.c:399 +#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "外部データラッパー\"%s\"にはハンドラがありません" -#: commands/foreigncmds.c:1517 +#: commands/foreigncmds.c:1528 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "外部データラッパー\"%s\"は IMPORT FOREIGN SCHEMA をサポートしていません" -#: commands/foreigncmds.c:1619 +#: commands/foreigncmds.c:1630 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"をインポートします" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgstr "包含列はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17162 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 utils/adt/misc.c:621 +#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17182 commands/typecmds.c:810 parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 utils/adt/misc.c:621 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s型では照合順序はサポートされません" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポート msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17187 commands/tablecmds.c:17193 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17207 commands/tablecmds.c:17213 commands/typecmds.c:2317 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築 msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\"の再構築中" -#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152 +#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4160 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築が完了しました" @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr "このタイプのリレーションでインデックス並列再構築 msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "非共有リレーションをテーブルスペース\"%s\"へ移動できません" -#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145 +#: commands/indexcmds.c:4141 commands/indexcmds.c:4153 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr " インデックス\"%s.%s\"の再構築が完了しました " @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません" -#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 commands/tablecmds.c:9048 commands/tablecmds.c:16750 commands/tablecmds.c:16785 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 +#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16770 commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです" @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません" msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "不正な文の名前: 空ではいけません" -#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1483 +#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1448 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dのデータ型が特定できませんでした" @@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "シーケンスは関連するテーブルと同じスキーマでなけ msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "識別シーケンスの所有者は変更できません" -#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13550 commands/tablecmds.c:16165 +#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13570 commands/tablecmds.c:16185 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "シーケンス\"%s\"はテーブル\"%s\"にリンクされています" @@ -8560,12 +8560,12 @@ msgstr "定形情報定義中の列名が重複しています" msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "統計情報定義中の式が重複しています" -#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8014 +#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8047 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "統計情報目標%dは小さすぎます" -#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8022 +#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8055 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "統計情報目標を%dに減らします" @@ -8755,7 +8755,7 @@ msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18688 parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18716 parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません" @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgstr "\"%s\"は型ではありません" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "型を削除するにはDROP TYPEを使用してください" -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13389 commands/tablecmds.c:15868 +#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13409 commands/tablecmds.c:15888 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "外部テーブル\"%s\"は存在しません" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgstr "ON COMMITは一時テーブルでのみ使用できます" msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限された処理中は、一時テーブルを作成できません" -#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14675 +#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14695 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "リレーション\"%s\"が複数回継承されました" @@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "外部テーブル\"%s\"の切り詰めができません" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "他のセッションの一時テーブルを削除できません" -#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14572 +#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14592 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"からの継承はできません" @@ -8892,12 +8892,12 @@ msgstr "継承しようとしたリレーション\"%s\"はテーブルまたは msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" のパーティション子テーブルとして作ることはできません" -#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14551 +#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14571 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "一時リレーション\"%s\"から継承することはできません" -#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14559 +#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14579 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "他のセッションの一時リレーションから継承することはできません" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "列\"%s\"の圧縮方法が競合しています" msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "継承された列 \"%s\"の生成が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737 commands/tablecmds.c:12114 parser/parse_utilcmd.c:1260 parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:1857 +#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737 commands/tablecmds.c:12134 parser/parse_utilcmd.c:1260 parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749 parser/parse_utilcmd.c:1857 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "行全体テーブル参照を変換できません" @@ -9224,12 +9224,12 @@ msgstr "型付けされたテーブルに列を追加できません" msgid "cannot add column to a partition" msgstr "パーティションに列は追加できません" -#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14802 +#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14822 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる型の列\"%s\"があります" -#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14809 +#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14829 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる照合順序の列\"%s\"があります" @@ -9244,908 +9244,908 @@ msgstr "子\"%2$s\"の列\"%1$s\"の定義をマージしています" msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "子テーブルを持つテーブルに識別列を再帰的に追加することはできません" -#: commands/tablecmds.c:6967 +#: commands/tablecmds.c:7000 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "列は子テーブルでも追加する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:7045 +#: commands/tablecmds.c:7078 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:7052 +#: commands/tablecmds.c:7085 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します" -#: commands/tablecmds.c:7118 commands/tablecmds.c:11742 +#: commands/tablecmds.c:7151 commands/tablecmds.c:11762 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "パーティションが存在する場合にはパーティション親テーブルのみから制約を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:7119 commands/tablecmds.c:7436 commands/tablecmds.c:8463 commands/tablecmds.c:11743 +#: commands/tablecmds.c:7152 commands/tablecmds.c:7469 commands/tablecmds.c:8496 commands/tablecmds.c:11763 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "ONLYキーワードを指定しないでください。" -#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7362 commands/tablecmds.c:7504 commands/tablecmds.c:7618 commands/tablecmds.c:7712 commands/tablecmds.c:7771 commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:8055 commands/tablecmds.c:8125 commands/tablecmds.c:8281 commands/tablecmds.c:11897 commands/tablecmds.c:13412 commands/tablecmds.c:15959 +#: commands/tablecmds.c:7189 commands/tablecmds.c:7395 commands/tablecmds.c:7537 commands/tablecmds.c:7651 commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7804 commands/tablecmds.c:7922 commands/tablecmds.c:8088 commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8314 commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:13432 commands/tablecmds.c:15979 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:7162 commands/tablecmds.c:7510 +#: commands/tablecmds.c:7195 commands/tablecmds.c:7543 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列です" -#: commands/tablecmds.c:7205 +#: commands/tablecmds.c:7238 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "列\"%s\"はプライマリキーで使用しています" -#: commands/tablecmds.c:7210 +#: commands/tablecmds.c:7243 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "列\"%s\"は複製識別として使用中のインデックスに含まれています" -#: commands/tablecmds.c:7233 +#: commands/tablecmds.c:7266 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "列\"%s\"は親テーブルでNOT NULL指定されています" -#: commands/tablecmds.c:7433 commands/tablecmds.c:8946 +#: commands/tablecmds.c:7466 commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "制約は子テーブルにも追加する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:7434 +#: commands/tablecmds.c:7467 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにNOT NULLLではありません。" -#: commands/tablecmds.c:7512 +#: commands/tablecmds.c:7545 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "代わりに ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY を使ってください。" -#: commands/tablecmds.c:7517 +#: commands/tablecmds.c:7550 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成カラムです" -#: commands/tablecmds.c:7520 +#: commands/tablecmds.c:7553 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "代わりに ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION を使ってください。" -#: commands/tablecmds.c:7629 +#: commands/tablecmds.c:7662 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "識別列を追加するにはリレーション\"%s\"の列\"%s\"はNOT NULLと宣言されている必要があります" -#: commands/tablecmds.c:7635 +#: commands/tablecmds.c:7668 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに識別列です" -#: commands/tablecmds.c:7641 +#: commands/tablecmds.c:7674 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにデフォルト値が指定されています" -#: commands/tablecmds.c:7718 commands/tablecmds.c:7779 +#: commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7812 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません" -#: commands/tablecmds.c:7784 +#: commands/tablecmds.c:7817 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:7837 +#: commands/tablecmds.c:7870 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION は子テーブルに対しても適用する必要があります" -#: commands/tablecmds.c:7859 +#: commands/tablecmds.c:7892 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "継承列から生成式を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:7897 +#: commands/tablecmds.c:7930 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は格納生成列ではありません" -#: commands/tablecmds.c:7902 +#: commands/tablecmds.c:7935 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は格納生成列ではありません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:8002 +#: commands/tablecmds.c:8035 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "非インデックス列を番号で参照することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8045 +#: commands/tablecmds.c:8078 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%2$s\"の列 %1$d は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:8064 +#: commands/tablecmds.c:8097 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%2$s\"の包含列\"%1$s\"への統計情報の変更はできません" -#: commands/tablecmds.c:8069 +#: commands/tablecmds.c:8102 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "インデックス \"%2$s\"の非式列\"%1$s\"の統計情報の変更はできません" -#: commands/tablecmds.c:8071 +#: commands/tablecmds.c:8104 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "代わりにテーブルカラムの統計情報を変更してください。" -#: commands/tablecmds.c:8261 +#: commands/tablecmds.c:8294 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "不正な格納タイプ\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8293 +#: commands/tablecmds.c:8326 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列のデータ型%sは格納タイプPLAINしか取ることができません" -#: commands/tablecmds.c:8338 +#: commands/tablecmds.c:8371 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "型付けされたテーブルから列を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:8401 +#: commands/tablecmds.c:8434 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:8414 +#: commands/tablecmds.c:8447 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:8424 +#: commands/tablecmds.c:8457 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "継承される列\"%s\"を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:8437 +#: commands/tablecmds.c:8470 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、削除できません" -#: commands/tablecmds.c:8462 +#: commands/tablecmds.c:8495 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "子テーブルが存在する場合にはパーティション親テーブルのみから列を削除することはできません" -#: commands/tablecmds.c:8666 +#: commands/tablecmds.c:8699 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はパーティション親テーブルではサポートされていません" -#: commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/tablecmds.c:8724 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はインデックス\"%s\"を\"%s\"にリネームします" -#: commands/tablecmds.c:9026 +#: commands/tablecmds.c:9059 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"上のリレーション\"%s\"を参照する外部キー定義ではONLY指定はできません " -#: commands/tablecmds.c:9032 +#: commands/tablecmds.c:9065 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "パーティションテーブル\"%1$s\"にリレーション\"%2$s\"を参照する NOT VALID 指定の外部キーは追加できません " -#: commands/tablecmds.c:9035 +#: commands/tablecmds.c:9068 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "この機能はパーティション親テーブルに対してはサポートされていません。" -#: commands/tablecmds.c:9042 commands/tablecmds.c:9447 +#: commands/tablecmds.c:9075 commands/tablecmds.c:9480 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "参照先のリレーション\"%s\"はテーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:9065 +#: commands/tablecmds.c:9098 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "永続テーブルの制約は永続テーブルだけを参照できます" -#: commands/tablecmds.c:9072 +#: commands/tablecmds.c:9105 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "UNLOGGEDテーブルに対する制約は、永続テーブルまたはUNLOGGEDテーブルだけを参照する場合があります" -#: commands/tablecmds.c:9078 +#: commands/tablecmds.c:9111 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "一時テーブルに対する制約は一時テーブルだけを参照する場合があります" -#: commands/tablecmds.c:9082 +#: commands/tablecmds.c:9115 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "一時テーブルに対する制約にはこのセッションの一時テーブルを加える必要があります" -#: commands/tablecmds.c:9148 commands/tablecmds.c:9154 +#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:9187 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "生成カラムを含む外部キー制約に対する不正な %s 処理" -#: commands/tablecmds.c:9170 +#: commands/tablecmds.c:9203 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "外部キーの参照列数と被参照列数が合いません" -#: commands/tablecmds.c:9277 +#: commands/tablecmds.c:9310 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "外部キー制約\"%sは実装されていません" -#: commands/tablecmds.c:9279 +#: commands/tablecmds.c:9312 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "キーとなる列\"%s\"と\"%s\"との間で型に互換性がありません:%sと%s" -#: commands/tablecmds.c:9642 commands/tablecmds.c:10072 parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920 +#: commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:10092 parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "外部テーブルでは外部キー制約はサポートされていません" -#: commands/tablecmds.c:10055 +#: commands/tablecmds.c:10075 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\"" msgstr "外部キー\"%2$s\"で参照されているため、テーブル\"%1$s\"を子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:10525 commands/tablecmds.c:10806 commands/tablecmds.c:11699 commands/tablecmds.c:11774 +#: commands/tablecmds.c:10545 commands/tablecmds.c:10826 commands/tablecmds.c:11719 commands/tablecmds.c:11794 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:10532 +#: commands/tablecmds.c:10552 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約ではありません" -#: commands/tablecmds.c:10570 +#: commands/tablecmds.c:10590 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:10573 +#: commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "制約\"%1$s\"は、リレーション\"%3$s\"の制約\"%2$s\"から継承されています。" -#: commands/tablecmds.c:10575 +#: commands/tablecmds.c:10595 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "代わりに派生元の制約を変更することができます。" -#: commands/tablecmds.c:10814 +#: commands/tablecmds.c:10834 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約でも検査制約でもありません" -#: commands/tablecmds.c:10892 +#: commands/tablecmds.c:10912 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "制約は子テーブルでも検証される必要があります" -#: commands/tablecmds.c:10982 +#: commands/tablecmds.c:11002 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "外部キー制約で参照される列\"%s\"が存在しません" -#: commands/tablecmds.c:10988 +#: commands/tablecmds.c:11008 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "システム列は外部キーに使用できません" -#: commands/tablecmds.c:10992 +#: commands/tablecmds.c:11012 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "外部キーでは%dを超えるキーを持つことができません" -#: commands/tablecmds.c:11057 +#: commands/tablecmds.c:11077 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"には遅延可能プライマリキーは使用できません" -#: commands/tablecmds.c:11074 +#: commands/tablecmds.c:11094 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"にはプライマリキーがありません" -#: commands/tablecmds.c:11143 +#: commands/tablecmds.c:11163 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "外部キーの被参照列リストには重複があってはなりません" -#: commands/tablecmds.c:11237 +#: commands/tablecmds.c:11257 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"に対しては、遅延可能な一意性制約は使用できません" -#: commands/tablecmds.c:11242 +#: commands/tablecmds.c:11262 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "被参照テーブル\"%s\"に、指定したキーに合致する一意性制約がありません" -#: commands/tablecmds.c:11655 +#: commands/tablecmds.c:11675 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承された制約\"%1$s\"を削除できません" -#: commands/tablecmds.c:11705 +#: commands/tablecmds.c:11725 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/tablecmds.c:11881 +#: commands/tablecmds.c:11901 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:11907 +#: commands/tablecmds.c:11927 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "生成列の型変更の際にはUSINGを指定することはできません" -#: commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:17005 commands/tablecmds.c:17095 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 +#: commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17025 commands/tablecmds.c:17115 commands/trigger.c:653 rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。" -#: commands/tablecmds.c:11918 +#: commands/tablecmds.c:11938 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "継承される列\"%s\"を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:11927 +#: commands/tablecmds.c:11947 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、変更できません" -#: commands/tablecmds.c:11977 +#: commands/tablecmds.c:11997 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"に対するUSING句の結果は自動的に%s型に型変換できません" -#: commands/tablecmds.c:11980 +#: commands/tablecmds.c:12000 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "必要に応じて明示的な型変換を追加してください。" -#: commands/tablecmds.c:11984 +#: commands/tablecmds.c:12004 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"は型%sには自動的に型変換できません" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:11988 +#: commands/tablecmds.c:12008 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "必要に応じて\"USING %s::%s\"を追加してください。" -#: commands/tablecmds.c:12087 +#: commands/tablecmds.c:12107 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承列\"%1$s\"は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:12115 +#: commands/tablecmds.c:12135 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING式が行全体テーブル参照を含んでいます。" -#: commands/tablecmds.c:12126 +#: commands/tablecmds.c:12146 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "継承される列\"%s\"の型を子テーブルで変更しなければなりません" -#: commands/tablecmds.c:12251 +#: commands/tablecmds.c:12271 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "列\"%s\"の型を2回変更することはできません" -#: commands/tablecmds.c:12289 +#: commands/tablecmds.c:12309 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "カラム\"%s\"に対する生成式は自動的に%s型にキャストできません" -#: commands/tablecmds.c:12294 +#: commands/tablecmds.c:12314 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"のデフォルト値を自動的に%s型にキャストできません" -#: commands/tablecmds.c:12372 +#: commands/tablecmds.c:12392 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "生成カラムで使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:12373 +#: commands/tablecmds.c:12393 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "カラム\"%s\"は生成カラム\"%s\"で使われています。" -#: commands/tablecmds.c:12401 +#: commands/tablecmds.c:12421 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "関数またはプロシージャで使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:12402 commands/tablecmds.c:12416 commands/tablecmds.c:12435 commands/tablecmds.c:12453 +#: commands/tablecmds.c:12422 commands/tablecmds.c:12436 commands/tablecmds.c:12455 commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%sは列\"%s\"に依存しています" -#: commands/tablecmds.c:12415 +#: commands/tablecmds.c:12435 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ビューまたはルールで使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:12434 +#: commands/tablecmds.c:12454 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "トリガー定義で使用される列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:12452 +#: commands/tablecmds.c:12472 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "ポリシ定義で使用されている列の型は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13520 commands/tablecmds.c:13532 +#: commands/tablecmds.c:13540 commands/tablecmds.c:13552 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"の所有者を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13522 commands/tablecmds.c:13534 +#: commands/tablecmds.c:13542 commands/tablecmds.c:13554 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "代わりにインデックスのテーブルの所有者を変更してください" -#: commands/tablecmds.c:13548 +#: commands/tablecmds.c:13568 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"の所有者を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:13562 commands/tablecmds.c:16861 +#: commands/tablecmds.c:13582 commands/tablecmds.c:16881 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "代わりにALTER TYPEを使用してください。" -#: commands/tablecmds.c:13571 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、シーケンス、外部テーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:13910 +#: commands/tablecmds.c:13930 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定できません" -#: commands/tablecmds.c:13987 +#: commands/tablecmds.c:14007 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、インデックス、TOASTテーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:14020 commands/view.c:505 +#: commands/tablecmds.c:14040 commands/view.c:505 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTIONは自動更新可能ビューでのみサポートされます" -#: commands/tablecmds.c:14273 +#: commands/tablecmds.c:14293 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "テーブルスペースにはテーブル、インデックスおよび実体化ビューしかありません" -#: commands/tablecmds.c:14285 +#: commands/tablecmds.c:14305 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "pg_globalテーブルスペースとの間のリレーションの移動はできません" -#: commands/tablecmds.c:14377 +#: commands/tablecmds.c:14397 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "リレーション\"%s.%s\"のロックが獲得できなかったため中断します" -#: commands/tablecmds.c:14393 +#: commands/tablecmds.c:14413 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "テーブルスペース\"%s\"には合致するリレーションはありませんでした" -#: commands/tablecmds.c:14510 +#: commands/tablecmds.c:14530 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "型付けされたテーブルの継承を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14515 commands/tablecmds.c:15071 +#: commands/tablecmds.c:14535 commands/tablecmds.c:15091 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "パーティションの継承は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14520 +#: commands/tablecmds.c:14540 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "パーティション親テーブルの継承は変更できません" -#: commands/tablecmds.c:14566 +#: commands/tablecmds.c:14586 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません" -#: commands/tablecmds.c:14579 +#: commands/tablecmds.c:14599 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "パーティションからの継承はできません" -#: commands/tablecmds.c:14601 commands/tablecmds.c:17507 +#: commands/tablecmds.c:14621 commands/tablecmds.c:17527 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環継承を行うことはできません" -#: commands/tablecmds.c:14602 commands/tablecmds.c:17508 +#: commands/tablecmds.c:14622 commands/tablecmds.c:17528 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です" -#: commands/tablecmds.c:14615 +#: commands/tablecmds.c:14635 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "トリガー\"%s\"によってテーブル\"%s\"が継承子テーブルになることができません" -#: commands/tablecmds.c:14617 +#: commands/tablecmds.c:14637 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "遷移テーブルを使用したROWトリガーは継承関係ではサポートされていません。" -#: commands/tablecmds.c:14820 +#: commands/tablecmds.c:14840 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "子テーブルの列\"%s\"はNOT NULLである必要があります" -#: commands/tablecmds.c:14829 +#: commands/tablecmds.c:14849 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成列である必要があります" -#: commands/tablecmds.c:14879 +#: commands/tablecmds.c:14899 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "子テーブルの列\"%s\"は競合する生成式を持っています" -#: commands/tablecmds.c:14907 +#: commands/tablecmds.c:14927 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "子テーブルには列\"%s\"がありません" -#: commands/tablecmds.c:14995 +#: commands/tablecmds.c:15015 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "子テーブル\"%s\"では検査制約\"%s\"に異なった定義がされています" -#: commands/tablecmds.c:15003 +#: commands/tablecmds.c:15023 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"上の継承されない制約と競合します" -#: commands/tablecmds.c:15014 +#: commands/tablecmds.c:15034 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"のNOT VALID制約と衝突しています" -#: commands/tablecmds.c:15049 +#: commands/tablecmds.c:15069 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "子テーブルには制約\"%s\"がありません" -#: commands/tablecmds.c:15135 +#: commands/tablecmds.c:15155 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"はすでにパーティション\"%s.%s\"で取り外しが進行中です" -#: commands/tablecmds.c:15164 commands/tablecmds.c:15212 +#: commands/tablecmds.c:15184 commands/tablecmds.c:15232 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティション子テーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:15218 +#: commands/tablecmds.c:15238 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"の親ではありません" -#: commands/tablecmds.c:15446 +#: commands/tablecmds.c:15466 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "型付けされたテーブルは継承できません" -#: commands/tablecmds.c:15476 +#: commands/tablecmds.c:15496 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "テーブルには列\"%s\"がありません" -#: commands/tablecmds.c:15487 +#: commands/tablecmds.c:15507 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "テーブルには列\"%s\"がありますが型は\"%s\"を必要としています" -#: commands/tablecmds.c:15496 +#: commands/tablecmds.c:15516 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"では列\"%s\"の型が異なっています" -#: commands/tablecmds.c:15510 +#: commands/tablecmds.c:15530 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "テーブルに余分な列\"%s\"があります" -#: commands/tablecmds.c:15562 +#: commands/tablecmds.c:15582 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\"は型付けされたテーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:15736 +#: commands/tablecmds.c:15756 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "非ユニークインデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません" -#: commands/tablecmds.c:15742 +#: commands/tablecmds.c:15762 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "一意性を即時検査しないインデックス\"%s\"は複製識別には使用できません" -#: commands/tablecmds.c:15748 +#: commands/tablecmds.c:15768 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "式インデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません" -#: commands/tablecmds.c:15754 +#: commands/tablecmds.c:15774 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "部分インデックス\"%s\"を複製識別としては使用できません" -#: commands/tablecmds.c:15771 +#: commands/tablecmds.c:15791 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "列%2$dはシステム列であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません" -#: commands/tablecmds.c:15778 +#: commands/tablecmds.c:15798 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "列\"%2$s\"はnull可であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません" -#: commands/tablecmds.c:16025 +#: commands/tablecmds.c:16045 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "テーブル\"%s\"は一時テーブルであるため、ログ出力設定を変更できません" -#: commands/tablecmds.c:16049 +#: commands/tablecmds.c:16069 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "テーブル\"%s\"はパブリケーションの一部であるため、UNLOGGEDに変更できません" -#: commands/tablecmds.c:16051 +#: commands/tablecmds.c:16071 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "UNLOGGEDリレーションはレプリケーションできません。" -#: commands/tablecmds.c:16096 +#: commands/tablecmds.c:16116 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"はUNLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためLOGGEDには設定できません" -#: commands/tablecmds.c:16106 +#: commands/tablecmds.c:16126 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"はLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためUNLOGGEDには設定できません" -#: commands/tablecmds.c:16164 +#: commands/tablecmds.c:16184 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "所有するシーケンスを他のスキーマに移動することができません" -#: commands/tablecmds.c:16269 +#: commands/tablecmds.c:16289 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します" -#: commands/tablecmds.c:16844 +#: commands/tablecmds.c:16864 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\"は複合型ではありません" -#: commands/tablecmds.c:16876 +#: commands/tablecmds.c:16896 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\"はテーブル、ビュー、実体化ビュー、シーケンス、外部テーブルではありません" -#: commands/tablecmds.c:16911 +#: commands/tablecmds.c:16931 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "識別できないパーティションストラテジ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16919 +#: commands/tablecmds.c:16939 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "\"list\"パーティションストラテジは2つ以上の列に対しては使えません" -#: commands/tablecmds.c:16985 +#: commands/tablecmds.c:17005 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在しません" -#: commands/tablecmds.c:16993 +#: commands/tablecmds.c:17013 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17004 commands/tablecmds.c:17094 +#: commands/tablecmds.c:17024 commands/tablecmds.c:17114 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません" -#: commands/tablecmds.c:17077 +#: commands/tablecmds.c:17097 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません" -#: commands/tablecmds.c:17124 +#: commands/tablecmds.c:17144 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります" -#: commands/tablecmds.c:17133 +#: commands/tablecmds.c:17153 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません" -#: commands/tablecmds.c:17154 +#: commands/tablecmds.c:17174 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/tablecmds.c:17189 +#: commands/tablecmds.c:17209 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。" -#: commands/tablecmds.c:17195 +#: commands/tablecmds.c:17215 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。" -#: commands/tablecmds.c:17447 +#: commands/tablecmds.c:17467 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\"はすでパーティションです" -#: commands/tablecmds.c:17453 +#: commands/tablecmds.c:17473 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17469 +#: commands/tablecmds.c:17489 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17483 +#: commands/tablecmds.c:17503 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17517 +#: commands/tablecmds.c:17537 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "一時リレーションを永続リレーション\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17525 +#: commands/tablecmds.c:17545 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17533 +#: commands/tablecmds.c:17553 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17540 +#: commands/tablecmds.c:17560 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17560 +#: commands/tablecmds.c:17580 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます" -#: commands/tablecmds.c:17563 +#: commands/tablecmds.c:17583 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。" -#: commands/tablecmds.c:17575 +#: commands/tablecmds.c:17595 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "トリガー\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません" -#: commands/tablecmds.c:17577 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17597 commands/trigger.c:459 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガーはパーティションではサポートされません" -#: commands/tablecmds.c:17756 +#: commands/tablecmds.c:17776 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:17759 +#: commands/tablecmds.c:17779 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "パーティションテーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。" -#: commands/tablecmds.c:18083 +#: commands/tablecmds.c:18103 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "デフォルトパーティションがある場合はパーティション子テーブルを並列的に取り外すことはできません" -#: commands/tablecmds.c:18192 +#: commands/tablecmds.c:18212 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"は同時に削除されました" -#: commands/tablecmds.c:18198 +#: commands/tablecmds.c:18218 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "パーティションテーブル\"%s\"は同時に削除されました" -#: commands/tablecmds.c:18722 commands/tablecmds.c:18742 commands/tablecmds.c:18762 commands/tablecmds.c:18781 commands/tablecmds.c:18823 +#: commands/tablecmds.c:18750 commands/tablecmds.c:18770 commands/tablecmds.c:18790 commands/tablecmds.c:18809 commands/tablecmds.c:18851 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません" -#: commands/tablecmds.c:18725 +#: commands/tablecmds.c:18753 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:18745 +#: commands/tablecmds.c:18773 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。" -#: commands/tablecmds.c:18765 +#: commands/tablecmds.c:18793 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "インデックス定義が合致しません。" -#: commands/tablecmds.c:18784 +#: commands/tablecmds.c:18812 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。" -#: commands/tablecmds.c:18826 +#: commands/tablecmds.c:18854 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。" -#: commands/tablecmds.c:19063 +#: commands/tablecmds.c:19091 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません" -#: commands/tablecmds.c:19070 +#: commands/tablecmds.c:19098 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "無効な圧縮方式 \"%s\"" @@ -10245,7 +10245,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"に権限を設定できませんでした: %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "ディレクトリ\"%s\"はすでにテーブルスペースとして使われています" -#: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3169 storage/file/fd.c:3560 +#: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163 storage/file/fd.c:3554 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした: %m" @@ -10495,17 +10495,17 @@ msgstr "BEFORE FOR EACH ROWトリガーの実行では、他のパーティシ msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "トリガー\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"%s.%s\"に置かれるはずでした。" -#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1314 executor/nodeModifyTable.c:1388 executor/nodeModifyTable.c:1969 executor/nodeModifyTable.c:2059 +#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1334 executor/nodeModifyTable.c:1408 executor/nodeModifyTable.c:1989 executor/nodeModifyTable.c:2079 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガーではなくAFTERトリガーの使用を検討してください" -#: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:238 executor/nodeModifyTable.c:1330 executor/nodeModifyTable.c:1986 executor/nodeModifyTable.c:2232 +#: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:258 executor/nodeModifyTable.c:1350 executor/nodeModifyTable.c:2006 executor/nodeModifyTable.c:2252 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1420 executor/nodeModifyTable.c:2076 executor/nodeModifyTable.c:2256 +#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1440 executor/nodeModifyTable.c:2096 executor/nodeModifyTable.c:2276 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" @@ -10515,12 +10515,12 @@ msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができま msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限された処理中は、遅延トリガーは発火させられません" -#: commands/trigger.c:5302 +#: commands/trigger.c:5306 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません" -#: commands/trigger.c:5325 +#: commands/trigger.c:5329 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"は存在しません" @@ -11204,62 +11204,62 @@ msgstr "VACUUM のオプションDISABLE_PAGE_SKIPPINGはFULLと同時には指 msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "VACUUM FULLの際はPROCESS_TOASTの指定が必須です" -#: commands/vacuum.c:587 +#: commands/vacuum.c:589 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーのみがVACUUMを実行できます" -#: commands/vacuum.c:591 +#: commands/vacuum.c:593 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーもしくはデータベースの所有者のみがVACUUMを実行できます" -#: commands/vacuum.c:595 +#: commands/vacuum.c:597 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\"を飛ばしています --- テーブルまたはデータベースの所有者のみがVACUUMを実行することができます" -#: commands/vacuum.c:610 +#: commands/vacuum.c:612 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーのみがANALYZEを実行できます" -#: commands/vacuum.c:614 +#: commands/vacuum.c:616 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーまたはデータベースの所有者のみがANALYZEを実行できます" -#: commands/vacuum.c:618 +#: commands/vacuum.c:620 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルまたはデータベースの所有者のみがANALYZEを実行できます" -#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793 +#: commands/vacuum.c:699 commands/vacuum.c:795 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- ロックを獲得できませんでした" -#: commands/vacuum.c:702 +#: commands/vacuum.c:704 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- リレーションはすでに存在しません" -#: commands/vacuum.c:718 commands/vacuum.c:798 +#: commands/vacuum.c:720 commands/vacuum.c:800 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップしています --- ロック獲得できませんでした" -#: commands/vacuum.c:723 +#: commands/vacuum.c:725 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップします --- リレーションはすでに存在しません" -#: commands/vacuum.c:1041 +#: commands/vacuum.c:1043 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "最も古いxminが古すぎます" -#: commands/vacuum.c:1042 +#: commands/vacuum.c:1044 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -11268,32 +11268,32 @@ msgstr "" "周回問題を回避するためにすぐに実行中のトランザクションを終了してください。\n" "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除が必要な場合もあります。" -#: commands/vacuum.c:1083 +#: commands/vacuum.c:1085 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "最古のマルチトランザクションが古すぎます" -#: commands/vacuum.c:1084 +#: commands/vacuum.c:1086 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "周回問題を回避するために、マルチトランザクションを使用している実行中のトランザクションをすぐにクローズしてください。" -#: commands/vacuum.c:1769 +#: commands/vacuum.c:1771 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "データベースの一部は20億トランザクション以上の間にVACUUMを実行されていませんでした" -#: commands/vacuum.c:1770 +#: commands/vacuum.c:1772 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生している可能性があります" -#: commands/vacuum.c:1938 +#: commands/vacuum.c:1940 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3640 utils/misc/guc.c:11715 utils/misc/guc.c:11777 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3605 utils/misc/guc.c:11715 utils/misc/guc.c:11777 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "不明なキーワードです: \"%s\"" @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dの値がありません" -#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4161 executor/nodeModifyTable.c:127 executor/nodeModifyTable.c:138 executor/nodeModifyTable.c:155 executor/nodeModifyTable.c:163 +#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4161 executor/nodeModifyTable.c:127 executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:163 executor/nodeModifyTable.c:173 executor/nodeModifyTable.c:183 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません" @@ -11508,12 +11508,12 @@ msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致し msgid "Query has too many columns." msgstr "問い合わせの列が多すぎます" -#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:156 +#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:147 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "問い合わせで %d 番目に削除される列の値を指定しています。" -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4063 executor/nodeModifyTable.c:139 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4063 executor/nodeModifyTable.c:174 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。" @@ -11585,7 +11585,7 @@ msgstr "互換性がない配列をマージできません" msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません" -#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425 utils/adt/arrayfuncs.c:5942 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 +#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425 utils/adt/arrayfuncs.c:5944 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次元数(%d)が上限(%d)を超えています" @@ -11595,7 +11595,7 @@ msgstr "配列の次元数(%d)が上限(%d)を超えています" msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元配列は次元が合致する配列式でなければなりません" -#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6034 utils/adt/arrayfuncs.c:6375 utils/adt/arrayutils.c:88 +#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6036 utils/adt/arrayfuncs.c:6377 utils/adt/arrayutils.c:88 #: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -11673,32 +11673,32 @@ msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1030 rewrite/rewriteHandler.c:3141 rewrite/rewriteHandler.c:3986 +#: executor/execMain.c:1030 rewrite/rewriteHandler.c:3145 rewrite/rewriteHandler.c:3990 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません" -#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3144 rewrite/rewriteHandler.c:3989 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3148 rewrite/rewriteHandler.c:3993 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガーまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3149 rewrite/rewriteHandler.c:3994 +#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3153 rewrite/rewriteHandler.c:3998 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3152 rewrite/rewriteHandler.c:3997 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3156 rewrite/rewriteHandler.c:4001 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガーまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。" -#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3157 rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3161 rewrite/rewriteHandler.c:4006 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません" -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3160 rewrite/rewriteHandler.c:4005 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3164 rewrite/rewriteHandler.c:4009 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガーまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。" @@ -11763,7 +11763,7 @@ msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません" msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1172 executor/execMain.c:2591 executor/nodeLockRows.c:136 +#: executor/execMain.c:1172 executor/execMain.c:2593 executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" @@ -11843,7 +11843,7 @@ msgstr "同時更新がありました、リトライします" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "並行する削除がありました、リトライします" -#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:301 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709 utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6255 utils/adt/rowtypes.c:1203 +#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:302 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709 utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6257 utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "型%sの等価性演算子を識別できませんでした" @@ -12074,30 +12074,35 @@ msgstr "FULL JOINはマージ結合可能な結合条件でのみサポートさ #: executor/nodeModifyTable.c:164 #, c-format +msgid "Query provides a value for a generated column at ordinal position %d." +msgstr "問い合わせで %d 番目に生成列の値を指定しています。" + +#: executor/nodeModifyTable.c:184 +#, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "問い合わせの列が少なすぎます。" -#: executor/nodeModifyTable.c:1313 executor/nodeModifyTable.c:1387 +#: executor/nodeModifyTable.c:1333 executor/nodeModifyTable.c:1407 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "削除対象のタプルはすでに現在のコマンドによって引き起こされた操作によって変更されています" -#: executor/nodeModifyTable.c:1591 +#: executor/nodeModifyTable.c:1611 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "不正な ON UPDATE 指定です" -#: executor/nodeModifyTable.c:1592 +#: executor/nodeModifyTable.c:1612 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "結果タプルをもとのパーティションではなく異なるパーティションに追加しようとしました。" -#: executor/nodeModifyTable.c:2211 +#: executor/nodeModifyTable.c:2231 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE コマンドは行に再度影響を与えることはできません" -#: executor/nodeModifyTable.c:2212 +#: executor/nodeModifyTable.c:2232 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください" @@ -12572,7 +12577,7 @@ msgstr "WITH TIESはORDER BY句なしで指定はできません" msgid "improper use of \"*\"" msgstr "\"*\"の使い方が不適切です" -#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 +#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:984 tsearch/spell.c:1001 tsearch/spell.c:1018 tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" @@ -13093,7 +13098,7 @@ msgstr "ランダムなMD5ソルトの生成に失敗しました" msgid "expected SASL response, got message type %d" msgstr "SASL応答を想定していましたが、メッセージタイプ%dを受け取りました" -#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:545 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "環境変数を設定できませんでした: %m" @@ -13565,44 +13570,39 @@ msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はグループまたは全員からアクセ msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "ファイルはデータベースユーザーの所有の場合は u=rw (0600) かそれよりも低いパーミッション、root所有の場合は u=rw,g=r (0640) かそれよりも低いパーミッションである必要があります" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPIラップエラー" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "送出されるGSSAPIメッセージは機密性を使用しません" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:632 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "サーバーは過大なサイズのGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:351 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:580 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" msgstr "過大なサイズのGSSAPIパケットがクライアントから送出されました: (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:389 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPIアンラップエラー" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:403 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "受信したGSSAPIメッセージは機密性を使用していませんでした" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:570 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "過大なサイズのGSSAPIパケットがクライアントから送出されました: (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:594 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:604 msgid "could not accept GSSAPI security context" msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを受け入れられませんでした" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:689 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:716 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー" @@ -14334,7 +14334,7 @@ msgstr "クライアント接続がありません" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4409 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4374 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します" @@ -14700,12 +14700,12 @@ msgstr "拡張可能ノードタイプ\"%s\"はすでに存在します" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません" -#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2346 +#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2346 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "リレーション\"%s\"は複合型を持っていません" -#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:600 +#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 parser/parse_expr.c:2034 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした" @@ -14772,7 +14772,7 @@ msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした" msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。" -#: optimizer/plan/setrefs.c:516 +#: optimizer/plan/setrefs.c:525 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "レンジテーブルの数が多すぎます" @@ -15240,7 +15240,7 @@ msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むこ msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません" -#: parser/parse_agg.c:770 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159 parser/parse_func.c:883 +#: parser/parse_agg.c:770 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2167 parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。" @@ -15630,7 +15630,7 @@ msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセ msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。" -#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2060 parser/parse_expr.c:2662 parser/parse_target.c:1008 +#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2068 parser/parse_expr.c:2670 parser/parse_target.c:1008 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "型%sから%sへの型変換ができません" @@ -15815,147 +15815,147 @@ msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、INTERSECT内に現れて msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、EXCEPT内で現れてはなりません" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:137 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "WITH 問い合わせ名\"%s\"が複数回指定されました" -#: parser/parse_cte.c:307 +#: parser/parse_cte.c:308 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "型%sの不等価性演算子を識別できませんでした" -#: parser/parse_cte.c:334 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "データを変更するようなステートメントを含む WITH 句はトップレベルでなければなりません" -#: parser/parse_cte.c:383 +#: parser/parse_cte.c:384 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"の列%dの型は、非再帰項の内では%sになっていますが全体としては%sです" -#: parser/parse_cte.c:389 +#: parser/parse_cte.c:390 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "非再帰項の出力を正しい型に変換してください。" -#: parser/parse_cte.c:394 +#: parser/parse_cte.c:395 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"の列%dの照合順序は、非再帰項では\"%s\"ですが全体としては\"%s\"です" -#: parser/parse_cte.c:398 +#: parser/parse_cte.c:399 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "COLLATE句を使って非再帰項の照合順序を設定してください。" -#: parser/parse_cte.c:419 +#: parser/parse_cte.c:420 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "WITH問い合わせは再帰的ではありません" -#: parser/parse_cte.c:450 +#: parser/parse_cte.c:451 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "SEARCHまたはCYCLE句を指定した場合は、UNIONの左辺はSELECTでなければなりません" -#: parser/parse_cte.c:455 +#: parser/parse_cte.c:456 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "SEARCHまたはCYCLE句を指定した場合は、UNIONの右辺はSELECTでなければなりません" -#: parser/parse_cte.c:470 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "検索カラム\"%s\"はWITH問い合わせの列リストの中にありません" -#: parser/parse_cte.c:477 +#: parser/parse_cte.c:478 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "検索列\"%s\"が複数指定されました" -#: parser/parse_cte.c:486 +#: parser/parse_cte.c:487 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "検索順序列の名前\"%s\"はすでにWITH問い合わせのカラムリストで使われています" -#: parser/parse_cte.c:503 +#: parser/parse_cte.c:504 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "循環列\"%s\"はWITHクエリの列リストに存在しません" -#: parser/parse_cte.c:510 +#: parser/parse_cte.c:511 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "循環列\"%s\"が複数指定されました" -#: parser/parse_cte.c:519 +#: parser/parse_cte.c:520 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "循環識別列の名前\"%s\"はすでにWITH問い合わせのカラムリストで使われています" -#: parser/parse_cte.c:526 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "循環経路列の名前\"%s\"はすでにWITH問い合わせのカラムリストで使われています" -#: parser/parse_cte.c:534 +#: parser/parse_cte.c:535 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "循環識別列と循環経路列の名前が同一です" -#: parser/parse_cte.c:544 +#: parser/parse_cte.c:545 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "検索順序列と循環識別列の名前が同一です" -#: parser/parse_cte.c:551 +#: parser/parse_cte.c:552 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "検索順序列と循環経路列の名前が同一です" -#: parser/parse_cte.c:635 +#: parser/parse_cte.c:636 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "WITH問い合わせ\"%s\"には%d列しかありませんが、%d列指定されています" -#: parser/parse_cte.c:815 +#: parser/parse_cte.c:868 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "WITH項目間の再帰は実装されていません" -#: parser/parse_cte.c:867 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"はデータを更新するス文を含んでいてはなりません" -#: parser/parse_cte.c:875 +#: parser/parse_cte.c:928 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"が、<非再帰項> UNION [ALL] <再帰項> の形式になっていません" -#: parser/parse_cte.c:910 +#: parser/parse_cte.c:963 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "再帰問い合わせ内の ORDER BY は実装されていません" -#: parser/parse_cte.c:916 +#: parser/parse_cte.c:969 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "再帰問い合わせ内の OFFSET は実装されていません" -#: parser/parse_cte.c:922 +#: parser/parse_cte.c:975 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "再帰問い合わせ内の LIMIT は実装されていません" -#: parser/parse_cte.c:928 +#: parser/parse_cte.c:981 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "再帰問い合わせ内の FOR UPDATE/SHARE は実装されていません" -#: parser/parse_cte.c:1007 +#: parser/parse_cte.c:1060 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰参照が2回以上現れてはなりません" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF では = 演算子が boolean を返す必要があります" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2978 +#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2986 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%sは集合を返してはなりません" @@ -16030,7 +16030,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex msgstr "複数列のUPDATE項目のソースは副問合せまたはROW()式でなければなりません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1676 parser/parse_expr.c:2157 parser/parse_func.c:2676 +#: parser/parse_expr.c:1676 parser/parse_expr.c:2165 parser/parse_func.c:2676 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "集合返却関数は%sでは使用できません" @@ -16102,82 +16102,82 @@ msgstr "副問い合わせの列が多すぎます" msgid "subquery has too few columns" msgstr "副問い合わせの列が少なすぎます" -#: parser/parse_expr.c:2000 +#: parser/parse_expr.c:2008 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "空の配列のデータ型を決定できません" -#: parser/parse_expr.c:2001 +#: parser/parse_expr.c:2009 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "必要な型に明示的にキャストしてください。例: ARRAY[]::integer[]" -#: parser/parse_expr.c:2015 +#: parser/parse_expr.c:2023 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "データ型%sの要素を見つけられませんでした" -#: parser/parse_expr.c:2098 +#: parser/parse_expr.c:2106 #, c-format msgid "ROW expressions can have at most %d entries" msgstr "ROW式は最大でも%dエントリまでしか持てません" -#: parser/parse_expr.c:2303 +#: parser/parse_expr.c:2311 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "無名のXML属性値は列参照でなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:2304 +#: parser/parse_expr.c:2312 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "無名のXML要素値は列参照でなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:2319 +#: parser/parse_expr.c:2327 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML属性名\"%s\"が複数あります" -#: parser/parse_expr.c:2426 +#: parser/parse_expr.c:2434 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "XMLSERIALIZE の結果を %s へキャストできません" -#: parser/parse_expr.c:2735 parser/parse_expr.c:2931 +#: parser/parse_expr.c:2743 parser/parse_expr.c:2939 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "行式において項目数が一致しません" -#: parser/parse_expr.c:2745 +#: parser/parse_expr.c:2753 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "長さ0の行を比較できません" -#: parser/parse_expr.c:2770 +#: parser/parse_expr.c:2778 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "行比較演算子は型%sではなくbooleanを返さなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:2777 +#: parser/parse_expr.c:2785 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "行比較演算子は集合を返してはいけません" -#: parser/parse_expr.c:2836 parser/parse_expr.c:2877 +#: parser/parse_expr.c:2844 parser/parse_expr.c:2885 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "行比較演算子%sの解釈を特定できませんでした" -#: parser/parse_expr.c:2838 +#: parser/parse_expr.c:2846 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "行比較演算子はbtree演算子族と関連付けされなければなりません。" -#: parser/parse_expr.c:2879 +#: parser/parse_expr.c:2887 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "同程度の適合度の候補が複数存在します。" -#: parser/parse_expr.c:2972 +#: parser/parse_expr.c:2980 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROMでは=演算子はbooleanを返さなければなりません" @@ -17460,27 +17460,27 @@ msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m" msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "自動VACUUM: 孤立した一時テーブル\"%s.%s.%s\"を削除します" -#: postmaster/autovacuum.c:2548 +#: postmaster/autovacuum.c:2555 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM" -#: postmaster/autovacuum.c:2551 +#: postmaster/autovacuum.c:2558 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE" -#: postmaster/autovacuum.c:2744 +#: postmaster/autovacuum.c:2751 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています" -#: postmaster/autovacuum.c:3430 +#: postmaster/autovacuum.c:3437 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません" -#: postmaster/autovacuum.c:3431 +#: postmaster/autovacuum.c:3438 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。" @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": 不正な再起動間隔" msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": パラレルワーカーは再起動するように設定してはいけません" -#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3229 +#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3194 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "管理者コマンドによりバックグラウンドワーカー\"%s\"を終了しています" @@ -18611,7 +18611,7 @@ msgstr "ストリーミングCOPY終了中のエラー: %s" msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ストリーミングコマンドの結果読み取り中のエラー: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:808 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:805 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "CommandComplete後の想定外の結果: %s" @@ -18626,41 +18626,41 @@ msgstr "プライマリサーバーからタイムライン履歴ファイルを msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "2個のフィールドを持つ1個のタプルを期待していましたが、%2$d 個のフィールドを持つ %1$d 個のタプルを受信しました。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:824 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:831 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:768 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:828 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "WAL ストリームからデータを受信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:851 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "WAL ストリームにデータを送信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:905 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:951 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:948 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "不正な問い合わせ応答" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "%d個の列を期待していましたが、%d列を受信しました。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1022 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1019 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "クエリインタフェースの動作にはデータベースコネクションが必要です" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1053 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1050 msgid "empty query" msgstr "空の問い合わせ" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1059 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1056 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "想定外のパイプライン状態" @@ -18958,57 +18958,57 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)" msgstr[1] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1374 replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:2017 +#: replication/logical/snapbuild.c:1413 replication/logical/snapbuild.c:1525 replication/logical/snapbuild.c:2060 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1376 +#: replication/logical/snapbuild.c:1415 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "実行中のトランザクションはありません。" -#: replication/logical/snapbuild.c:1437 +#: replication/logical/snapbuild.c:1476 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463 +#: replication/logical/snapbuild.c:1478 replication/logical/snapbuild.c:1502 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています" -#: replication/logical/snapbuild.c:1461 +#: replication/logical/snapbuild.c:1500 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました" -#: replication/logical/snapbuild.c:1488 +#: replication/logical/snapbuild.c:1527 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません" -#: replication/logical/snapbuild.c:1885 +#: replication/logical/snapbuild.c:1924 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:1891 +#: replication/logical/snapbuild.c:1930 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/logical/snapbuild.c:1962 +#: replication/logical/snapbuild.c:2001 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです" -#: replication/logical/snapbuild.c:2019 +#: replication/logical/snapbuild.c:2062 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。" -#: replication/logical/snapbuild.c:2091 +#: replication/logical/snapbuild.c:2134 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした" @@ -19333,38 +19333,38 @@ msgstr "未完成の論理レプリケーションスロット\"%s\"はコピー msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid." msgstr "このソースレプリケーションスロットの confirmed_flush_lsn が有効値になってから再度実行してください。" -#: replication/syncrep.c:268 +#: replication/syncrep.c:311 #, c-format msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" msgstr "管理者コマンドにより同期レプリケーションの待ち状態をキャンセルし、接続を終了しています" -#: replication/syncrep.c:269 replication/syncrep.c:286 +#: replication/syncrep.c:312 replication/syncrep.c:329 #, c-format msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." msgstr "トランザクションはローカルではすでにコミット済みですが、スタンバイ側にはレプリケーションされていない可能性があります。" -#: replication/syncrep.c:285 +#: replication/syncrep.c:328 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "ユーザーからの要求により同期レプリケーションの待ち状態をキャンセルしています" # y, c-format -#: replication/syncrep.c:494 +#: replication/syncrep.c:537 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" msgstr "スタンバイ\"%s\"は優先度%uの同期スタンバイになりました" -#: replication/syncrep.c:498 +#: replication/syncrep.c:541 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" msgstr "スタンバイ\"%s\"は定足数同期スタンバイの候補になりました" -#: replication/syncrep.c:1045 +#: replication/syncrep.c:1112 #, c-format msgid "synchronous_standby_names parser failed" msgstr "synchronous_standby_names の読み取りに失敗しました" -#: replication/syncrep.c:1051 +#: replication/syncrep.c:1118 #, c-format msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "同期スタンバイの数(%d)は1以上である必要があります" @@ -19429,7 +19429,7 @@ msgstr "レプリケーションタイムアウトによりwalreceiverを終了 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "プライマリサーバーには要求されたタイムライン%u上にこれ以上WALがありません" -#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1034 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "ログセグメント%sをクローズできませんでした: %m" @@ -19439,7 +19439,7 @@ msgstr "ログセグメント%sをクローズできませんでした: %m" msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "プライマリサーバーからライムライン%u用のタイムライン履歴ファイルを取り込みしています" -#: replication/walreceiver.c:927 +#: replication/walreceiver.c:925 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m" @@ -19539,7 +19539,7 @@ msgstr "物理レプリケーション用のWAL送信プロセスでSQLコマン msgid "received replication command: %s" msgstr "レプリケーションコマンドを受信しました: %s" -#: replication/walsender.c:1628 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1081 tcop/postgres.c:1440 tcop/postgres.c:1713 tcop/postgres.c:2194 tcop/postgres.c:2627 tcop/postgres.c:2706 +#: replication/walsender.c:1628 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1046 tcop/postgres.c:1405 tcop/postgres.c:1678 tcop/postgres.c:2159 tcop/postgres.c:2592 tcop/postgres.c:2671 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "現在のトランザクションがアボートしました。トランザクションブロックが終わるまでコマンドは無視されます" @@ -19819,161 +19819,161 @@ msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です" msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3174 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "非システムのビュー\"%s\"へのアクセスは制限されています" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2151 rewrite/rewriteHandler.c:4060 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2664 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2685 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2688 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2710 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2737 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3234 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3242 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3724 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3728 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH句内のデータを変更する文では DO INSTEAD NOTIFY ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3739 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH句内のデータを変更する文では DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3749 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH句内のデータを変更する文では、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3757 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH句内のデータを変更する文では DO ALSO ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3758 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3762 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH句内のデータを変更する文ではマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 rewrite/rewriteHandler.c:3996 rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 rewrite/rewriteHandler.c:4000 rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4109 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4113 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4111 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4115 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4116 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4120 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4118 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4122 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4127 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4129 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4143 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4147 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4200 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4204 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません" @@ -20157,22 +20157,22 @@ msgstr "これはカーネルの不具合で発生した模様です。システ msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目のページが不正です: ページをゼロで埋めました" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4533 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4534 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%u ブロックを %s に書き出せませんでした" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4535 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4536 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "複数回失敗しました ---ずっと書き込みエラーが続くかもしれません。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4557 storage/buffer/bufmgr.c:4576 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "ブロック %u を リレーション %s に書き込んでいます" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4879 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4880 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "スナップショットが古すぎます" @@ -20227,87 +20227,87 @@ msgstr "データの書き出し中にmunmap()に失敗しました: %m" msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"から\"%s\"へのリンクができませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:937 +#: storage/file/fd.c:931 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimitが失敗しました: %m" -#: storage/file/fd.c:1027 +#: storage/file/fd.c:1021 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "サーバープロセスを起動させるために利用できるファイル記述子が不足しています" -#: storage/file/fd.c:1028 +#: storage/file/fd.c:1022 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "システムでは%d使用できますが、少なくとも%d必要です" -#: storage/file/fd.c:1079 storage/file/fd.c:2416 storage/file/fd.c:2526 storage/file/fd.c:2677 +#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520 storage/file/fd.c:2671 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ファイル記述子が不足しています: %m: 解放後再実行してください" -#: storage/file/fd.c:1453 +#: storage/file/fd.c:1447 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"、サイズ %lu" -#: storage/file/fd.c:1584 +#: storage/file/fd.c:1578 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "一時ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1591 +#: storage/file/fd.c:1585 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "一時サブディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1784 +#: storage/file/fd.c:1778 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1818 +#: storage/file/fd.c:1812 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1859 +#: storage/file/fd.c:1853 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"を unlink できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1947 +#: storage/file/fd.c:1941 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:2127 +#: storage/file/fd.c:2121 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "一時ファイルのサイズがtemp_file_limit(%d KB)を超えています" -#: storage/file/fd.c:2392 storage/file/fd.c:2451 +#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました" -#: storage/file/fd.c:2496 +#: storage/file/fd.c:2490 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました" -#: storage/file/fd.c:2653 +#: storage/file/fd.c:2647 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました" -#: storage/file/fd.c:3183 +#: storage/file/fd.c:3177 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "一時ファイル用ディレクトリに想定外のファイルがありました: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3312 +#: storage/file/fd.c:3306 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"を含むファイルシステムを同期できません: %m" @@ -20500,12 +20500,12 @@ msgstr "リカバリ処理は%ld.%03dミリ秒待機中です: %s" msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "リカバリ処理の待機は%ld.%03dミリ秒経過後解除されました: %s" -#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3358 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "リカバリで競合が発生したためステートメントをキャンセルしています" -#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2512 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2477 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "リカバリ時にユーザーのトランザクションがバッファのデッドロックを引き起こしました。" @@ -20578,102 +20578,102 @@ msgstr "デッドロックを検出しました" msgid "See server log for query details." msgstr "問い合わせの詳細はサーバーログを参照してください" -#: storage/lmgr/lmgr.c:825 +#: storage/lmgr/lmgr.c:831 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の更新中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:828 +#: storage/lmgr/lmgr.c:834 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の削除中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:837 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)のロック中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:840 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプルの更新後バージョン(%1$u,%2$u)のロック中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:843 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のインデックスタプル(%1$u,%2$u)の挿入中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:846 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の一意性の確認中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:849 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"の更新されたタプル(%1$u,%2$u)の再チェック中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:852 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)に対する排除制約のチェック中" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$uの拡張" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1157 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "データベース%uのpg_database.datfrozenxid" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1162 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのページ%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1163 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1169 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "データベース%4$uのリレーション%3$uのタプル(%2$u,%1$u)" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1177 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "トランザクション %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1176 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "仮想トランザクション %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "トランザクション%2$uの投機的書き込みトークン%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1194 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのオブジェクト%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1196 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1202 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "ユーザーロック[%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1203 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1209 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "アドバイザリ・ロック[%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1211 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1217 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "ロックタグタイプ%dは不明です" @@ -20878,7 +20878,7 @@ msgstr "関数\"%s\"は高速呼び出しインタフェースでの呼び出し msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "近道関数呼び出し: \"%s\"(OID %u))" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1308 tcop/postgres.c:1566 tcop/postgres.c:2037 tcop/postgres.c:2293 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1273 tcop/postgres.c:1531 tcop/postgres.c:2002 tcop/postgres.c:2258 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "期間: %s ミリ秒" @@ -20908,150 +20908,150 @@ msgstr "関数呼び出しメッセージ内の引数サイズ%dが不正です" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "関数引数%dのバイナリデータ書式が不正です" -#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4836 +#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4801 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dが不正です" -#: tcop/postgres.c:1018 +#: tcop/postgres.c:983 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "文: %s" -#: tcop/postgres.c:1313 +#: tcop/postgres.c:1278 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 文: %s" -#: tcop/postgres.c:1419 +#: tcop/postgres.c:1384 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "準備された文に複数のコマンドを挿入できません" -#: tcop/postgres.c:1571 +#: tcop/postgres.c:1536 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 パース%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1638 tcop/postgres.c:2608 +#: tcop/postgres.c:1603 tcop/postgres.c:2573 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "無名の準備された文が存在しません" -#: tcop/postgres.c:1690 +#: tcop/postgres.c:1655 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "バインドメッセージは%dパラメータ書式ありましたがパラメータは%dでした" -#: tcop/postgres.c:1696 +#: tcop/postgres.c:1661 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "バインドメッセージは%dパラメータを提供しましたが、準備された文\"%s\"では%d必要でした" -#: tcop/postgres.c:1915 +#: tcop/postgres.c:1880 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "バインドパラメータ%dにおいてバイナリデータ書式が不正です" -#: tcop/postgres.c:2042 +#: tcop/postgres.c:2007 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 バインド %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2093 tcop/postgres.c:2692 +#: tcop/postgres.c:2058 tcop/postgres.c:2657 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "ポータル\"%s\"は存在しません" -#: tcop/postgres.c:2173 +#: tcop/postgres.c:2138 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2175 tcop/postgres.c:2301 +#: tcop/postgres.c:2140 tcop/postgres.c:2266 msgid "execute fetch from" msgstr "取り出し実行" -#: tcop/postgres.c:2176 tcop/postgres.c:2302 +#: tcop/postgres.c:2141 tcop/postgres.c:2267 msgid "execute" msgstr "実行" -#: tcop/postgres.c:2298 +#: tcop/postgres.c:2263 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2444 +#: tcop/postgres.c:2409 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "準備: %s" -#: tcop/postgres.c:2469 +#: tcop/postgres.c:2434 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "パラメータ: %s" -#: tcop/postgres.c:2484 +#: tcop/postgres.c:2449 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "異常終了の理由: リカバリが衝突したため" -#: tcop/postgres.c:2500 +#: tcop/postgres.c:2465 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "ユーザーが共有バッファ・ピンを長く保持し過ぎていました" -#: tcop/postgres.c:2503 +#: tcop/postgres.c:2468 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "ユーザーリレーションのロックを長く保持し過ぎていました" -#: tcop/postgres.c:2506 +#: tcop/postgres.c:2471 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "削除されるべきテーブルスペースをユーザーが使っていました(もしくはその可能性がありました)。" -#: tcop/postgres.c:2509 +#: tcop/postgres.c:2474 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "削除されるべきバージョンの行をユーザー問い合わせが参照しなければならなかった可能性がありました。" -#: tcop/postgres.c:2515 +#: tcop/postgres.c:2480 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "削除されるべきデータベースにユーザーが接続していました。" -#: tcop/postgres.c:2554 +#: tcop/postgres.c:2519 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "ポータル\"%s\" パラメータ $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2557 +#: tcop/postgres.c:2522 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "ポータル\"%s\"パラメータ $%d" -#: tcop/postgres.c:2563 +#: tcop/postgres.c:2528 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "無名ポータル パラメータ $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2566 +#: tcop/postgres.c:2531 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "無名ポータル パラメータ $%d" -#: tcop/postgres.c:2912 +#: tcop/postgres.c:2877 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "予期しないSIGUITシグナルのため接続を終了します" -#: tcop/postgres.c:2918 +#: tcop/postgres.c:2883 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "他のサーバープロセスがクラッシュしたため接続を終了します" -#: tcop/postgres.c:2919 +#: tcop/postgres.c:2884 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "" @@ -21059,147 +21059,147 @@ msgstr "" "postmasterはこのサーバープロセスに対し、現在のトランザクションをロールバック\n" "し終了するよう指示しました。" -#: tcop/postgres.c:2923 tcop/postgres.c:3284 +#: tcop/postgres.c:2888 tcop/postgres.c:3249 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "この後、データベースに再接続し、コマンドを繰り返さなければなりません。" -#: tcop/postgres.c:2930 +#: tcop/postgres.c:2895 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "即時シャットダウンコマンドにより接続を終了します" -#: tcop/postgres.c:3016 +#: tcop/postgres.c:2981 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "浮動小数点例外" -#: tcop/postgres.c:3017 +#: tcop/postgres.c:2982 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "不正な浮動小数点演算がシグナルされました。おそらくこれは、範囲外の結果もしくは0除算のような不正な演算によるものです。" -#: tcop/postgres.c:3188 +#: tcop/postgres.c:3153 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "タイムアウトにより認証処理をキャンセルしています" -#: tcop/postgres.c:3192 +#: tcop/postgres.c:3157 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "管理者コマンドにより自動VACUUM処理を終了しています" -#: tcop/postgres.c:3196 +#: tcop/postgres.c:3161 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "管理者コマンドにより、論理レプリケーションワーカーを終了します" -#: tcop/postgres.c:3213 tcop/postgres.c:3223 tcop/postgres.c:3282 +#: tcop/postgres.c:3178 tcop/postgres.c:3188 tcop/postgres.c:3247 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "リカバリで競合が発生したため、接続を終了しています" -#: tcop/postgres.c:3234 +#: tcop/postgres.c:3199 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "管理者コマンドにより接続を終了しています" -#: tcop/postgres.c:3265 +#: tcop/postgres.c:3230 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "クライアントへの接続が切れました。" -#: tcop/postgres.c:3335 +#: tcop/postgres.c:3300 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "ロックのタイムアウトのためステートメントをキャンセルしています" -#: tcop/postgres.c:3342 +#: tcop/postgres.c:3307 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "ステートメントのタイムアウトのためステートメントをキャンセルしています" -#: tcop/postgres.c:3349 +#: tcop/postgres.c:3314 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "自動VACUUM処理をキャンセルしています" -#: tcop/postgres.c:3372 +#: tcop/postgres.c:3337 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "ユーザーからの要求により文をキャンセルしています" -#: tcop/postgres.c:3386 +#: tcop/postgres.c:3351 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "トランザクション中アイドルタイムアウトのため接続を終了します" -#: tcop/postgres.c:3397 +#: tcop/postgres.c:3362 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "アイドルセッションタイムアウトのため接続を終了します" -#: tcop/postgres.c:3526 +#: tcop/postgres.c:3491 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "スタック長制限を越えました" -#: tcop/postgres.c:3527 +#: tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "お使いのプラットフォームにおけるスタック長の制限に適合することを確認後、設定パラメータ \"max_stack_depth\"(現在 %dkB)を増やしてください。" -#: tcop/postgres.c:3590 +#: tcop/postgres.c:3555 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。" -#: tcop/postgres.c:3592 +#: tcop/postgres.c:3557 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"または同等の機能を使用して増加してください" -#: tcop/postgres.c:4013 +#: tcop/postgres.c:3978 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "サーバープロセスに対する不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:4014 tcop/postgres.c:4020 +#: tcop/postgres.c:3979 tcop/postgres.c:3985 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細は\"%s --help\"で確認してください。" -#: tcop/postgres.c:4018 +#: tcop/postgres.c:3983 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: 不正なコマンドライン引数: %s" -#: tcop/postgres.c:4081 +#: tcop/postgres.c:4046 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベース名もユーザー名も指定されていません" -#: tcop/postgres.c:4738 +#: tcop/postgres.c:4703 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "不正なCLOSEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4773 +#: tcop/postgres.c:4738 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "不正なDESCRIBEメッセージのサブタイプ%d" -#: tcop/postgres.c:4857 +#: tcop/postgres.c:4822 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では高速関数呼び出しはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:4861 +#: tcop/postgres.c:4826 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "レプリケーション接続では拡張問い合わせプロトコルはサポートされていません" -#: tcop/postgres.c:5038 +#: tcop/postgres.c:5003 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザー=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" @@ -21374,67 +21374,67 @@ msgstr "認識できないシソーラスパラメータ \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "Dictionaryパラメータがありません" -#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 tsearch/spell.c:1063 +#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408 tsearch/spell.c:1065 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 +#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1069 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です" -#: tsearch/spell.c:415 +#: tsearch/spell.c:416 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:435 +#: tsearch/spell.c:436 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:525 +#: tsearch/spell.c:526 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:208 +#: tsearch/spell.c:765 utils/adt/regexp.c:208 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "正規表現が不正です: %s" -#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1761 tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771 +#: tsearch/spell.c:1193 tsearch/spell.c:1205 tsearch/spell.c:1765 tsearch/spell.c:1770 tsearch/spell.c:1775 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 +#: tsearch/spell.c:1246 tsearch/spell.c:1317 tsearch/spell.c:1466 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: tsearch/spell.c:1297 +#: tsearch/spell.c:1300 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします" -#: tsearch/spell.c:1341 +#: tsearch/spell.c:1344 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "不正な数のフラグベクタの別名" -#: tsearch/spell.c:1364 +#: tsearch/spell.c:1367 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています" -#: tsearch/spell.c:1579 +#: tsearch/spell.c:1582 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます" -#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1121 +#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:1121 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)" @@ -21736,7 +21736,7 @@ msgstr "多次元配列は合致する次元の副配列を持たなければな msgid "Junk after closing right brace." msgstr "右括弧の後にゴミがあります。" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425 utils/adt/arrayfuncs.c:5938 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425 utils/adt/arrayfuncs.c:5940 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "不正な次元数: %d" @@ -21771,7 +21771,7 @@ msgstr "型%sにはバイナリ出力関数がありません" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5924 utils/adt/arrayfuncs.c:5950 utils/adt/arrayfuncs.c:5961 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5926 utils/adt/arrayfuncs.c:5952 utils/adt/arrayfuncs.c:5963 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "配列の添え字が不正な数値です" @@ -21846,42 +21846,42 @@ msgstr "空の配列は連結できません" msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "次元の異なる配列は結合できません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822 utils/adt/arrayfuncs.c:5862 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824 utils/adt/arrayfuncs.c:5864 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5925 utils/adt/arrayfuncs.c:5951 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5927 utils/adt/arrayfuncs.c:5953 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "次元配列は1次元でなければなりません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5930 utils/adt/arrayfuncs.c:5956 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5932 utils/adt/arrayfuncs.c:5958 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "次元値にnullにはできません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5962 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5964 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6240 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6242 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6517 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6519 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6522 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6524 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6755 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6757 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "切り詰める要素の数は0以上%d以下でなければなりません" @@ -23172,12 +23172,12 @@ msgstr "非決定的照合順序はILIKEではサポートされません" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "不正なエスケープ文字列" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。" @@ -23724,7 +23724,7 @@ msgstr "カンマが多すぎます" msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "右括弧または右角括弧の後にゴミがあります" -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4549 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1569 utils/adt/varlena.c:4549 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "正規表現が失敗しました: %s" @@ -23734,23 +23734,23 @@ msgstr "正規表現が失敗しました: %s" msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:839 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1007 utils/adt/regexp.c:1389 utils/adt/regexp.c:1444 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1009 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。" -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1191 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます" @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります" msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sという名前の演算子が複数あります" -#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997 +#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9838 utils/adt/ruleutils.c:10007 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" @@ -24156,12 +24156,12 @@ msgstr "重み配列にはNULL値を含めてはいけません" msgid "weight out of range" msgstr "重みが範囲外です" -#: utils/adt/tsvector.c:215 +#: utils/adt/tsvector.c:212 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "単語が長すぎます(%ldバイト、最大は%ldバイト)" -#: utils/adt/tsvector.c:222 +#: utils/adt/tsvector.c:219 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "tsベクターのための文字列が長すぎます(%ldバイト、最大は%ldバイト)" @@ -25291,7 +25291,7 @@ msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました" msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1700 +#: utils/mb/mbutils.c:1708 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません" @@ -27689,6 +27689,3 @@ msgstr "読み取りのみのシリアライザブルトランザクションで #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません" - -#~ msgid "Please report this to <%s>." -#~ msgstr "これを<%s>まで報告してください。" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 2b396249663..7c834cb9d15 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-09 07:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3592 -#: access/transam/xlog.c:4841 access/transam/xlog.c:11697 -#: access/transam/xlog.c:11710 access/transam/xlog.c:12165 -#: access/transam/xlog.c:12245 access/transam/xlog.c:12282 -#: access/transam/xlog.c:12342 access/transam/xlogfuncs.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:11736 +#: access/transam/xlog.c:11749 access/transam/xlog.c:12204 +#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlog.c:12321 +#: access/transam/xlog.c:12381 access/transam/xlogfuncs.c:703 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 #: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 -#: replication/logical/snapbuild.c:1911 replication/logical/snapbuild.c:1953 -#: replication/logical/snapbuild.c:1980 replication/slot.c:1727 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 +#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961 +#: replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1727 #: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 #: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744 @@ -54,10 +54,10 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 -#: access/transam/xlog.c:3597 access/transam/xlog.c:4846 +#: access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4847 #: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1916 -#: replication/logical/snapbuild.c:1958 replication/logical/snapbuild.c:1985 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/logical/snapbuild.c:1993 #: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format @@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 -#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3443 -#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3637 -#: access/transam/xlog.c:3956 access/transam/xlog.c:4811 -#: access/transam/xlog.c:5739 access/transam/xlogfuncs.c:728 +#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3444 +#: access/transam/xlog.c:3633 access/transam/xlog.c:3638 +#: access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:4812 +#: access/transam/xlog.c:5740 access/transam/xlogfuncs.c:728 #: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 #: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 -#: replication/logical/snapbuild.c:1820 replication/logical/snapbuild.c:1993 +#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5148 +#: replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/logical/snapbuild.c:2001 #: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 -#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3531 storage/file/fd.c:3634 utils/cache/relmapper.c:759 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:735 +#: storage/file/fd.c:3528 storage/file/fd.c:3631 utils/cache/relmapper.c:759 #: utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -108,20 +108,20 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 -#: access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3509 -#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3735 -#: access/transam/xlog.c:3821 access/transam/xlog.c:3924 -#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlogutils.c:803 +#: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3510 +#: access/transam/xlog.c:3548 access/transam/xlog.c:3736 +#: access/transam/xlog.c:3822 access/transam/xlog.c:3925 +#: access/transam/xlog.c:4832 access/transam/xlogutils.c:803 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 #: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3612 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4163 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4939 -#: replication/logical/snapbuild.c:1775 replication/logical/snapbuild.c:1882 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3743 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4294 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5070 +#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 #: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 -#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3300 storage/file/fd.c:3518 -#: storage/file/fd.c:3605 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 +#: replication/walsender.c:2567 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515 +#: storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 #: utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 #: utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 -#: access/transam/xlog.c:11454 access/transam/xlog.c:11492 -#: access/transam/xlog.c:11905 access/transam/xlogfuncs.c:782 +#: access/transam/xlog.c:11493 access/transam/xlog.c:11531 +#: access/transam/xlog.c:11944 access/transam/xlogfuncs.c:782 #: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 -#: access/transam/xlog.c:3436 access/transam/xlog.c:3626 -#: access/transam/xlog.c:4804 access/transam/xlog.c:10937 -#: access/transam/xlog.c:10978 replication/logical/snapbuild.c:1813 -#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3626 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 +#: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3627 +#: access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:10976 +#: access/transam/xlog.c:11017 replication/logical/snapbuild.c:1821 +#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:727 +#: storage/file/fd.c:3623 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 #: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 -#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6719 -#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 -#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 -#: postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6720 +#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1497 libpq/auth.c:1565 libpq/auth.c:2123 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 +#: postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354 -#: storage/file/fd.c:1515 storage/file/fd.c:2323 storage/ipc/procarray.c:1472 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1351 +#: storage/file/fd.c:1512 storage/file/fd.c:2320 storage/ipc/procarray.c:1472 #: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 #: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 #: tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11328 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11367 #: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате #: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 #: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 -#: access/transam/xlog.c:11430 access/transam/xlog.c:11468 -#: access/transam/xlog.c:11685 access/transam/xlogarchive.c:110 +#: access/transam/xlog.c:11469 access/transam/xlog.c:11507 +#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogarchive.c:110 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 #: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 #: commands/tablespace.c:894 postmaster/pgarch.c:696 #: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 -#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1692 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1865 -#: storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3354 +#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1862 +#: storage/file/fd.c:1948 storage/file/fd.c:3148 storage/file/fd.c:3351 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 #: utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 #: guc-file.l:1062 @@ -259,94 +259,94 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 #: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 -#: storage/file/fd.c:2726 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 +#: storage/file/fd.c:2723 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2738 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2735 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1832 +#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1840 #: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 -#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:843 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать." -#: ../common/jsonapi.c:1090 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1093 +#: ../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1096 +#: ../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1099 +#: ../common/jsonapi.c:1102 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1102 +#: ../common/jsonapi.c:1105 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1105 +#: ../common/jsonapi.c:1108 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Неожиданный конец входной строки." -#: ../common/jsonapi.c:1107 +#: ../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1110 +#: ../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1113 +#: ../common/jsonapi.c:1116 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1116 +#: ../common/jsonapi.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1122 jsonpath_scan.l:499 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст." -#: ../common/jsonapi.c:1121 +#: ../common/jsonapi.c:1124 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры." -#: ../common/jsonapi.c:1124 +#: ../common/jsonapi.c:1127 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "кодировкой UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1126 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1129 jsonpath_scan.l:520 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом." -#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 +#: ../common/jsonapi.c:1131 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 #: jsonpath_scan.l:583 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "неверное имя слоя" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\", \"vm\" и \"init\"." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1519 libpq/auth.c:2551 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1527 libpq/auth.c:2559 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2051 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2059 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "записан" #: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:11099 access/transam/xlog.c:11636 +#: access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlog.c:11675 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -824,57 +824,62 @@ msgstr "превышен предел пользовательских типо msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1258 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604 +#: access/common/reloptions.c:1288 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "некорректное имя параметра \"%s\": имя не может содержать \"=\"" + +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12604 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для параметра-перечисления \"%s\": %s" @@ -1056,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 #: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17175 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17198 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 #: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1148,7 +1153,7 @@ msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 +#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3152 #: executor/nodeModifyTable.c:1988 executor/nodeModifyTable.c:2078 #, c-format msgid "" @@ -1179,9 +1184,9 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:3352 access/transam/xlog.c:3561 -#: access/transam/xlog.c:4783 access/transam/xlog.c:11445 -#: access/transam/xlog.c:11483 access/transam/xlog.c:11888 +#: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3562 +#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:11484 +#: access/transam/xlog.c:11522 access/transam/xlog.c:11927 #: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 #: postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 @@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3424 access/transam/xlog.c:3617 -#: access/transam/xlog.c:4795 postmaster/postmaster.c:4644 +#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3618 +#: access/transam/xlog.c:4796 postmaster/postmaster.c:4644 #: postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 -#: replication/logical/snapbuild.c:1789 replication/slot.c:1586 +#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:1586 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 #: utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 #: utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 @@ -1214,10 +1219,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 -#: replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:2154 -#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3171 -#: storage/file/fd.c:3233 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4563 +#: replication/logical/snapbuild.c:1742 replication/logical/snapbuild.c:2162 +#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:785 storage/file/fd.c:3168 +#: storage/file/fd.c:3230 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 #: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format @@ -1381,8 +1386,8 @@ msgstr[0] "замороженных страниц: %u.\n" msgstr[1] "замороженных страниц: %u.\n" msgstr[2] "замороженных страниц: %u.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135 -#: commands/indexcmds.c:4154 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4177 +#: commands/indexcmds.c:4196 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1577,8 +1582,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16871 commands/tablecmds.c:18665 +#: commands/indexcmds.c:2833 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 +#: commands/tablecmds.c:16894 commands/tablecmds.c:18696 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" @@ -1632,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, " "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2680 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 #, c-format msgid "" "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" @@ -1640,12 +1645,12 @@ msgstr "" "размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера " "(%zu) (индекс \"%s\")" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2692 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2690 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2696 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1702,8 +1707,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13580 -#: commands/tablecmds.c:16880 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13603 +#: commands/tablecmds.c:16903 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -2183,7 +2188,7 @@ msgstr "" "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому " "в файле \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6720 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6721 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." @@ -2437,7 +2442,7 @@ msgstr "фиксировать подтранзакции во время пар msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1849 +#: access/transam/xlog.c:1850 #, c-format msgid "" "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position " @@ -2446,49 +2451,49 @@ msgstr "" "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/" "%X, текущая позиция %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2620 +#: access/transam/xlog.c:2621 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:4037 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:4038 access/transam/xlogutils.c:798 +#: replication/walsender.c:2561 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:4313 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4355 access/transam/xlog.c:4365 +#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4366 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:4371 +#: access/transam/xlog.c:4372 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4374 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4375 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4496 +#: access/transam/xlog.c:4497 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4634 +#: access/transam/xlog.c:4635 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4648 +#: access/transam/xlog.c:4649 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -2497,29 +2502,29 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4667 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4703 +#: access/transam/xlog.c:4704 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:4862 access/transam/xlog.c:4871 -#: access/transam/xlog.c:4895 access/transam/xlog.c:4902 -#: access/transam/xlog.c:4909 access/transam/xlog.c:4914 -#: access/transam/xlog.c:4921 access/transam/xlog.c:4928 -#: access/transam/xlog.c:4935 access/transam/xlog.c:4942 -#: access/transam/xlog.c:4949 access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4965 access/transam/xlog.c:4972 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4950 access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4966 access/transam/xlog.c:4973 #: utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4863 +#: access/transam/xlog.c:4864 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2528,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4867 +#: access/transam/xlog.c:4868 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4873 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2546,18 +2551,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4899 -#: access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4911 +#: access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4907 access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4886 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4896 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2566,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4903 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2575,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4910 +#: access/transam/xlog.c:4911 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2584,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4916 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2593,16 +2598,16 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4918 access/transam/xlog.c:4925 -#: access/transam/xlog.c:4932 access/transam/xlog.c:4939 -#: access/transam/xlog.c:4946 access/transam/xlog.c:4953 -#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4968 -#: access/transam/xlog.c:4975 +#: access/transam/xlog.c:4919 access/transam/xlog.c:4926 +#: access/transam/xlog.c:4933 access/transam/xlog.c:4940 +#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4954 +#: access/transam/xlog.c:4961 access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4976 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4922 +#: access/transam/xlog.c:4923 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2611,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4930 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2620,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4936 +#: access/transam/xlog.c:4937 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2629,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4944 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2638,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4950 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2647,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2656,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4966 +#: access/transam/xlog.c:4967 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4974 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2674,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4982 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -2692,49 +2697,49 @@ msgstr[2] "" "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: access/transam/xlog.c:4994 +#: access/transam/xlog.c:4995 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4998 +#: access/transam/xlog.c:4999 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5444 +#: access/transam/xlog.c:5445 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5450 +#: access/transam/xlog.c:5451 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5511 +#: access/transam/xlog.c:5512 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "" "использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается" -#: access/transam/xlog.c:5576 +#: access/transam/xlog.c:5577 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlog.c:5593 +#: access/transam/xlog.c:5594 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5595 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -2743,96 +2748,96 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5603 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "" "необходимо задать restore_command, если не выбран режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:5640 +#: access/transam/xlog.c:5641 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5761 +#: access/transam/xlog.c:5762 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5827 access/transam/xlog.c:6103 +#: access/transam/xlog.c:5828 access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5848 +#: access/transam/xlog.c:5849 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5938 +#: access/transam/xlog.c:5939 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:5946 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5998 +#: access/transam/xlog.c:5999 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:6016 +#: access/transam/xlog.c:6017 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6083 +#: access/transam/xlog.c:6084 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6091 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:6136 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "остановка в конце восстановления" -#: access/transam/xlog.c:6137 +#: access/transam/xlog.c:6138 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения." -#: access/transam/xlog.c:6140 access/transam/xlog.c:6422 +#: access/transam/xlog.c:6141 access/transam/xlog.c:6423 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:6141 +#: access/transam/xlog.c:6142 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6414 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "" "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений " "параметров" -#: access/transam/xlog.c:6414 access/transam/xlog.c:6441 -#: access/transam/xlog.c:6471 +#: access/transam/xlog.c:6415 access/transam/xlog.c:6442 +#: access/transam/xlog.c:6472 #, c-format msgid "" "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was " @@ -2840,12 +2845,12 @@ msgid "" msgstr "" "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d." -#: access/transam/xlog.c:6423 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится." -#: access/transam/xlog.c:6424 +#: access/transam/xlog.c:6425 #, c-format msgid "" "You can then restart the server after making the necessary configuration " @@ -2854,24 +2859,24 @@ msgstr "" "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений " "конфигурации." -#: access/transam/xlog.c:6435 +#: access/transam/xlog.c:6436 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlog.c:6445 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "" "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации." -#: access/transam/xlog.c:6469 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "" "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlog.c:6475 +#: access/transam/xlog.c:6476 #, c-format msgid "" "You can restart the server after making the necessary configuration changes." @@ -2879,51 +2884,51 @@ msgstr "" "Вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений " "конфигурации." -#: access/transam/xlog.c:6497 +#: access/transam/xlog.c:6498 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "" "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления " "невозможно" -#: access/transam/xlog.c:6498 +#: access/transam/xlog.c:6499 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal." -#: access/transam/xlog.c:6499 +#: access/transam/xlog.c:6500 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "" "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой " "уровень выше minimal." -#: access/transam/xlog.c:6568 +#: access/transam/xlog.c:6569 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6579 +#: access/transam/xlog.c:6580 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6585 +#: access/transam/xlog.c:6586 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6591 +#: access/transam/xlog.c:6592 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6597 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6599 +#: access/transam/xlog.c:6600 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2932,14 +2937,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6605 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6607 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2948,59 +2953,59 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6613 +#: access/transam/xlog.c:6614 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6619 +#: access/transam/xlog.c:6620 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:6676 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6679 +#: access/transam/xlog.c:6680 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6683 +#: access/transam/xlog.c:6684 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6687 +#: access/transam/xlog.c:6688 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6691 +#: access/transam/xlog.c:6692 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6695 +#: access/transam/xlog.c:6696 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6698 +#: access/transam/xlog.c:6699 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6772 +#: access/transam/xlog.c:6773 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6773 access/transam/xlog.c:6783 +#: access/transam/xlog.c:6774 access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add " @@ -3016,42 +3021,42 @@ msgstr "" "Будьте осторожны: при восстановлении резервной копии удаление \"%s/" "backup_label\" приведёт к повреждению кластера." -#: access/transam/xlog.c:6782 +#: access/transam/xlog.c:6783 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6811 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6812 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6843 access/transam/xlog.c:6849 +#: access/transam/xlog.c:6844 access/transam/xlog.c:6850 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6845 access/transam/xlog.c:12421 +#: access/transam/xlog.c:6846 access/transam/xlog.c:12460 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6851 +#: access/transam/xlog.c:6852 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6902 +#: access/transam/xlog.c:6903 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6940 +#: access/transam/xlog.c:6941 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6942 +#: access/transam/xlog.c:6943 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -3060,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6956 +#: access/transam/xlog.c:6957 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -3069,22 +3074,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6986 +#: access/transam/xlog.c:6987 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:7086 +#: access/transam/xlog.c:7087 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:7097 +#: access/transam/xlog.c:7098 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:7137 +#: access/transam/xlog.c:7138 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -3092,19 +3097,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:7141 +#: access/transam/xlog.c:7142 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7188 +#: access/transam/xlog.c:7189 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:7189 +#: access/transam/xlog.c:7190 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -3113,44 +3118,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:7416 +#: access/transam/xlog.c:7417 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7641 +#: access/transam/xlog.c:7642 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7679 +#: access/transam/xlog.c:7680 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X, нагрузка системы: %s" -#: access/transam/xlog.c:7685 +#: access/transam/xlog.c:7686 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:7695 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7706 +#: access/transam/xlog.c:7707 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7790 access/transam/xlog.c:7794 +#: access/transam/xlog.c:7791 access/transam/xlog.c:7795 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7791 +#: access/transam/xlog.c:7792 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -3159,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7795 +#: access/transam/xlog.c:7796 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -3169,28 +3174,28 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7798 +#: access/transam/xlog.c:7799 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7841 +#: access/transam/xlog.c:7842 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:8309 +#: access/transam/xlog.c:8310 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\"" -#: access/transam/xlog.c:8311 +#: access/transam/xlog.c:8312 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "" "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками." -#: access/transam/xlog.c:8312 +#: access/transam/xlog.c:8313 #, c-format msgid "" "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON " @@ -3199,80 +3204,80 @@ msgstr "" "Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces " "значение ON, чтобы восстановление завершилось." -#: access/transam/xlog.c:8396 +#: access/transam/xlog.c:8397 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8605 +#: access/transam/xlog.c:8606 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8609 +#: access/transam/xlog.c:8610 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8627 +#: access/transam/xlog.c:8628 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8631 +#: access/transam/xlog.c:8632 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8642 +#: access/transam/xlog.c:8643 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8646 +#: access/transam/xlog.c:8647 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8659 +#: access/transam/xlog.c:8660 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8663 +#: access/transam/xlog.c:8664 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8674 +#: access/transam/xlog.c:8675 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8678 +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8859 +#: access/transam/xlog.c:8860 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8898 +#: access/transam/xlog.c:8899 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8910 +#: access/transam/xlog.c:8911 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:8970 +#: access/transam/xlog.c:8971 #, c-format msgid "" "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -3286,7 +3291,7 @@ msgstr "" "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:8990 +#: access/transam/xlog.c:8991 #, c-format msgid "" "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -3299,7 +3304,7 @@ msgstr "" "сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр." "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9441 +#: access/transam/xlog.c:9452 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -3307,22 +3312,22 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9974 +#: access/transam/xlog.c:10011 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9976 +#: access/transam/xlog.c:10013 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:10222 +#: access/transam/xlog.c:10261 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10367 +#: access/transam/xlog.c:10406 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -3331,13 +3336,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:10376 +#: access/transam/xlog.c:10415 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:10392 +#: access/transam/xlog.c:10431 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -3346,39 +3351,39 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:10467 +#: access/transam/xlog.c:10506 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:10524 access/transam/xlog.c:10580 -#: access/transam/xlog.c:10610 +#: access/transam/xlog.c:10563 access/transam/xlog.c:10619 +#: access/transam/xlog.c:10649 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10768 +#: access/transam/xlog.c:10807 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlog.c:10983 +#: access/transam/xlog.c:11022 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10989 +#: access/transam/xlog.c:11028 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11100 access/transam/xlog.c:11637 +#: access/transam/xlog.c:11139 access/transam/xlog.c:11676 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -3386,35 +3391,35 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данны msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:11109 access/transam/xlog.c:11646 +#: access/transam/xlog.c:11148 access/transam/xlog.c:11685 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11110 access/transam/xlog.c:11647 +#: access/transam/xlog.c:11149 access/transam/xlog.c:11686 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:11115 +#: access/transam/xlog.c:11154 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:11152 access/transam/xlog.c:11436 -#: access/transam/xlog.c:11474 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11475 +#: access/transam/xlog.c:11513 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11153 +#: access/transam/xlog.c:11192 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:11249 +#: access/transam/xlog.c:11288 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -3422,7 +3427,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:11251 access/transam/xlog.c:11842 +#: access/transam/xlog.c:11290 access/transam/xlog.c:11881 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3434,19 +3439,19 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11335 replication/basebackup.c:1433 +#: access/transam/xlog.c:11374 replication/basebackup.c:1433 #: utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:11385 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11424 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:11437 access/transam/xlog.c:11475 +#: access/transam/xlog.c:11476 access/transam/xlog.c:11514 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -3455,31 +3460,31 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:11662 +#: access/transam/xlog.c:11701 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11689 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:11775 access/transam/xlog.c:11788 -#: access/transam/xlog.c:12179 access/transam/xlog.c:12185 -#: access/transam/xlog.c:12233 access/transam/xlog.c:12313 -#: access/transam/xlog.c:12337 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11814 access/transam/xlog.c:11827 +#: access/transam/xlog.c:12218 access/transam/xlog.c:12224 +#: access/transam/xlog.c:12272 access/transam/xlog.c:12352 +#: access/transam/xlog.c:12376 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11792 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11831 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "ведомый сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:11793 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11832 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3488,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:11840 +#: access/transam/xlog.c:11879 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3496,13 +3501,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11960 +#: access/transam/xlog.c:11999 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:11972 +#: access/transam/xlog.c:12011 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3510,7 +3515,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11974 +#: access/transam/xlog.c:12013 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3521,12 +3526,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11981 +#: access/transam/xlog.c:12020 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11985 +#: access/transam/xlog.c:12024 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3535,48 +3540,48 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:12040 +#: access/transam/xlog.c:12079 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "" "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса " "до вызова pg_stop_backup" -#: access/transam/xlog.c:12234 +#: access/transam/xlog.c:12273 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12362 +#: access/transam/xlog.c:12401 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:12410 +#: access/transam/xlog.c:12449 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:12411 +#: access/transam/xlog.c:12450 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12420 access/transam/xlog.c:12432 -#: access/transam/xlog.c:12442 +#: access/transam/xlog.c:12459 access/transam/xlog.c:12471 +#: access/transam/xlog.c:12481 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:12433 +#: access/transam/xlog.c:12472 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:12443 +#: access/transam/xlog.c:12482 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3585,34 +3590,34 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:12576 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12615 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12582 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12621 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlog.c:13149 +#: access/transam/xlog.c:13188 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlog.c:13255 +#: access/transam/xlog.c:13294 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:13268 +#: access/transam/xlog.c:13307 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера повышения: %s" -#: access/transam/xlog.c:13276 +#: access/transam/xlog.c:13315 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m" @@ -3678,7 +3683,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 +#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3332 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 #: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 @@ -3697,7 +3702,7 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 #: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 +#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3336 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 #: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 @@ -3787,49 +3792,49 @@ msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720 +#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:728 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:442 +#: access/transam/xlogreader.c:443 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:455 +#: access/transam/xlogreader.c:456 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:728 +#: access/transam/xlogreader.c:736 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757 +#: access/transam/xlogreader.c:749 access/transam/xlogreader.c:765 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:795 +#: access/transam/xlogreader.c:803 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:832 +#: access/transam/xlogreader.c:840 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887 +#: access/transam/xlogreader.c:854 access/transam/xlogreader.c:895 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:861 +#: access/transam/xlogreader.c:869 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -3838,7 +3843,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:869 +#: access/transam/xlogreader.c:877 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -3847,7 +3852,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:883 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -3856,35 +3861,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:906 +#: access/transam/xlogreader.c:914 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:931 +#: access/transam/xlogreader.c:939 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1276 +#: access/transam/xlogreader.c:1284 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1298 +#: access/transam/xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlogreader.c:1305 +#: access/transam/xlogreader.c:1313 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1341 +#: access/transam/xlogreader.c:1349 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -3893,21 +3898,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1357 +#: access/transam/xlogreader.c:1365 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1372 +#: access/transam/xlogreader.c:1380 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1387 +#: access/transam/xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -3916,24 +3921,24 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1403 +#: access/transam/xlogreader.c:1411 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1415 +#: access/transam/xlogreader.c:1423 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1502 +#: access/transam/xlogreader.c:1510 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1591 +#: access/transam/xlogreader.c:1599 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" @@ -4113,8 +4118,8 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 #: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 #: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 -#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 -#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606 +#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550 +#: commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606 #: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 #: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 #: commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 @@ -4166,20 +4171,20 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:8068 commands/tablecmds.c:8150 #: commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:8428 #: commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:12100 -#: commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13423 -#: commands/tablecmds.c:15970 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 +#: commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13446 +#: commands/tablecmds.c:15993 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 -#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 +#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2862 #: utils/adt/ruleutils.c:2732 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16844 utils/adt/acl.c:2053 -#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 -#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16867 utils/adt/acl.c:2070 +#: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2132 utils/adt/acl.c:2164 +#: utils/adt/acl.c:2192 utils/adt/acl.c:2222 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - это не последовательность" @@ -4608,12 +4613,12 @@ msgstr "схема с OID %u не существует" msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличное пространство с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" @@ -4790,8 +4795,8 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 #: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:14041 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 -#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1110 +#: commands/tablecmds.c:14064 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 +#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:346 replication/syncrep.c:1110 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 #: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 #: utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 @@ -5099,12 +5104,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3555 +#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3589 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579 +#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3469 commands/indexcmds.c:3613 #: commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -5123,7 +5128,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5255 +#: commands/trigger.c:5285 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -5273,19 +5278,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16849 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16872 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16854 +#: commands/tablecmds.c:16877 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16859 +#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16882 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -5309,7 +5314,7 @@ msgstr "" #: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:139 #: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 -#: utils/adt/acl.c:4411 +#: utils/adt/acl.c:4428 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" @@ -5329,8 +5334,9 @@ msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства %s не сущест msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:997 commands/foreigncmds.c:1360 foreign/foreign.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441 +#: commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371 +#: foreign/foreign.c:733 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "сервер \"%s\" не существует" @@ -6027,7 +6033,7 @@ msgstr "" "отсоединения." #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 -#: commands/tablecmds.c:15159 +#: commands/tablecmds.c:15182 #, c-format msgid "" "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending " @@ -6335,12 +6341,12 @@ msgstr "" msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "подписка \"%s\" не существует" -#: catalog/pg_subscription.c:432 +#: catalog/pg_subscription.c:457 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "удалить сопоставление отношений для подписки \"%s\" не получилось" -#: catalog/pg_subscription.c:434 +#: catalog/pg_subscription.c:459 #, c-format msgid "" "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state " @@ -6350,7 +6356,7 @@ msgstr "Выполняется синхронизация отношения \"% #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:441 +#: catalog/pg_subscription.c:466 #, c-format msgid "" "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the " @@ -6417,7 +6423,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 -#: commands/tablecmds.c:16714 +#: commands/tablecmds.c:16737 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -6525,12 +6531,12 @@ msgstr "" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:608 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" @@ -6617,7 +6623,7 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "не указана функция-обработчик" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 #: parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" @@ -6753,7 +6759,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13878 commands/tablecmds.c:15738 +#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13901 commands/tablecmds.c:15761 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -6768,7 +6774,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15748 +#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15771 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -7896,7 +7902,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 #: commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 -#: commands/tablecmds.c:16165 tcop/utility.c:1324 +#: commands/tablecmds.c:16188 tcop/utility.c:1324 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" @@ -8021,7 +8027,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1364 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается" @@ -8416,58 +8422,58 @@ msgstr "" msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" слишком большой" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения владельца обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "" "Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:711 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:722 foreign/foreign.c:711 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:595 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для создания обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:712 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения обёртки сторонних данных \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:714 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing " @@ -8476,7 +8482,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться " "поведение существующих сторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:760 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -8485,46 +8491,46 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры " "зависимых объектов могут стать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:880 +#: commands/foreigncmds.c:891 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1148 +#: commands/foreigncmds.c:1159 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1158 +#: commands/foreigncmds.c:1169 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:1258 commands/foreigncmds.c:1378 +#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:1383 +#: commands/foreigncmds.c:1394 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1511 foreign/foreign.c:399 +#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика" -#: commands/foreigncmds.c:1517 +#: commands/foreigncmds.c:1528 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1619 +#: commands/foreigncmds.c:1630 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\"" @@ -9082,7 +9088,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17182 commands/typecmds.c:810 +#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17205 commands/typecmds.c:810 #: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 #: utils/adt/misc.c:621 #, c-format @@ -9125,8 +9131,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17207 -#: commands/tablecmds.c:17213 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17230 +#: commands/tablecmds.c:17236 commands/typecmds.c:2317 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" @@ -9159,69 +9165,69 @@ msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2631 +#: commands/indexcmds.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2855 +#: commands/indexcmds.c:2889 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2869 +#: commands/indexcmds.c:2903 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416 -#: commands/indexcmds.c:3544 +#: commands/indexcmds.c:2943 commands/indexcmds.c:3450 +#: commands/indexcmds.c:3578 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2932 +#: commands/indexcmds.c:2966 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:3020 +#: commands/indexcmds.c:3054 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:3053 +#: commands/indexcmds.c:3087 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются" -#: commands/indexcmds.c:3100 +#: commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3103 +#: commands/indexcmds.c:3137 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152 +#: commands/indexcmds.c:3330 commands/indexcmds.c:4194 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500 +#: commands/indexcmds.c:3482 commands/indexcmds.c:3534 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он " "пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3454 +#: commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -9229,19 +9235,19 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3609 +#: commands/indexcmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3630 +#: commands/indexcmds.c:3664 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "" "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство " "\"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145 +#: commands/indexcmds.c:4175 commands/indexcmds.c:4187 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" @@ -9588,8 +9594,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 #: commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 #: commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 -#: commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16770 -#: commands/tablecmds.c:16805 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 +#: commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:16828 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 #: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -9644,7 +9650,7 @@ msgstr "" "HOLD" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2643 utils/adt/xml.c:2813 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2637 utils/adt/xml.c:2807 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -9928,8 +9934,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13570 -#: commands/tablecmds.c:16185 +#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13593 +#: commands/tablecmds.c:16208 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -10053,7 +10059,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем" #: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572 -#: replication/logical/tablesync.c:985 replication/logical/worker.c:3226 +#: replication/logical/tablesync.c:1006 replication/logical/worker.c:3226 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -10229,7 +10235,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18708 +#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18739 #: parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -10253,8 +10259,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13409 -#: commands/tablecmds.c:15888 +#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13432 +#: commands/tablecmds.c:15911 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -10280,7 +10286,7 @@ msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14695 +#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14718 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" @@ -10357,7 +10363,7 @@ msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельз msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14592 +#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14615 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" @@ -10382,12 +10388,12 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14571 +#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14594 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14579 +#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14602 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" @@ -10779,12 +10785,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14822 +#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14845 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14829 +#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14852 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" @@ -10836,8 +10842,8 @@ msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." #: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7804 #: commands/tablecmds.c:7922 commands/tablecmds.c:8088 #: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8314 -#: commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:13432 -#: commands/tablecmds.c:15979 +#: commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:13455 +#: commands/tablecmds.c:16002 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" @@ -11237,8 +11243,8 @@ msgstr "изменить тип столбца в типизированной msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нельзя указывать USING" -#: commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17025 -#: commands/tablecmds.c:17115 commands/trigger.c:653 +#: commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048 +#: commands/tablecmds.c:17138 commands/trigger.c:653 #: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." @@ -11357,117 +11363,117 @@ msgstr "изменить тип столбца, задействованного msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13540 commands/tablecmds.c:13552 +#: commands/tablecmds.c:13563 commands/tablecmds.c:13575 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13542 commands/tablecmds.c:13554 +#: commands/tablecmds.c:13565 commands/tablecmds.c:13577 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:13568 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13582 commands/tablecmds.c:16881 +#: commands/tablecmds.c:13605 commands/tablecmds.c:16904 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13591 +#: commands/tablecmds.c:13614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:13930 +#: commands/tablecmds.c:13953 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:14007 +#: commands/tablecmds.c:14030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:14040 commands/view.c:505 +#: commands/tablecmds.c:14063 commands/view.c:505 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:14293 +#: commands/tablecmds.c:14316 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:14305 +#: commands/tablecmds.c:14328 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14397 +#: commands/tablecmds.c:14420 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14413 +#: commands/tablecmds.c:14436 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:14530 +#: commands/tablecmds.c:14553 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14535 commands/tablecmds.c:15091 +#: commands/tablecmds.c:14558 commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14540 +#: commands/tablecmds.c:14563 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14586 +#: commands/tablecmds.c:14609 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14599 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14621 commands/tablecmds.c:17527 +#: commands/tablecmds.c:14644 commands/tablecmds.c:17550 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:14622 commands/tablecmds.c:17528 +#: commands/tablecmds.c:14645 commands/tablecmds.c:17551 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:14635 +#: commands/tablecmds.c:14658 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:14637 +#: commands/tablecmds.c:14660 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -11476,36 +11482,36 @@ msgstr "" "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования." -#: commands/tablecmds.c:14840 +#: commands/tablecmds.c:14863 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14849 +#: commands/tablecmds.c:14872 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:14899 +#: commands/tablecmds.c:14922 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "" "столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее " "выражение" -#: commands/tablecmds.c:14927 +#: commands/tablecmds.c:14950 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15015 +#: commands/tablecmds.c:15038 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15023 +#: commands/tablecmds.c:15046 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table " @@ -11514,7 +11520,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15034 +#: commands/tablecmds.c:15057 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -11522,82 +11528,82 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15069 +#: commands/tablecmds.c:15092 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15155 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "" "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15184 commands/tablecmds.c:15232 +#: commands/tablecmds.c:15207 commands/tablecmds.c:15255 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15238 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15466 +#: commands/tablecmds.c:15489 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:15496 +#: commands/tablecmds.c:15519 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15507 +#: commands/tablecmds.c:15530 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15516 +#: commands/tablecmds.c:15539 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:15530 +#: commands/tablecmds.c:15553 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15582 +#: commands/tablecmds.c:15605 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:15756 +#: commands/tablecmds.c:15779 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15762 +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15768 +#: commands/tablecmds.c:15791 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15774 +#: commands/tablecmds.c:15797 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15791 +#: commands/tablecmds.c:15814 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -11606,7 +11612,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:15798 +#: commands/tablecmds.c:15821 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -11615,13 +11621,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:16045 +#: commands/tablecmds.c:16068 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:16069 +#: commands/tablecmds.c:16092 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -11629,12 +11635,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:16071 +#: commands/tablecmds.c:16094 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:16116 +#: commands/tablecmds.c:16139 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -11643,7 +11649,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16126 +#: commands/tablecmds.c:16149 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -11652,22 +11658,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16184 +#: commands/tablecmds.c:16207 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16289 +#: commands/tablecmds.c:16312 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16864 +#: commands/tablecmds.c:16887 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:16896 +#: commands/tablecmds.c:16919 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -11675,56 +11681,56 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:16931 +#: commands/tablecmds.c:16954 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16939 +#: commands/tablecmds.c:16962 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:17005 +#: commands/tablecmds.c:17028 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:17013 +#: commands/tablecmds.c:17036 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17024 commands/tablecmds.c:17114 +#: commands/tablecmds.c:17047 commands/tablecmds.c:17137 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17097 +#: commands/tablecmds.c:17120 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:17144 +#: commands/tablecmds.c:17167 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17153 +#: commands/tablecmds.c:17176 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:17174 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17209 +#: commands/tablecmds.c:17232 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -11733,7 +11739,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17215 +#: commands/tablecmds.c:17238 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -11742,27 +11748,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17467 +#: commands/tablecmds.c:17490 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:17473 +#: commands/tablecmds.c:17496 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17489 +#: commands/tablecmds.c:17512 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17503 +#: commands/tablecmds.c:17526 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17537 +#: commands/tablecmds.c:17560 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -11770,7 +11776,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17545 +#: commands/tablecmds.c:17568 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -11778,92 +11784,92 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17553 +#: commands/tablecmds.c:17576 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17560 +#: commands/tablecmds.c:17583 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17580 +#: commands/tablecmds.c:17603 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17583 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:17595 +#: commands/tablecmds.c:17618 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:17597 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17620 commands/trigger.c:459 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:17776 +#: commands/tablecmds.c:17799 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17779 +#: commands/tablecmds.c:17802 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:18103 +#: commands/tablecmds.c:18126 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "" "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по " "умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:18212 +#: commands/tablecmds.c:18235 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18218 +#: commands/tablecmds.c:18241 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18742 commands/tablecmds.c:18762 -#: commands/tablecmds.c:18782 commands/tablecmds.c:18801 -#: commands/tablecmds.c:18843 +#: commands/tablecmds.c:18773 commands/tablecmds.c:18793 +#: commands/tablecmds.c:18813 commands/tablecmds.c:18832 +#: commands/tablecmds.c:18874 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18745 +#: commands/tablecmds.c:18776 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:18765 +#: commands/tablecmds.c:18796 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:18785 +#: commands/tablecmds.c:18816 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:18804 +#: commands/tablecmds.c:18835 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -11872,17 +11878,17 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:18846 +#: commands/tablecmds.c:18877 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19083 +#: commands/tablecmds.c:19114 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19090 +#: commands/tablecmds.c:19121 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" @@ -11990,8 +11996,8 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство" #: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 -#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3163 -#: storage/file/fd.c:3554 +#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3160 +#: storage/file/fd.c:3551 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" @@ -12241,18 +12247,18 @@ msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существу msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер" -#: commands/trigger.c:2221 +#: commands/trigger.c:2223 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL" -#: commands/trigger.c:2281 commands/trigger.c:2495 commands/trigger.c:2734 -#: commands/trigger.c:3056 +#: commands/trigger.c:2283 commands/trigger.c:2506 commands/trigger.c:2754 +#: commands/trigger.c:3086 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:2355 +#: commands/trigger.c:2357 #, c-format msgid "" "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not " @@ -12260,7 +12266,7 @@ msgid "" msgstr "" "в триггере BEFORE FOR EACH ROW нельзя перемещать строку в другую секцию" -#: commands/trigger.c:2356 +#: commands/trigger.c:2358 #, c-format msgid "" "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." @@ -12268,7 +12274,12 @@ msgstr "" "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s." "%s\"." -#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1334 +#: commands/trigger.c:2387 commands/trigger.c:2627 commands/trigger.c:2941 +#, c-format +msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" +msgstr "собрать переходные кортежи из дочерних сторонних таблиц нельзя" + +#: commands/trigger.c:3153 executor/nodeModifyTable.c:1334 #: executor/nodeModifyTable.c:1408 executor/nodeModifyTable.c:1989 #: executor/nodeModifyTable.c:2079 #, c-format @@ -12279,7 +12290,7 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229 +#: commands/trigger.c:3182 executor/nodeLockRows.c:229 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:258 #: executor/nodeModifyTable.c:1350 executor/nodeModifyTable.c:2006 #: executor/nodeModifyTable.c:2252 @@ -12287,25 +12298,25 @@ msgstr "" msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1440 +#: commands/trigger.c:3190 executor/nodeModifyTable.c:1440 #: executor/nodeModifyTable.c:2096 executor/nodeModifyTable.c:2276 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4254 +#: commands/trigger.c:4284 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5306 +#: commands/trigger.c:5336 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5329 +#: commands/trigger.c:5359 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -12814,7 +12825,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" #: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 -#: utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 gram.y:15260 gram.y:15305 +#: utils/adt/acl.c:5265 utils/adt/acl.c:5271 gram.y:15260 gram.y:15305 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" @@ -12892,8 +12903,8 @@ msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE н #: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 -#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:755 +#: utils/adt/acl.c:5120 utils/adt/acl.c:5168 utils/adt/acl.c:5196 +#: utils/adt/acl.c:5215 utils/init/miscinit.c:755 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "роль \"%s\" не существует" @@ -13044,73 +13055,73 @@ msgstr "Параметр VACUUM DISABLE_PAGE_SKIPPING нельзя исполь msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "VACUUM FULL работает только с PROCESS_TOAST" -#: commands/vacuum.c:589 +#: commands/vacuum.c:596 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить это отношение" -#: commands/vacuum.c:593 +#: commands/vacuum.c:600 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может " "очистить это отношение" -#: commands/vacuum.c:597 +#: commands/vacuum.c:604 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может " "очистить её" -#: commands/vacuum.c:612 +#: commands/vacuum.c:619 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать это " "отношение" -#: commands/vacuum.c:616 +#: commands/vacuum.c:623 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может " "анализировать это отношение" -#: commands/vacuum.c:620 +#: commands/vacuum.c:627 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать " "это отношение" -#: commands/vacuum.c:699 commands/vacuum.c:795 +#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:704 +#: commands/vacuum.c:711 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:720 commands/vacuum.c:800 +#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/vacuum.c:725 +#: commands/vacuum.c:732 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" -#: commands/vacuum.c:1043 +#: commands/vacuum.c:1050 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1044 +#: commands/vacuum.c:1051 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -13122,12 +13133,12 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: commands/vacuum.c:1085 +#: commands/vacuum.c:1092 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "самый старый multixact далеко в прошлом" -#: commands/vacuum.c:1086 +#: commands/vacuum.c:1093 #, c-format msgid "" "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." @@ -13135,20 +13146,20 @@ msgstr "" "Скорее закройте открытые транзакции в мультитранзакциях, чтобы избежать " "проблемы зацикливания." -#: commands/vacuum.c:1771 +#: commands/vacuum.c:1778 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов " "транзакций" -#: commands/vacuum.c:1772 +#: commands/vacuum.c:1779 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Возможно, вы уже потеряли данные в результате зацикливания ID транзакций." -#: commands/vacuum.c:1940 +#: commands/vacuum.c:1954 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" @@ -14287,7 +14298,7 @@ msgstr "не удалось передать кортеж в очередь в msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено" -#: foreign/foreign.c:331 optimizer/plan/createplan.c:7047 +#: foreign/foreign.c:331 optimizer/plan/createplan.c:7049 #: optimizer/util/plancat.c:474 #, c-format msgid "access to non-system foreign table is restricted" @@ -14477,94 +14488,94 @@ msgstr "Некорректное подтверждение в последне msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." -#: libpq/auth.c:284 +#: libpq/auth.c:292 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер" -#: libpq/auth.c:287 +#: libpq/auth.c:295 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:298 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:301 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)" -#: libpq/auth.c:298 +#: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:311 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (GSSAPI)" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:314 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:317 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:320 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (BSD)" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)" -#: libpq/auth.c:318 +#: libpq/auth.c:326 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)" -#: libpq/auth.c:321 +#: libpq/auth.c:329 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)" -#: libpq/auth.c:324 +#: libpq/auth.c:332 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки" -#: libpq/auth.c:328 +#: libpq/auth.c:336 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" msgstr "Подключение соответствует строке %d в pg_hba.conf: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:379 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "аутентификационный идентификатор указан повторно" -#: libpq/auth.c:372 +#: libpq/auth.c:380 #, c-format msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" msgstr "предыдущий идентификатор: \"%s\"; новый: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:381 +#: libpq/auth.c:389 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "соединение аутентифицировано: идентификатор=\"%s\" метод=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:428 #, c-format msgid "" "client certificates can only be checked if a root certificate store is " @@ -14573,25 +14584,25 @@ msgstr "" "сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище " "корневых сертификатов" -#: libpq/auth.c:431 +#: libpq/auth.c:439 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента" -#: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:470 libpq/auth.c:516 msgid "GSS encryption" msgstr "Шифрование GSS" -#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:473 libpq/auth.c:519 msgid "SSL encryption" msgstr "Шифрование SSL" -#: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513 +#: libpq/auth.c:475 libpq/auth.c:521 msgid "no encryption" msgstr "без шифрования" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:473 +#: libpq/auth.c:481 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" @@ -14600,7 +14611,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\", \"%s\"" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:480 +#: libpq/auth.c:488 #, c-format msgid "" "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database " @@ -14609,38 +14620,38 @@ msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:518 +#: libpq/auth.c:526 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию." -#: libpq/auth.c:521 +#: libpq/auth.c:529 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось." -#: libpq/auth.c:524 +#: libpq/auth.c:532 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "" "IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому " "преобразованию." -#: libpq/auth.c:527 +#: libpq/auth.c:535 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "" "Преобразовать имя клиентского компьютера \"%s\" в IP-адрес не удалось: %s." -#: libpq/auth.c:532 +#: libpq/auth.c:540 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса клиента не удалось: %s." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:540 +#: libpq/auth.c:548 #, c-format msgid "" "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user " @@ -14650,29 +14661,29 @@ msgstr "" "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:548 +#: libpq/auth.c:556 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " "\"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:721 +#: libpq/auth.c:729 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:742 +#: libpq/auth.c:750 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "неверный размер пакета с паролем" -#: libpq/auth.c:760 +#: libpq/auth.c:768 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "клиент возвратил пустой пароль" -#: libpq/auth.c:885 libpq/hba.c:1366 +#: libpq/auth.c:893 libpq/hba.c:1366 #, c-format msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" @@ -14680,230 +14691,230 @@ msgstr "" "проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим " "\"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:891 +#: libpq/auth.c:899 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль для MD5" -#: libpq/auth.c:957 +#: libpq/auth.c:965 #, c-format msgid "expected SASL response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SASL, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:1094 libpq/be-secure-gssapi.c:545 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "не удалось задать переменную окружения: %m" -#: libpq/auth.c:1122 +#: libpq/auth.c:1130 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1182 +#: libpq/auth.c:1190 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1223 +#: libpq/auth.c:1231 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1372 +#: libpq/auth.c:1380 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: libpq/auth.c:1397 +#: libpq/auth.c:1405 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1475 +#: libpq/auth.c:1483 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось" -#: libpq/auth.c:1537 +#: libpq/auth.c:1545 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI" -#: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1695 +#: libpq/auth.c:1684 libpq/auth.c:1703 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "не удалось преобразовать имя" -#: libpq/auth.c:1708 +#: libpq/auth.c:1716 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "имя области слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1723 +#: libpq/auth.c:1731 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1904 +#: libpq/auth.c:1912 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1919 +#: libpq/auth.c:1927 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1931 +#: libpq/auth.c:1939 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1953 +#: libpq/auth.c:1961 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1970 +#: libpq/auth.c:1978 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1980 +#: libpq/auth.c:1988 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2033 +#: libpq/auth.c:2041 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается" -#: libpq/auth.c:2037 +#: libpq/auth.c:2045 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m" -#: libpq/auth.c:2049 +#: libpq/auth.c:2057 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s" -#: libpq/auth.c:2150 +#: libpq/auth.c:2158 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2161 +#: libpq/auth.c:2169 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "неподдерживаемое сообщение ответа PAM %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2221 +#: libpq/auth.c:2229 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2232 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:2264 +#: libpq/auth.c:2272 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2284 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2289 +#: libpq/auth.c:2297 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2302 +#: libpq/auth.c:2310 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2321 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2393 +#: libpq/auth.c:2401 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)" -#: libpq/auth.c:2430 +#: libpq/auth.c:2438 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "не удалось извлечь имя домена из ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2438 +#: libpq/auth.c:2446 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "для аутентификации LDAP не удалось найти записи DNS SRV для \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2440 +#: libpq/auth.c:2448 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Задайте имя сервера LDAP явным образом." -#: libpq/auth.c:2492 +#: libpq/auth.c:2500 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2502 +#: libpq/auth.c:2510 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается" -#: libpq/auth.c:2510 +#: libpq/auth.c:2518 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2520 +#: libpq/auth.c:2528 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2560 +#: libpq/auth.c:2568 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2561 +#: libpq/auth.c:2569 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС." -#: libpq/auth.c:2577 +#: libpq/auth.c:2585 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2648 +#: libpq/auth.c:2656 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-сервер не задан и значение ldapbasedn не определено" -#: libpq/auth.c:2655 +#: libpq/auth.c:2663 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2717 +#: libpq/auth.c:2725 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP" -#: libpq/auth.c:2734 +#: libpq/auth.c:2742 #, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " @@ -14912,28 +14923,28 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2763 +#: libpq/auth.c:2771 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2777 +#: libpq/auth.c:2785 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2778 +#: libpq/auth.c:2786 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2782 +#: libpq/auth.c:2790 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2783 +#: libpq/auth.c:2791 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -14942,7 +14953,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи." msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей." -#: libpq/auth.c:2803 +#: libpq/auth.c:2811 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -14950,24 +14961,24 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2824 +#: libpq/auth.c:2832 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2855 +#: libpq/auth.c:2863 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2887 +#: libpq/auth.c:2895 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "Диагностика LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2925 +#: libpq/auth.c:2933 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -14976,7 +14987,7 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2946 +#: libpq/auth.c:2954 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve " @@ -14985,7 +14996,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности по сертификату: не " "удалось получить DN субъекта" -#: libpq/auth.c:2969 +#: libpq/auth.c:2977 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN " @@ -14994,7 +15005,7 @@ msgstr "" "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не " "прошла: отличается DN" -#: libpq/auth.c:2974 +#: libpq/auth.c:2982 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN " @@ -15003,99 +15014,99 @@ msgstr "" "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не " "прошла: отличается CN" -#: libpq/auth.c:3076 +#: libpq/auth.c:3084 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:3083 +#: libpq/auth.c:3091 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" # well-spelled: симв -#: libpq/auth.c:3097 +#: libpq/auth.c:3105 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв." -#: libpq/auth.c:3204 libpq/hba.c:2008 +#: libpq/auth.c:3212 libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:3218 +#: libpq/auth.c:3226 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:3252 +#: libpq/auth.c:3260 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля" -#: libpq/auth.c:3278 +#: libpq/auth.c:3286 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3300 +#: libpq/auth.c:3308 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3310 +#: libpq/auth.c:3318 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3343 libpq/auth.c:3369 +#: libpq/auth.c:3351 libpq/auth.c:3377 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s" -#: libpq/auth.c:3362 +#: libpq/auth.c:3370 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3392 +#: libpq/auth.c:3400 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3405 libpq/auth.c:3409 +#: libpq/auth.c:3413 libpq/auth.c:3417 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:3418 +#: libpq/auth.c:3426 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d" -#: libpq/auth.c:3425 +#: libpq/auth.c:3433 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:3433 +#: libpq/auth.c:3441 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:3458 +#: libpq/auth.c:3466 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета" -#: libpq/auth.c:3467 +#: libpq/auth.c:3475 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:3485 +#: libpq/auth.c:3493 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -15211,44 +15222,39 @@ msgstr "" "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, " "если он принадлежит root." -#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:632 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "сервер попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:351 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:580 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:389 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:403 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:570 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:594 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:604 msgid "could not accept GSSAPI security context" msgstr "принять контекст безопасности GSSAPI не удалось" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:689 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:716 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" @@ -19685,27 +19691,27 @@ msgstr "не удалось породить рабочий процесс ав msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2548 +#: postmaster/autovacuum.c:2555 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2551 +#: postmaster/autovacuum.c:2558 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2744 +#: postmaster/autovacuum.c:2751 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3430 +#: postmaster/autovacuum.c:3437 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации" -#: postmaster/autovacuum.c:3431 +#: postmaster/autovacuum.c:3438 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Включите параметр \"track_counts\"." @@ -19794,7 +19800,7 @@ msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:428 +#: postmaster/checkpointer.c:431 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -19802,17 +19808,17 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" -#: postmaster/checkpointer.c:432 +#: postmaster/checkpointer.c:435 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1062 +#: postmaster/checkpointer.c:1068 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "сбой при запросе контрольной точки" -#: postmaster/checkpointer.c:1063 +#: postmaster/checkpointer.c:1069 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера." @@ -21327,19 +21333,19 @@ msgstr "" msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3842 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3973 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4188 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4213 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4319 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4344 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4323 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4348 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -21347,13 +21353,13 @@ msgstr "" "не удалось прочитать файл подкачки буфера пересортировки (прочитано байт: " "%d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4598 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "" "ошибка при удалении файла \"%s\" в процессе удаления pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4966 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5097 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)" @@ -21376,63 +21382,63 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1413 replication/logical/snapbuild.c:1525 -#: replication/logical/snapbuild.c:2060 +#: replication/logical/snapbuild.c:1421 replication/logical/snapbuild.c:1533 +#: replication/logical/snapbuild.c:2068 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1415 +#: replication/logical/snapbuild.c:1423 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1476 +#: replication/logical/snapbuild.c:1484 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 replication/logical/snapbuild.c:1502 +#: replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:1510 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1500 +#: replication/logical/snapbuild.c:1508 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1527 +#: replication/logical/snapbuild.c:1535 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1932 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1930 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:2001 +#: replication/logical/snapbuild.c:2009 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:2062 +#: replication/logical/snapbuild.c:2070 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:2134 +#: replication/logical/snapbuild.c:2142 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -21446,36 +21452,36 @@ msgstr "" "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", " "таблицы \"%s\" закончил обработку" -#: replication/logical/tablesync.c:737 replication/logical/tablesync.c:780 +#: replication/logical/tablesync.c:758 replication/logical/tablesync.c:801 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\" с сервера публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:744 +#: replication/logical/tablesync.c:765 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:868 +#: replication/logical/tablesync.c:889 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1069 +#: replication/logical/tablesync.c:1090 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: " "%s" -#: replication/logical/tablesync.c:1110 +#: replication/logical/tablesync.c:1131 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует" -#: replication/logical/tablesync.c:1123 +#: replication/logical/tablesync.c:1144 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "" @@ -22106,7 +22112,7 @@ msgstr "неверный тип сообщения резервного серв msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2288 +#: replication/walsender.c:2292 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" @@ -22770,110 +22776,110 @@ msgstr "ошибка удаления разделяемого набора фа msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:512 storage/file/fd.c:584 storage/file/fd.c:620 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:542 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:594 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:833 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:931 +#: storage/file/fd.c:928 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:1021 +#: storage/file/fd.c:1018 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:1022 +#: storage/file/fd.c:1019 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:1073 storage/file/fd.c:2410 storage/file/fd.c:2520 -#: storage/file/fd.c:2671 +#: storage/file/fd.c:1070 storage/file/fd.c:2407 storage/file/fd.c:2517 +#: storage/file/fd.c:2668 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1447 +#: storage/file/fd.c:1444 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1578 +#: storage/file/fd.c:1575 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1585 +#: storage/file/fd.c:1582 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1778 +#: storage/file/fd.c:1775 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1812 +#: storage/file/fd.c:1809 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1853 +#: storage/file/fd.c:1850 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1941 +#: storage/file/fd.c:1938 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2121 +#: storage/file/fd.c:2118 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:2386 storage/file/fd.c:2445 +#: storage/file/fd.c:2383 storage/file/fd.c:2442 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2490 +#: storage/file/fd.c:2487 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2647 +#: storage/file/fd.c:2644 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3177 +#: storage/file/fd.c:3174 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3306 +#: storage/file/fd.c:3303 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -23181,103 +23187,103 @@ msgstr "обнаружена взаимоблокировка" msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." -#: storage/lmgr/lmgr.c:825 +#: storage/lmgr/lmgr.c:831 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при изменении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:828 +#: storage/lmgr/lmgr.c:834 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при удалении кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:837 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:840 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "при блокировке изменённой версии (%u,%u) кортежа в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:843 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при добавлении кортежа индекса (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:846 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при проверке уникальности кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:849 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "при перепроверке изменённого кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:852 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "" "при проверке ограничения-исключения для кортежа (%u,%u) в отношении \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "отношение %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "расширение отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1157 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid базы %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1162 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1163 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1169 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1177 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "транзакция %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1176 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "виртуальная транзакция %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "спекулятивный маркер %u транзакции %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1194 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "объект %u класса %u базы данных %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1196 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1202 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1203 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1209 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1211 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1217 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "нераспознанный тип блокировки %d" @@ -23922,12 +23928,12 @@ msgstr "" "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в " "запросе (%d)" -#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1689 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курсор может сканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1690 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад." @@ -24230,112 +24236,112 @@ msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/adt/acl.c:182 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "слишком длинный идентификатор" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:183 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:266 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:267 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:272 #, c-format msgid "missing name" msgstr "отсутствует имя" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:273 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:279 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "отсутствует знак \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:332 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:362 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:556 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:580 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1215 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "существуют зависимые права" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1277 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1531 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert больше не поддерживается" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1541 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove больше не поддерживается" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1627 utils/adt/acl.c:1681 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3463 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "функция \"%s\" не существует" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:4915 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "нужно быть членом роли \"%s\"" @@ -24361,7 +24367,7 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво #: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 #: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 #: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 -#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1783 utils/adt/numeric.c:4246 +#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 #: utils/adt/varlena.c:3422 #, c-format @@ -24717,8 +24723,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п #: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 #: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 #: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:701 -#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6901 utils/adt/numeric.c:6925 -#: utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7907 utils/adt/numutils.c:116 +#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:6926 +#: utils/adt/numeric.c:6950 utils/adt/numeric.c:7908 utils/adt/numutils.c:116 #: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 #: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 #: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 @@ -24739,9 +24745,9 @@ msgstr "денежное значение вне диапазона" #: utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 #: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 #: utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 -#: utils/adt/numeric.c:3046 utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3154 -#: utils/adt/numeric.c:3172 utils/adt/numeric.c:3268 utils/adt/numeric.c:8456 -#: utils/adt/numeric.c:8746 utils/adt/numeric.c:10392 +#: utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155 +#: utils/adt/numeric.c:3173 utils/adt/numeric.c:3269 utils/adt/numeric.c:8457 +#: utils/adt/numeric.c:8747 utils/adt/numeric.c:10393 #: utils/adt/timestamp.c:3317 #, c-format msgid "division by zero" @@ -24784,7 +24790,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 -#: utils/adt/xml.c:2259 +#: utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -24846,8 +24852,8 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \" #: utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662 #: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707 #: utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780 -#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2281 -#: utils/adt/xml.c:2288 utils/adt/xml.c:2308 utils/adt/xml.c:2315 +#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2275 +#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2302 utils/adt/xml.c:2309 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -24864,7 +24870,7 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0 #: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 #: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 -#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2450 +#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451 #: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 #: utils/adt/timestamp.c:3450 #, c-format @@ -25065,34 +25071,34 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" #: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 #: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 #: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 -#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4358 utils/adt/numeric.c:4363 +#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3564 utils/adt/numeric.c:9339 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3565 utils/adt/numeric.c:9340 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3839 utils/adt/numeric.c:3951 +#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3840 utils/adt/numeric.c:3952 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3843 utils/adt/numeric.c:10244 +#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3844 utils/adt/numeric.c:10245 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3751 -#: utils/adt/numeric.c:10017 +#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3752 +#: utils/adt/numeric.c:10018 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3689 -#: utils/adt/numeric.c:3746 utils/adt/numeric.c:10021 +#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3690 +#: utils/adt/numeric.c:3747 utils/adt/numeric.c:10022 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" @@ -25111,22 +25117,22 @@ msgstr "введённое значение вне диапазона" msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "параметр setseed %g вне допустимого диапазона [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1723 +#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1724 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "счётчик должен быть больше нуля" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1734 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1735 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1739 +#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1740 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1753 +#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1754 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижняя граница не может равняться верхней" @@ -25549,7 +25555,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым" #: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 #: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 -#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4317 +#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4318 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -25670,23 +25676,23 @@ msgstr "привести объект jsonb к типу %s нельзя" msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "привести массив или объект jsonb к типу %s нельзя" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:748 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "число пар объекта jsonb превышает предел (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:789 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "число элементов массива jsonb превышает предел (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1672 utils/adt/jsonb_util.c:1692 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "общий размер элементов массива jsonb превышает предел (%u байт)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1753 utils/adt/jsonb_util.c:1788 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1808 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "общий размер элементов объекта jsonb превышает предел (%u байт)" @@ -26146,12 +26152,12 @@ msgstr "недетерминированные правила сортировк msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "неверный защитный символ" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта." @@ -26437,41 +26443,41 @@ msgstr "размер шага не может быть NaN" msgid "step size cannot be infinity" msgstr "размер шага не может быть бесконечностью" -#: utils/adt/numeric.c:3504 +#: utils/adt/numeric.c:3505 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "факториал отрицательного числа даёт неопределённость" -#: utils/adt/numeric.c:3514 utils/adt/numeric.c:6964 utils/adt/numeric.c:7437 -#: utils/adt/numeric.c:9814 utils/adt/numeric.c:10302 utils/adt/numeric.c:10428 -#: utils/adt/numeric.c:10502 +#: utils/adt/numeric.c:3515 utils/adt/numeric.c:6965 utils/adt/numeric.c:7438 +#: utils/adt/numeric.c:9815 utils/adt/numeric.c:10303 utils/adt/numeric.c:10429 +#: utils/adt/numeric.c:10503 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "значение переполняет формат numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4224 utils/adt/numeric.c:4304 utils/adt/numeric.c:4345 -#: utils/adt/numeric.c:4539 +#: utils/adt/numeric.c:4225 utils/adt/numeric.c:4305 utils/adt/numeric.c:4346 +#: utils/adt/numeric.c:4540 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "нельзя преобразовать NaN в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4228 utils/adt/numeric.c:4308 utils/adt/numeric.c:4349 -#: utils/adt/numeric.c:4543 +#: utils/adt/numeric.c:4229 utils/adt/numeric.c:4309 utils/adt/numeric.c:4350 +#: utils/adt/numeric.c:4544 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "нельзя представить бесконечность в %s" -#: utils/adt/numeric.c:4552 +#: utils/adt/numeric.c:4553 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn вне диапазона" -#: utils/adt/numeric.c:7521 utils/adt/numeric.c:7568 +#: utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:7569 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "переполнение поля numeric" -#: utils/adt/numeric.c:7522 +#: utils/adt/numeric.c:7523 #, c-format msgid "" "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " @@ -26480,7 +26486,7 @@ msgstr "" "Поле с точностью %d, порядком %d должно округляться до абсолютного значения " "меньше чем %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7569 +#: utils/adt/numeric.c:7570 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "" @@ -26747,7 +26753,7 @@ msgstr "Слишком много запятых." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Мусор после правой скобки." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4549 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1569 utils/adt/varlena.c:4549 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" @@ -26757,7 +26763,7 @@ msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "неверный параметр регулярного выражения: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:839 #, c-format msgid "" "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote " @@ -26767,17 +26773,17 @@ msgstr "" "(экранированных кавычек)" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1007 utils/adt/regexp.c:1389 utils/adt/regexp.c:1444 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s не поддерживает режим \"global\"" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1009 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1191 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения" @@ -26804,7 +26810,7 @@ msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997 +#: utils/adt/ruleutils.c:9838 utils/adt/ruleutils.c:10007 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -27628,99 +27634,99 @@ msgstr "" "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1985 +#: utils/adt/xml.c:1979 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:1988 +#: utils/adt/xml.c:1982 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:1991 +#: utils/adt/xml.c:1985 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1994 +#: utils/adt/xml.c:1988 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:1997 +#: utils/adt/xml.c:1991 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:2000 +#: utils/adt/xml.c:1994 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:2003 +#: utils/adt/xml.c:1997 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2260 +#: utils/adt/xml.c:2254 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2309 +#: utils/adt/xml.c:2276 utils/adt/xml.c:2303 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2725 +#: utils/adt/xml.c:2719 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:2817 +#: utils/adt/xml.c:2811 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи" -#: utils/adt/xml.c:4069 +#: utils/adt/xml.c:4063 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4070 +#: utils/adt/xml.c:4064 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:4094 +#: utils/adt/xml.c:4088 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4146 +#: utils/adt/xml.c:4140 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4153 +#: utils/adt/xml.c:4147 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4510 +#: utils/adt/xml.c:4504 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4539 +#: utils/adt/xml.c:4533 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4573 +#: utils/adt/xml.c:4567 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4720 +#: utils/adt/xml.c:4714 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -28473,7 +28479,7 @@ msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset" msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1700 +#: utils/mb/mbutils.c:1708 #, c-format msgid "" "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in " @@ -32140,6 +32146,10 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#, c-format +#~ msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" +#~ msgstr "клиент передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %d)" + #, c-format #~ msgid "" #~ "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is " @@ -33548,9 +33558,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" #~ msgstr "копировать в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя" -#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" -#~ msgstr "направить вставляемые кортежи в стороннюю таблицу нельзя" - #~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" #~ msgstr "нераспознанный атрибут функции \"%s\" --- игнорируется" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 4cc7356079f..048c11fda93 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-09 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-09 20:15+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3576 -#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11662 -#: access/transam/xlog.c:11675 access/transam/xlog.c:12130 -#: access/transam/xlog.c:12210 access/transam/xlog.c:12247 -#: access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlogfuncs.c:703 +#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:11736 +#: access/transam/xlog.c:11749 access/transam/xlog.c:12204 +#: access/transam/xlog.c:12284 access/transam/xlog.c:12321 +#: access/transam/xlog.c:12381 access/transam/xlogfuncs.c:703 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534 #: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 -#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959 -#: replication/logical/snapbuild.c:1872 replication/logical/snapbuild.c:1914 -#: replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1727 +#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 +#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1961 +#: replication/logical/snapbuild.c:1988 replication/slot.c:1727 #: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545 #: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195 #: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744 @@ -66,10 +66,10 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111 -#: access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4822 +#: access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:4847 #: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734 -#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1877 -#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1946 +#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1924 +#: replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/logical/snapbuild.c:1993 #: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550 #: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format @@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341 -#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:3616 access/transam/xlog.c:3621 -#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787 -#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728 +#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3444 +#: access/transam/xlog.c:3633 access/transam/xlog.c:3638 +#: access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:4812 +#: access/transam/xlog.c:5740 access/transam/xlogfuncs.c:728 #: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455 #: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 -#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017 -#: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1954 +#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5148 +#: replication/logical/snapbuild.c:1828 replication/logical/snapbuild.c:2001 #: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560 -#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738 -#: storage/file/fd.c:3537 storage/file/fd.c:3640 utils/cache/relmapper.c:759 +#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:735 +#: storage/file/fd.c:3528 storage/file/fd.c:3631 utils/cache/relmapper.c:759 #: utils/cache/relmapper.c:898 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -119,20 +119,20 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285 -#: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3487 -#: access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:3726 -#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914 -#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803 +#: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3510 +#: access/transam/xlog.c:3548 access/transam/xlog.c:3736 +#: access/transam/xlog.c:3822 access/transam/xlog.c:3925 +#: access/transam/xlog.c:4832 access/transam/xlogutils.c:803 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616 #: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3612 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4163 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4939 -#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1843 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3743 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4294 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5070 +#: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 #: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518 -#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3524 -#: storage/file/fd.c:3611 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 +#: replication/walsender.c:2567 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515 +#: storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 #: utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537 #: utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254 #: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735 -#: access/transam/xlog.c:11419 access/transam/xlog.c:11457 -#: access/transam/xlog.c:11870 access/transam/xlogfuncs.c:782 +#: access/transam/xlog.c:11493 access/transam/xlog.c:11531 +#: access/transam/xlog.c:11944 access/transam/xlogfuncs.c:782 #: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876 #, c-format @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747 -#: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610 -#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10902 -#: access/transam/xlog.c:10943 replication/logical/snapbuild.c:1774 -#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730 -#: storage/file/fd.c:3632 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 +#: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3627 +#: access/transam/xlog.c:4805 access/transam/xlog.c:10976 +#: access/transam/xlog.c:11017 replication/logical/snapbuild.c:1821 +#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:727 +#: storage/file/fd.c:3623 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997 #: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 #: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745 -#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692 -#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115 -#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552 -#: postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611 -#: postmaster/postmaster.c:5975 +#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6720 +#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1497 libpq/auth.c:1565 libpq/auth.c:2123 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:530 libpq/be-secure-gssapi.c:702 +#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:2552 postmaster/postmaster.c:4209 +#: postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5975 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592 -#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360 -#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1472 +#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1351 +#: storage/file/fd.c:1512 storage/file/fd.c:2320 storage/ipc/procarray.c:1472 #: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 #: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 -#: tcop/postgres.c:3655 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 +#: tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 #: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 #: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 #: utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11293 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11367 #: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -252,15 +252,15 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446 #: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297 -#: access/transam/xlog.c:11395 access/transam/xlog.c:11433 -#: access/transam/xlog.c:11650 access/transam/xlogarchive.c:110 +#: access/transam/xlog.c:11469 access/transam/xlog.c:11507 +#: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogarchive.c:110 #: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536 #: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805 #: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696 #: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622 -#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1653 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 -#: storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3360 +#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1700 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1862 +#: storage/file/fd.c:1948 storage/file/fd.c:3148 storage/file/fd.c:3351 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 #: utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348 #, c-format @@ -269,103 +269,103 @@ msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729 #: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520 -#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 +#: storage/file/fd.c:2723 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2744 +#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2735 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412 -#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1793 +#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1840 #: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632 -#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282 +#: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:843 utils/time/snapmgr.c:1282 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: ../common/jsonapi.c:1084 +#: ../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig." -#: ../common/jsonapi.c:1087 +#: ../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as." -#: ../common/jsonapi.c:1090 +#: ../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1093 +#: ../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1096 +#: ../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1099 +#: ../common/jsonapi.c:1102 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1102 +#: ../common/jsonapi.c:1105 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1105 +#: ../common/jsonapi.c:1108 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat." -#: ../common/jsonapi.c:1107 +#: ../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1110 +#: ../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1113 +#: ../common/jsonapi.c:1116 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"." -#: ../common/jsonapi.c:1116 +#: ../common/jsonapi.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token \"%s\" är ogiltig." -#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:499 +#: ../common/jsonapi.c:1122 jsonpath_scan.l:499 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text." -#: ../common/jsonapi.c:1121 +#: ../common/jsonapi.c:1124 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror." -#: ../common/jsonapi.c:1124 +#: ../common/jsonapi.c:1127 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när kodningen inte är UTF8." -#: ../common/jsonapi.c:1126 jsonpath_scan.l:520 +#: ../common/jsonapi.c:1129 jsonpath_scan.l:520 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva." -#: ../common/jsonapi.c:1128 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 +#: ../common/jsonapi.c:1131 jsonpath_scan.l:531 jsonpath_scan.l:541 #: jsonpath_scan.l:583 #, c-format msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ogiltigt fork-namn" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Giltiga fork-värden är \"main\", \"fsm\", \"vm\" och \"init\"." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1519 libpq/auth.c:2551 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1527 libpq/auth.c:2559 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2051 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2059 msgid "user does not exist" msgstr "användaren finns inte" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in" #: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042 -#: access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11601 +#: access/transam/xlog.c:11138 access/transam/xlog.c:11675 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452 @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\"" msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "index \"%s\" är inte giltigt" -#: access/brin/brin_bloom.c:753 access/brin/brin_bloom.c:795 -#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 +#: access/brin/brin_bloom.c:755 access/brin/brin_bloom.c:797 +#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2977 access/brin/brin_minmax_multi.c:3120 #: statistics/dependencies.c:662 statistics/dependencies.c:715 #: statistics/mcv.c:1483 statistics/mcv.c:1514 statistics/mvdistinct.c:343 #: statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:43 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" #: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 #: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1461 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 +#: access/gist/gist.c:1468 access/spgist/spgdoinsert.c:2000 #: access/spgist/spgdoinsert.c:2275 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu" #: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 -#: tcop/postgres.c:1922 +#: tcop/postgres.c:1887 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "ej stödd formatkod: %d" @@ -781,57 +781,62 @@ msgstr "överskriden gräns för användardefinierade relationsparametertyper" msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar" -#: access/common/reloptions.c:1257 +#: access/common/reloptions.c:1258 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604 +#: access/common/reloptions.c:1288 commands/foreigncmds.c:86 +#, c-format +msgid "invalid option name \"%s\": must not contain \"=\"" +msgstr "ogiltigt flaggnamn \"%s\": får inte innehålla \"=\"" + +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12604 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte" -#: access/common/reloptions.c:1464 +#: access/common/reloptions.c:1473 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "okänd parameter \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1576 +#: access/common/reloptions.c:1585 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "parameter \"%s\" angiven mer än en gång" -#: access/common/reloptions.c:1592 +#: access/common/reloptions.c:1601 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "ogiltigt värde för booleansk flagga \"%s\": \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1604 +#: access/common/reloptions.c:1613 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "ogiltigt värde för heltalsflagga \"%s\": \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1610 access/common/reloptions.c:1630 +#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "värdet %s är utanför sitt intervall för flaggan \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1612 +#: access/common/reloptions.c:1621 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Giltiga värden är mellan \"%d\" och \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1624 +#: access/common/reloptions.c:1633 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "ogiltigt värde för flyttalsflagga \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1632 +#: access/common/reloptions.c:1641 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Giltiga värden är mellan \"%f\" och \"%f\"." -#: access/common/reloptions.c:1654 +#: access/common/reloptions.c:1663 #, c-format msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s" msgstr "ogiltigt värde för enum-flagga \"%s\": %s" @@ -888,18 +893,18 @@ msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner" msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\"" -#: access/gin/ginscan.c:431 +#: access/gin/ginscan.c:436 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null" -#: access/gin/ginscan.c:432 +#: access/gin/ginscan.c:437 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"." #: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6541 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6543 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashåterställning msgid "Please REINDEX it." msgstr "Var vänlig och kör REINDEX på det." -#: access/gist/gist.c:1194 +#: access/gist/gist.c:1201 #, c-format msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u" msgstr "lagar ofärdig split i index \"%s\", block %u" @@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714 #: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17155 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17198 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 #: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1072,8 +1077,8 @@ msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" -#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122 -#: executor/nodeModifyTable.c:1968 executor/nodeModifyTable.c:2058 +#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3152 +#: executor/nodeModifyTable.c:1988 executor/nodeModifyTable.c:2078 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" @@ -1095,9 +1100,9 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m." #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 -#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3545 -#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11410 -#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11853 +#: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3562 +#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:11484 +#: access/transam/xlog.c:11522 access/transam/xlog.c:11927 #: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634 #: postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587 #: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 @@ -1113,11 +1118,11 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3601 -#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4644 +#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3618 +#: access/transam/xlog.c:4796 postmaster/postmaster.c:4644 #: postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 -#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1586 +#: replication/logical/snapbuild.c:1797 replication/slot.c:1586 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207 #: utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489 #: utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461 @@ -1130,10 +1135,10 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465 -#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432 -#: replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2111 -#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177 -#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4563 +#: replication/logical/snapbuild.c:1742 replication/logical/snapbuild.c:2162 +#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:785 storage/file/fd.c:3168 +#: storage/file/fd.c:3230 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:347 storage/smgr/md.c:397 storage/sync/sync.c:250 #: utils/time/snapmgr.c:1606 #, c-format @@ -1260,8 +1265,8 @@ msgid_plural "%u frozen pages.\n" msgstr[0] "%u fryst sida.\n" msgstr[1] "%u frysta sidor.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135 -#: commands/indexcmds.c:4154 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4177 +#: commands/indexcmds.c:4196 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1418,8 +1423,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed" msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om" #: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355 -#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 -#: commands/tablecmds.c:16851 commands/tablecmds.c:18645 +#: commands/indexcmds.c:2833 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291 +#: commands/tablecmds.c:16894 commands/tablecmds.c:18696 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" @@ -1465,17 +1470,17 @@ msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida" msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2680 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "indexradstorlek %zu överstiger btree version %u maximum %zu för index \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtutils.c:2686 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2692 #, c-format msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"." msgstr "Indexrad refererar tupel (%u,%u) i relation \"%s\"." -#: access/nbtree/nbtutils.c:2690 +#: access/nbtree/nbtutils.c:2696 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1517,8 +1522,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13560 -#: commands/tablecmds.c:16860 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13603 +#: commands/tablecmds.c:16903 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -1911,7 +1916,7 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\"" msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\"" msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6721 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor." @@ -2138,453 +2143,448 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion" -#: access/transam/xlog.c:1839 +#: access/transam/xlog.c:1850 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2612 +#: access/transam/xlog.c:2621 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3489 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852 -#, c-format -msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless." -msgstr "Detta kan misslyckas ibland vid arkivåterställning men det är ofarligt i detta fall." - -#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:4038 access/transam/xlogutils.c:798 +#: replication/walsender.c:2561 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" -#: access/transam/xlog.c:4289 +#: access/transam/xlog.c:4314 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4366 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte" -#: access/transam/xlog.c:4347 +#: access/transam/xlog.c:4372 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:4375 commands/dbcommands.c:2295 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4472 +#: access/transam/xlog.c:4497 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:4610 +#: access/transam/xlog.c:4635 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:4624 +#: access/transam/xlog.c:4649 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4643 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "ny måltidslinje är %u" -#: access/transam/xlog.c:4679 +#: access/transam/xlog.c:4704 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken" -#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847 -#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 -#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890 -#: access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904 -#: access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918 -#: access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932 -#: access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903 +#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4915 +#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4943 +#: access/transam/xlog.c:4950 access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4966 access/transam/xlog.c:4973 #: utils/init/miscinit.c:1635 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern" -#: access/transam/xlog.c:4839 +#: access/transam/xlog.c:4864 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4843 +#: access/transam/xlog.c:4868 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4848 +#: access/transam/xlog.c:4873 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4875 -#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4887 +#: access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4900 +#: access/transam/xlog.c:4907 access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Du behöver troligen köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4862 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:4872 +#: access/transam/xlog.c:4897 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4879 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4886 +#: access/transam/xlog.c:4911 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör." -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4916 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901 -#: access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915 -#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 -#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4944 -#: access/transam/xlog.c:4951 +#: access/transam/xlog.c:4919 access/transam/xlog.c:4926 +#: access/transam/xlog.c:4933 access/transam/xlog.c:4940 +#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4954 +#: access/transam/xlog.c:4961 access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4976 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb." -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:4923 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4905 +#: access/transam/xlog.c:4930 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4912 +#: access/transam/xlog.c:4937 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4919 +#: access/transam/xlog.c:4944 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4926 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4933 +#: access/transam/xlog.c:4958 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4942 +#: access/transam/xlog.c:4967 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4949 +#: access/transam/xlog.c:4974 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte" -#: access/transam/xlog.c:4970 +#: access/transam/xlog.c:4995 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4974 +#: access/transam/xlog.c:4999 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:5408 +#: access/transam/xlog.c:5437 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5416 +#: access/transam/xlog.c:5445 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5422 +#: access/transam/xlog.c:5451 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m" -#: access/transam/xlog.c:5483 +#: access/transam/xlog.c:5512 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte" -#: access/transam/xlog.c:5548 +#: access/transam/xlog.c:5577 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar" -#: access/transam/xlog.c:5565 +#: access/transam/xlog.c:5594 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5566 +#: access/transam/xlog.c:5595 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där." -#: access/transam/xlog.c:5574 +#: access/transam/xlog.c:5603 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget" -#: access/transam/xlog.c:5612 +#: access/transam/xlog.c:5641 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte" -#: access/transam/xlog.c:5734 +#: access/transam/xlog.c:5762 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "arkivåterställning klar" -#: access/transam/xlog.c:5800 access/transam/xlog.c:6076 +#: access/transam/xlog.c:5828 access/transam/xlog.c:6104 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens" -#: access/transam/xlog.c:5821 +#: access/transam/xlog.c:5849 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5911 +#: access/transam/xlog.c:5939 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:5946 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5971 +#: access/transam/xlog.c:5999 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s" -#: access/transam/xlog.c:5989 +#: access/transam/xlog.c:6017 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6056 +#: access/transam/xlog.c:6084 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:6064 +#: access/transam/xlog.c:6092 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s" -#: access/transam/xlog.c:6109 +#: access/transam/xlog.c:6137 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "pausar vid slutet av återställning" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6138 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra." -#: access/transam/xlog.c:6113 access/transam/xlog.c:6395 +#: access/transam/xlog.c:6141 access/transam/xlog.c:6423 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "återställning har pausats" -#: access/transam/xlog.c:6114 +#: access/transam/xlog.c:6142 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta." -#: access/transam/xlog.c:6386 +#: access/transam/xlog.c:6414 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6414 -#: access/transam/xlog.c:6444 +#: access/transam/xlog.c:6415 access/transam/xlog.c:6442 +#: access/transam/xlog.c:6472 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d." -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner." -#: access/transam/xlog.c:6397 +#: access/transam/xlog.c:6425 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlog.c:6408 +#: access/transam/xlog.c:6436 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar" -#: access/transam/xlog.c:6418 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlog.c:6442 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden" -#: access/transam/xlog.c:6448 +#: access/transam/xlog.c:6476 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna." -#: access/transam/xlog.c:6470 +#: access/transam/xlog.c:6498 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande" -#: access/transam/xlog.c:6471 +#: access/transam/xlog.c:6499 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern." -#: access/transam/xlog.c:6472 +#: access/transam/xlog.c:6500 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal." -#: access/transam/xlog.c:6541 +#: access/transam/xlog.c:6569 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position" -#: access/transam/xlog.c:6552 +#: access/transam/xlog.c:6580 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6558 +#: access/transam/xlog.c:6586 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6564 +#: access/transam/xlog.c:6592 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6570 +#: access/transam/xlog.c:6598 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6572 +#: access/transam/xlog.c:6600 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en." -#: access/transam/xlog.c:6578 +#: access/transam/xlog.c:6606 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:6608 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål." -#: access/transam/xlog.c:6586 +#: access/transam/xlog.c:6614 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s" -#: access/transam/xlog.c:6592 +#: access/transam/xlog.c:6620 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd" -#: access/transam/xlog.c:6649 +#: access/transam/xlog.c:6677 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "går in i standby-läge" -#: access/transam/xlog.c:6652 +#: access/transam/xlog.c:6680 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6656 +#: access/transam/xlog.c:6684 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "startar point-in-time-återställning till %s" -#: access/transam/xlog.c:6660 +#: access/transam/xlog.c:6688 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6664 +#: access/transam/xlog.c:6692 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6668 +#: access/transam/xlog.c:6696 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt" -#: access/transam/xlog.c:6671 +#: access/transam/xlog.c:6699 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "Startar arkivåterställning" -#: access/transam/xlog.c:6745 +#: access/transam/xlog.c:6773 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6746 access/transam/xlog.c:6756 +#: access/transam/xlog.c:6774 access/transam/xlog.c:6784 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n" @@ -2596,300 +2596,300 @@ msgstr "" "bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n" "kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup." -#: access/transam/xlog.c:6755 +#: access/transam/xlog.c:6783 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs" -#: access/transam/xlog.c:6784 commands/tablespace.c:665 +#: access/transam/xlog.c:6812 commands/tablespace.c:665 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6816 access/transam/xlog.c:6822 +#: access/transam/xlog.c:6844 access/transam/xlog.c:6850 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns" -#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12386 +#: access/transam/xlog.c:6846 access/transam/xlog.c:12460 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6824 +#: access/transam/xlog.c:6852 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6875 +#: access/transam/xlog.c:6903 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:6913 +#: access/transam/xlog.c:6941 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik" -#: access/transam/xlog.c:6915 +#: access/transam/xlog.c:6943 #, c-format msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:6957 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:6959 +#: access/transam/xlog.c:6987 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig" -#: access/transam/xlog.c:7059 +#: access/transam/xlog.c:7087 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:7070 +#: access/transam/xlog.c:7098 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:7110 +#: access/transam/xlog.c:7138 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår" -#: access/transam/xlog.c:7114 +#: access/transam/xlog.c:7142 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:7161 +#: access/transam/xlog.c:7189 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:7162 +#: access/transam/xlog.c:7190 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa." -#: access/transam/xlog.c:7389 +#: access/transam/xlog.c:7417 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo startar vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7614 +#: access/transam/xlog.c:7642 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7652 +#: access/transam/xlog.c:7680 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "redo gjord vid %X/%X systemanvändning: %s" -#: access/transam/xlog.c:7658 +#: access/transam/xlog.c:7686 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:7667 +#: access/transam/xlog.c:7695 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo behövs inte" -#: access/transam/xlog.c:7679 +#: access/transam/xlog.c:7707 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes" -#: access/transam/xlog.c:7763 access/transam/xlog.c:7767 +#: access/transam/xlog.c:7791 access/transam/xlog.c:7795 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en" -#: access/transam/xlog.c:7764 +#: access/transam/xlog.c:7792 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning." -#: access/transam/xlog.c:7768 +#: access/transam/xlog.c:7796 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning." -#: access/transam/xlog.c:7771 +#: access/transam/xlog.c:7799 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7806 +#: access/transam/xlog.c:7842 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:8274 +#: access/transam/xlog.c:8310 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s" -#: access/transam/xlog.c:8276 +#: access/transam/xlog.c:8312 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar" -#: access/transam/xlog.c:8277 +#: access/transam/xlog.c:8313 #, c-format msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete." msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart." -#: access/transam/xlog.c:8361 +#: access/transam/xlog.c:8397 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8570 +#: access/transam/xlog.c:8606 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" -#: access/transam/xlog.c:8574 +#: access/transam/xlog.c:8610 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil" -#: access/transam/xlog.c:8592 +#: access/transam/xlog.c:8628 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8596 +#: access/transam/xlog.c:8632 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ogiltig checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8607 +#: access/transam/xlog.c:8643 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8611 +#: access/transam/xlog.c:8647 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8624 +#: access/transam/xlog.c:8660 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8628 +#: access/transam/xlog.c:8664 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8639 +#: access/transam/xlog.c:8675 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8643 +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:8824 +#: access/transam/xlog.c:8860 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "stänger ner" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8863 +#: access/transam/xlog.c:8899 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:8875 +#: access/transam/xlog.c:8911 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:8935 +#: access/transam/xlog.c:8971 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:8955 +#: access/transam/xlog.c:8991 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB" msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:9406 +#: access/transam/xlog.c:9452 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner" -#: access/transam/xlog.c:9939 +#: access/transam/xlog.c:10011 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:10013 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s" -#: access/transam/xlog.c:10187 +#: access/transam/xlog.c:10261 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:10332 +#: access/transam/xlog.c:10406 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10341 +#: access/transam/xlog.c:10415 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10357 +#: access/transam/xlog.c:10431 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u" -#: access/transam/xlog.c:10432 +#: access/transam/xlog.c:10506 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta" -#: access/transam/xlog.c:10489 access/transam/xlog.c:10545 -#: access/transam/xlog.c:10575 +#: access/transam/xlog.c:10563 access/transam/xlog.c:10619 +#: access/transam/xlog.c:10649 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post" -#: access/transam/xlog.c:10733 +#: access/transam/xlog.c:10807 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s" -#: access/transam/xlog.c:10948 +#: access/transam/xlog.c:11022 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10954 +#: access/transam/xlog.c:11028 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:11065 access/transam/xlog.c:11602 +#: access/transam/xlog.c:11139 access/transam/xlog.c:11676 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362 #: access/transam/xlogfuncs.c:383 @@ -2897,186 +2897,186 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning." -#: access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlog.c:11611 +#: access/transam/xlog.c:11148 access/transam/xlog.c:11685 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlog.c:11612 +#: access/transam/xlog.c:11149 access/transam/xlog.c:11686 #: access/transam/xlogfuncs.c:308 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart." -#: access/transam/xlog.c:11080 +#: access/transam/xlog.c:11154 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:11117 access/transam/xlog.c:11401 -#: access/transam/xlog.c:11439 +#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11475 +#: access/transam/xlog.c:11513 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "en backup är redan på gång" -#: access/transam/xlog.c:11118 +#: access/transam/xlog.c:11192 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:11214 +#: access/transam/xlog.c:11288 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten" -#: access/transam/xlog.c:11216 access/transam/xlog.c:11807 +#: access/transam/xlog.c:11290 access/transam/xlog.c:11881 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen." -#: access/transam/xlog.c:11300 replication/basebackup.c:1433 +#: access/transam/xlog.c:11374 replication/basebackup.c:1433 #: utils/adt/misc.c:367 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång" -#: access/transam/xlog.c:11350 commands/tablespace.c:385 +#: access/transam/xlog.c:11424 commands/tablespace.c:385 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform" -#: access/transam/xlog.c:11402 access/transam/xlog.c:11440 +#: access/transam/xlog.c:11476 access/transam/xlog.c:11514 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen." -#: access/transam/xlog.c:11627 +#: access/transam/xlog.c:11701 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "exklusiv backup är inte på gång" -#: access/transam/xlog.c:11654 +#: access/transam/xlog.c:11728 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ingen backup är på gång" -#: access/transam/xlog.c:11740 access/transam/xlog.c:11753 -#: access/transam/xlog.c:12144 access/transam/xlog.c:12150 -#: access/transam/xlog.c:12198 access/transam/xlog.c:12278 -#: access/transam/xlog.c:12302 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:11814 access/transam/xlog.c:11827 +#: access/transam/xlog.c:12218 access/transam/xlog.c:12224 +#: access/transam/xlog.c:12272 access/transam/xlog.c:12352 +#: access/transam/xlog.c:12376 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "felaktig data i fil \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:11757 replication/basebackup.c:1287 +#: access/transam/xlog.c:11831 replication/basebackup.c:1287 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "standby:en befordrades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11758 replication/basebackup.c:1288 +#: access/transam/xlog.c:11832 replication/basebackup.c:1288 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup." -#: access/transam/xlog.c:11805 +#: access/transam/xlog.c:11879 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup" -#: access/transam/xlog.c:11925 +#: access/transam/xlog.c:11999 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade" -#: access/transam/xlog.c:11937 +#: access/transam/xlog.c:12011 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)" -#: access/transam/xlog.c:11939 +#: access/transam/xlog.c:12013 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns." -#: access/transam/xlog.c:11946 +#: access/transam/xlog.c:12020 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats" -#: access/transam/xlog.c:11950 +#: access/transam/xlog.c:12024 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett" -#: access/transam/xlog.c:12005 +#: access/transam/xlog.c:12079 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades" -#: access/transam/xlog.c:12199 +#: access/transam/xlog.c:12273 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12327 +#: access/transam/xlog.c:12401 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s" -#: access/transam/xlog.c:12375 +#: access/transam/xlog.c:12449 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "online backupläge har ej avbrutits" -#: access/transam/xlog.c:12376 +#: access/transam/xlog.c:12450 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12385 access/transam/xlog.c:12397 -#: access/transam/xlog.c:12407 +#: access/transam/xlog.c:12459 access/transam/xlog.c:12471 +#: access/transam/xlog.c:12481 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "online backupläge avbrutet" -#: access/transam/xlog.c:12398 +#: access/transam/xlog.c:12472 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig." -#: access/transam/xlog.c:12408 +#: access/transam/xlog.c:12482 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12541 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12615 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12547 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12621 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu" -#: access/transam/xlog.c:13112 +#: access/transam/xlog.c:13188 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad" -#: access/transam/xlog.c:13207 +#: access/transam/xlog.c:13294 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "tog emot förfrågan om befordran" -#: access/transam/xlog.c:13220 +#: access/transam/xlog.c:13307 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s" -#: access/transam/xlog.c:13228 +#: access/transam/xlog.c:13315 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328 +#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3332 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 #: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717 #: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332 +#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3336 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 #: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 @@ -3244,123 +3244,123 @@ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:720 +#: access/transam/xlogreader.c:372 access/transam/xlogreader.c:728 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u" -#: access/transam/xlogreader.c:442 +#: access/transam/xlogreader.c:443 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:455 +#: access/transam/xlogreader.c:456 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:728 +#: access/transam/xlogreader.c:736 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:741 access/transam/xlogreader.c:757 +#: access/transam/xlogreader.c:749 access/transam/xlogreader.c:765 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:795 +#: access/transam/xlogreader.c:803 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:832 +#: access/transam/xlogreader.c:840 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:846 access/transam/xlogreader.c:887 +#: access/transam/xlogreader.c:854 access/transam/xlogreader.c:895 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:861 +#: access/transam/xlogreader.c:869 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:869 +#: access/transam/xlogreader.c:877 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud" -#: access/transam/xlogreader.c:875 +#: access/transam/xlogreader.c:883 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud" -#: access/transam/xlogreader.c:906 +#: access/transam/xlogreader.c:914 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u" # FIXME -#: access/transam/xlogreader.c:931 +#: access/transam/xlogreader.c:939 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1276 +#: access/transam/xlogreader.c:1284 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1298 +#: access/transam/xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1305 +#: access/transam/xlogreader.c:1313 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1341 +#: access/transam/xlogreader.c:1349 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1357 +#: access/transam/xlogreader.c:1365 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1372 +#: access/transam/xlogreader.c:1380 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1387 +#: access/transam/xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1403 +#: access/transam/xlogreader.c:1411 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1415 +#: access/transam/xlogreader.c:1423 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1502 +#: access/transam/xlogreader.c:1510 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1591 +#: access/transam/xlogreader.c:1599 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" @@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3974 +#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3939 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3979 +#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3944 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" @@ -3537,8 +3537,8 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559 #: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757 #: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777 -#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539 -#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606 +#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:550 +#: commands/foreigncmds.c:559 commands/functioncmds.c:606 #: commands/functioncmds.c:772 commands/functioncmds.c:781 #: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:799 #: commands/functioncmds.c:2097 commands/functioncmds.c:2105 @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154 #: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181 #: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205 -#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7684 +#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7717 #: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425 #: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449 #: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147 @@ -3582,28 +3582,28 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA #: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 #: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709 -#: commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:7303 -#: commands/tablecmds.c:7353 commands/tablecmds.c:7427 -#: commands/tablecmds.c:7497 commands/tablecmds.c:7609 -#: commands/tablecmds.c:7703 commands/tablecmds.c:7762 -#: commands/tablecmds.c:7851 commands/tablecmds.c:7880 -#: commands/tablecmds.c:8035 commands/tablecmds.c:8117 -#: commands/tablecmds.c:8273 commands/tablecmds.c:8395 -#: commands/tablecmds.c:11888 commands/tablecmds.c:12080 -#: commands/tablecmds.c:12240 commands/tablecmds.c:13403 -#: commands/tablecmds.c:15950 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 +#: commands/tablecmds.c:7180 commands/tablecmds.c:7336 +#: commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7460 +#: commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7642 +#: commands/tablecmds.c:7736 commands/tablecmds.c:7795 +#: commands/tablecmds.c:7884 commands/tablecmds.c:7913 +#: commands/tablecmds.c:8068 commands/tablecmds.c:8150 +#: commands/tablecmds.c:8306 commands/tablecmds.c:8428 +#: commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:12100 +#: commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13446 +#: commands/tablecmds.c:15993 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 -#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845 +#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2862 #: utils/adt/ruleutils.c:2732 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147 -#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16824 utils/adt/acl.c:2053 -#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147 -#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205 +#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16867 utils/adt/acl.c:2070 +#: utils/adt/acl.c:2100 utils/adt/acl.c:2132 utils/adt/acl.c:2164 +#: utils/adt/acl.c:2192 utils/adt/acl.c:2222 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" är inte en sekvens" @@ -4026,12 +4026,12 @@ msgstr "schema med OID %u existerar inte" msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325 +#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:336 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte" -#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462 +#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:473 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "främmande server med OID %u finns inte" @@ -4193,8 +4193,8 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" #: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211 #: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:14021 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 -#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 +#: commands/tablecmds.c:14064 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095 +#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:346 replication/syncrep.c:1110 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140 #: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490 #: utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601 @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7037 +#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7070 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -4303,105 +4303,105 @@ msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/heap.c:2469 +#: catalog/heap.c:2529 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2742 +#: catalog/heap.c:2797 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2912 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 -#: commands/tablecmds.c:8769 +#: catalog/heap.c:2967 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 +#: commands/tablecmds.c:8802 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2919 +#: catalog/heap.c:2974 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2930 +#: catalog/heap.c:2985 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2940 +#: catalog/heap.c:2995 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2945 +#: catalog/heap.c:3000 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition" -#: catalog/heap.c:3050 +#: catalog/heap.c:3105 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "kan inte använda genererad kolumn \"%s\" i kolumngenereringsuttryck" -#: catalog/heap.c:3052 +#: catalog/heap.c:3107 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "En genererad kolumn kan inte referera till en annan genererad kolumn." -#: catalog/heap.c:3058 +#: catalog/heap.c:3113 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "kan inte använda hela-raden-variabel i kolumngenereringsuttryck" -#: catalog/heap.c:3059 +#: catalog/heap.c:3114 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget värde." -#: catalog/heap.c:3114 +#: catalog/heap.c:3169 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "genereringsuttryck är inte immutable" -#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1285 +#: catalog/heap.c:3197 rewrite/rewriteHandler.c:1285 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s" -#: catalog/heap.c:3147 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 +#: catalog/heap.c:3202 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 #: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket." -#: catalog/heap.c:3194 +#: catalog/heap.c:3249 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret" -#: catalog/heap.c:3492 +#: catalog/heap.c:3547 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel" -#: catalog/heap.c:3493 +#: catalog/heap.c:3548 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning." -#: catalog/heap.c:3498 +#: catalog/heap.c:3553 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor" -#: catalog/heap.c:3499 +#: catalog/heap.c:3554 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3501 +#: catalog/heap.c:3556 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE." @@ -4467,12 +4467,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion" msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3555 +#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3589 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell" -#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579 +#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3469 commands/indexcmds.c:3613 #: commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5251 +#: commands/trigger.c:5285 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1211 commands/variable.c:64 -#: tcop/postgres.c:3624 utils/misc/guc.c:11675 utils/misc/guc.c:11753 +#: tcop/postgres.c:3589 utils/misc/guc.c:11675 utils/misc/guc.c:11753 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "List-syntaxen är ogiltig." @@ -4633,25 +4633,25 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243 #: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130 -#: commands/tablecmds.c:12016 +#: commands/tablecmds.c:12036 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255 -#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16829 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16872 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:16834 +#: commands/tablecmds.c:16877 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279 -#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16839 +#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16882 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:139 #: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713 #: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791 -#: utils/adt/acl.c:4411 +#: utils/adt/acl.c:4428 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "typen \"%s\" existerar inte" @@ -4694,8 +4694,9 @@ msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s finns inte" msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "användarmappning för användare \"%s\" på server \"%s\" finns inte" -#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430 -#: commands/foreigncmds.c:997 commands/foreigncmds.c:1360 foreign/foreign.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441 +#: commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371 +#: foreign/foreign.c:733 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "server \"%s\" finns inte" @@ -5347,7 +5348,7 @@ msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach. msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd." #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501 -#: commands/tablecmds.c:15139 +#: commands/tablecmds.c:15182 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation." msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen." @@ -5629,12 +5630,12 @@ msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av data msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte" -#: catalog/pg_subscription.c:432 +#: catalog/pg_subscription.c:457 #, c-format msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\"" msgstr "kunde inte slänga relationsmappning för prenumeration \"%s\"" -#: catalog/pg_subscription.c:434 +#: catalog/pg_subscription.c:459 #, c-format msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"." msgstr "Tabellsynkronisering för relation \"%s\" pågår och är i läget \"%c\"." @@ -5642,7 +5643,7 @@ msgstr "Tabellsynkronisering för relation \"%s\" pågår och är i läget \"%c\ #. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a #. SQL DROP command #. -#: catalog/pg_subscription.c:441 +#: catalog/pg_subscription.c:466 #, c-format msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription." msgstr "Använd %s för att slå på prenumerationen om den inte redan är på eller använd %s för att slänga prenumerationen." @@ -5699,7 +5700,7 @@ msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s" #: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142 -#: commands/tablecmds.c:16694 +#: commands/tablecmds.c:16737 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy" @@ -5799,12 +5800,12 @@ msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597 +#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:608 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "servern \"%s\" finns redan" @@ -5891,7 +5892,7 @@ msgid "handler function is not specified" msgstr "hanterarfunktion ej angiven" #: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 -#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 +#: commands/foreigncmds.c:500 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:699 #: parser/parse_clause.c:940 #, c-format msgid "function %s must return type %s" @@ -6002,7 +6003,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\"" -#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13858 commands/tablecmds.c:15718 +#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13901 commands/tablecmds.c:15761 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" @@ -6017,7 +6018,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner" -#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15728 +#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15771 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\"" @@ -7047,7 +7048,7 @@ msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner." #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592 #: commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803 -#: commands/tablecmds.c:16145 tcop/utility.c:1324 +#: commands/tablecmds.c:16188 tcop/utility.c:1324 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över" @@ -7172,7 +7173,7 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1364 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "servern \"%s\" finns inte, hoppar över" @@ -7532,102 +7533,102 @@ msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom sche msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "filen \"%s\" är för stor" -#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157 +#: commands/foreigncmds.c:159 commands/foreigncmds.c:168 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "flaggan \"%s\" hittades inte" -#: commands/foreigncmds.c:167 +#: commands/foreigncmds.c:178 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "flaggan \"%s\" angiven mer än en gång" -#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229 +#: commands/foreigncmds.c:232 commands/foreigncmds.c:240 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på främmande data-omvandlare \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:223 +#: commands/foreigncmds.c:234 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "Måste vara superuser för att byta ägare på en främmande data-omvandlare." -#: commands/foreigncmds.c:231 +#: commands/foreigncmds.c:242 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Ägaren av en främmande data-omvandlare måste vara en superuser." -#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:711 +#: commands/foreigncmds.c:302 commands/foreigncmds.c:722 foreign/foreign.c:711 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns inte" -#: commands/foreigncmds.c:584 +#: commands/foreigncmds.c:595 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att skapa främmande data-omvandlare \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:586 +#: commands/foreigncmds.c:597 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Måste vara superuser för att skapa främmande data-omvandlare." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:712 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "rättighet saknas för att ändra främmande data-omvandlare \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:714 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Måste vara superuser för att ändra främmande data-omvandlare." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:745 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "att ändra främmande data-omvandlares hanterare kan byta beteende på existerande främmande tabeller" -#: commands/foreigncmds.c:749 +#: commands/foreigncmds.c:760 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "att ändra främmande data-omvandlares validator kan göra att flaggor för beroende objekt invalideras" -#: commands/foreigncmds.c:880 +#: commands/foreigncmds.c:891 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "server \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: commands/foreigncmds.c:1148 +#: commands/foreigncmds.c:1159 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "användarmappning för \"%s\" finns redan för server \"%s\", hoppar över" -#: commands/foreigncmds.c:1158 +#: commands/foreigncmds.c:1169 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "användarmappning för \"%s\" finns redan för server \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:1258 commands/foreigncmds.c:1378 +#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:1383 +#: commands/foreigncmds.c:1394 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern \"%s\", hoppar över" -#: commands/foreigncmds.c:1511 foreign/foreign.c:399 +#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" har ingen hanterare" -#: commands/foreigncmds.c:1517 +#: commands/foreigncmds.c:1528 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" stöder inte IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1619 +#: commands/foreigncmds.c:1630 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "importerar främmande tabell \"%s\"" @@ -8146,8 +8147,8 @@ msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck" -#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17162 commands/typecmds.c:810 -#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 +#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17205 commands/typecmds.c:810 +#: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 #: utils/adt/misc.c:621 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -8183,8 +8184,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor" msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor" -#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17187 -#: commands/tablecmds.c:17193 commands/typecmds.c:2317 +#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17230 +#: commands/tablecmds.c:17236 commands/typecmds.c:2317 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\"" @@ -8210,78 +8211,78 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s" msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s" -#: commands/indexcmds.c:2631 +#: commands/indexcmds.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2855 +#: commands/indexcmds.c:2889 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2869 +#: commands/indexcmds.c:2903 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras" -#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416 -#: commands/indexcmds.c:3544 +#: commands/indexcmds.c:2943 commands/indexcmds.c:3450 +#: commands/indexcmds.c:3578 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2932 +#: commands/indexcmds.c:2966 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen" -#: commands/indexcmds.c:3020 +#: commands/indexcmds.c:3054 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla" -#: commands/indexcmds.c:3053 +#: commands/indexcmds.c:3087 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla" -#: commands/indexcmds.c:3100 +#: commands/indexcmds.c:3134 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3103 +#: commands/indexcmds.c:3137 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152 +#: commands/indexcmds.c:3330 commands/indexcmds.c:4194 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500 +#: commands/indexcmds.c:3482 commands/indexcmds.c:3534 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:3454 +#: commands/indexcmds.c:3488 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:3609 +#: commands/indexcmds.c:3643 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation" -#: commands/indexcmds.c:3630 +#: commands/indexcmds.c:3664 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145 +#: commands/indexcmds.c:4175 commands/indexcmds.c:4187 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades" @@ -8597,8 +8598,8 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151 #: commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162 #: commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112 -#: commands/tablecmds.c:9048 commands/tablecmds.c:16750 -#: commands/tablecmds.c:16785 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 +#: commands/tablecmds.c:9081 commands/tablecmds.c:16793 +#: commands/tablecmds.c:16828 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289 #: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -8651,7 +8652,7 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2643 utils/adt/xml.c:2813 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2637 utils/adt/xml.c:2807 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "markör \"%s\" existerar inte" @@ -8661,7 +8662,7 @@ msgstr "markör \"%s\" existerar inte" msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "ogiltigt sats-namn: får inte vara tomt" -#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1483 +#: commands/prepare.c:131 parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:1448 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d" @@ -8916,8 +8917,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens" -#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13550 -#: commands/tablecmds.c:16165 +#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13593 +#: commands/tablecmds.c:16208 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\"" @@ -8987,12 +8988,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition" msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition" -#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8014 +#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8047 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistikmålet %d är för lågt" -#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8022 +#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8055 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "minskar statistikmålet till %d" @@ -9027,7 +9028,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer" #: commands/subscriptioncmds.c:474 commands/subscriptioncmds.c:572 -#: replication/logical/tablesync.c:985 replication/logical/worker.c:3226 +#: replication/logical/tablesync.c:1006 replication/logical/worker.c:3226 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s" @@ -9185,7 +9186,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy." -#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18688 +#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18739 #: parser/parse_utilcmd.c:2265 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -9209,8 +9210,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ." -#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13389 -#: commands/tablecmds.c:15868 +#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13432 +#: commands/tablecmds.c:15911 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte" @@ -9234,7 +9235,7 @@ msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller" msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14675 +#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14718 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång" @@ -9304,7 +9305,7 @@ msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\"" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner" -#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14572 +#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14615 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\"" @@ -9325,12 +9326,12 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell" msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14551 +#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14594 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14559 +#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14602 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session" @@ -9385,7 +9386,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt" #: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737 -#: commands/tablecmds.c:12114 parser/parse_utilcmd.c:1260 +#: commands/tablecmds.c:12134 parser/parse_utilcmd.c:1260 #: parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749 #: parser/parse_utilcmd.c:1857 #, c-format @@ -9669,12 +9670,12 @@ msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell" msgid "cannot add column to a partition" msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition" -#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14802 +#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14845 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14809 +#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14852 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\"" @@ -9689,922 +9690,922 @@ msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\"" msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller" -#: commands/tablecmds.c:6967 +#: commands/tablecmds.c:7000 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7045 +#: commands/tablecmds.c:7078 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:7052 +#: commands/tablecmds.c:7085 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan" -#: commands/tablecmds.c:7118 commands/tablecmds.c:11742 +#: commands/tablecmds.c:7151 commands/tablecmds.c:11762 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:7119 commands/tablecmds.c:7436 -#: commands/tablecmds.c:8463 commands/tablecmds.c:11743 +#: commands/tablecmds.c:7152 commands/tablecmds.c:7469 +#: commands/tablecmds.c:8496 commands/tablecmds.c:11763 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7362 -#: commands/tablecmds.c:7504 commands/tablecmds.c:7618 -#: commands/tablecmds.c:7712 commands/tablecmds.c:7771 -#: commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:8055 -#: commands/tablecmds.c:8125 commands/tablecmds.c:8281 -#: commands/tablecmds.c:11897 commands/tablecmds.c:13412 -#: commands/tablecmds.c:15959 +#: commands/tablecmds.c:7189 commands/tablecmds.c:7395 +#: commands/tablecmds.c:7537 commands/tablecmds.c:7651 +#: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7804 +#: commands/tablecmds.c:7922 commands/tablecmds.c:8088 +#: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8314 +#: commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:13455 +#: commands/tablecmds.c:16002 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7162 commands/tablecmds.c:7510 +#: commands/tablecmds.c:7195 commands/tablecmds.c:7543 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:7205 +#: commands/tablecmds.c:7238 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel" -#: commands/tablecmds.c:7210 +#: commands/tablecmds.c:7243 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:7233 +#: commands/tablecmds.c:7266 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen" -#: commands/tablecmds.c:7433 commands/tablecmds.c:8946 +#: commands/tablecmds.c:7466 commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7434 +#: commands/tablecmds.c:7467 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7512 +#: commands/tablecmds.c:7545 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället." -#: commands/tablecmds.c:7517 +#: commands/tablecmds.c:7550 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7520 +#: commands/tablecmds.c:7553 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället." -#: commands/tablecmds.c:7629 +#: commands/tablecmds.c:7662 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till" -#: commands/tablecmds.c:7635 +#: commands/tablecmds.c:7668 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn" -#: commands/tablecmds.c:7641 +#: commands/tablecmds.c:7674 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde" -#: commands/tablecmds.c:7718 commands/tablecmds.c:7779 +#: commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7812 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn" -#: commands/tablecmds.c:7784 +#: commands/tablecmds.c:7817 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:7837 +#: commands/tablecmds.c:7870 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:7859 +#: commands/tablecmds.c:7892 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7897 +#: commands/tablecmds.c:7930 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:7902 +#: commands/tablecmds.c:7935 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:8002 +#: commands/tablecmds.c:8035 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn " -#: commands/tablecmds.c:8045 +#: commands/tablecmds.c:8078 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:8064 +#: commands/tablecmds.c:8097 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8069 +#: commands/tablecmds.c:8102 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8071 +#: commands/tablecmds.c:8104 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället." -#: commands/tablecmds.c:8261 +#: commands/tablecmds.c:8294 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8293 +#: commands/tablecmds.c:8326 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8338 +#: commands/tablecmds.c:8371 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:8401 +#: commands/tablecmds.c:8434 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:8414 +#: commands/tablecmds.c:8447 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8424 +#: commands/tablecmds.c:8457 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8437 +#: commands/tablecmds.c:8470 #, c-format msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8462 +#: commands/tablecmds.c:8495 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns" -#: commands/tablecmds.c:8666 +#: commands/tablecmds.c:8699 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/tablecmds.c:8724 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9026 +#: commands/tablecmds.c:9059 #, c-format msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9032 +#: commands/tablecmds.c:9065 #, c-format msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9035 +#: commands/tablecmds.c:9068 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller." -#: commands/tablecmds.c:9042 commands/tablecmds.c:9447 +#: commands/tablecmds.c:9075 commands/tablecmds.c:9480 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell" -#: commands/tablecmds.c:9065 +#: commands/tablecmds.c:9098 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9072 +#: commands/tablecmds.c:9105 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9078 +#: commands/tablecmds.c:9111 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller" -#: commands/tablecmds.c:9082 +#: commands/tablecmds.c:9115 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session" -#: commands/tablecmds.c:9148 commands/tablecmds.c:9154 +#: commands/tablecmds.c:9181 commands/tablecmds.c:9187 #, c-format msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:9170 +#: commands/tablecmds.c:9203 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens" -#: commands/tablecmds.c:9277 +#: commands/tablecmds.c:9310 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras" -#: commands/tablecmds.c:9279 +#: commands/tablecmds.c:9312 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s." -#: commands/tablecmds.c:9642 commands/tablecmds.c:10072 +#: commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:10092 #: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller" -#: commands/tablecmds.c:10055 +#: commands/tablecmds.c:10075 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10525 commands/tablecmds.c:10806 -#: commands/tablecmds.c:11699 commands/tablecmds.c:11774 +#: commands/tablecmds.c:10545 commands/tablecmds.c:10826 +#: commands/tablecmds.c:11719 commands/tablecmds.c:11794 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte" -#: commands/tablecmds.c:10532 +#: commands/tablecmds.c:10552 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor" -#: commands/tablecmds.c:10570 +#: commands/tablecmds.c:10590 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10573 +#: commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10575 +#: commands/tablecmds.c:10595 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från." -#: commands/tablecmds.c:10814 +#: commands/tablecmds.c:10834 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor" -#: commands/tablecmds.c:10892 +#: commands/tablecmds.c:10912 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:10982 +#: commands/tablecmds.c:11002 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte" -#: commands/tablecmds.c:10988 +#: commands/tablecmds.c:11008 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar" -#: commands/tablecmds.c:10992 +#: commands/tablecmds.c:11012 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel" -#: commands/tablecmds.c:11057 +#: commands/tablecmds.c:11077 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11074 +#: commands/tablecmds.c:11094 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11143 +#: commands/tablecmds.c:11163 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat" -#: commands/tablecmds.c:11237 +#: commands/tablecmds.c:11257 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11242 +#: commands/tablecmds.c:11262 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11655 +#: commands/tablecmds.c:11675 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11705 +#: commands/tablecmds.c:11725 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över" -#: commands/tablecmds.c:11881 +#: commands/tablecmds.c:11901 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:11907 +#: commands/tablecmds.c:11927 #, c-format msgid "cannot specify USING when altering type of generated column" msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:17005 -#: commands/tablecmds.c:17095 commands/trigger.c:653 +#: commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048 +#: commands/tablecmds.c:17138 commands/trigger.c:653 #: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn." -#: commands/tablecmds.c:11918 +#: commands/tablecmds.c:11938 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11927 +#: commands/tablecmds.c:11947 #, c-format msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11977 +#: commands/tablecmds.c:11997 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s" -#: commands/tablecmds.c:11980 +#: commands/tablecmds.c:12000 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling." -#: commands/tablecmds.c:11984 +#: commands/tablecmds.c:12004 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:11988 +#: commands/tablecmds.c:12008 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12087 +#: commands/tablecmds.c:12107 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12115 +#: commands/tablecmds.c:12135 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens." -#: commands/tablecmds.c:12126 +#: commands/tablecmds.c:12146 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också" -#: commands/tablecmds.c:12251 +#: commands/tablecmds.c:12271 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger" -#: commands/tablecmds.c:12289 +#: commands/tablecmds.c:12309 #, c-format msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s" -#: commands/tablecmds.c:12294 +#: commands/tablecmds.c:12314 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12372 +#: commands/tablecmds.c:12392 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:12373 +#: commands/tablecmds.c:12393 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12401 +#: commands/tablecmds.c:12421 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en funktion eller procedur" -#: commands/tablecmds.c:12402 commands/tablecmds.c:12416 -#: commands/tablecmds.c:12435 commands/tablecmds.c:12453 +#: commands/tablecmds.c:12422 commands/tablecmds.c:12436 +#: commands/tablecmds.c:12455 commands/tablecmds.c:12473 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s beror på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12415 +#: commands/tablecmds.c:12435 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel" -#: commands/tablecmds.c:12434 +#: commands/tablecmds.c:12454 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition" -#: commands/tablecmds.c:12452 +#: commands/tablecmds.c:12472 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition" -#: commands/tablecmds.c:13520 commands/tablecmds.c:13532 +#: commands/tablecmds.c:13563 commands/tablecmds.c:13575 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13522 commands/tablecmds.c:13534 +#: commands/tablecmds.c:13565 commands/tablecmds.c:13577 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället." -#: commands/tablecmds.c:13548 +#: commands/tablecmds.c:13591 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13562 commands/tablecmds.c:16861 +#: commands/tablecmds.c:13605 commands/tablecmds.c:16904 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Använd ALTER TYPE istället." -#: commands/tablecmds.c:13571 +#: commands/tablecmds.c:13614 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:13910 +#: commands/tablecmds.c:13953 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:13987 +#: commands/tablecmds.c:14030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell" -#: commands/tablecmds.c:14020 commands/view.c:505 +#: commands/tablecmds.c:14063 commands/view.c:505 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer" -#: commands/tablecmds.c:14273 +#: commands/tablecmds.c:14316 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er" -#: commands/tablecmds.c:14285 +#: commands/tablecmds.c:14328 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:14377 +#: commands/tablecmds.c:14420 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt" -#: commands/tablecmds.c:14393 +#: commands/tablecmds.c:14436 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades" -#: commands/tablecmds.c:14510 +#: commands/tablecmds.c:14553 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:14515 commands/tablecmds.c:15071 +#: commands/tablecmds.c:14558 commands/tablecmds.c:15114 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "kan inte ändra arv på en partition" -#: commands/tablecmds.c:14520 +#: commands/tablecmds.c:14563 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell" -#: commands/tablecmds.c:14566 +#: commands/tablecmds.c:14609 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session" -#: commands/tablecmds.c:14579 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "kan inte ärva från en partition" -#: commands/tablecmds.c:14601 commands/tablecmds.c:17507 +#: commands/tablecmds.c:14644 commands/tablecmds.c:17550 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet" -#: commands/tablecmds.c:14602 commands/tablecmds.c:17508 +#: commands/tablecmds.c:14645 commands/tablecmds.c:17551 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14615 +#: commands/tablecmds.c:14658 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn" -#: commands/tablecmds.c:14617 +#: commands/tablecmds.c:14660 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies." msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier." -#: commands/tablecmds.c:14820 +#: commands/tablecmds.c:14863 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:14829 +#: commands/tablecmds.c:14872 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn" -#: commands/tablecmds.c:14879 +#: commands/tablecmds.c:14922 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:14907 +#: commands/tablecmds.c:14950 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14995 +#: commands/tablecmds.c:15038 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15003 +#: commands/tablecmds.c:15046 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15014 +#: commands/tablecmds.c:15057 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15049 +#: commands/tablecmds.c:15092 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15135 +#: commands/tablecmds.c:15178 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15164 commands/tablecmds.c:15212 +#: commands/tablecmds.c:15207 commands/tablecmds.c:15255 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15218 +#: commands/tablecmds.c:15261 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15446 +#: commands/tablecmds.c:15489 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "typade tabeller kan inte ärva" -#: commands/tablecmds.c:15476 +#: commands/tablecmds.c:15519 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15487 +#: commands/tablecmds.c:15530 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15496 +#: commands/tablecmds.c:15539 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15510 +#: commands/tablecmds.c:15553 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15562 +#: commands/tablecmds.c:15605 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell" -#: commands/tablecmds.c:15736 +#: commands/tablecmds.c:15779 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet" -#: commands/tablecmds.c:15742 +#: commands/tablecmds.c:15785 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:15748 +#: commands/tablecmds.c:15791 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:15754 +#: commands/tablecmds.c:15797 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet" -#: commands/tablecmds.c:15771 +#: commands/tablecmds.c:15814 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn" -#: commands/tablecmds.c:15778 +#: commands/tablecmds.c:15821 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null" -#: commands/tablecmds.c:16025 +#: commands/tablecmds.c:16068 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär" -#: commands/tablecmds.c:16049 +#: commands/tablecmds.c:16092 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering" -#: commands/tablecmds.c:16051 +#: commands/tablecmds.c:16094 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras." -#: commands/tablecmds.c:16096 +#: commands/tablecmds.c:16139 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16106 +#: commands/tablecmds.c:16149 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16164 +#: commands/tablecmds.c:16207 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema." -#: commands/tablecmds.c:16269 +#: commands/tablecmds.c:16312 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16844 +#: commands/tablecmds.c:16887 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ" -#: commands/tablecmds.c:16876 +#: commands/tablecmds.c:16919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell" -#: commands/tablecmds.c:16911 +#: commands/tablecmds.c:16954 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16919 +#: commands/tablecmds.c:16962 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn" -#: commands/tablecmds.c:16985 +#: commands/tablecmds.c:17028 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte" -#: commands/tablecmds.c:16993 +#: commands/tablecmds.c:17036 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:17004 commands/tablecmds.c:17094 +#: commands/tablecmds.c:17047 commands/tablecmds.c:17137 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:17077 +#: commands/tablecmds.c:17120 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser" -#: commands/tablecmds.c:17124 +#: commands/tablecmds.c:17167 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:17133 +#: commands/tablecmds.c:17176 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel" -#: commands/tablecmds.c:17154 +#: commands/tablecmds.c:17197 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck" -#: commands/tablecmds.c:17189 +#: commands/tablecmds.c:17232 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:17195 +#: commands/tablecmds.c:17238 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen." -#: commands/tablecmds.c:17447 +#: commands/tablecmds.c:17490 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" är redan en partition" -#: commands/tablecmds.c:17453 +#: commands/tablecmds.c:17496 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition" -#: commands/tablecmds.c:17469 +#: commands/tablecmds.c:17512 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition" -#: commands/tablecmds.c:17483 +#: commands/tablecmds.c:17526 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition" -#: commands/tablecmds.c:17517 +#: commands/tablecmds.c:17560 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17525 +#: commands/tablecmds.c:17568 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17533 +#: commands/tablecmds.c:17576 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session" -#: commands/tablecmds.c:17540 +#: commands/tablecmds.c:17583 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition" -#: commands/tablecmds.c:17560 +#: commands/tablecmds.c:17603 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17563 +#: commands/tablecmds.c:17606 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern." -#: commands/tablecmds.c:17575 +#: commands/tablecmds.c:17618 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition" -#: commands/tablecmds.c:17577 commands/trigger.c:459 +#: commands/tablecmds.c:17620 commands/trigger.c:459 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner" -#: commands/tablecmds.c:17756 +#: commands/tablecmds.c:17799 #, c-format msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17759 +#: commands/tablecmds.c:17802 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index." -#: commands/tablecmds.c:18083 +#: commands/tablecmds.c:18126 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns" -#: commands/tablecmds.c:18192 +#: commands/tablecmds.c:18235 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt" -#: commands/tablecmds.c:18198 +#: commands/tablecmds.c:18241 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt" -#: commands/tablecmds.c:18722 commands/tablecmds.c:18742 -#: commands/tablecmds.c:18762 commands/tablecmds.c:18781 -#: commands/tablecmds.c:18823 +#: commands/tablecmds.c:18773 commands/tablecmds.c:18793 +#: commands/tablecmds.c:18813 commands/tablecmds.c:18832 +#: commands/tablecmds.c:18874 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18725 +#: commands/tablecmds.c:18776 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index." -#: commands/tablecmds.c:18745 +#: commands/tablecmds.c:18796 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:18765 +#: commands/tablecmds.c:18816 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte." -#: commands/tablecmds.c:18784 +#: commands/tablecmds.c:18835 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:18826 +#: commands/tablecmds.c:18877 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19063 +#: commands/tablecmds.c:19114 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering" -#: commands/tablecmds.c:19070 +#: commands/tablecmds.c:19121 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\"" @@ -10709,8 +10710,8 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace" #: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781 -#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3169 -#: storage/file/fd.c:3560 +#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3160 +#: storage/file/fd.c:3551 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m" @@ -10941,59 +10942,64 @@ msgstr "trigger \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte" msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger" -#: commands/trigger.c:2221 +#: commands/trigger.c:2223 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde" -#: commands/trigger.c:2281 commands/trigger.c:2495 commands/trigger.c:2734 -#: commands/trigger.c:3056 +#: commands/trigger.c:2283 commands/trigger.c:2506 commands/trigger.c:2754 +#: commands/trigger.c:3086 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde" -#: commands/trigger.c:2355 +#: commands/trigger.c:2357 #, c-format msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported" msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trigger stöds inte" -#: commands/trigger.c:2356 +#: commands/trigger.c:2358 #, c-format msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"." msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"." -#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1314 -#: executor/nodeModifyTable.c:1388 executor/nodeModifyTable.c:1969 -#: executor/nodeModifyTable.c:2059 +#: commands/trigger.c:2387 commands/trigger.c:2627 commands/trigger.c:2941 +#, c-format +msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" +msgstr "kan inte samla in övergångstupler från främmande barntabeller" + +#: commands/trigger.c:3153 executor/nodeModifyTable.c:1334 +#: executor/nodeModifyTable.c:1408 executor/nodeModifyTable.c:1989 +#: executor/nodeModifyTable.c:2079 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader." -#: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229 -#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:238 -#: executor/nodeModifyTable.c:1330 executor/nodeModifyTable.c:1986 -#: executor/nodeModifyTable.c:2232 +#: commands/trigger.c:3182 executor/nodeLockRows.c:229 +#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:258 +#: executor/nodeModifyTable.c:1350 executor/nodeModifyTable.c:2006 +#: executor/nodeModifyTable.c:2252 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering" -#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1420 -#: executor/nodeModifyTable.c:2076 executor/nodeModifyTable.c:2256 +#: commands/trigger.c:3190 executor/nodeModifyTable.c:1440 +#: executor/nodeModifyTable.c:2096 executor/nodeModifyTable.c:2276 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning" -#: commands/trigger.c:4254 +#: commands/trigger.c:4284 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation" -#: commands/trigger.c:5302 +#: commands/trigger.c:5336 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\"" -#: commands/trigger.c:5325 +#: commands/trigger.c:5359 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte" @@ -11460,7 +11466,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "rättighet saknas för att skapa roll" #: commands/user.c:325 commands/user.c:1226 commands/user.c:1233 gram.y:15260 -#: gram.y:15305 utils/adt/acl.c:5248 utils/adt/acl.c:5254 +#: gram.y:15305 utils/adt/acl.c:5265 utils/adt/acl.c:5271 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat" @@ -11531,8 +11537,8 @@ msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE" #: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916 -#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179 -#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:755 +#: utils/adt/acl.c:5120 utils/adt/acl.c:5168 utils/adt/acl.c:5196 +#: utils/adt/acl.c:5215 utils/init/miscinit.c:755 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "rollen \"%s\" finns inte" @@ -11682,62 +11688,62 @@ msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL" msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL" msgstr "PROCESS_TOAST krävs med VACUUM FULL" -#: commands/vacuum.c:587 +#: commands/vacuum.c:596 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser kan städa den" -#: commands/vacuum.c:591 +#: commands/vacuum.c:600 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser eller databasägaren kan städa den" -#: commands/vacuum.c:595 +#: commands/vacuum.c:604 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den" -#: commands/vacuum.c:610 +#: commands/vacuum.c:619 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser kan analysera den" -#: commands/vacuum.c:614 +#: commands/vacuum.c:623 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser eller databasägaren kan analysera den" -#: commands/vacuum.c:618 +#: commands/vacuum.c:627 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den" -#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793 +#: commands/vacuum.c:706 commands/vacuum.c:802 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt" -#: commands/vacuum.c:702 +#: commands/vacuum.c:711 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre" -#: commands/vacuum.c:718 commands/vacuum.c:798 +#: commands/vacuum.c:727 commands/vacuum.c:807 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt" -#: commands/vacuum.c:723 +#: commands/vacuum.c:732 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre" -#: commands/vacuum.c:1041 +#: commands/vacuum.c:1050 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka" -#: commands/vacuum.c:1042 +#: commands/vacuum.c:1051 #, c-format msgid "" "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n" @@ -11746,32 +11752,32 @@ msgstr "" "Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n" "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar." -#: commands/vacuum.c:1083 +#: commands/vacuum.c:1092 #, c-format msgid "oldest multixact is far in the past" msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka" -#: commands/vacuum.c:1084 +#: commands/vacuum.c:1093 #, c-format msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"." -#: commands/vacuum.c:1769 +#: commands/vacuum.c:1778 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner" -#: commands/vacuum.c:1770 +#: commands/vacuum.c:1779 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound." -#: commands/vacuum.c:1938 +#: commands/vacuum.c:1954 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller" -#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3640 utils/misc/guc.c:11715 +#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3605 utils/misc/guc.c:11715 #: utils/misc/guc.c:11777 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." @@ -11981,8 +11987,8 @@ msgstr "hittade inget värde för parameter %d" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 #: executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4062 #: executor/execExprInterp.c:4161 executor/nodeModifyTable.c:127 -#: executor/nodeModifyTable.c:138 executor/nodeModifyTable.c:155 -#: executor/nodeModifyTable.c:163 +#: executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:163 +#: executor/nodeModifyTable.c:173 executor/nodeModifyTable.c:183 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte" @@ -11992,13 +11998,13 @@ msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte" msgid "Query has too many columns." msgstr "Fråga har för många kolumner." -#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:156 +#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:147 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d." #: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4063 -#: executor/nodeModifyTable.c:139 +#: executor/nodeModifyTable.c:174 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s." @@ -12078,7 +12084,7 @@ msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med ele #: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5942 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5944 utils/adt/arraysubs.c:150 #: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -12095,8 +12101,8 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2907 utils/adt/arrayfuncs.c:2961 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2976 utils/adt/arrayfuncs.c:3317 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6034 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6375 utils/adt/arrayutils.c:88 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3459 utils/adt/arrayfuncs.c:6036 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6377 utils/adt/arrayutils.c:88 #: utils/adt/arrayutils.c:97 utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -12174,38 +12180,38 @@ msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\"" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1030 rewrite/rewriteHandler.c:3141 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3986 +#: executor/execMain.c:1030 rewrite/rewriteHandler.c:3145 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3990 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3144 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3989 +#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3993 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3149 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3994 +#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3153 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3998 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3152 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3997 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3156 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4001 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3157 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4002 +#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3161 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4006 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kan inte radera från vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3160 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4005 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3164 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4009 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel." @@ -12270,7 +12276,7 @@ msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\"" msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1172 executor/execMain.c:2591 +#: executor/execMain.c:1172 executor/execMain.c:2593 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" @@ -12352,10 +12358,10 @@ msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen" msgid "concurrent delete, retrying" msgstr "samtidig borttagning, försöker igen" -#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:301 +#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:302 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 #: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6255 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6257 #: utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -12590,30 +12596,35 @@ msgstr "FULL JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villkor" #: executor/nodeModifyTable.c:164 #, c-format +msgid "Query provides a value for a generated column at ordinal position %d." +msgstr "Fråga levererar ett värde för en genererad kolumn vid position %d." + +#: executor/nodeModifyTable.c:184 +#, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Frågan har för få kolumner" -#: executor/nodeModifyTable.c:1313 executor/nodeModifyTable.c:1387 +#: executor/nodeModifyTable.c:1333 executor/nodeModifyTable.c:1407 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando" -#: executor/nodeModifyTable.c:1591 +#: executor/nodeModifyTable.c:1611 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse" -#: executor/nodeModifyTable.c:1592 +#: executor/nodeModifyTable.c:1612 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln." -#: executor/nodeModifyTable.c:2211 +#: executor/nodeModifyTable.c:2231 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång" -#: executor/nodeModifyTable.c:2212 +#: executor/nodeModifyTable.c:2232 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden." @@ -12776,7 +12787,7 @@ msgstr "kunde inte skicka tupel till kö i delat minne: %m" msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "användarmappning hittades inte för \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:331 optimizer/plan/createplan.c:7047 +#: foreign/foreign.c:331 optimizer/plan/createplan.c:7049 #: optimizer/util/plancat.c:474 #, c-format msgid "access to non-system foreign table is restricted" @@ -13090,8 +13101,8 @@ msgstr "WITH TIES kan inte anges utan en ORDER BY-klausul" msgid "improper use of \"*\"" msgstr "felaktig användning av \"*\"" -#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 -#: tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099 +#: gram.y:16630 gram.y:16647 tsearch/spell.c:984 tsearch/spell.c:1001 +#: tsearch/spell.c:1018 tsearch/spell.c:1035 tsearch/spell.c:1101 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" @@ -13437,565 +13448,565 @@ msgstr "Trasigt bevis i klient-slut-meddelande." msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Hittade skräp i slutet av klient-slut-meddelande." -#: libpq/auth.c:284 +#: libpq/auth.c:292 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": host blockerad" -#: libpq/auth.c:287 +#: libpq/auth.c:295 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"trust\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:290 +#: libpq/auth.c:298 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Ident-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:301 #, c-format msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Peer-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:298 +#: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "Lösenordsautentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:303 +#: libpq/auth.c:311 #, c-format msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "GSSAPI-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:306 +#: libpq/auth.c:314 #, c-format msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" msgstr "SSPI-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:309 +#: libpq/auth.c:317 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "PAM-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:312 +#: libpq/auth.c:320 #, c-format msgid "BSD authentication failed for user \"%s\"" msgstr "BSD-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:315 +#: libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" msgstr "LDAP-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:318 +#: libpq/auth.c:326 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" msgstr "certifikat-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:321 +#: libpq/auth.c:329 #, c-format msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" msgstr "RADOUS-autentisering misslyckades för användare \"%s\"" -#: libpq/auth.c:324 +#: libpq/auth.c:332 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": okänd autentiseringsmetod" -#: libpq/auth.c:328 +#: libpq/auth.c:336 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" msgstr "Anslutning matched rad %d i pg_hba.conf: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:379 #, c-format msgid "authentication identifier set more than once" msgstr "identifierare för autentisering satt mer än en gång" -#: libpq/auth.c:372 +#: libpq/auth.c:380 #, c-format msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\"" msgstr "föregående identifierare: \"%s\"; ny identifierare: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:381 +#: libpq/auth.c:389 #, c-format msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)" msgstr "anslutning autentiserad: identitet=\"%s\" metod=%s (%s:%d)" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:428 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "klientcertifikat kan bara kontrolleras om lagrade root-certifikat finns tillgängligt" -#: libpq/auth.c:431 +#: libpq/auth.c:439 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "Anslutning kräver ett giltigt klientcertifikat" -#: libpq/auth.c:462 libpq/auth.c:508 +#: libpq/auth.c:470 libpq/auth.c:516 msgid "GSS encryption" msgstr "GSS-kryptering" -#: libpq/auth.c:465 libpq/auth.c:511 +#: libpq/auth.c:473 libpq/auth.c:519 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-kryptering" -#: libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:513 +#: libpq/auth.c:475 libpq/auth.c:521 msgid "no encryption" msgstr "ingen kryptering" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:473 +#: libpq/auth.c:481 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf avvisar replikeringsanslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:480 +#: libpq/auth.c:488 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf avvisar anslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:518 +#: libpq/auth.c:526 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag matchar." -#: libpq/auth.c:521 +#: libpq/auth.c:529 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag är inte kontrollerat." -#: libpq/auth.c:524 +#: libpq/auth.c:532 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag matchar inte." -#: libpq/auth.c:527 +#: libpq/auth.c:535 #, c-format msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." msgstr "Kunde inte översätta klientvärdnamn \"%s\" till IP-adress: %s" -#: libpq/auth.c:532 +#: libpq/auth.c:540 #, c-format msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." msgstr "Kunde inte slå upp klient-IP-adress och få värdnamn: %s." #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:540 +#: libpq/auth.c:548 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för replikeringsanslutning från värd \"%s\", användare \"%s\", %s" #. translator: last %s describes encryption state -#: libpq/auth.c:548 +#: libpq/auth.c:556 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:721 +#: libpq/auth.c:729 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "förväntade lösenordssvar, fick meddelandetyp %d" -#: libpq/auth.c:742 +#: libpq/auth.c:750 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "felaktig storlek på lösenordspaket" -#: libpq/auth.c:760 +#: libpq/auth.c:768 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "tomt lösenord returnerat av klient" -#: libpq/auth.c:885 libpq/hba.c:1366 +#: libpq/auth.c:893 libpq/hba.c:1366 #, c-format msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "MD5-autentisering stöds inte när \"db_user_namespace\" är påslaget" -#: libpq/auth.c:891 +#: libpq/auth.c:899 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "kunde inte generera slumpmässigt MD5-salt" -#: libpq/auth.c:957 +#: libpq/auth.c:965 #, c-format msgid "expected SASL response, got message type %d" msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d" -#: libpq/auth.c:1086 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:1094 libpq/be-secure-gssapi.c:545 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "kunde inte sätta omgivningsvariabel: %m" -#: libpq/auth.c:1122 +#: libpq/auth.c:1130 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d" -#: libpq/auth.c:1182 +#: libpq/auth.c:1190 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades" -#: libpq/auth.c:1223 +#: libpq/auth.c:1231 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades" -#: libpq/auth.c:1372 +#: libpq/auth.c:1380 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" -#: libpq/auth.c:1397 +#: libpq/auth.c:1405 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d" -#: libpq/auth.c:1475 +#: libpq/auth.c:1483 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext" -#: libpq/auth.c:1537 +#: libpq/auth.c:1545 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext" -#: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1695 +#: libpq/auth.c:1684 libpq/auth.c:1703 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "kunde inte översätta namn" -#: libpq/auth.c:1708 +#: libpq/auth.c:1716 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "realm-namn för långt" -#: libpq/auth.c:1723 +#: libpq/auth.c:1731 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "översatt kontonamn för långt" -#: libpq/auth.c:1904 +#: libpq/auth.c:1912 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m" -#: libpq/auth.c:1919 +#: libpq/auth.c:1927 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1931 +#: libpq/auth.c:1939 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m" -#: libpq/auth.c:1953 +#: libpq/auth.c:1961 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m" -#: libpq/auth.c:1970 +#: libpq/auth.c:1978 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m" -#: libpq/auth.c:1980 +#: libpq/auth.c:1988 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2033 +#: libpq/auth.c:2041 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform" -#: libpq/auth.c:2037 +#: libpq/auth.c:2045 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m" -#: libpq/auth.c:2049 +#: libpq/auth.c:2057 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s" -#: libpq/auth.c:2150 +#: libpq/auth.c:2158 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s" -#: libpq/auth.c:2161 +#: libpq/auth.c:2169 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "ej stödd PAM-konversation: %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2221 +#: libpq/auth.c:2229 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s" -#: libpq/auth.c:2232 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s" -#: libpq/auth.c:2264 +#: libpq/auth.c:2272 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2284 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s" -#: libpq/auth.c:2289 +#: libpq/auth.c:2297 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s" -#: libpq/auth.c:2302 +#: libpq/auth.c:2310 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2321 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s" -#: libpq/auth.c:2393 +#: libpq/auth.c:2401 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d" -#: libpq/auth.c:2430 +#: libpq/auth.c:2438 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "kunde inte extrahera domännamn från ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2438 +#: libpq/auth.c:2446 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "LDAP-autentisering kunde inte hitta DNS SRV-poster för \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2440 +#: libpq/auth.c:2448 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Ange LDAP-servernamnet explicit." -#: libpq/auth.c:2492 +#: libpq/auth.c:2500 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "kunde inte initiera LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2502 +#: libpq/auth.c:2510 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "ldaps stöds inte med detta LDAP-bibliotek" -#: libpq/auth.c:2510 +#: libpq/auth.c:2518 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2520 +#: libpq/auth.c:2528 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s" -#: libpq/auth.c:2560 +#: libpq/auth.c:2568 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2561 +#: libpq/auth.c:2569 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform" -#: libpq/auth.c:2577 +#: libpq/auth.c:2585 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s" -#: libpq/auth.c:2648 +#: libpq/auth.c:2656 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-server inte angiven och ingen ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2655 +#: libpq/auth.c:2663 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-server inte angiven" -#: libpq/auth.c:2717 +#: libpq/auth.c:2725 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering" -#: libpq/auth.c:2734 +#: libpq/auth.c:2742 #, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2763 +#: libpq/auth.c:2771 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2777 +#: libpq/auth.c:2785 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte" -#: libpq/auth.c:2778 +#: libpq/auth.c:2786 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster." -#: libpq/auth.c:2782 +#: libpq/auth.c:2790 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik" -#: libpq/auth.c:2783 +#: libpq/auth.c:2791 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post." msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster." -#: libpq/auth.c:2803 +#: libpq/auth.c:2811 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2824 +#: libpq/auth.c:2832 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2855 +#: libpq/auth.c:2863 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2887 +#: libpq/auth.c:2895 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "LDAP-diagnostik: %s" -#: libpq/auth.c:2925 +#: libpq/auth.c:2933 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn" -#: libpq/auth.c:2946 +#: libpq/auth.c:2954 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN" msgstr "certifikat-autentisering misslyckades för användare \"%s\": kan inte hämta subject DN" -#: libpq/auth.c:2969 +#: libpq/auth.c:2977 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch" msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": DN matchade inte" -#: libpq/auth.c:2974 +#: libpq/auth.c:2982 #, c-format msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": CN matchade inte" -#: libpq/auth.c:3076 +#: libpq/auth.c:3084 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-server inte angiven" -#: libpq/auth.c:3083 +#: libpq/auth.c:3091 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven" -#: libpq/auth.c:3097 +#: libpq/auth.c:3105 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken" -#: libpq/auth.c:3204 libpq/hba.c:2008 +#: libpq/auth.c:3212 libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s" -#: libpq/auth.c:3218 +#: libpq/auth.c:3226 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor" -#: libpq/auth.c:3252 +#: libpq/auth.c:3260 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord" -#: libpq/auth.c:3278 +#: libpq/auth.c:3286 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m" -#: libpq/auth.c:3300 +#: libpq/auth.c:3308 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m" -#: libpq/auth.c:3310 +#: libpq/auth.c:3318 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m" -#: libpq/auth.c:3343 libpq/auth.c:3369 +#: libpq/auth.c:3351 libpq/auth.c:3377 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s" -#: libpq/auth.c:3362 +#: libpq/auth.c:3370 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m" -#: libpq/auth.c:3392 +#: libpq/auth.c:3400 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m" -#: libpq/auth.c:3405 libpq/auth.c:3409 +#: libpq/auth.c:3413 libpq/auth.c:3417 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d" -#: libpq/auth.c:3418 +#: libpq/auth.c:3426 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d" -#: libpq/auth.c:3425 +#: libpq/auth.c:3433 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)" -#: libpq/auth.c:3433 +#: libpq/auth.c:3441 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)" -#: libpq/auth.c:3458 +#: libpq/auth.c:3466 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket" -#: libpq/auth.c:3467 +#: libpq/auth.c:3475 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur" -#: libpq/auth.c:3485 +#: libpq/auth.c:3493 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\"" @@ -14100,44 +14111,39 @@ msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess" msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root." -#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "utående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:222 libpq/be-secure-gssapi.c:632 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "servern försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:351 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:358 libpq/be-secure-gssapi.c:580 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:389 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:396 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:403 #, c-format msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:570 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" -msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %d)" - -#: libpq/be-secure-gssapi.c:594 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:604 msgid "could not accept GSSAPI security context" msgstr "kunde inte acceptera GSSSPI-säkerhetskontext" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:689 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:716 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" @@ -14883,7 +14889,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning" msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4409 +#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4374 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades" @@ -15245,14 +15251,14 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan" msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats" -#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2346 +#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2346 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ" #: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604 #: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789 -#: parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 +#: parser/parse_expr.c:2034 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 #: utils/fmgr/funcapi.c:600 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" @@ -15322,7 +15328,7 @@ msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY" msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp." -#: optimizer/plan/setrefs.c:516 +#: optimizer/plan/setrefs.c:525 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "för många element i \"range table\"" @@ -15790,7 +15796,7 @@ msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop" -#: parser/parse_agg.c:770 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2159 +#: parser/parse_agg.c:770 parser/parse_expr.c:1678 parser/parse_expr.c:2167 #: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." @@ -16183,7 +16189,7 @@ msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen." #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 -#: parser/parse_expr.c:2060 parser/parse_expr.c:2662 parser/parse_target.c:1008 +#: parser/parse_expr.c:2068 parser/parse_expr.c:2670 parser/parse_target.c:1008 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s" @@ -16378,147 +16384,147 @@ msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en INTERSECT" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en EXCEPT" -#: parser/parse_cte.c:136 +#: parser/parse_cte.c:137 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" angivet mer än en gång" -#: parser/parse_cte.c:307 +#: parser/parse_cte.c:308 #, c-format msgid "could not identify an inequality operator for type %s" msgstr "kunde inte hitta en olikhetsoperator för typ %s" -#: parser/parse_cte.c:334 +#: parser/parse_cte.c:335 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "WITH-klausul som innehåller en datamodifierande sats måste vara på toppnivå" -#: parser/parse_cte.c:383 +#: parser/parse_cte.c:384 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har typ %s i den ickerekursiva termen med typ %s totalt sett" -#: parser/parse_cte.c:389 +#: parser/parse_cte.c:390 #, c-format msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." msgstr "Typomvandla utdatan för den ickerekursiva termen till korrekt typ." -#: parser/parse_cte.c:394 +#: parser/parse_cte.c:395 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har jämförelse (collation) \"%s\" i en icke-rekursiv term men jämförelse \"%s\" totalt sett" -#: parser/parse_cte.c:398 +#: parser/parse_cte.c:399 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelse för den icke-rekursiva termen." -#: parser/parse_cte.c:419 +#: parser/parse_cte.c:420 #, c-format msgid "WITH query is not recursive" msgstr "WITH-fråga är inte rekursiv" -#: parser/parse_cte.c:450 +#: parser/parse_cte.c:451 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT" msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste vänstersidan av en UNION vara en SELECT" -#: parser/parse_cte.c:455 +#: parser/parse_cte.c:456 #, c-format msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT" msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste högersidan av en UNION vara en SELECT" -#: parser/parse_cte.c:470 +#: parser/parse_cte.c:471 #, c-format msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "sökkolumn \"%s\" finns inte med i kolumnlistan för WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:477 +#: parser/parse_cte.c:478 #, c-format msgid "search column \"%s\" specified more than once" msgstr "sökkolumn \"%s\" angiven mer än en gång" -#: parser/parse_cte.c:486 +#: parser/parse_cte.c:487 #, c-format msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "namn på söksekvensenskolumn \"%s\" används redan i kolumnlistan till WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:503 +#: parser/parse_cte.c:504 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list" msgstr "cycle-kolumn \"%s\" finns inte i kolumnlistan i WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:510 +#: parser/parse_cte.c:511 #, c-format msgid "cycle column \"%s\" specified more than once" msgstr "cycle-kolumn \"%s\" angiven mer än en gång" -#: parser/parse_cte.c:519 +#: parser/parse_cte.c:520 #, c-format msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "mark-kolumnnamn \"%s\" för cycle används redan i kolumnlistan i WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:526 +#: parser/parse_cte.c:527 #, c-format msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list" msgstr "path-kolumnnamn \"%s\" för cycle används redan i kolumnlistan i WITH-fråga" -#: parser/parse_cte.c:534 +#: parser/parse_cte.c:535 #, c-format msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same" msgstr "mark-kolumnnamn och path-kolumnnamn i cycle är båda samma" -#: parser/parse_cte.c:544 +#: parser/parse_cte.c:545 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same" msgstr "namn på söksekvenskolumn och namn på mark-kolumn i cycle är båda samma" -#: parser/parse_cte.c:551 +#: parser/parse_cte.c:552 #, c-format msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same" msgstr "namn på söksekvenskolumn och namn på path-kolumn i cycle är båda samma" -#: parser/parse_cte.c:635 +#: parser/parse_cte.c:636 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "WITH-fråga \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna" -#: parser/parse_cte.c:815 +#: parser/parse_cte.c:868 #, c-format msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" msgstr "ömsesidig rekursion mellan WITH-poster är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:867 +#: parser/parse_cte.c:920 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" får inte innehålla datamodifierande satser" -#: parser/parse_cte.c:875 +#: parser/parse_cte.c:928 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" msgstr "rekursiv fråga \"%s\" är inte på formen icke-rekursiv-term UNION [ALL] rekursiv-term" -#: parser/parse_cte.c:910 +#: parser/parse_cte.c:963 #, c-format msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" msgstr "ORDER BY i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:916 +#: parser/parse_cte.c:969 #, c-format msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" msgstr "OFFSET i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:922 +#: parser/parse_cte.c:975 #, c-format msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" msgstr "LIMIT i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:928 +#: parser/parse_cte.c:981 #, c-format msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" msgstr "FOR UPDATE/SHARE i en rekursiv fråga är inte implementerat" -#: parser/parse_cte.c:1007 +#: parser/parse_cte.c:1060 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gång" @@ -16580,7 +16586,7 @@ msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF kräver att =-operatorn returnerar boolean" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2978 +#: parser/parse_expr.c:1050 parser/parse_expr.c:2986 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s får inte returnera en mängd" @@ -16596,7 +16602,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1676 parser/parse_expr.c:2157 parser/parse_func.c:2676 +#: parser/parse_expr.c:1676 parser/parse_expr.c:2165 parser/parse_func.c:2676 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s" @@ -16668,82 +16674,82 @@ msgstr "underfråga har för många kolumner" msgid "subquery has too few columns" msgstr "underfråga har för få kolumner" -#: parser/parse_expr.c:2000 +#: parser/parse_expr.c:2008 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "kan inte bestämma typen av en tom array" -#: parser/parse_expr.c:2001 +#: parser/parse_expr.c:2009 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Typomvandla explicit till den önskade typen, till exempel ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:2015 +#: parser/parse_expr.c:2023 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "kunde inte hitta elementtyp för datatyp %s" -#: parser/parse_expr.c:2098 +#: parser/parse_expr.c:2106 #, c-format msgid "ROW expressions can have at most %d entries" msgstr "ROW-uttryck kan ha som mest %d poster" -#: parser/parse_expr.c:2303 +#: parser/parse_expr.c:2311 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "onamnat XML-attributvärde måste vara en kolumnreferens" -#: parser/parse_expr.c:2304 +#: parser/parse_expr.c:2312 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "onamnat XML-elementvärde måste vara en kolumnreferens" -#: parser/parse_expr.c:2319 +#: parser/parse_expr.c:2327 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML-attributnamn \"%s\" finns med mer än en gång" -#: parser/parse_expr.c:2426 +#: parser/parse_expr.c:2434 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "kan inte typomvandla XMLSERIALIZE-resultat till %s" -#: parser/parse_expr.c:2735 parser/parse_expr.c:2931 +#: parser/parse_expr.c:2743 parser/parse_expr.c:2939 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "olika antal element i raduttryck" -#: parser/parse_expr.c:2745 +#: parser/parse_expr.c:2753 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "kan inte jämföra rader med längden noll" -#: parser/parse_expr.c:2770 +#: parser/parse_expr.c:2778 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "operator för radjämförelse måste resultera i typen boolean, inte %s" -#: parser/parse_expr.c:2777 +#: parser/parse_expr.c:2785 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "radjämförelseoperator får inte returnera en mängd" -#: parser/parse_expr.c:2836 parser/parse_expr.c:2877 +#: parser/parse_expr.c:2844 parser/parse_expr.c:2885 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s" -#: parser/parse_expr.c:2838 +#: parser/parse_expr.c:2846 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer." -#: parser/parse_expr.c:2879 +#: parser/parse_expr.c:2887 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater." -#: parser/parse_expr.c:2972 +#: parser/parse_expr.c:2980 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean" @@ -18034,27 +18040,27 @@ msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m" msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\"" msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2548 +#: postmaster/autovacuum.c:2555 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2551 +#: postmaster/autovacuum.c:2558 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2744 +#: postmaster/autovacuum.c:2751 #, c-format msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\"" msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:3430 +#: postmaster/autovacuum.c:3437 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering" -#: postmaster/autovacuum.c:3431 +#: postmaster/autovacuum.c:3438 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"." @@ -18084,7 +18090,7 @@ msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall" msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart" -#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3229 +#: postmaster/bgworker.c:723 tcop/postgres.c:3194 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando" @@ -18116,24 +18122,24 @@ msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställn msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:428 +#: postmaster/checkpointer.c:431 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekund emellan)" msgstr[1] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekunder emellan)" -#: postmaster/checkpointer.c:432 +#: postmaster/checkpointer.c:435 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1062 +#: postmaster/checkpointer.c:1068 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades" -#: postmaster/checkpointer.c:1063 +#: postmaster/checkpointer.c:1069 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information." @@ -19208,7 +19214,7 @@ msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:808 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:805 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s" @@ -19223,43 +19229,43 @@ msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s" msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:824 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:831 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:768 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:828 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:851 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:905 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:902 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:951 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:948 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "ogiltigt frågerespons" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1022 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1019 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1053 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1050 msgid "empty query" msgstr "tom fråga" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1059 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1056 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "oväntat pipeline-läge" @@ -19526,29 +19532,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3842 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3973 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4188 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4213 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4319 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4344 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4323 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4348 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4467 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:4598 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:4966 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:5097 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -19565,58 +19571,58 @@ msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID" msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID" -#: replication/logical/snapbuild.c:1374 replication/logical/snapbuild.c:1486 -#: replication/logical/snapbuild.c:2017 +#: replication/logical/snapbuild.c:1421 replication/logical/snapbuild.c:1533 +#: replication/logical/snapbuild.c:2068 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1376 +#: replication/logical/snapbuild.c:1423 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Det finns inga körande transaktioner." -#: replication/logical/snapbuild.c:1437 +#: replication/logical/snapbuild.c:1484 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463 +#: replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:1510 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart." -#: replication/logical/snapbuild.c:1461 +#: replication/logical/snapbuild.c:1508 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1488 +#: replication/logical/snapbuild.c:1535 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner." -#: replication/logical/snapbuild.c:1885 +#: replication/logical/snapbuild.c:1932 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1891 +#: replication/logical/snapbuild.c:1938 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:1962 +#: replication/logical/snapbuild.c:2009 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u" -#: replication/logical/snapbuild.c:2019 +#: replication/logical/snapbuild.c:2070 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot." -#: replication/logical/snapbuild.c:2091 +#: replication/logical/snapbuild.c:2142 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\"" @@ -19626,32 +19632,32 @@ msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\"" msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished" msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar" -#: replication/logical/tablesync.c:737 replication/logical/tablesync.c:780 +#: replication/logical/tablesync.c:758 replication/logical/tablesync.c:801 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:744 +#: replication/logical/tablesync.c:765 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare" -#: replication/logical/tablesync.c:868 +#: replication/logical/tablesync.c:889 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1069 +#: replication/logical/tablesync.c:1090 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1110 +#: replication/logical/tablesync.c:1131 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan" -#: replication/logical/tablesync.c:1123 +#: replication/logical/tablesync.c:1144 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s" @@ -19942,37 +19948,37 @@ msgstr "kan inte kopiera ej slutförd replikeringsslot \"%s\"" msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid." msgstr "Försök igen när källreplikeringsslottens confirmed_flush_lsn är giltig." -#: replication/syncrep.c:268 +#: replication/syncrep.c:311 #, c-format msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" msgstr "avbryter väntan på synkron replikering samt avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando" -#: replication/syncrep.c:269 replication/syncrep.c:286 +#: replication/syncrep.c:312 replication/syncrep.c:329 #, c-format msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." msgstr "Transaktionen har redan commit:ats lokalt men har kanske inte replikerats till standby:en." -#: replication/syncrep.c:285 +#: replication/syncrep.c:328 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "avbryter väntan på synkron replikering efter användarens önskemål" -#: replication/syncrep.c:494 +#: replication/syncrep.c:537 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u" msgstr "standby \"%s\" är nu en synkron standby med prioritet %u" -#: replication/syncrep.c:498 +#: replication/syncrep.c:541 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" msgstr "standby \"%s\" är nu en kvorumkandidat för synkron standby" -#: replication/syncrep.c:1045 +#: replication/syncrep.c:1112 #, c-format msgid "synchronous_standby_names parser failed" msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades" -#: replication/syncrep.c:1051 +#: replication/syncrep.c:1118 #, c-format msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll" @@ -20037,7 +20043,7 @@ msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout" msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:616 replication/walreceiver.c:1034 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m" @@ -20047,7 +20053,7 @@ msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m" msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern" -#: replication/walreceiver.c:927 +#: replication/walreceiver.c:925 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" @@ -20147,9 +20153,9 @@ msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering" msgid "received replication command: %s" msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" -#: replication/walsender.c:1628 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1081 -#: tcop/postgres.c:1440 tcop/postgres.c:1713 tcop/postgres.c:2194 -#: tcop/postgres.c:2627 tcop/postgres.c:2706 +#: replication/walsender.c:1628 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1046 +#: tcop/postgres.c:1405 tcop/postgres.c:1678 tcop/postgres.c:2159 +#: tcop/postgres.c:2592 tcop/postgres.c:2671 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" @@ -20169,7 +20175,7 @@ msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\"" msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2288 +#: replication/walsender.c:2292 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout" @@ -20430,163 +20436,163 @@ msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT" msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3174 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3178 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2151 rewrite/rewriteHandler.c:4060 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2155 rewrite/rewriteHandler.c:4064 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2256 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2260 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2586 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2590 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2591 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2595 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2594 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2661 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2664 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2685 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2689 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2688 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2691 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 rewrite/rewriteHandler.c:2702 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2710 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 rewrite/rewriteHandler.c:2706 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2714 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2737 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2741 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3234 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3238 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3242 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3724 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3728 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3735 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3739 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3749 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3753 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3757 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3758 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3762 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 rewrite/rewriteHandler.c:3996 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4004 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 rewrite/rewriteHandler.c:4000 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4008 #, c-format msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4109 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4113 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4111 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4115 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4116 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4120 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4118 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4122 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4123 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4127 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4129 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4143 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4147 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4200 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4204 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor" @@ -20771,22 +20777,22 @@ msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppd msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4533 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4534 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "kunde inte skriva block %u av %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4535 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4536 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:4556 storage/buffer/bufmgr.c:4575 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4557 storage/buffer/bufmgr.c:4576 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "skriver block %u i relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:4879 +#: storage/buffer/bufmgr.c:4880 #, c-format msgid "snapshot too old" msgstr "snapshot för gammal" @@ -20821,109 +20827,109 @@ msgstr "kunde inte radera delad filmängd \"%s\": %m" msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:623 +#: storage/file/fd.c:512 storage/file/fd.c:584 storage/file/fd.c:620 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "kunde inte flush:a smutsig data: %m" -#: storage/file/fd.c:545 +#: storage/file/fd.c:542 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "kunde inte lista ut storlek på smutsig data: %m" -#: storage/file/fd.c:597 +#: storage/file/fd.c:594 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "kunde inte göra munmap() vid flush:ning av data: %m" -#: storage/file/fd.c:836 +#: storage/file/fd.c:833 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:937 +#: storage/file/fd.c:928 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit misslyckades: %m" -#: storage/file/fd.c:1027 +#: storage/file/fd.c:1018 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "otillräckligt antal fildeskriptorer tillgängligt för att starta serverprocessen" -#: storage/file/fd.c:1028 +#: storage/file/fd.c:1019 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Systemet tillåter %d, vi behöver minst %d." -#: storage/file/fd.c:1079 storage/file/fd.c:2416 storage/file/fd.c:2526 -#: storage/file/fd.c:2677 +#: storage/file/fd.c:1070 storage/file/fd.c:2407 storage/file/fd.c:2517 +#: storage/file/fd.c:2668 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "slut på fildeskriptorer: %m; frigör och försök igen" -#: storage/file/fd.c:1453 +#: storage/file/fd.c:1444 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "temporär fil: sökväg \"%s\", storlek %lu" -#: storage/file/fd.c:1584 +#: storage/file/fd.c:1575 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa temporär katalog \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1591 +#: storage/file/fd.c:1582 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa temporär underkatalog \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1784 +#: storage/file/fd.c:1775 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa temporär fil \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1818 +#: storage/file/fd.c:1809 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m" # unlink refererar till unix-funktionen unlink() så den översätter vi inte -#: storage/file/fd.c:1859 +#: storage/file/fd.c:1850 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte unlink:a temporär fil \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1947 +#: storage/file/fd.c:1938 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2127 +#: storage/file/fd.c:2118 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "storlek på temporär fil överskrider temp_file_limit (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:2392 storage/file/fd.c:2451 +#: storage/file/fd.c:2383 storage/file/fd.c:2442 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna fil \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2496 +#: storage/file/fd.c:2487 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att köra kommando \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2653 +#: storage/file/fd.c:2644 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3183 +#: storage/file/fd.c:3174 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "oväntad fil hittades i katalogen för temporära filer: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3312 +#: storage/file/fd.c:3303 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m" @@ -21127,12 +21133,12 @@ msgstr "återställning väntar fortfarande efter %ld.%03d ms: %s" msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s" msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s" -#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3358 +#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3323 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning" -#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2512 +#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2477 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning." @@ -21205,102 +21211,102 @@ msgstr "deadlock upptäckt" msgid "See server log for query details." msgstr "Se server-logg för frågedetaljer." -#: storage/lmgr/lmgr.c:825 +#: storage/lmgr/lmgr.c:831 #, c-format msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid uppdatering av tupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:828 +#: storage/lmgr/lmgr.c:834 #, c-format msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid borttagning av tupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:831 +#: storage/lmgr/lmgr.c:837 #, c-format msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid låsning av tupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:834 +#: storage/lmgr/lmgr.c:840 #, c-format msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" msgstr "vid låsning av uppdaterad version (%u,%u) av tupel i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:837 +#: storage/lmgr/lmgr.c:843 #, c-format msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid insättning av indextupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 +#: storage/lmgr/lmgr.c:846 #, c-format msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid kontroll av unikhet av tupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:843 +#: storage/lmgr/lmgr.c:849 #, c-format msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid återkontroll av uppdaterad tupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 +#: storage/lmgr/lmgr.c:852 #, c-format msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" msgstr "vid kontroll av uteslutningsvillkor av tupel (%u,%u) i relation \"%s\"" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1139 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "relation %u i databasen %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1145 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "utökning av relation %u i databas %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1151 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1157 #, c-format msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u" msgstr "pg_database.datfrozenxid för databas %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1156 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1162 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "sida %u i relation %u i databas %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1163 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1169 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "tuple (%u,%u) i relation %u i databas %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1171 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1177 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "transaktion %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1176 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "vituell transaktion %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1182 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 #, c-format msgid "speculative token %u of transaction %u" msgstr "spekulativ token %u för transaktion %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1188 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1194 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "objekt %u av klass %u i databas %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1196 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1202 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "användarlås [%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1203 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1209 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "rådgivande lås [%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:1211 +#: storage/lmgr/lmgr.c:1217 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "okänd låsetikettyp %d" @@ -21519,8 +21525,8 @@ msgstr "kan inte anropa funktionen \"%s\" via fastpath-interface" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1308 tcop/postgres.c:1566 -#: tcop/postgres.c:2037 tcop/postgres.c:2293 +#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1273 tcop/postgres.c:1531 +#: tcop/postgres.c:2002 tcop/postgres.c:2258 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "varaktighet %s ms" @@ -21550,295 +21556,295 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande" msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d" -#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4836 +#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4801 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d" -#: tcop/postgres.c:1018 +#: tcop/postgres.c:983 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "sats: %s" -#: tcop/postgres.c:1313 +#: tcop/postgres.c:1278 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "varaktighet: %s ms sats: %s" -#: tcop/postgres.c:1419 +#: tcop/postgres.c:1384 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats" -#: tcop/postgres.c:1571 +#: tcop/postgres.c:1536 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms parse %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1638 tcop/postgres.c:2608 +#: tcop/postgres.c:1603 tcop/postgres.c:2573 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte" -#: tcop/postgres.c:1690 +#: tcop/postgres.c:1655 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar" -#: tcop/postgres.c:1696 +#: tcop/postgres.c:1661 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "bind-meddelande ger %d parametrar men förberedd sats \"%s\" kräver %d" -#: tcop/postgres.c:1915 +#: tcop/postgres.c:1880 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "inkorrekt binärdataformat i bind-parameter %d" -#: tcop/postgres.c:2042 +#: tcop/postgres.c:2007 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2093 tcop/postgres.c:2692 +#: tcop/postgres.c:2058 tcop/postgres.c:2657 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "portal \"%s\" existerar inte" -#: tcop/postgres.c:2173 +#: tcop/postgres.c:2138 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2175 tcop/postgres.c:2301 +#: tcop/postgres.c:2140 tcop/postgres.c:2266 msgid "execute fetch from" msgstr "kör hämtning från" -#: tcop/postgres.c:2176 tcop/postgres.c:2302 +#: tcop/postgres.c:2141 tcop/postgres.c:2267 msgid "execute" msgstr "kör" -#: tcop/postgres.c:2298 +#: tcop/postgres.c:2263 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "varaktighet: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2444 +#: tcop/postgres.c:2409 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "prepare: %s" -#: tcop/postgres.c:2469 +#: tcop/postgres.c:2434 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parametrar: %s" -#: tcop/postgres.c:2484 +#: tcop/postgres.c:2449 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "abortskäl: återställningskonflikt" -#: tcop/postgres.c:2500 +#: tcop/postgres.c:2465 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge." -#: tcop/postgres.c:2503 +#: tcop/postgres.c:2468 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Användare höll ett relationslås för länge." -#: tcop/postgres.c:2506 +#: tcop/postgres.c:2471 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort." -#: tcop/postgres.c:2509 +#: tcop/postgres.c:2474 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort." -#: tcop/postgres.c:2515 +#: tcop/postgres.c:2480 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas." -#: tcop/postgres.c:2554 +#: tcop/postgres.c:2519 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s" msgstr "portal \"%s\" parameter $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2557 +#: tcop/postgres.c:2522 #, c-format msgid "portal \"%s\" parameter $%d" msgstr "portal \"%s\" parameter $%d" -#: tcop/postgres.c:2563 +#: tcop/postgres.c:2528 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d = %s" msgstr "ej namngiven portalparameter $%d = %s" -#: tcop/postgres.c:2566 +#: tcop/postgres.c:2531 #, c-format msgid "unnamed portal parameter $%d" msgstr "ej namngiven portalparameter $%d" -#: tcop/postgres.c:2912 +#: tcop/postgres.c:2877 #, c-format msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal" msgstr "stänger anslutning på grund av oväntad SIGQUIT-signal" -#: tcop/postgres.c:2918 +#: tcop/postgres.c:2883 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess" -#: tcop/postgres.c:2919 +#: tcop/postgres.c:2884 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne." -#: tcop/postgres.c:2923 tcop/postgres.c:3284 +#: tcop/postgres.c:2888 tcop/postgres.c:3249 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot." -#: tcop/postgres.c:2930 +#: tcop/postgres.c:2895 #, c-format msgid "terminating connection due to immediate shutdown command" msgstr "stänger anslutning på grund av kommando för omedelbar nedstängning" -#: tcop/postgres.c:3016 +#: tcop/postgres.c:2981 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "flyttalsavbrott" -#: tcop/postgres.c:3017 +#: tcop/postgres.c:2982 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll." -#: tcop/postgres.c:3188 +#: tcop/postgres.c:3153 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout" -#: tcop/postgres.c:3192 +#: tcop/postgres.c:3157 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:3196 +#: tcop/postgres.c:3161 #, c-format msgid "terminating logical replication worker due to administrator command" msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:3213 tcop/postgres.c:3223 tcop/postgres.c:3282 +#: tcop/postgres.c:3178 tcop/postgres.c:3188 tcop/postgres.c:3247 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning" -#: tcop/postgres.c:3234 +#: tcop/postgres.c:3199 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando" -#: tcop/postgres.c:3265 +#: tcop/postgres.c:3230 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "anslutning till klient har brutits" -#: tcop/postgres.c:3335 +#: tcop/postgres.c:3300 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout" -#: tcop/postgres.c:3342 +#: tcop/postgres.c:3307 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout" -#: tcop/postgres.c:3349 +#: tcop/postgres.c:3314 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "avbryter autovacuum-uppgift" -#: tcop/postgres.c:3372 +#: tcop/postgres.c:3337 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "avbryter sats på användares begäran" -#: tcop/postgres.c:3386 +#: tcop/postgres.c:3351 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout" msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout" -#: tcop/postgres.c:3397 +#: tcop/postgres.c:3362 #, c-format msgid "terminating connection due to idle-session timeout" msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout" -#: tcop/postgres.c:3526 +#: tcop/postgres.c:3491 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "maximalt stackdjup överskridet" -#: tcop/postgres.c:3527 +#: tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig." -#: tcop/postgres.c:3590 +#: tcop/postgres.c:3555 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3592 +#: tcop/postgres.c:3557 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande." -#: tcop/postgres.c:4013 +#: tcop/postgres.c:3978 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s" -#: tcop/postgres.c:4014 tcop/postgres.c:4020 +#: tcop/postgres.c:3979 tcop/postgres.c:3985 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information." -#: tcop/postgres.c:4018 +#: tcop/postgres.c:3983 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s" -#: tcop/postgres.c:4081 +#: tcop/postgres.c:4046 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet" -#: tcop/postgres.c:4738 +#: tcop/postgres.c:4703 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4773 +#: tcop/postgres.c:4738 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande" -#: tcop/postgres.c:4857 +#: tcop/postgres.c:4822 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:4861 +#: tcop/postgres.c:4826 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning" -#: tcop/postgres.c:5038 +#: tcop/postgres.c:5003 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s" @@ -21848,12 +21854,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner" -#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698 +#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1689 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "markör kan bara hoppa framåt" -#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699 +#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1690 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt." @@ -22013,69 +22019,69 @@ msgstr "okänd synonymordboksparameter: \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "saknar ordlistparameter" -#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 -#: tsearch/spell.c:1063 +#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408 +#: tsearch/spell.c:1065 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067 +#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1069 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall" -#: tsearch/spell.c:415 +#: tsearch/spell.c:416 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "ogiltigt tecken i affix-flagga \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:435 +#: tsearch/spell.c:436 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\"" -#: tsearch/spell.c:525 +#: tsearch/spell.c:526 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:208 +#: tsearch/spell.c:765 utils/adt/regexp.c:208 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s" -#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1761 -#: tsearch/spell.c:1766 tsearch/spell.c:1771 +#: tsearch/spell.c:1193 tsearch/spell.c:1205 tsearch/spell.c:1765 +#: tsearch/spell.c:1770 tsearch/spell.c:1775 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463 +#: tsearch/spell.c:1246 tsearch/spell.c:1317 tsearch/spell.c:1466 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1297 +#: tsearch/spell.c:1300 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1341 +#: tsearch/spell.c:1344 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor" -#: tsearch/spell.c:1364 +#: tsearch/spell.c:1367 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "antalet alias överskriver angivet antal %d" -#: tsearch/spell.c:1579 +#: tsearch/spell.c:1582 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format" -#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1121 +#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:1121 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "strängen är för lång för tsvector (%d byte, max %d byte)" @@ -22142,112 +22148,112 @@ msgstr "ShortWord skall vara >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments skall vara >= 0" -#: utils/adt/acl.c:165 utils/adt/name.c:93 +#: utils/adt/acl.c:182 utils/adt/name.c:93 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "identifieraren för lång" -#: utils/adt/acl.c:166 utils/adt/name.c:94 +#: utils/adt/acl.c:183 utils/adt/name.c:94 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken." -#: utils/adt/acl.c:249 +#: utils/adt/acl.c:266 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "okänt nyckelord: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:250 +#: utils/adt/acl.c:267 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:272 #, c-format msgid "missing name" msgstr "namn saknas" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:273 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:279 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "saknar \"=\"-tecken" -#: utils/adt/acl.c:315 +#: utils/adt/acl.c:332 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:337 +#: utils/adt/acl.c:354 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\"" -#: utils/adt/acl.c:345 +#: utils/adt/acl.c:362 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u" -#: utils/adt/acl.c:531 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp" -#: utils/adt/acl.c:535 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella" -#: utils/adt/acl.c:539 +#: utils/adt/acl.c:556 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden" -#: utils/adt/acl.c:563 +#: utils/adt/acl.c:580 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse" -#: utils/adt/acl.c:1198 +#: utils/adt/acl.c:1215 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig" -#: utils/adt/acl.c:1259 +#: utils/adt/acl.c:1276 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "det finns beroende privilegier" -#: utils/adt/acl.c:1260 +#: utils/adt/acl.c:1277 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med." -#: utils/adt/acl.c:1514 +#: utils/adt/acl.c:1531 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert stöds inte länge" -#: utils/adt/acl.c:1524 +#: utils/adt/acl.c:1541 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove stöds inte längre" -#: utils/adt/acl.c:1610 utils/adt/acl.c:1664 +#: utils/adt/acl.c:1627 utils/adt/acl.c:1681 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3446 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 +#: utils/adt/acl.c:3463 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "funktionen \"%s\" finns inte" -#: utils/adt/acl.c:4898 +#: utils/adt/acl.c:4915 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\"" @@ -22273,7 +22279,7 @@ msgstr "indatatyp är inte en array" #: utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1037 utils/adt/int.c:1051 #: utils/adt/int.c:1065 utils/adt/int.c:1096 utils/adt/int.c:1178 #: utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int.c:1310 utils/adt/int.c:1316 -#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1783 utils/adt/numeric.c:4246 +#: utils/adt/int8.c:1299 utils/adt/numeric.c:1784 utils/adt/numeric.c:4247 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1114 #: utils/adt/varlena.c:3422 #, c-format @@ -22409,7 +22415,7 @@ msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes." #: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3425 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5938 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5940 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d" @@ -22448,8 +22454,8 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5924 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5950 utils/adt/arrayfuncs.c:5961 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2927 utils/adt/arrayfuncs.c:5926 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5952 utils/adt/arrayfuncs.c:5963 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1216 utils/adt/jsonb.c:1316 #: utils/adt/jsonb.c:1402 utils/adt/jsonfuncs.c:4438 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4704 utils/adt/jsonfuncs.c:4753 @@ -22531,42 +22537,42 @@ msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er" msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822 utils/adt/arrayfuncs.c:5862 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5824 utils/adt/arrayfuncs.c:5864 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5925 utils/adt/arrayfuncs.c:5951 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5927 utils/adt/arrayfuncs.c:5953 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5930 utils/adt/arrayfuncs.c:5956 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5932 utils/adt/arrayfuncs.c:5958 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5962 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5964 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6240 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6242 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6517 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6519 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6522 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6524 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6755 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6757 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "antal element att trimma måste vara mellan 0 och %d" @@ -22618,8 +22624,8 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte" #: utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 #: utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 #: utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:100 utils/adt/numeric.c:701 -#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6901 utils/adt/numeric.c:6925 -#: utils/adt/numeric.c:6949 utils/adt/numeric.c:7907 utils/adt/numutils.c:116 +#: utils/adt/numeric.c:720 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:6926 +#: utils/adt/numeric.c:6950 utils/adt/numeric.c:7908 utils/adt/numutils.c:116 #: utils/adt/numutils.c:126 utils/adt/numutils.c:170 utils/adt/numutils.c:246 #: utils/adt/numutils.c:322 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 #: utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 @@ -22640,9 +22646,9 @@ msgstr "money utanför giltigt intervall" #: utils/adt/int.c:1080 utils/adt/int.c:1118 utils/adt/int.c:1146 #: utils/adt/int8.c:600 utils/adt/int8.c:658 utils/adt/int8.c:985 #: utils/adt/int8.c:1065 utils/adt/int8.c:1127 utils/adt/int8.c:1207 -#: utils/adt/numeric.c:3046 utils/adt/numeric.c:3069 utils/adt/numeric.c:3154 -#: utils/adt/numeric.c:3172 utils/adt/numeric.c:3268 utils/adt/numeric.c:8456 -#: utils/adt/numeric.c:8746 utils/adt/numeric.c:10392 +#: utils/adt/numeric.c:3047 utils/adt/numeric.c:3070 utils/adt/numeric.c:3155 +#: utils/adt/numeric.c:3173 utils/adt/numeric.c:3269 utils/adt/numeric.c:8457 +#: utils/adt/numeric.c:8747 utils/adt/numeric.c:10393 #: utils/adt/timestamp.c:3317 #, c-format msgid "division by zero" @@ -22685,7 +22691,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\"" #: utils/adt/date.c:214 utils/adt/date.c:525 utils/adt/date.c:549 -#: utils/adt/xml.c:2259 +#: utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "datum utanför giltigt intervall" @@ -22747,8 +22753,8 @@ msgstr "datumenheten \"%s\" är okänd" #: utils/adt/timestamp.c:5575 utils/adt/timestamp.c:5662 #: utils/adt/timestamp.c:5703 utils/adt/timestamp.c:5707 #: utils/adt/timestamp.c:5776 utils/adt/timestamp.c:5780 -#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2281 -#: utils/adt/xml.c:2288 utils/adt/xml.c:2308 utils/adt/xml.c:2315 +#: utils/adt/timestamp.c:5794 utils/adt/timestamp.c:5828 utils/adt/xml.c:2275 +#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2302 utils/adt/xml.c:2309 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp utanför giltigt intervall" @@ -22765,7 +22771,7 @@ msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g" #: utils/adt/date.c:2109 utils/adt/date.c:2643 utils/adt/float.c:1047 #: utils/adt/float.c:1123 utils/adt/int.c:614 utils/adt/int.c:661 -#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2450 +#: utils/adt/int.c:696 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/numeric.c:2451 #: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3419 #: utils/adt/timestamp.c:3450 #, c-format @@ -22950,34 +22956,34 @@ msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision" #: utils/adt/float.c:1258 utils/adt/float.c:1332 utils/adt/int.c:334 #: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:908 #: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1192 -#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4358 utils/adt/numeric.c:4363 +#: utils/adt/int8.c:1320 utils/adt/numeric.c:4359 utils/adt/numeric.c:4364 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint utanför sitt intervall" -#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3564 utils/adt/numeric.c:9339 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:3565 utils/adt/numeric.c:9340 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal" -#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3839 utils/adt/numeric.c:3951 +#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:3840 utils/adt/numeric.c:3952 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat" -#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3843 utils/adt/numeric.c:10244 +#: utils/adt/float.c:1530 utils/adt/numeric.c:3844 utils/adt/numeric.c:10245 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat" -#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3751 -#: utils/adt/numeric.c:10017 +#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3752 +#: utils/adt/numeric.c:10018 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "kan inte ta logartimen av noll" -#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3689 -#: utils/adt/numeric.c:3746 utils/adt/numeric.c:10021 +#: utils/adt/float.c:1710 utils/adt/float.c:1743 utils/adt/numeric.c:3690 +#: utils/adt/numeric.c:3747 utils/adt/numeric.c:10022 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal" @@ -22996,22 +23002,22 @@ msgstr "indata är utanför giltigt intervall" msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]" msgstr "setseed-parameter %g är utanför giltigt intervall [-1,1]" -#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1723 +#: utils/adt/float.c:4030 utils/adt/numeric.c:1724 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "antal måste vara större än noll" -#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1734 +#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1735 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "operand, undre gräns och övre gräns kan inte vara NaN" -#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1739 +#: utils/adt/float.c:4041 utils/adt/numeric.c:1740 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "undre och övre gräns måste vara ändliga" -#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1753 +#: utils/adt/float.c:4075 utils/adt/numeric.c:1754 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "undre gräns kan inte vara samma som övre gräns" @@ -23421,7 +23427,7 @@ msgstr "stegstorleken kan inte vara noll" #: utils/adt/int8.c:1037 utils/adt/int8.c:1051 utils/adt/int8.c:1084 #: utils/adt/int8.c:1098 utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1143 #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/int8.c:1179 utils/adt/int8.c:1193 -#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4317 +#: utils/adt/int8.c:1355 utils/adt/int8.c:1390 utils/adt/numeric.c:4318 #: utils/adt/varbit.c:1676 #, c-format msgid "bigint out of range" @@ -23539,23 +23545,23 @@ msgstr "kan inte typomvandla jsonb-objekt till typ %s" msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s" msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s" -#: utils/adt/jsonb_util.c:751 +#: utils/adt/jsonb_util.c:748 #, c-format msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "antalet jsonb-objektpar överskrider det maximalt tillåtna (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:792 +#: utils/adt/jsonb_util.c:789 #, c-format msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" msgstr "antalet jsonb-array-element överskrider det maximalt tillåtna (%zu)" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1666 utils/adt/jsonb_util.c:1686 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1672 utils/adt/jsonb_util.c:1692 #, c-format msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "total storlek på elementen i jsonb-array överskrider maximala %u byte" -#: utils/adt/jsonb_util.c:1747 utils/adt/jsonb_util.c:1782 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1802 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1753 utils/adt/jsonb_util.c:1788 +#: utils/adt/jsonb_util.c:1808 #, c-format msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byte" @@ -23958,12 +23964,12 @@ msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för ILIKE" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "LIKE-mönster för inte sluta med ett escape-tecken" -#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:700 +#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:703 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "ogiltig escape-sträng" -#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:701 +#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:704 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Escape-sträng måste vara tom eller ett tecken." @@ -24244,46 +24250,46 @@ msgstr "stegstorlek får inte vara NaN" msgid "step size cannot be infinity" msgstr "stegstorlek får inte vara oändligt" -#: utils/adt/numeric.c:3504 +#: utils/adt/numeric.c:3505 #, c-format msgid "factorial of a negative number is undefined" msgstr "fakultet av ett negativt tal är odefinierat" -#: utils/adt/numeric.c:3514 utils/adt/numeric.c:6964 utils/adt/numeric.c:7437 -#: utils/adt/numeric.c:9814 utils/adt/numeric.c:10302 utils/adt/numeric.c:10428 -#: utils/adt/numeric.c:10502 +#: utils/adt/numeric.c:3515 utils/adt/numeric.c:6965 utils/adt/numeric.c:7438 +#: utils/adt/numeric.c:9815 utils/adt/numeric.c:10303 utils/adt/numeric.c:10429 +#: utils/adt/numeric.c:10503 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "overflow på värde i formatet numeric" -#: utils/adt/numeric.c:4224 utils/adt/numeric.c:4304 utils/adt/numeric.c:4345 -#: utils/adt/numeric.c:4539 +#: utils/adt/numeric.c:4225 utils/adt/numeric.c:4305 utils/adt/numeric.c:4346 +#: utils/adt/numeric.c:4540 #, c-format msgid "cannot convert NaN to %s" msgstr "kan inte konvertera NaN till %s" -#: utils/adt/numeric.c:4228 utils/adt/numeric.c:4308 utils/adt/numeric.c:4349 -#: utils/adt/numeric.c:4543 +#: utils/adt/numeric.c:4229 utils/adt/numeric.c:4309 utils/adt/numeric.c:4350 +#: utils/adt/numeric.c:4544 #, c-format msgid "cannot convert infinity to %s" msgstr "kan inte konvertera oändlighet till %s" -#: utils/adt/numeric.c:4552 +#: utils/adt/numeric.c:4553 #, c-format msgid "pg_lsn out of range" msgstr "pg_lsn är utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/numeric.c:7521 utils/adt/numeric.c:7568 +#: utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:7569 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "overflow i numeric-fält" -#: utils/adt/numeric.c:7522 +#: utils/adt/numeric.c:7523 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:7569 +#: utils/adt/numeric.c:7570 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value." msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d kan inte innehålla ett oändligt värde." @@ -24526,7 +24532,7 @@ msgstr "För många komman." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1543 utils/adt/varlena.c:4549 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1569 utils/adt/varlena.c:4549 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s" @@ -24536,23 +24542,23 @@ msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s" msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "ogiltigt flagga till reguljärt uttryck: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:836 +#: utils/adt/regexp.c:839 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "Regulart uttryck i SQL får inte innehålla mer än två dubbelcitat-escape-separatorer" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:981 utils/adt/regexp.c:1363 utils/adt/regexp.c:1418 +#: utils/adt/regexp.c:1007 utils/adt/regexp.c:1389 utils/adt/regexp.c:1444 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s stöder inte \"global\"-flaggan" -#: utils/adt/regexp.c:983 +#: utils/adt/regexp.c:1009 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Använd regexp_matches-funktionen istället." -#: utils/adt/regexp.c:1165 +#: utils/adt/regexp.c:1191 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "för många reguljära uttryck matchar" @@ -24568,7 +24574,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 -#: utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997 +#: utils/adt/ruleutils.c:9838 utils/adt/ruleutils.c:10007 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -24980,12 +24986,12 @@ msgstr "array med vikter får inte innehålla null-värden" msgid "weight out of range" msgstr "vikten är utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/tsvector.c:215 +#: utils/adt/tsvector.c:212 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "ordet är för långt (%ld byte, max %ld byte)" -#: utils/adt/tsvector.c:222 +#: utils/adt/tsvector.c:219 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "strängen är för lång för tsvector (%ld byte, max %ld byte)" @@ -25338,96 +25344,96 @@ msgstr "kunde inte ställa in XML-felhanterare" msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Detta tyder på att libxml2-versionen som används inte är kompatibel med libxml2-header-filerna som PostgreSQL byggts med." -#: utils/adt/xml.c:1985 +#: utils/adt/xml.c:1979 msgid "Invalid character value." msgstr "Ogiltigt teckenvärde." -#: utils/adt/xml.c:1988 +#: utils/adt/xml.c:1982 msgid "Space required." msgstr "Mellanslag krävs." -#: utils/adt/xml.c:1991 +#: utils/adt/xml.c:1985 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone tillåter bara 'yes' eller 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1994 +#: utils/adt/xml.c:1988 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Felaktig deklaration: saknar version." -#: utils/adt/xml.c:1997 +#: utils/adt/xml.c:1991 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Saknar kodning i textdeklaration." -#: utils/adt/xml.c:2000 +#: utils/adt/xml.c:1994 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Parsar XML-deklaration: förväntade sig '?>'" -#: utils/adt/xml.c:2003 +#: utils/adt/xml.c:1997 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Okänd libxml-felkod: %d." -#: utils/adt/xml.c:2260 +#: utils/adt/xml.c:2254 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML stöder inte oändliga datumvärden." -#: utils/adt/xml.c:2282 utils/adt/xml.c:2309 +#: utils/adt/xml.c:2276 utils/adt/xml.c:2303 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden." -#: utils/adt/xml.c:2725 +#: utils/adt/xml.c:2719 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "ogiltig fråga" -#: utils/adt/xml.c:2817 +#: utils/adt/xml.c:2811 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler" -#: utils/adt/xml.c:4069 +#: utils/adt/xml.c:4063 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning" -#: utils/adt/xml.c:4070 +#: utils/adt/xml.c:4064 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2." -#: utils/adt/xml.c:4094 +#: utils/adt/xml.c:4088 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "tomt XPath-uttryck" -#: utils/adt/xml.c:4146 +#: utils/adt/xml.c:4140 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null" -#: utils/adt/xml.c:4153 +#: utils/adt/xml.c:4147 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4510 +#: utils/adt/xml.c:4504 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte" -#: utils/adt/xml.c:4539 +#: utils/adt/xml.c:4533 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen" -#: utils/adt/xml.c:4573 +#: utils/adt/xml.c:4567 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen" -#: utils/adt/xml.c:4720 +#: utils/adt/xml.c:4714 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck" @@ -26125,7 +26131,7 @@ msgstr "bind_textdomain_codeset misslyckades" msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1700 +#: utils/mb/mbutils.c:1708 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "tecken med byte-sekvens %s i kodning \"%s\" har inget motsvarande i kodning \"%s\"" @@ -26160,7 +26166,7 @@ msgstr "Resursanvändning / Disk" #: utils/misc/guc.c:735 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Resursanvändning / Kärnresurser" +msgstr "Resursanvändning / Kernel-resurser" #: utils/misc/guc.c:737 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index e6c5cb658c3..e1c65e04f72 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -116,224 +116,224 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: common.c:124 +#: common.c:127 #, c-format msgid "reading extensions" msgstr "чтение расширений" -#: common.c:128 +#: common.c:131 #, c-format msgid "identifying extension members" msgstr "выявление членов расширений" -#: common.c:131 +#: common.c:134 #, c-format msgid "reading schemas" msgstr "чтение схем" -#: common.c:141 +#: common.c:144 #, c-format msgid "reading user-defined tables" msgstr "чтение пользовательских таблиц" -#: common.c:148 +#: common.c:151 #, c-format msgid "reading user-defined functions" msgstr "чтение пользовательских функций" -#: common.c:153 +#: common.c:156 #, c-format msgid "reading user-defined types" msgstr "чтение пользовательских типов" -#: common.c:158 +#: common.c:161 #, c-format msgid "reading procedural languages" msgstr "чтение процедурных языков" -#: common.c:161 +#: common.c:164 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions" msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций" -#: common.c:164 +#: common.c:167 #, c-format msgid "reading user-defined operators" msgstr "чтение пользовательских операторов" -#: common.c:168 +#: common.c:171 #, c-format msgid "reading user-defined access methods" msgstr "чтение пользовательских методов доступа" -#: common.c:171 +#: common.c:175 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes" msgstr "чтение пользовательских классов операторов" -#: common.c:174 +#: common.c:178 #, c-format msgid "reading user-defined operator families" msgstr "чтение пользовательских семейств операторов" -#: common.c:177 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers" msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска" -#: common.c:180 +#: common.c:184 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates" msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска" -#: common.c:183 +#: common.c:187 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries" msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска" -#: common.c:186 +#: common.c:190 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations" msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска" -#: common.c:189 +#: common.c:193 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных" -#: common.c:192 +#: common.c:196 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers" msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов" -#: common.c:195 +#: common.c:199 #, c-format msgid "reading default privileges" msgstr "чтение прав по умолчанию" -#: common.c:198 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading user-defined collations" msgstr "чтение пользовательских правил сортировки" -#: common.c:202 +#: common.c:206 #, c-format msgid "reading user-defined conversions" msgstr "чтение пользовательских преобразований" -#: common.c:205 +#: common.c:209 #, c-format msgid "reading type casts" msgstr "чтение приведений типов" -#: common.c:208 +#: common.c:212 #, c-format msgid "reading transforms" msgstr "чтение преобразований" -#: common.c:211 +#: common.c:215 #, c-format msgid "reading table inheritance information" msgstr "чтение информации о наследовании таблиц" -#: common.c:214 +#: common.c:218 #, c-format msgid "reading event triggers" msgstr "чтение событийных триггеров" -#: common.c:218 +#: common.c:222 #, c-format msgid "finding extension tables" msgstr "поиск таблиц расширений" -#: common.c:222 +#: common.c:226 #, c-format msgid "finding inheritance relationships" msgstr "поиск связей наследования" -#: common.c:225 +#: common.c:229 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables" msgstr "чтение информации о столбцах интересующих таблиц" -#: common.c:228 +#: common.c:232 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables" msgstr "пометка наследованных столбцов в подтаблицах" -#: common.c:231 +#: common.c:235 #, c-format msgid "reading partitioning data" msgstr "чтение информации о секционировании" -#: common.c:234 +#: common.c:238 #, c-format msgid "reading indexes" msgstr "чтение индексов" -#: common.c:237 +#: common.c:241 #, c-format msgid "flagging indexes in partitioned tables" msgstr "пометка индексов в секционированных таблицах" -#: common.c:240 +#: common.c:244 #, c-format msgid "reading extended statistics" msgstr "чтение расширенной статистики" -#: common.c:243 +#: common.c:247 #, c-format msgid "reading constraints" msgstr "чтение ограничений" -#: common.c:246 +#: common.c:250 #, c-format msgid "reading triggers" msgstr "чтение триггеров" -#: common.c:249 +#: common.c:253 #, c-format msgid "reading rewrite rules" msgstr "чтение правил перезаписи" -#: common.c:252 +#: common.c:256 #, c-format msgid "reading policies" msgstr "чтение политик" -#: common.c:255 +#: common.c:259 #, c-format msgid "reading publications" msgstr "чтение публикаций" -#: common.c:260 +#: common.c:264 #, c-format msgid "reading publication membership" msgstr "чтение участников публикаций" -#: common.c:263 +#: common.c:267 #, c-format msgid "reading subscriptions" msgstr "чтение подписок" -#: common.c:340 +#: common.c:344 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"" -#: common.c:1102 +#: common.c:1117 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" msgstr "" "нарушение целостности: родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID " "%u) не найдена" -#: common.c:1144 +#: common.c:1159 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел" -#: common.c:1159 +#: common.c:1174 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3816 +#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3823 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2166 +#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2173 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "неожиданные лишние результаты получены при COPY для таблицы \"%s\"" @@ -1952,159 +1952,159 @@ msgstr "В данный момент вы не подключены к базе msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: pg_dump.c:2036 +#: pg_dump.c:2043 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "выгрузка содержимого таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2147 +#: pg_dump.c:2154 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:2148 pg_dump.c:2158 +#: pg_dump.c:2155 pg_dump.c:2165 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:2149 pg_dump.c:2159 +#: pg_dump.c:2156 pg_dump.c:2166 #, c-format msgid "The command was: %s" msgstr "Выполнялась команда: %s" -#: pg_dump.c:2157 +#: pg_dump.c:2164 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult()." -#: pg_dump.c:2248 +#: pg_dump.c:2255 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "из таблицы \"%s\" получено неверное количество полей" -#: pg_dump.c:3003 +#: pg_dump.c:3010 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "сохранение определения базы данных" -#: pg_dump.c:3475 +#: pg_dump.c:3482 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "сохранение кодировки (%s)" -#: pg_dump.c:3500 +#: pg_dump.c:3507 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)" -#: pg_dump.c:3539 +#: pg_dump.c:3546 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()" -#: pg_dump.c:3558 +#: pg_dump.c:3565 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "сохранение search_path = %s" -#: pg_dump.c:3598 +#: pg_dump.c:3605 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "чтение больших объектов" -#: pg_dump.c:3780 +#: pg_dump.c:3787 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "сохранение больших объектов" -#: pg_dump.c:3826 +#: pg_dump.c:3833 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3930 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "чтение политик защиты на уровне строк" -#: pg_dump.c:4069 +#: pg_dump.c:4076 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c" -#: pg_dump.c:4223 +#: pg_dump.c:4230 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:4537 +#: pg_dump.c:4544 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "" "подписки не выгружены, так как текущий пользователь не суперпользователь" -#: pg_dump.c:4608 +#: pg_dump.c:4615 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:4651 +#: pg_dump.c:4658 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "не удалось разобрать массив subpublications" -#: pg_dump.c:5009 +#: pg_dump.c:5016 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:5141 +#: pg_dump.c:5148 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5164 +#: pg_dump.c:5171 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: pg_dump.c:5494 +#: pg_dump.c:5501 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5578 +#: pg_dump.c:5593 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5877 +#: pg_dump.c:5917 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:5960 +#: pg_dump.c:6003 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:6128 +#: pg_dump.c:6171 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:6389 +#: pg_dump.c:6432 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:7185 +#: pg_dump.c:7228 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец" -#: pg_dump.c:7227 pg_dump.c:17792 +#: pg_dump.c:7270 pg_dump.c:17856 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u" -#: pg_dump.c:7372 +#: pg_dump.c:7415 #, c-format msgid "" "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" @@ -2121,17 +2121,17 @@ msgstr "" "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в " "pg_partitioned_table, не найдена" -#: pg_dump.c:7438 +#: pg_dump.c:7481 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7856 +#: pg_dump.c:7899 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8135 +#: pg_dump.c:8178 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2140,12 +2140,12 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u" -#: pg_dump.c:8219 +#: pg_dump.c:8262 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8401 +#: pg_dump.c:8444 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2154,32 +2154,32 @@ msgstr "" "запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа " "\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)" -#: pg_dump.c:8951 +#: pg_dump.c:8994 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9075 +#: pg_dump.c:9118 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:9114 +#: pg_dump.c:9157 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9136 +#: pg_dump.c:9179 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"" -#: pg_dump.c:9229 +#: pg_dump.c:9272 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9278 +#: pg_dump.c:9321 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" @@ -2190,69 +2190,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d" -#: pg_dump.c:9282 +#: pg_dump.c:9325 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(Возможно, повреждены системные каталоги.)" -#: pg_dump.c:10884 +#: pg_dump.c:10927 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа" -#: pg_dump.c:12232 +#: pg_dump.c:12280 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "неприемлемое значение в массиве proargmodes" -#: pg_dump.c:12534 +#: pg_dump.c:12582 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "не удалось разобрать массив proallargtypes" -#: pg_dump.c:12550 +#: pg_dump.c:12598 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "не удалось разобрать массив proargmodes" -#: pg_dump.c:12564 +#: pg_dump.c:12612 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "не удалось разобрать массив proargnames" -#: pg_dump.c:12574 +#: pg_dump.c:12622 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "не удалось разобрать массив proconfig" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12650 +#: pg_dump.c:12698 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:12700 pg_dump.c:14642 +#: pg_dump.c:12748 pg_dump.c:14690 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"" -#: pg_dump.c:12840 pg_dump.c:12946 pg_dump.c:12953 +#: pg_dump.c:12888 pg_dump.c:12994 pg_dump.c:13001 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u" -#: pg_dump.c:12879 +#: pg_dump.c:12927 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12882 +#: pg_dump.c:12930 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12972 +#: pg_dump.c:13020 #, c-format msgid "" "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should " @@ -2261,57 +2261,57 @@ msgstr "" "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть " "ненулевым)" -#: pg_dump.c:12989 +#: pg_dump.c:13037 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:13010 +#: pg_dump.c:13058 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13161 +#: pg_dump.c:13209 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")" -#: pg_dump.c:13331 +#: pg_dump.c:13379 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "оператор с OID %s не найден" -#: pg_dump.c:13399 +#: pg_dump.c:13447 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"" -#: pg_dump.c:14153 +#: pg_dump.c:14201 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s" -#: pg_dump.c:14561 +#: pg_dump.c:14609 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:14617 +#: pg_dump.c:14665 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"" -#: pg_dump.c:15339 +#: pg_dump.c:15387 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d" -#: pg_dump.c:15357 +#: pg_dump.c:15405 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)" -#: pg_dump.c:15442 +#: pg_dump.c:15490 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15450 +#: pg_dump.c:15498 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object " @@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15965 +#: pg_dump.c:16013 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные" -#: pg_dump.c:15968 +#: pg_dump.c:16016 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" @@ -2343,49 +2343,49 @@ msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений" -#: pg_dump.c:15975 +#: pg_dump.c:16023 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)" -#: pg_dump.c:16059 +#: pg_dump.c:16107 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")" -#: pg_dump.c:16965 +#: pg_dump.c:17013 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:17042 +#: pg_dump.c:17090 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе" -#: pg_dump.c:17044 +#: pg_dump.c:17092 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе" -#: pg_dump.c:17046 +#: pg_dump.c:17094 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "" "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по " "количеству" -#: pg_dump.c:17277 +#: pg_dump.c:17325 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"" -#: pg_dump.c:17502 +#: pg_dump.c:17566 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c" -#: pg_dump.c:17634 pg_dump.c:17857 +#: pg_dump.c:17698 pg_dump.c:17921 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "" @@ -2400,22 +2400,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)" -#: pg_dump.c:17668 +#: pg_dump.c:17732 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s" -#: pg_dump.c:17955 +#: pg_dump.c:18019 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d" -#: pg_dump.c:18029 +#: pg_dump.c:18093 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"" -#: pg_dump.c:18298 +#: pg_dump.c:18362 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2424,62 +2424,62 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк" -#: pg_dump.c:18460 +#: pg_dump.c:18524 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u" -#: pg_dump.c:18551 +#: pg_dump.c:18615 #, c-format msgid "could not parse extension configuration array" msgstr "не удалось разобрать массив конфигураций расширения" -#: pg_dump.c:18553 +#: pg_dump.c:18617 #, c-format msgid "could not parse extension condition array" msgstr "не удалось разобрать массив условий расширения" -#: pg_dump.c:18555 +#: pg_dump.c:18619 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству" -#: pg_dump.c:18687 +#: pg_dump.c:18751 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "чтение информации о зависимостях" -#: pg_dump.c:18780 +#: pg_dump.c:18844 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "нет подчинённого объекта %u %u" -#: pg_dump.c:18791 +#: pg_dump.c:18855 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u" -#: pg_dump.c:19180 +#: pg_dump.c:19244 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "не удалось разобрать массив reloptions" -#: pg_dump_sort.c:420 +#: pg_dump_sort.c:620 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "неверный dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:426 +#: pg_dump_sort.c:626 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "неверная зависимость %d" -#: pg_dump_sort.c:659 +#: pg_dump_sort.c:859 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей" -#: pg_dump_sort.c:1274 +#: pg_dump_sort.c:1474 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" @@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr[0] "в следующей таблице зациклены ограни msgstr[1] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" msgstr[2] "в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:" -#: pg_dump_sort.c:1278 pg_dump_sort.c:1298 +#: pg_dump_sort.c:1478 pg_dump_sort.c:1498 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: pg_dump_sort.c:1279 +#: pg_dump_sort.c:1479 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Возможно, для восстановления базы потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения." -#: pg_dump_sort.c:1280 +#: pg_dump_sort.c:1480 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вероятно, стоит выгружать всю базу данных, а не " "только данные (--data-only)." -#: pg_dump_sort.c:1292 +#: pg_dump_sort.c:1492 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index d46815cf865..1313e7acc3c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish message translation file for pg_dump # Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-07 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 07:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-07 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-09 21:13+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d" msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d" -#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1629 +#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1632 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %m" @@ -563,325 +563,325 @@ msgstr "slår på trigger för %s" msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin" -#: pg_backup_archiver.c:1276 +#: pg_backup_archiver.c:1279 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet" -#: pg_backup_archiver.c:1334 +#: pg_backup_archiver.c:1337 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "återställde %d stor objekt" msgstr[1] "återställde %d stora objekt" -#: pg_backup_archiver.c:1355 pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_archiver.c:1358 pg_backup_tar.c:733 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "återställer stort objekt med OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1367 +#: pg_backup_archiver.c:1370 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1372 pg_dump.c:3768 +#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3816 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1428 +#: pg_backup_archiver.c:1431 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1456 +#: pg_backup_archiver.c:1459 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "rad ignorerad: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1463 +#: pg_backup_archiver.c:1466 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1486 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1489 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:599 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1600 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_archiver.c:1603 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 #: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 #: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:489 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1602 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1605 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1696 +#: pg_backup_archiver.c:1699 #, c-format msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)" msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)" msgstr[0] "skrev %zu byte data av stort objekt (resultat = %d)" msgstr[1] "skrev %zu bytes data av stort objekt (resultat = %d)" -#: pg_backup_archiver.c:1702 +#: pg_backup_archiver.c:1705 #, c-format msgid "could not write to large object: %s" msgstr "kunde inte skriva till stort objekt: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1792 +#: pg_backup_archiver.c:1795 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "vid INITIERING:" -#: pg_backup_archiver.c:1797 +#: pg_backup_archiver.c:1800 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "vid HANTERING AV TOC:" -#: pg_backup_archiver.c:1802 +#: pg_backup_archiver.c:1805 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "vid SLUTFÖRANDE:" -#: pg_backup_archiver.c:1807 +#: pg_backup_archiver.c:1810 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "från TOC-post %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:1886 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "felaktigt dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1904 +#: pg_backup_archiver.c:1907 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt" -#: pg_backup_archiver.c:1996 +#: pg_backup_archiver.c:1999 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "oväntad data-offset-flagga %d" -#: pg_backup_archiver.c:2009 +#: pg_backup_archiver.c:2012 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort" -#: pg_backup_archiver.c:2147 pg_backup_archiver.c:2157 +#: pg_backup_archiver.c:2150 pg_backup_archiver.c:2160 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2165 +#: pg_backup_archiver.c:2168 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)" -#: pg_backup_archiver.c:2173 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 +#: pg_backup_archiver.c:2176 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2180 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2183 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "kan inte öppna infil: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2186 +#: pg_backup_archiver.c:2189 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "kan inte läsa infilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2188 +#: pg_backup_archiver.c:2191 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2220 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql." -#: pg_backup_archiver.c:2226 +#: pg_backup_archiver.c:2229 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)" -#: pg_backup_archiver.c:2232 +#: pg_backup_archiver.c:2235 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv" -#: pg_backup_archiver.c:2241 +#: pg_backup_archiver.c:2244 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2358 +#: pg_backup_archiver.c:2361 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2440 pg_backup_archiver.c:4468 +#: pg_backup_archiver.c:2443 pg_backup_archiver.c:4490 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "klar med objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2444 pg_backup_archiver.c:4481 +#: pg_backup_archiver.c:2447 pg_backup_archiver.c:4503 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d" -#: pg_backup_archiver.c:2564 +#: pg_backup_archiver.c:2567 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC" -#: pg_backup_archiver.c:2631 +#: pg_backup_archiver.c:2634 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "återeställa tabeller med WITH OIDS stöds inte längre" -#: pg_backup_archiver.c:2713 +#: pg_backup_archiver.c:2716 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2718 +#: pg_backup_archiver.c:2722 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2736 +#: pg_backup_archiver.c:2740 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2761 +#: pg_backup_archiver.c:2765 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "schema \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2768 +#: pg_backup_archiver.c:2772 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabell \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2775 +#: pg_backup_archiver.c:2779 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "index \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2782 +#: pg_backup_archiver.c:2786 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "funktion \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2789 +#: pg_backup_archiver.c:2793 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "trigger \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:3185 +#: pg_backup_archiver.c:3207 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3317 +#: pg_backup_archiver.c:3339 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3379 +#: pg_backup_archiver.c:3401 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3424 +#: pg_backup_archiver.c:3446 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "kunde inte sätta default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3516 pg_backup_archiver.c:3674 +#: pg_backup_archiver.c:3538 pg_backup_archiver.c:3696 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3777 +#: pg_backup_archiver.c:3799 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet" -#: pg_backup_archiver.c:3791 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet" -#: pg_backup_archiver.c:3796 +#: pg_backup_archiver.c:3818 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3822 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas" -#: pg_backup_archiver.c:3810 +#: pg_backup_archiver.c:3832 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3825 +#: pg_backup_archiver.c:3847 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas" -#: pg_backup_archiver.c:3859 +#: pg_backup_archiver.c:3881 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "ogiltig skapandedatum i huvud" -#: pg_backup_archiver.c:3993 +#: pg_backup_archiver.c:4015 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "processar objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4072 +#: pg_backup_archiver.c:4094 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "går in i parallella huvudloopen" -#: pg_backup_archiver.c:4083 +#: pg_backup_archiver.c:4105 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "hoppar över objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4092 +#: pg_backup_archiver.c:4114 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "startar objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4146 +#: pg_backup_archiver.c:4168 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "klar med parallella huvudloopen" -#: pg_backup_archiver.c:4182 +#: pg_backup_archiver.c:4204 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "processar saknat objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4787 +#: pg_backup_archiver.c:4809 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas" @@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "komprimerare aktiv" msgid "could not get server_version from libpq" msgstr "kunde inte hämta serverversionen från libpq" -#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1837 +#: pg_backup_db.c:53 pg_dumpall.c:1863 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "server version: %s; %s version: %s" -#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1839 +#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1865 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch" msgstr "avbryter då serverversionerna i matchar" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "avbryter då serverversionerna i matchar" msgid "already connected to a database" msgstr "är redan uppkopplad mot en databas" -#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1666 pg_dumpall.c:1777 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:182 pg_dumpall.c:1692 pg_dumpall.c:1803 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " @@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databasen" msgid "reconnection failed: %s" msgstr "återanslutning misslyckades: %s" -#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1697 pg_dumpall.c:1787 +#: pg_backup_db.c:194 pg_backup_db.c:269 pg_dumpall.c:1723 pg_dumpall.c:1813 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1900 pg_dumpall.c:1923 +#: pg_backup_db.c:276 pg_dumpall.c:1926 pg_dumpall.c:1949 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "fråga misslyckades: %s" -#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1901 pg_dumpall.c:1924 +#: pg_backup_db.c:278 pg_dumpall.c:1927 pg_dumpall.c:1950 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "frågan var: %s" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2131 +#: pg_backup_db.c:525 pg_dump.c:2166 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\"" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filpositio msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "okänt sektionsnamn: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:626 pg_dump.c:643 pg_dumpall.c:341 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:627 pg_dump.c:644 pg_dumpall.c:341 #: pg_dumpall.c:351 pg_dumpall.c:360 pg_dumpall.c:369 pg_dumpall.c:377 #: pg_dumpall.c:391 pg_dumpall.c:469 pg_restore.c:284 pg_restore.c:300 #: pg_restore.c:318 @@ -1247,72 +1247,72 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "slut på on_exit_nicely-slottar" -#: pg_dump.c:552 +#: pg_dump.c:553 #, c-format msgid "compression level must be in range 0..9" msgstr "komprimeringsnivå måste vara i intervallet 0..9" -#: pg_dump.c:590 +#: pg_dump.c:591 #, c-format msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" msgstr "extra_float_digits måste vara i intervallet -15..3" -#: pg_dump.c:613 +#: pg_dump.c:614 #, c-format msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" msgstr "rows-per-insert måste vara i intervallet %d..%d" -#: pg_dump.c:641 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298 +#: pg_dump.c:642 pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:298 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: pg_dump.c:662 pg_restore.c:327 +#: pg_dump.c:663 pg_restore.c:327 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:668 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" msgstr "flaggorna -s/--schema-only och --include-foreign-data kan inte användas tillsammans" -#: pg_dump.c:670 +#: pg_dump.c:671 #, c-format msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" msgstr "flaggan --include-foreign-data stöds inte med parallell backup" -#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:333 +#: pg_dump.c:675 pg_restore.c:333 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" msgstr "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans" -#: pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:680 pg_dumpall.c:384 pg_restore.c:382 #, c-format msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" msgstr "flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean" -#: pg_dump.c:686 +#: pg_dump.c:687 #, c-format msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" msgstr "flagga --on-conflict-do-nothing kräver --inserts, --rows-per-insert eller --column-inserts" -#: pg_dump.c:708 +#: pg_dump.c:709 #, c-format msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" msgstr "efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat" -#: pg_dump.c:729 pg_restore.c:349 +#: pg_dump.c:730 pg_restore.c:349 #, c-format msgid "invalid number of parallel jobs" msgstr "felaktigt antal parallella job" -#: pg_dump.c:733 +#: pg_dump.c:734 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "parallell backup stöds bara med katalogformat" -#: pg_dump.c:788 +#: pg_dump.c:789 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" @@ -1323,32 +1323,32 @@ msgstr "" "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte kräver\n" "synkroniserade snapshots." -#: pg_dump.c:794 +#: pg_dump.c:795 #, c-format msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion." -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:807 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "sista inbyggda OID är %u" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "hittade inga matchande scheman" -#: pg_dump.c:829 +#: pg_dump.c:830 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "hittade inga matchande tabeller" -#: pg_dump.c:851 +#: pg_dump.c:852 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "hittade inga matchande utökningar" -#: pg_dump.c:1021 +#: pg_dump.c:1022 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1357,17 +1357,17 @@ msgstr "" "%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:462 +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:623 pg_restore.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_dump.c:1023 +#: pg_dump.c:1024 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" -#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:465 +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:626 pg_restore.c:465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "" "\n" "Allmänna flaggor:\n" -#: pg_dump.c:1026 +#: pg_dump.c:1027 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME fil eller katalognamn för utdata\n" -#: pg_dump.c:1027 +#: pg_dump.c:1028 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1390,42 +1390,42 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n" " ren text (p) (standard))\n" -#: pg_dump.c:1029 +#: pg_dump.c:1030 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM använd så här många parellella job för att dumpa\n" -#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:627 +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:628 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" -#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:628 +#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:629 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_dump.c:1032 +#: pg_dump.c:1033 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n" -#: pg_dump.c:1033 pg_dumpall.c:629 +#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n" -#: pg_dump.c:1034 pg_dumpall.c:656 +#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:657 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n" -#: pg_dump.c:1035 pg_dumpall.c:630 +#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:631 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:631 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1434,52 +1434,52 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor som styr utmatning:\n" -#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:632 +#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:633 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" -#: pg_dump.c:1039 +#: pg_dump.c:1040 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n" -#: pg_dump.c:1040 +#: pg_dump.c:1041 #, c-format msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-blobs exkludera stora objekt i dumpen\n" -#: pg_dump.c:1041 pg_restore.c:476 +#: pg_dump.c:1042 pg_restore.c:476 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databasobjekt innan återskapande\n" -#: pg_dump.c:1042 +#: pg_dump.c:1043 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:1044 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=MALL dumpa bara de angivna utökningarna\n" -#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:634 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING dumpa data i teckenkodning KODNING\n" -#: pg_dump.c:1045 +#: pg_dump.c:1046 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=MALL dumpa bara de angivna scheman\n" -#: pg_dump.c:1046 +#: pg_dump.c:1047 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=MALL dumpa INTE de angivna scheman\n" -#: pg_dump.c:1047 +#: pg_dump.c:1048 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1488,52 +1488,52 @@ msgstr "" " -O, --no-owner hoppa över återställande av objektägare i\n" " textformatdumpar\n" -#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:638 +#: pg_dump.c:1050 pg_dumpall.c:639 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" -#: pg_dump.c:1050 +#: pg_dump.c:1051 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME namn på superuser för textformatdumpar\n" -#: pg_dump.c:1051 +#: pg_dump.c:1052 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" msgstr " -t, --table=MALL dumpa bara de angivna tabellerna\n" -#: pg_dump.c:1052 +#: pg_dump.c:1053 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=MALL dumpa INTE de angivna tabellerna\n" -#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:641 +#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:642 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:1054 pg_dumpall.c:642 +#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:643 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade används bara av uppgraderingsverktyg\n" -#: pg_dump.c:1055 pg_dumpall.c:643 +#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" -#: pg_dump.c:1056 pg_dumpall.c:644 +#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:645 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n" -#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:645 pg_restore.c:493 +#: pg_dump.c:1058 pg_dumpall.c:646 pg_restore.c:493 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers slå av triggrar vid återställning av enbart data\n" -#: pg_dump.c:1058 +#: pg_dump.c:1059 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1542,22 +1542,22 @@ msgstr "" " --enable-row-security slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n" " har rätt till)\n" -#: pg_dump.c:1060 +#: pg_dump.c:1061 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=MALL dumpa INTE data för de angivna tabellerna\n" -#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:647 +#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:648 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM övertrumfa standardinställningen för extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:648 pg_restore.c:495 +#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:649 pg_restore.c:495 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists använd IF EXISTS när objekt droppas\n" -#: pg_dump.c:1063 +#: pg_dump.c:1064 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1568,87 +1568,87 @@ msgstr "" " inkludera data i främmande tabeller från\n" " främmande servrar som matchar MALL\n" -#: pg_dump.c:1066 pg_dumpall.c:649 +#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" -#: pg_dump.c:1067 pg_dumpall.c:650 +#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root ladda partitioner via root-tabellen\n" -#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:651 +#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comments\n" msgstr " --no-comments dumpa inte kommentarer\n" -#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:652 +#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications dumpa inte publiceringar\n" -#: pg_dump.c:1070 pg_dumpall.c:654 +#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:655 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n" -#: pg_dump.c:1071 pg_dumpall.c:655 +#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:656 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions dumpa inte prenumereringar\n" -#: pg_dump.c:1072 +#: pg_dump.c:1073 #, c-format msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" msgstr " --no-synchronized-snapshots använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n" -#: pg_dump.c:1073 pg_dumpall.c:657 +#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:658 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces dumpa inte användning av tabellutymmen\n" -#: pg_dump.c:1074 pg_dumpall.c:658 +#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:659 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression dumpa inte komprimeringsmetoder för TOAST\n" -#: pg_dump.c:1075 pg_dumpall.c:659 +#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:660 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data dumpa inte ologgad tabelldata\n" -#: pg_dump.c:1076 pg_dumpall.c:660 +#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:661 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing addera ON CONFLICT DO NOTHING till INSERT-kommandon\n" -#: pg_dump.c:1077 pg_dumpall.c:661 +#: pg_dump.c:1078 pg_dumpall.c:662 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n" -#: pg_dump.c:1078 pg_dumpall.c:662 +#: pg_dump.c:1079 pg_dumpall.c:663 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NRADER antal rader per INSERT; implicerar --inserts\n" -#: pg_dump.c:1079 +#: pg_dump.c:1080 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SEKTION dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n" -#: pg_dump.c:1080 +#: pg_dump.c:1081 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -#: pg_dump.c:1081 +#: pg_dump.c:1082 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT använda namngivet snapshot för att dumpa\n" -#: pg_dump.c:1082 pg_restore.c:504 +#: pg_dump.c:1083 pg_restore.c:504 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" " --strict-names kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n" " minst en sak var\n" -#: pg_dump.c:1084 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:506 +#: pg_dump.c:1085 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:506 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" " använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n" " kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n" -#: pg_dump.c:1088 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:510 +#: pg_dump.c:1089 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,42 +1677,42 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för anslutning:\n" -#: pg_dump.c:1089 +#: pg_dump.c:1090 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasens som skall dumpas\n" -#: pg_dump.c:1090 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:511 +#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:670 pg_restore.c:511 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: pg_dump.c:1091 pg_dumpall.c:671 pg_restore.c:512 +#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:512 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n" -#: pg_dump.c:1092 pg_dumpall.c:672 pg_restore.c:513 +#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:513 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n" -#: pg_dump.c:1093 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:514 +#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:514 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n" -#: pg_dump.c:1094 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:515 +#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:515 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" -#: pg_dump.c:1095 pg_dumpall.c:675 +#: pg_dump.c:1096 pg_dumpall.c:676 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLNAMN gör SET ROLE innan dumpen\n" -#: pg_dump.c:1097 +#: pg_dump.c:1098 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1725,22 +1725,22 @@ msgstr "" "PGDATABASE att användas.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1099 pg_dumpall.c:679 pg_restore.c:522 +#: pg_dump.c:1100 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:522 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1100 pg_dumpall.c:680 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1101 pg_dumpall.c:681 pg_restore.c:523 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1119 pg_dumpall.c:504 +#: pg_dump.c:1120 pg_dumpall.c:504 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven" -#: pg_dump.c:1265 +#: pg_dump.c:1274 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" @@ -1751,506 +1751,506 @@ msgstr "" "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n" "synkroniserade snapshots." -#: pg_dump.c:1334 +#: pg_dump.c:1343 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet" -#: pg_dump.c:1375 pg_dump.c:1431 pg_dump.c:1484 pg_dumpall.c:1451 +#: pg_dump.c:1384 pg_dump.c:1440 pg_dump.c:1493 pg_dumpall.c:1477 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s" -#: pg_dump.c:1383 +#: pg_dump.c:1392 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1436 +#: pg_dump.c:1445 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande utökningar för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1489 +#: pg_dump.c:1498 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande främmande servrar för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1552 +#: pg_dump.c:1561 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s" -#: pg_dump.c:1563 +#: pg_dump.c:1572 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\"" -#: pg_dump.c:1590 +#: pg_dump.c:1599 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas." -#: pg_dump.c:1593 +#: pg_dump.c:1602 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s" -#: pg_dump.c:2005 +#: pg_dump.c:2036 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2112 +#: pg_dump.c:2147 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades." -#: pg_dump.c:2113 pg_dump.c:2123 +#: pg_dump.c:2148 pg_dump.c:2158 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Felmeddelandet från servern: %s" -#: pg_dump.c:2114 pg_dump.c:2124 +#: pg_dump.c:2149 pg_dump.c:2159 #, c-format msgid "The command was: %s" msgstr "Kommandot var: %s" -#: pg_dump.c:2122 +#: pg_dump.c:2157 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades." -#: pg_dump.c:2204 +#: pg_dump.c:2248 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "fel antal fält hämtades för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:2955 +#: pg_dump.c:3003 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "sparar databasdefinition" -#: pg_dump.c:3427 +#: pg_dump.c:3475 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "sparar kodning = %s" -#: pg_dump.c:3452 +#: pg_dump.c:3500 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3491 +#: pg_dump.c:3539 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()" -#: pg_dump.c:3510 +#: pg_dump.c:3558 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "sparar search_path = %s" -#: pg_dump.c:3550 +#: pg_dump.c:3598 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "läser stora objekt" -#: pg_dump.c:3732 +#: pg_dump.c:3780 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "sparar stora objekt" -#: pg_dump.c:3778 +#: pg_dump.c:3826 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s" -#: pg_dump.c:3882 +#: pg_dump.c:3930 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "läser säkerhetspolicy på radnivå" -#: pg_dump.c:4021 +#: pg_dump.c:4069 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c" -#: pg_dump.c:4175 +#: pg_dump.c:4223 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4467 +#: pg_dump.c:4537 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superuser" -#: pg_dump.c:4538 +#: pg_dump.c:4608 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4581 +#: pg_dump.c:4651 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar" -#: pg_dump.c:4939 +#: pg_dump.c:5009 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s" -#: pg_dump.c:5071 +#: pg_dump.c:5141 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5094 +#: pg_dump.c:5164 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: pg_dump.c:5424 +#: pg_dump.c:5494 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5508 +#: pg_dump.c:5578 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5807 +#: pg_dump.c:5877 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5890 +#: pg_dump.c:5960 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6058 +#: pg_dump.c:6128 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6319 +#: pg_dump.c:6389 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:7115 +#: pg_dump.c:7185 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:7157 pg_dump.c:17702 +#: pg_dump.c:7227 pg_dump.c:17792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte" -#: pg_dump.c:7300 +#: pg_dump.c:7372 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte tabell med OID %u i pg_partitioned_table" -#: pg_dump.c:7366 +#: pg_dump.c:7438 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7780 +#: pg_dump.c:7856 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8059 +#: pg_dump.c:8135 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte" -#: pg_dump.c:8143 +#: pg_dump.c:8219 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8325 +#: pg_dump.c:8401 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-trigger \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)" -#: pg_dump.c:8875 +#: pg_dump.c:8951 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8999 +#: pg_dump.c:9075 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:9038 +#: pg_dump.c:9114 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9060 +#: pg_dump.c:9136 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:9153 +#: pg_dump.c:9229 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9202 +#: pg_dump.c:9278 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d" msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d" -#: pg_dump.c:9206 +#: pg_dump.c:9282 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)" -#: pg_dump.c:10808 +#: pg_dump.c:10884 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:12156 +#: pg_dump.c:12232 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "felaktigt värde i arrayen proargmodes" -#: pg_dump.c:12458 +#: pg_dump.c:12534 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proallargtypes" -#: pg_dump.c:12474 +#: pg_dump.c:12550 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proargmodes" -#: pg_dump.c:12488 +#: pg_dump.c:12564 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proargnames" -#: pg_dump.c:12498 +#: pg_dump.c:12574 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proconfig" -#: pg_dump.c:12574 +#: pg_dump.c:12650 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"" -#: pg_dump.c:12624 pg_dump.c:14566 +#: pg_dump.c:12700 pg_dump.c:14642 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"" -#: pg_dump.c:12764 pg_dump.c:12870 pg_dump.c:12877 +#: pg_dump.c:12840 pg_dump.c:12946 pg_dump.c:12953 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u" -#: pg_dump.c:12803 +#: pg_dump.c:12879 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12806 +#: pg_dump.c:12882 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12896 +#: pg_dump.c:12972 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll" -#: pg_dump.c:12913 +#: pg_dump.c:12989 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12934 +#: pg_dump.c:13010 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13085 +#: pg_dump.c:13161 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "postfix-operatorer stöds inte längre (operator \"%s\")" -#: pg_dump.c:13255 +#: pg_dump.c:13331 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "kunde inte hitta en operator med OID %s." -#: pg_dump.c:13323 +#: pg_dump.c:13399 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"" -#: pg_dump.c:14077 +#: pg_dump.c:14153 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s" -#: pg_dump.c:14485 +#: pg_dump.c:14561 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"" -#: pg_dump.c:14541 +#: pg_dump.c:14617 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"" -#: pg_dump.c:15263 +#: pg_dump.c:15339 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d" -#: pg_dump.c:15281 +#: pg_dump.c:15357 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)" -#: pg_dump.c:15366 +#: pg_dump.c:15442 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15374 +#: pg_dump.c:15450 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15889 +#: pg_dump.c:15965 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data" -#: pg_dump.c:15892 +#: pg_dump.c:15968 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition" -#: pg_dump.c:15899 +#: pg_dump.c:15975 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)" -#: pg_dump.c:15983 +#: pg_dump.c:16059 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS stöds inte längre (tabell \"%s\")" -#: pg_dump.c:16889 +#: pg_dump.c:16965 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:16966 +#: pg_dump.c:17042 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "kunde inte parsa kolumn i indexstatistik" -#: pg_dump.c:16968 +#: pg_dump.c:17044 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "kunde inte parsa värden i indexstatistik" -#: pg_dump.c:16970 +#: pg_dump.c:17046 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "antal kolumner och värden stämmer inte i indexstatistik" -#: pg_dump.c:17187 +#: pg_dump.c:17277 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"" -#: pg_dump.c:17412 +#: pg_dump.c:17502 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c" -#: pg_dump.c:17544 pg_dump.c:17767 +#: pg_dump.c:17634 pg_dump.c:17857 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)" msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)" -#: pg_dump.c:17578 +#: pg_dump.c:17668 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "okänd sekvenstyp: %s" -#: pg_dump.c:17865 +#: pg_dump.c:17955 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "oväntat tgtype-värde: %d" -#: pg_dump.c:17939 +#: pg_dump.c:18029 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för trigger \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:18208 +#: pg_dump.c:18298 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades" -#: pg_dump.c:18370 +#: pg_dump.c:18460 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "kunde inte hitta refererad utökning %u" -#: pg_dump.c:18461 +#: pg_dump.c:18551 #, c-format msgid "could not parse extension configuration array" msgstr "kunde inte parsa konfigurations-array för utökning" -#: pg_dump.c:18463 +#: pg_dump.c:18553 #, c-format msgid "could not parse extension condition array" msgstr "kunde inte parsa villkors-array för utökning" -#: pg_dump.c:18465 +#: pg_dump.c:18555 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "antal konfigurationer och villkor stämmer inte för utökning" -#: pg_dump.c:18597 +#: pg_dump.c:18687 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "läser beroendedata" -#: pg_dump.c:18690 +#: pg_dump.c:18780 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "inget refererande objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18701 +#: pg_dump.c:18791 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "inget refererat objekt %u %u" -#: pg_dump.c:19090 +#: pg_dump.c:19180 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "flaggorna \"bara globala\" (-g) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan int msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" msgstr "flaggorna \"bara roller\" (-r) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte användas tillsammans" -#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1767 +#: pg_dumpall.c:453 pg_dumpall.c:1793 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "kunde inte ansluta till databasen \"%s\"" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "" "kunde inte ansluta till databasen \"postgres\" eller \"template1\"\n" "Ange en annan databas." -#: pg_dumpall.c:621 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2362,67 +2362,67 @@ msgstr "" "%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:623 +#: pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [FLAGGA]...\n" -#: pg_dumpall.c:626 +#: pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME utdatafilnamn\n" -#: pg_dumpall.c:633 +#: pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan återskapning\n" -#: pg_dumpall.c:635 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only dumpa bara globala objekt, inte databaser\n" -#: pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:485 +#: pg_dumpall.c:637 pg_restore.c:485 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" -#: pg_dumpall.c:637 +#: pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only dumpa endast roller, inte databaser eller tabellutrymmen\n" -#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:640 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAMN namn på superuser för användning i dumpen\n" -#: pg_dumpall.c:640 +#: pg_dumpall.c:641 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only dumpa endasdt tabellutrymmen, inte databaser eller roller\n" -#: pg_dumpall.c:646 +#: pg_dumpall.c:647 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr " --exclude-database=MALL uteslut databaser vars namn matchar MALL\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords dumpa inte lösenord för roller\n" -#: pg_dumpall.c:668 +#: pg_dumpall.c:669 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=ANSLSTR anslut med anslutningssträng\n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:671 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAMN alternativ standarddatabas\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2434,52 +2434,58 @@ msgstr "" "Om -f/--file inte används så kommer SQL-skriptet skriva till standard ut.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:883 +#: pg_dumpall.c:887 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "rollnamn som startar med \"pg_\" hoppas över (%s)" -#: pg_dumpall.c:1284 +#. translator: %s represents a numeric role OID +#: pg_dumpall.c:1042 pg_dumpall.c:1049 +#, c-format +msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s" +msgstr "hittade föräldralös pg_auth_members-post för roll %s" + +#: pg_dumpall.c:1310 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1512 +#: pg_dumpall.c:1538 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "utesluter databas \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1516 +#: pg_dumpall.c:1542 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "dumpar databas \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1548 +#: pg_dumpall.c:1574 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar" -#: pg_dumpall.c:1557 +#: pg_dumpall.c:1583 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna om utdatafilen \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1601 +#: pg_dumpall.c:1627 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "kör \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1816 +#: pg_dumpall.c:1842 #, c-format msgid "could not get server version" msgstr "kunde inte hämta serverversionen" -#: pg_dumpall.c:1822 +#: pg_dumpall.c:1848 #, c-format msgid "could not parse server version \"%s\"" msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917 +#: pg_dumpall.c:1920 pg_dumpall.c:1943 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "kör: %s" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 617aa68cd5a..08448438d2f 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -896,49 +896,49 @@ msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:720 +#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:728 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: xlogreader.c:442 +#: xlogreader.c:443 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:455 +#: xlogreader.c:456 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:728 +#: xlogreader.c:736 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:741 xlogreader.c:757 +#: xlogreader.c:749 xlogreader.c:765 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:795 +#: xlogreader.c:803 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:832 +#: xlogreader.c:840 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:846 xlogreader.c:887 +#: xlogreader.c:854 xlogreader.c:895 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:861 +#: xlogreader.c:869 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:869 +#: xlogreader.c:877 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:875 +#: xlogreader.c:883 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -965,35 +965,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:906 +#: xlogreader.c:914 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:931 +#: xlogreader.c:939 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:1276 +#: xlogreader.c:1284 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1298 +#: xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1305 +#: xlogreader.c:1313 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1341 +#: xlogreader.c:1349 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -1002,21 +1002,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1357 +#: xlogreader.c:1365 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1372 +#: xlogreader.c:1380 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:1387 +#: xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -1025,24 +1025,24 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1403 +#: xlogreader.c:1411 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1415 +#: xlogreader.c:1423 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1502 +#: xlogreader.c:1510 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1591 +#: xlogreader.c:1599 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index 3a9be2673ef..6fdbe38c361 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-08 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 11:21+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: check.c:74 +#: check.c:75 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen am alten laufenden Server durch\n" "---------------------------------------------------------\n" -#: check.c:80 +#: check.c:81 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Führe Konsistenzprüfungen durch\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:234 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" "*Cluster sind kompatibel*\n" -#: check.c:240 +#: check.c:248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n" "werden kann.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:293 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:291 +#: check.c:299 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n" " %s\n" -#: check.c:296 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -89,77 +89,77 @@ msgstr "" "Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n" "liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Prüfe Cluster-Versionen" -#: check.c:325 +#: check.c:333 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version 9.0 oder später durchführen.\n" -#: check.c:329 +#: check.c:337 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n" -#: check.c:338 +#: check.c:346 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n" -#: check.c:343 +#: check.c:351 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n" -#: check.c:363 +#: check.c:371 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Wenn ein laufender alter Server vor Version 9.1 geprüft wird, muss die Portnummer des alten Servers angegeben werden.\n" -#: check.c:367 +#: check.c:375 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n" -#: check.c:382 +#: check.c:390 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:387 +#: check.c:395 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:390 +#: check.c:398 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n" -#: check.c:463 +#: check.c:471 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer: Relation »%s.%s« gefunden\n" -#: check.c:520 +#: check.c:528 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters" -#: check.c:531 +#: check.c:539 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«\n" -#: check.c:564 +#: check.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" -#: check.c:588 +#: check.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -177,86 +177,86 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n" -#: check.c:598 +#: check.c:606 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters" -#: check.c:601 check.c:865 check.c:963 check.c:1093 check.c:1171 check.c:1467 -#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 -#: version.c:376 version.c:511 +#: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1258 +#: check.c:1553 file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 +#: version.c:204 version.c:376 version.c:511 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: check.c:657 +#: check.c:665 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n" -#: check.c:677 +#: check.c:685 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist" -#: check.c:693 +#: check.c:701 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n" -#: check.c:704 +#: check.c:712 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n" -#: check.c:712 +#: check.c:720 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n" -#: check.c:732 +#: check.c:740 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank" -#: check.c:754 +#: check.c:762 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n" -#: check.c:764 +#: check.c:772 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Alle Datenbanken außer template0 müssen Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss wahr sein\n" -#: check.c:789 +#: check.c:797 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen" -#: check.c:798 +#: check.c:806 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:800 +#: check.c:808 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n" -#: check.c:826 +#: check.c:834 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe" -#: check.c:887 check.c:988 check.c:1113 check.c:1193 check.c:1250 check.c:1309 -#: check.c:1343 check.c:1372 check.c:1490 function.c:262 version.c:278 -#: version.c:316 version.c:460 +#: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1278 check.c:1336 +#: check.c:1395 check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262 +#: version.c:278 version.c:316 version.c:460 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:888 +#: check.c:896 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:919 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Postfix-Operatoren" -#: check.c:989 +#: check.c:997 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1021 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "Prüfe auf inkompatible polymorphische Funktionen" -#: check.c:1114 +#: check.c:1122 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1139 +#: check.c:1147 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Prüfe auf Tabellen mit WITH OIDS" -#: check.c:1194 +#: check.c:1202 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -350,12 +350,39 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1222 +#: check.c:1227 +#, c-format +msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" +msgstr "Prüfe auf Inkonsistenzen bei Not-Null-Constraints" + +#: check.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" +"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n" +"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n" +"You can fix this by running\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"on each column listed in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ihre Installation enthält inkonsistente NOT-NULL-Constraints.\n" +"Wenn die Spalte in der Elterntabelle NOT NULL ist, dann muss die\n" +"Spalte in der abgeleiteten Tabelle auch NOT NULL sein, ansonsten wird\n" +"das Upgrade fehlschlagen.\n" +"Sie können dies reparieren, indem Sie\n" +" ALTER TABLE tabellenname ALTER spalte SET NOT NULL;\n" +"für jede Spalte in dieser Datei ausführen:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1308 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Prüfe auf systemdefinierte zusammengesetzte Typen in Benutzertabellen" -#: check.c:1251 +#: check.c:1337 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -375,12 +402,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1279 +#: check.c:1365 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen" -#: check.c:1310 +#: check.c:1396 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -400,12 +427,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1334 +#: check.c:1420 #, c-format msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" msgstr "Prüfe auf entfernten Datentyp »%s« in Benutzertabellen" -#: check.c:1344 +#: check.c:1430 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" @@ -424,12 +451,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1452 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«" -#: check.c:1373 +#: check.c:1459 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -448,27 +475,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1395 +#: check.c:1481 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen" -#: check.c:1405 +#: check.c:1491 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1407 +#: check.c:1493 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n" -#: check.c:1428 +#: check.c:1514 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Prüfe auf benutzerdefinierte Kodierungsumwandlungen" -#: check.c:1491 +#: check.c:1577 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -489,17 +516,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1518 +#: check.c:1604 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "konnte aktuelle Locale nicht ermitteln\n" -#: check.c:1527 +#: check.c:1613 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "konnte System-Locale-Namen für »%s« nicht ermitteln\n" -#: check.c:1533 +#: check.c:1619 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po index d1c2c3d6c64..f6dcde65eaf 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/fr.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-20 19:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-17 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-19 07:10+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: check.c:74 +#: check.c:75 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence sur l'ancien serveur\n" "----------------------------------------------------\n" -#: check.c:80 +#: check.c:81 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Exécution de tests de cohérence\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:234 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "*Les instances sont compatibles*\n" -#: check.c:240 +#: check.c:248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Si pg_upgrade échoue après cela, vous devez ré-exécuter initdb\n" "sur la nouvelle instance avant de continuer.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:293 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:291 +#: check.c:299 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "instance :\n" " %s\n" -#: check.c:296 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -93,77 +93,77 @@ msgstr "" "de l'ancienne instance. Le contenu de l'ancienne instance doit être supprimé\n" "manuellement.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Vérification des versions des instances" -#: check.c:325 +#: check.c:333 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour les versions 9.0 et ultérieures de PostgreSQL.\n" -#: check.c:329 +#: check.c:337 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Cet outil peut seulement mettre à jour vers la version %s de PostgreSQL.\n" -#: check.c:338 +#: check.c:346 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Cet outil ne peut pas être utilisé pour mettre à jour vers des versions majeures plus anciennes de PostgreSQL.\n" -#: check.c:343 +#: check.c:351 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de l'ancienne instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Les répertoires des données de la nouvelle instance et des binaires sont de versions majeures différentes.\n" -#: check.c:363 +#: check.c:371 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur antérieur à la 9.1, vous devez spécifier le numéro de port de l'ancien serveur.\n" -#: check.c:367 +#: check.c:375 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Lors de la vérification d'un serveur en production, l'ancien numéro de port doit être différent du nouveau.\n" -#: check.c:382 +#: check.c:390 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les encodages de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:387 +#: check.c:395 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_collate de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:390 +#: check.c:398 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "les valeurs de lc_ctype de la base de données « %s » ne correspondent pas : ancien « %s », nouveau « %s »\n" -#: check.c:463 +#: check.c:471 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "La nouvelle instance « %s » n'est pas vide : relation « %s.%s » trouvée\n" -#: check.c:520 +#: check.c:528 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Vérification des répertoires de tablespace de la nouvelle instance" -#: check.c:531 +#: check.c:539 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "le répertoire du tablespace de la nouvelle instance existe déjà : « %s »\n" -#: check.c:564 +#: check.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : le nouveau répertoire de données ne doit pas être à l'intérieur de l'ancien répertoire de données, %s\n" -#: check.c:588 +#: check.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -181,86 +181,86 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT : les emplacements de tablespaces utilisateurs ne doivent pas être à l'intérieur du répertoire de données, %s\n" -#: check.c:598 +#: check.c:606 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Création du script pour supprimer l'ancienne instance" -#: check.c:601 check.c:865 check.c:963 check.c:1093 check.c:1171 check.c:1467 +#: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1553 #: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 #: version.c:376 version.c:511 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:657 +#: check.c:665 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ajouter les droits d'exécution pour le fichier « %s » : %s\n" -#: check.c:677 +#: check.c:685 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Vérification que l'utilisateur de la base de données est l'utilisateur d'installation" -#: check.c:693 +#: check.c:701 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "l'utilisateur de la base de données « %s » n'est pas l'utilisateur d'installation\n" -#: check.c:704 +#: check.c:712 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le nombre d'utilisateurs\n" -#: check.c:712 +#: check.c:720 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Seul l'utilisateur d'installation peut être défini dans la nouvelle instance.\n" -#: check.c:732 +#: check.c:740 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Vérification des paramètres de connexion de la base de données" -#: check.c:754 +#: check.c:762 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 ne doit pas autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir false\n" -#: check.c:764 +#: check.c:772 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Toutes les bases de données, autre que template0, doivent autoriser les connexions, ie pg_database.datallowconn doit valoir true\n" -#: check.c:789 +#: check.c:797 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Vérification des transactions préparées" -#: check.c:798 +#: check.c:806 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance source contient des transactions préparées\n" -#: check.c:800 +#: check.c:808 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "L'instance cible contient des transactions préparées\n" -#: check.c:826 +#: check.c:834 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Vérification de contrib/isn avec une différence sur le passage des bigint" -#: check.c:887 check.c:988 check.c:1113 check.c:1193 check.c:1250 check.c:1309 -#: check.c:1343 check.c:1372 check.c:1490 function.c:262 version.c:278 +#: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1336 check.c:1395 +#: check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262 version.c:278 #: version.c:316 version.c:460 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:888 +#: check.c:896 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:919 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Vérification des opérateurs postfixes définis par les utilisateurs" -#: check.c:989 +#: check.c:997 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" "Une liste des opérateurs postfixes définis par les utilisateurs se trouve dans le fichier :\n" " %s\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1021 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "Vérification des fonctions polymorphiques incompatibles" -#: check.c:1114 +#: check.c:1122 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1139 +#: check.c:1147 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Vérification des tables WITH OIDS" -#: check.c:1194 +#: check.c:1202 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -346,12 +346,48 @@ msgstr "" "Une liste des tables ayant ce problème se trouve dans le fichier :\n" " %s\n" -#: check.c:1222 +#: check.c:1227 +#, c-format +msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" +msgstr "Vérification des incohérences des contraintes NOT NULL" + +#: check.c:1258 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" + +#: check.c:1278 +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "fatal" + +#: check.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" +"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n" +"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n" +"You can fix this by running\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"on each column listed in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Votre installation contient des contraintes NOT NULL incohérentes.\n" +"Si les colonnes parents sont NOT NULL, alors la colonne enfant doit\n" +"aussi être marquée NOT NULL, sinon la mise à jour échouera.\n" +"Vous pouvez corriger ceci en exécutant\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"sur chaque colonne listée dans le fichier :\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1308 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Vérification des types composites définis par le système dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1251 +#: check.c:1337 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -370,12 +406,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1279 +#: check.c:1365 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Vérification des types de données reg* dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1310 +#: check.c:1396 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -395,12 +431,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1334 +#: check.c:1420 #, c-format msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" msgstr "Vérification du type de données « %s » supprimé dans les tables utilisateurs" -#: check.c:1344 +#: check.c:1430 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" @@ -420,12 +456,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1452 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Vérification des types de données « jsonb » incompatibles" -#: check.c:1373 +#: check.c:1459 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -444,27 +480,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1395 +#: check.c:1481 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Vérification des rôles commençant avec « pg_ »" -#: check.c:1405 +#: check.c:1491 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance source contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1407 +#: check.c:1493 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "L'instance cible contient des rôles commençant avec « pg_ »\n" -#: check.c:1428 +#: check.c:1514 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Vérification des conversions d'encodage définies par les utilisateurs" -#: check.c:1491 +#: check.c:1577 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -483,17 +519,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1518 +#: check.c:1604 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "a échoué pour obtenir la locale courante\n" -#: check.c:1527 +#: check.c:1613 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour obtenir le nom de la locale système « %s »\n" -#: check.c:1533 +#: check.c:1619 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "a échoué pour restaurer l'ancienne locale « %s »\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po index 145e6e338f7..9c6910ffb2e 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 14)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-20 14:18+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-20 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-07 17:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:56+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n" -#: check.c:74 +#: check.c:75 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "元の実行中サーバーの一貫性チェックを実行しています。\n" "--------------------------------------------------\n" -#: check.c:80 +#: check.c:81 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "整合性チェックを実行しています。\n" "-----------------------------\n" -#: check.c:234 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" "* クラスタは互換性があります *\n" -#: check.c:240 +#: check.c:248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "この後pg_upgradeが失敗した場合は、続ける前に新しいクラスタを\n" "initdbで再作成する必要があります。\n" -#: check.c:285 +#: check.c:293 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:291 +#: check.c:299 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "このスクリプトを実行すると、旧クラスタのデータファイル %sが削除されます:\n" "\n" -#: check.c:296 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -93,77 +93,77 @@ msgstr "" "ファイルを削除するためのスクリプトを作成できませんでした。 古い\n" "クラスタの内容は手動で削除する必要があります。\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "クラスタのバージョンを確認しています" -#: check.c:325 +#: check.c:333 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n" msgstr "このユーティリティでは PostgreSQL 9.0以降のバージョンからのみアップグレードできます。\n" -#: check.c:329 +#: check.c:337 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "このユーティリティは、PostgreSQL バージョン %s にのみアップグレードできます。\n" -#: check.c:338 +#: check.c:346 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "このユーティリティは PostgreSQL の過去のメジャーバージョンにダウングレードする用途では使用できません。\n" -#: check.c:343 +#: check.c:351 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "旧クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "新クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n" -#: check.c:363 +#: check.c:371 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "現在動作中の PG 9.1 以前の旧サーバーをチェックする場合、旧サーバーのポート番号を指定する必要があります。\n" -#: check.c:367 +#: check.c:375 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "稼働中のサーバーをチェックする場合、新旧のポート番号が異なっている必要があります。\n" -#: check.c:382 +#: check.c:390 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"のエンコーディングが一致しません: 旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:387 +#: check.c:395 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"の lc_collateの値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:390 +#: check.c:398 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"の lc_ctypeの値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:463 +#: check.c:471 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "新クラスタのデータベース\"%s\"が空ではありません: リレーション\"%s.%s\"が見つかりました\n" -#: check.c:520 +#: check.c:528 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "新しいクラスタのテーブルスペースディレクトリを確認しています" -#: check.c:531 +#: check.c:539 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "新しいクラスタのテーブルスペースディレクトリはすでに存在します: \"%s\"\n" -#: check.c:564 +#: check.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "\n" "警告: 新データディレクトリが旧データディレクトリの中にあってはなりません、例えば%s\n" -#: check.c:588 +#: check.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -181,86 +181,86 @@ msgstr "" "\n" "警告: ユーザー定義テーブル空間の場所がデータディレクトリ、例えば %s の中にあってはなりません。\n" -#: check.c:598 +#: check.c:606 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "旧クラスタを削除するスクリプトを作成しています" -#: check.c:601 check.c:865 check.c:963 check.c:1093 check.c:1171 check.c:1467 +#: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1553 #: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 #: version.c:376 version.c:511 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: check.c:657 +#: check.c:665 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"に実行権限を追加できませんでした: %s\n" -#: check.c:677 +#: check.c:685 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "データベースユーザーがインストールユーザーかどうかをチェックしています" -#: check.c:693 +#: check.c:701 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "データベースユーザー\"%s\"がインストールユーザーではありません\n" -#: check.c:704 +#: check.c:712 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "ユーザー数を特定できませんでした\n" -#: check.c:712 +#: check.c:720 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "新クラスタ内で定義できるのはインストールユーザーのみです。\n" -#: check.c:732 +#: check.c:740 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "データベース接続の設定を確認しています" -#: check.c:754 +#: check.c:762 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 には接続を許可してはなりません。すなわち、pg_database.datallowconn は false である必要があります。\n" -#: check.c:764 +#: check.c:772 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "template0 以外のすべてのデータベースは接続を許可する必要があります。すなわち pg_database.datallowconn が true でなければなりません。\n" -#: check.c:789 +#: check.c:797 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "準備済みトランザクションをチェックしています" -#: check.c:798 +#: check.c:806 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "移行元クラスタに準備済みトランザクションがあります\n" -#: check.c:800 +#: check.c:808 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "移行先クラスタに準備済みトランザクションがあります\n" -#: check.c:826 +#: check.c:834 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "bigint を渡す際にミスマッチが発生する contrib/isn をチェックしています" -#: check.c:887 check.c:988 check.c:1113 check.c:1193 check.c:1250 check.c:1309 -#: check.c:1343 check.c:1372 check.c:1490 function.c:262 version.c:278 +#: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1336 check.c:1395 +#: check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262 version.c:278 #: version.c:316 version.c:460 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "致命的\n" -#: check.c:888 +#: check.c:896 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:919 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "ユーザー定義の後置演算子を確認しています" -#: check.c:989 +#: check.c:997 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1021 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "非互換の多態関数を確認しています" -#: check.c:1114 +#: check.c:1122 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1139 +#: check.c:1147 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "WITH OIDS宣言されたテーブルをチェックしています" -#: check.c:1194 +#: check.c:1202 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -351,12 +351,48 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1222 +#: check.c:1227 +#, c-format +msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" +msgstr "非NULL制約の整合性を確認しています" + +#: check.c:1258 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" + +#: check.c:1278 +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "致命的" + +#: check.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" +"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n" +"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n" +"You can fix this by running\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"on each column listed in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"このクラスタには整合性の取れていない NOT NULL 制約があります。\n" +"親テーブルの列が NOT NULL である場合、子テーブルの列も NOT NULL としてマーク\n" +"されていなければ、アップグレードは失敗します。\n" +"この状態は、次のコマンドを\n" +" ALTER TABLE テーブル名 ALTER 列名 SET NOT NULL;\n" +"以下のファイルにリストされている各列に対して実行することで解消できます:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: check.c:1308 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル中のシステム定義の複合型を確認しています" -#: check.c:1251 +#: check.c:1337 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -374,12 +410,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1279 +#: check.c:1365 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内の reg * データ型をチェックしています" -#: check.c:1310 +#: check.c:1396 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -398,12 +434,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1334 +#: check.c:1420 #, c-format msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" msgstr "ユーザーテーブル中で使用されている削除された\"%s\"データ型をチェックしています" -#: check.c:1344 +#: check.c:1430 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" @@ -421,12 +457,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1452 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "互換性のない\"jsonb\"データ型をチェックしています" -#: check.c:1373 +#: check.c:1459 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -445,27 +481,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1395 +#: check.c:1481 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "'pg_' で始まるロールをチェックしています" -#: check.c:1405 +#: check.c:1491 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行元クラスタに 'pg_' で始まるロールが含まれています\n" -#: check.c:1407 +#: check.c:1493 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行先クラスタに \"pg_\" で始まるロールが含まれています\n" -#: check.c:1428 +#: check.c:1514 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "ユーザー定義のエンコーディング変換を確認します" -#: check.c:1491 +#: check.c:1577 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -484,17 +520,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1518 +#: check.c:1604 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "現在のロケールを取得できませんでした\n" -#: check.c:1527 +#: check.c:1613 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"のシステムロケール名を取得できませんでした\n" -#: check.c:1533 +#: check.c:1619 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "古いロケール\"%s\"を復元できませんでした\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index 352b76cab22..27c5c18bd11 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Russian message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin # Maxim Yablokov , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-09 07:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:24+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: check.c:74 +#: check.c:75 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Проверка целостности на старом работающем сервере\n" "-------------------------------------------------\n" -#: check.c:80 +#: check.c:81 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Проведение проверок целостности\n" "-------------------------------\n" -#: check.c:234 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "*Кластеры совместимы*\n" -#: check.c:240 +#: check.c:248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "initdb\n" "для нового кластера, чтобы продолжить.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:293 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:291 +#: check.c:299 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "При запуске этого скрипта будут удалены файлы данных старого кластера:\n" " %s\n" -#: check.c:296 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -92,24 +92,24 @@ msgstr "" "пространства или каталог данных нового кластера.\n" "Содержимое старого кластера нужно будет удалить вручную.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Проверка версий кластеров" -#: check.c:325 +#: check.c:333 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n" msgstr "" "Эта утилита может производить обновление только с версии PostgreSQL 9.0 и " "новее.\n" -#: check.c:329 +#: check.c:337 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Эта утилита может повышать версию PostgreSQL только до %s.\n" -#: check.c:338 +#: check.c:346 #, c-format msgid "" "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " "PostgreSQL.\n" -#: check.c:343 +#: check.c:351 #, c-format msgid "" "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов старого кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "" "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Каталоги данных и исполняемых файлов нового кластера относятся к разным " "основным версиям.\n" -#: check.c:363 +#: check.c:371 #, c-format msgid "" "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Для проверки старого работающего сервера версии до 9.1 необходимо указать " "номер порта этого сервера.\n" -#: check.c:367 +#: check.c:375 #, c-format msgid "" "When checking a live server, the old and new port numbers must be " @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " "старого.\n" -#: check.c:382 +#: check.c:390 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" "кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - " "\"%s\"\n" -#: check.c:387 +#: check.c:395 #, c-format msgid "" "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "значения lc_collate в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", " "новое - \"%s\"\n" -#: check.c:390 +#: check.c:398 #, c-format msgid "" "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" @@ -175,24 +175,24 @@ msgstr "" "значения lc_ctype в базе данных \"%s\" различаются: старое - \"%s\", новое " "- \"%s\"\n" -#: check.c:463 +#: check.c:471 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "" "Новая база данных кластера \"%s\" не пустая: найдено отношение \"%s.%s\"\n" -#: check.c:520 +#: check.c:528 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Проверка каталогов табличных пространств в новом кластере" -#: check.c:531 +#: check.c:539 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "" "каталог табличного пространства в новом кластере уже существует: \"%s\"\n" -#: check.c:564 +#: check.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: новый каталог данных не должен располагаться внутри старого " "каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:588 +#: check.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -214,49 +214,49 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пользовательские табличные пространства не должны " "располагаться внутри каталога данных, то есть, в %s\n" -#: check.c:598 +#: check.c:606 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Создание скрипта для удаления старого кластера" -#: check.c:601 check.c:865 check.c:963 check.c:1093 check.c:1171 check.c:1467 -#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 -#: version.c:376 version.c:511 +#: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1258 +#: check.c:1553 file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 +#: version.c:204 version.c:376 version.c:511 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: check.c:657 +#: check.c:665 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось добавить право выполнения для файла \"%s\": %s\n" -#: check.c:677 +#: check.c:685 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Проверка, является ли пользователь БД стартовым пользователем" -#: check.c:693 +#: check.c:701 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "пользователь БД \"%s\" не является стартовым пользователем\n" -#: check.c:704 +#: check.c:712 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "не удалось определить количество пользователей\n" -#: check.c:712 +#: check.c:720 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "В новом кластере может быть определён только стартовый пользователь.\n" -#: check.c:732 +#: check.c:740 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Проверка параметров подключения к базе данных" -#: check.c:754 +#: check.c:762 #, c-format msgid "" "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "база template0 не должна допускать подключения, то есть её свойство " "pg_database.datallowconn должно быть false\n" -#: check.c:764 +#: check.c:772 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." @@ -274,34 +274,34 @@ msgstr "" "Все базы, кроме template0, должны допускать подключения, то есть их свойство " "pg_database.datallowconn должно быть true\n" -#: check.c:789 +#: check.c:797 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Проверка наличия подготовленных транзакций" -#: check.c:798 +#: check.c:806 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Исходный кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:800 +#: check.c:808 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Целевой кластер содержит подготовленные транзакции\n" -#: check.c:826 +#: check.c:834 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Проверка несоответствия при передаче bigint в contrib/isn" -#: check.c:887 check.c:988 check.c:1113 check.c:1193 check.c:1250 check.c:1309 -#: check.c:1343 check.c:1372 check.c:1490 function.c:262 version.c:278 -#: version.c:316 version.c:460 +#: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1278 check.c:1336 +#: check.c:1395 check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262 +#: version.c:278 version.c:316 version.c:460 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "сбой\n" -#: check.c:888 +#: check.c:896 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:919 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Проверка пользовательских постфиксных операторов" -#: check.c:989 +#: check.c:997 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1021 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "Проверка несовместимых полиморфных функций" -#: check.c:1114 +#: check.c:1122 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1139 +#: check.c:1147 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Проверка таблиц со свойством WITH OIDS" -#: check.c:1194 +#: check.c:1202 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -399,12 +399,38 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1222 +#: check.c:1227 +#, c-format +msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" +msgstr "Проверка несогласованных ограничений NOT NULL" + +#: check.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" +"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n" +"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n" +"You can fix this by running\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"on each column listed in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"В вашей инсталляции содержатся несогласованные ограничения NOT NULL.\n" +"Если родительские столбцы помечены NOT NULL, пометку NOT NULL должны\n" +"иметь и их дочерние столбцы, иначе обновление невозможно.\n" +"Исправить эту ситуацию можно, выполнив:\n" +" ALTER TABLE имя_таблицы ALTER столбец SET NOT NULL;\n" +"для всех столбцов, перечисленных в файле:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1308 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Проверка системных составных типов в пользовательских таблицах" -#: check.c:1251 +#: check.c:1337 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -423,12 +449,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1279 +#: check.c:1365 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Проверка типов данных reg* в пользовательских таблицах" -#: check.c:1310 +#: check.c:1396 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -448,12 +474,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1334 +#: check.c:1420 #, c-format msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" msgstr "Проверка удалённого типа данных \"%s\" в пользовательских таблицах" -#: check.c:1344 +#: check.c:1430 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" @@ -473,12 +499,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1452 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Проверка несовместимого типа данных \"jsonb\"" -#: check.c:1373 +#: check.c:1459 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -497,27 +523,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1395 +#: check.c:1481 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Проверка ролей с именами, начинающимися с \"pg_\"" -#: check.c:1405 +#: check.c:1491 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В исходном кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1407 +#: check.c:1493 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "В целевом кластере есть роли, имена которых начинаются с \"pg_\"\n" -#: check.c:1428 +#: check.c:1514 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Проверка пользовательских перекодировок" -#: check.c:1491 +#: check.c:1577 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -536,17 +562,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1518 +#: check.c:1604 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "не удалось получить текущую локаль\n" -#: check.c:1527 +#: check.c:1613 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "не удалось получить системное имя локали для \"%s\"\n" -#: check.c:1533 +#: check.c:1619 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" @@ -2158,6 +2184,10 @@ msgstr "" "эти расширения.\n" "\n" +#, c-format +#~ msgid "could not open file \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" + #, c-format #~ msgid "fatal" #~ msgstr "сбой" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index 85631884b26..f2f3db8cf84 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_upgrade # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Dennis Björklund , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-09 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-09 20:22+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: check.c:74 +#: check.c:75 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Utför konsistenskontroller på gamla live-servern\n" "------------------------------------------------\n" -#: check.c:80 +#: check.c:81 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Utför konsistenskontroller\n" "--------------------------\n" -#: check.c:234 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Klustren är kompatibla*\n" -#: check.c:240 +#: check.c:248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Om pg_upgrade misslyckas efter denna punkt så måste du\n" "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:293 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:291 +#: check.c:299 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "När detta skript körs så raderas gamla klustrets datafiler:\n" " %s\n" -#: check.c:296 +#: check.c:304 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -90,77 +90,77 @@ msgstr "" "ligger i gamla klusterkatalogen. Det gamla klustrets innehåll\n" "måste raderas för hand.\n" -#: check.c:308 +#: check.c:316 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Kontrollerar klustrets versioner" -#: check.c:325 +#: check.c:333 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.0 and later.\n" msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version 9.0 eller senare.\n" -#: check.c:329 +#: check.c:337 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version %s.\n" -#: check.c:338 +#: check.c:346 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "Detta verktyg kan inte användas för att nergradera till äldre major-versioner av PostgreSQL.\n" -#: check.c:343 +#: check.c:351 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Gammal klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n" -#: check.c:346 +#: check.c:354 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner.\n" -#: check.c:363 +#: check.c:371 #, c-format msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" msgstr "Vid kontroll av en gammal live-server före PG 9.1 så måste den gamla serverns portnummer anges.\n" -#: check.c:367 +#: check.c:375 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "Vid kontroll av en live-server så måste gamla och nya portnumren vara olika.\n" -#: check.c:382 +#: check.c:390 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "kodning för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:387 +#: check.c:395 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_collate-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:390 +#: check.c:398 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "lc_ctype-värden för databasen \"%s\" matchar inte: gammal \"%s\", ny \"%s\"\n" -#: check.c:463 +#: check.c:471 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "Nya databasklustret \"%s\" är inte tomt: hittade relation \"%s.%s\"\n" -#: check.c:520 +#: check.c:528 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "Letar efter nya tablespace-kataloger i klustret" -#: check.c:531 +#: check.c:539 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "i klustret finns redan ny tablespace-katalog: \"%s\"\n" -#: check.c:564 +#: check.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "VARNING: nya datakatalogen skall inte ligga inuti den gamla datakatalogen, dvs. %s\n" -#: check.c:588 +#: check.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -178,86 +178,86 @@ msgstr "" "\n" "VARNING: användardefinierade tabellutrymmens position skall inte vara i datakatalogen, dvs. %s\n" -#: check.c:598 +#: check.c:606 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "Skapar skript för att radera gamla klustret" -#: check.c:601 check.c:865 check.c:963 check.c:1093 check.c:1171 check.c:1467 -#: file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 version.c:204 -#: version.c:376 version.c:511 +#: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1258 +#: check.c:1553 file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 +#: version.c:204 version.c:376 version.c:511 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: check.c:657 +#: check.c:665 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte sätta rättigheten \"körbar\" på filen \"%s\": %s\n" -#: check.c:677 +#: check.c:685 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Kontrollerar att databasanvändaren är installationsanvändaren" -#: check.c:693 +#: check.c:701 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "databasanvändare \"%s\" är inte installationsanvändaren\n" -#: check.c:704 +#: check.c:712 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "kunde inte bestämma antalet användare\n" -#: check.c:712 +#: check.c:720 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Bara installationsanvändaren får finnas i nya klustret.\n" -#: check.c:732 +#: check.c:740 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Kontrollerar databasens anslutningsinställningar" -#: check.c:754 +#: check.c:762 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 får inte tillåta anslutningar, dvs dess pg_database.datallowconn måste vara false\n" -#: check.c:764 +#: check.c:772 #, c-format msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" msgstr "Alla icke-template0-databaser måste tillåta anslutningar, dvs. deras pg_database.datallowconn måste vara true\n" -#: check.c:789 +#: check.c:797 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Letar efter förberedda transaktioner" -#: check.c:798 +#: check.c:806 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Källklustret innehåller förberedda transaktioner\n" -#: check.c:800 +#: check.c:808 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Målklustret innehåller förberedda transaktioner\n" -#: check.c:826 +#: check.c:834 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Letar efter contrib/isn med bigint-anropsfel" -#: check.c:887 check.c:988 check.c:1113 check.c:1193 check.c:1250 check.c:1309 -#: check.c:1343 check.c:1372 check.c:1490 function.c:262 version.c:278 -#: version.c:316 version.c:460 +#: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1278 check.c:1336 +#: check.c:1395 check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262 +#: version.c:278 version.c:316 version.c:460 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatalt\n" -#: check.c:888 +#: check.c:896 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:911 +#: check.c:919 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "Letar efter användardefinierade postfix-operatorer" -#: check.c:989 +#: check.c:997 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1013 +#: check.c:1021 #, c-format msgid "Checking for incompatible polymorphic functions" msgstr "Letar efter inkompatibla polymorfa funktioner" -#: check.c:1114 +#: check.c:1122 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1139 +#: check.c:1147 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "Letar efter tabeller med WITH OIDS" -#: check.c:1194 +#: check.c:1202 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -350,12 +350,38 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1222 +#: check.c:1227 +#, c-format +msgid "Checking for not-null constraint inconsistencies" +msgstr "Kontrollerar att icke-null-villkor är konsistenta" + +#: check.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains inconsistent NOT NULL constraints.\n" +"If the parent column(s) are NOT NULL, then the child column must\n" +"also be marked NOT NULL, or the upgrade will fail.\n" +"You can fix this by running\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"on each column listed in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Din installation har inkonsistenta NOT NULL-villkor.\n" +"Om en föräldrakolumn är NOT NULL så måste barnkolumnen också\n" +"sättas till NOT NULL annars så kommer uppgraderingen misslyckas.\n" +"Du kan lösa detta genom att köra\n" +" ALTER TABLE tablename ALTER column SET NOT NULL;\n" +"för varje kolumn som listas i filen:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:1308 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "Letar i användartabeller efter systemdefinierade typer av sorten \"composite\"" -#: check.c:1251 +#: check.c:1337 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -375,12 +401,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:1279 +#: check.c:1365 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Letar efter reg*-datatyper i användartabeller" -#: check.c:1310 +#: check.c:1396 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -399,12 +425,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1334 +#: check.c:1420 #, c-format msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables" msgstr "Letar efter borttagen \"%s\"-datatype i användartabeller" -#: check.c:1344 +#: check.c:1430 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n" @@ -424,12 +450,12 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: is this msgid correct? -#: check.c:1366 +#: check.c:1452 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Letar efter inkompatibel \"jsonb\"-datatyp" -#: check.c:1373 +#: check.c:1459 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -448,27 +474,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1395 +#: check.c:1481 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Letar efter roller som startar med \"pg_\"" -#: check.c:1405 +#: check.c:1491 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Källklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n" -#: check.c:1407 +#: check.c:1493 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Målklustret innehåller roller som startar med \"pg_\"\n" -#: check.c:1428 +#: check.c:1514 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "Letar efter användardefinierade teckenkodkonverteringar" -#: check.c:1491 +#: check.c:1577 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -487,17 +513,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1518 +#: check.c:1604 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "misslyckades med att hämta aktuell lokal\n" -#: check.c:1527 +#: check.c:1613 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "misslyckades med att hämta systemlokalnamn för \"%s\"\n" -#: check.c:1533 +#: check.c:1619 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n" @@ -1307,7 +1333,7 @@ msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\ #: option.c:309 #, c-format msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" -msgstr " -clone klona istället för att kopiera filer till nya klustret\n" +msgstr " --clone klona istället för att kopiera filer till nya klustret\n" #: option.c:310 #, c-format @@ -1945,3 +1971,7 @@ msgstr "" " %s\n" "kan köras med psql av databasens superuser och kommer uppdatera\n" "dessa utökningar.\n" + +#, c-format +msgid "fatal" +msgstr "fatalt" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po index 7064c0e97ec..a86a1688d3e 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 12:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -41,74 +41,74 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: ../../common/jsonapi.c:1084 +#: ../../common/jsonapi.c:1087 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1087 +#: ../../common/jsonapi.c:1090 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать." -#: ../../common/jsonapi.c:1090 +#: ../../common/jsonapi.c:1093 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1093 +#: ../../common/jsonapi.c:1096 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1096 +#: ../../common/jsonapi.c:1099 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1099 +#: ../../common/jsonapi.c:1102 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1102 +#: ../../common/jsonapi.c:1105 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1105 +#: ../../common/jsonapi.c:1108 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Неожиданный конец входной строки." -#: ../../common/jsonapi.c:1107 +#: ../../common/jsonapi.c:1110 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1110 +#: ../../common/jsonapi.c:1113 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1113 +#: ../../common/jsonapi.c:1116 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1116 +#: ../../common/jsonapi.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:1119 +#: ../../common/jsonapi.c:1122 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст." -#: ../../common/jsonapi.c:1121 +#: ../../common/jsonapi.c:1124 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры." -#: ../../common/jsonapi.c:1124 +#: ../../common/jsonapi.c:1127 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the encoding is not UTF8." @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "кодировкой UTF8." -#: ../../common/jsonapi.c:1126 +#: ../../common/jsonapi.c:1129 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "" "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом." -#: ../../common/jsonapi.c:1128 +#: ../../common/jsonapi.c:1131 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом." diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po index 0b6e1375877..9b2f981fb98 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 08:59+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -353,49 +353,49 @@ msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:720 +#: xlogreader.c:372 xlogreader.c:728 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: xlogreader.c:442 +#: xlogreader.c:443 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:455 +#: xlogreader.c:456 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:728 +#: xlogreader.c:736 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:741 xlogreader.c:757 +#: xlogreader.c:749 xlogreader.c:765 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:795 +#: xlogreader.c:803 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:832 +#: xlogreader.c:840 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:846 xlogreader.c:887 +#: xlogreader.c:854 xlogreader.c:895 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:861 +#: xlogreader.c:869 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: xlogreader.c:869 +#: xlogreader.c:877 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:875 +#: xlogreader.c:883 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -422,35 +422,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: xlogreader.c:906 +#: xlogreader.c:914 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:931 +#: xlogreader.c:939 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: xlogreader.c:1276 +#: xlogreader.c:1284 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1298 +#: xlogreader.c:1306 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: xlogreader.c:1305 +#: xlogreader.c:1313 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1341 +#: xlogreader.c:1349 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1357 +#: xlogreader.c:1365 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1372 +#: xlogreader.c:1380 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: xlogreader.c:1387 +#: xlogreader.c:1395 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -482,24 +482,24 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1403 +#: xlogreader.c:1411 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: xlogreader.c:1415 +#: xlogreader.c:1423 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1502 +#: xlogreader.c:1510 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: xlogreader.c:1591 +#: xlogreader.c:1599 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index d3ef244e184..27ef171346e 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:33+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован" msgid "could not find own program executable" msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл" -#: tab-complete.c:4940 +#: tab-complete.c:4954 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index 3ff70d1942d..137f10726d1 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-10 11:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: connect.c:243 +#: connect.c:248 msgid "empty message text" msgstr "пустое сообщение" -#: connect.c:411 connect.c:676 +#: connect.c:416 connect.c:681 msgid "" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 79e3c9e55a4..874236b3cac 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-03 16:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4975 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5346 #: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5526 fe-connect.c:5782 fe-connect.c:5811 #: fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5907 fe-connect.c:5925 fe-connect.c:6026 -#: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6809 +#: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6811 #: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337 -#: fe-exec.c:4172 fe-exec.c:4339 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 +#: fe-exec.c:4174 fe-exec.c:4341 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 #: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 -#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 -#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 +#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:510 +#: fe-secure-gssapi.c:684 fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -663,16 +663,16 @@ msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\ msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6801 +#: fe-connect.c:6803 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:7089 +#: fe-connect.c:7091 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7098 +#: fe-connect.c:7100 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7206 +#: fe-connect.c:7208 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:4020 fe-exec.c:4132 +#: fe-exec.c:4021 fe-exec.c:4134 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" -#: fe-exec.c:4023 fe-exec.c:4152 +#: fe-exec.c:4024 fe-exec.c:4154 msgid "invalid multibyte character\n" msgstr "неверный многобайтный символ\n" @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 +#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 #: fe-secure.c:262 fe-secure.c:380 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -900,15 +900,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1041 msgid "timeout expired\n" msgstr "тайм-аут\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1086 msgid "invalid socket\n" msgstr "неверный сокет\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1109 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "ошибка в %s(): %s\n" @@ -1063,44 +1063,40 @@ msgstr "" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата\n" -#: fe-secure-gssapi.c:194 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:202 +#: fe-secure-gssapi.c:209 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено\n" -#: fe-secure-gssapi.c:210 +#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:712 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 +#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:604 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:389 +#: fe-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:399 +#: fe-secure-gssapi.c:406 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено\n" -#: fe-secure-gssapi.c:640 +#: fe-secure-gssapi.c:650 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:668 +#: fe-secure-gssapi.c:700 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:679 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI" - #: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" @@ -1309,6 +1305,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "GSSAPI context establishment error" +#~ msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI" + #~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" #~ msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po index 363afbe937a..c914fe98a26 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-03 16:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:39+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы." #: pl_comp.c:1324 pl_exec.c:5202 pl_exec.c:5375 pl_exec.c:5462 pl_exec.c:5553 -#: pl_exec.c:6581 +#: pl_exec.c:6585 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s" msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" является пустышкой" -#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6882 +#: pl_comp.c:2204 pl_exec.c:6886 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции" -#: pl_exec.c:3596 pl_exec.c:4422 pl_exec.c:8669 +#: pl_exec.c:3596 pl_exec.c:4422 pl_exec.c:8673 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "присвоить значение системному столбцу msgid "query did not return data" msgstr "запрос не вернул данные" -#: pl_exec.c:5661 pl_exec.c:5673 pl_exec.c:5698 pl_exec.c:5774 pl_exec.c:5779 +#: pl_exec.c:5661 pl_exec.c:5673 pl_exec.c:5698 pl_exec.c:5778 pl_exec.c:5783 #, c-format msgid "query: %s" msgstr "запрос: %s" @@ -494,17 +494,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец" msgstr[1] "запрос вернул %d столбца" msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов" -#: pl_exec.c:5773 +#: pl_exec.c:5777 #, c-format msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO" -#: pl_exec.c:5778 +#: pl_exec.c:5782 #, c-format msgid "query is not a SELECT" msgstr "запрос - не SELECT" -#: pl_exec.c:6595 pl_exec.c:6635 pl_exec.c:6675 +#: pl_exec.c:6599 pl_exec.c:6639 pl_exec.c:6679 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -512,29 +512,29 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: pl_exec.c:7086 pl_exec.c:7120 pl_exec.c:7194 pl_exec.c:7220 +#: pl_exec.c:7090 pl_exec.c:7124 pl_exec.c:7198 pl_exec.c:7224 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7088 pl_exec.c:7122 pl_exec.c:7196 pl_exec.c:7222 +#: pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7126 pl_exec.c:7200 pl_exec.c:7226 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "Включена проверка %s (с %s)." -#: pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7126 pl_exec.c:7200 pl_exec.c:7226 +#: pl_exec.c:7096 pl_exec.c:7130 pl_exec.c:7204 pl_exec.c:7230 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "" "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов." -#: pl_exec.c:7613 +#: pl_exec.c:7617 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" -#: pl_exec.c:7614 +#: pl_exec.c:7618 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po index 593db6c9fa4..2b331562901 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ru.po +++ b/src/pl/plpython/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-05 06:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции" -#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:546 +#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:546 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s"