From: Joseph Myers Date: Wed, 26 Jul 2023 19:08:39 +0000 (+0000) Subject: Update gcc uk.po X-Git-Tag: basepoints/gcc-15~7335 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=15a122db3b7155eb52c0202e9d2d24d463590d27;p=thirdparty%2Fgcc.git Update gcc uk.po * uk.po: Update. --- diff --git a/gcc/po/uk.po b/gcc/po/uk.po index 8bb3240f7ce6..6fe8495a9922 100644 --- a/gcc/po/uk.po +++ b/gcc/po/uk.po @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Використовувати регістри, що змінюютьс #: config/mmix/mmix.opt:37 #, no-c-format msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions." -msgstr "Використовуйте інструкції порівняння з плаваючою комою, які враховують епсилон." +msgstr "Використовуйте інструкції порівняння з плаваючою комою, які враховують епсілон." #: config/mmix/mmix.opt:41 #, no-c-format @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Використовуйте функції захисту гілок." #: config/aarch64/aarch64.opt:171 #, no-c-format msgid "Select return address signing scope." -msgstr "Виберати область підпису повернення адреси." +msgstr "Вибрати область підпису повернення адреси." #: config/aarch64/aarch64.opt:175 #, no-c-format @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "Увімкнути раніше розміщення стоп-бітів #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227 #, no-c-format msgid "Specify range of registers to make fixed." -msgstr "Вкажзати діапазон регістрів, які потрібно зафіксувати." +msgstr "Вказати діапазон регістрів, які потрібно зафіксувати." #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130 #, no-c-format @@ -16709,12 +16709,12 @@ msgstr "Поріг середнього лічильника циклів, як #: params.opt:986 #, no-c-format msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop." -msgstr "Фактор для налаштування верхньої межі, яку використовує планувальник модуляції Swing для планування циклу." +msgstr "Фактор для налаштування верхньої межі, яку використовує планувальник з коливанням модуляції для планування циклу." #: params.opt:990 #, no-c-format msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate." -msgstr "Мінімальне значення кількості етапів, яку згенерує планувальник модуляції качеля." +msgstr "Мінімальне значення кількості етапів, яку згенерує планувальник з коливанням модуляції." #: params.opt:994 #, no-c-format @@ -32922,7 +32922,7 @@ msgstr "атрибут %qs має невідповідні значення по #: c-family/c-attribs.cc:4878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "designating the bound of variable length array argument %u" -msgstr "визначення межі аргумента зі змінною довжиною масиву %u" +msgstr "визначення межі аргументу зі змінною довжиною масиву %u" #: c-family/c-attribs.cc:4961 #, gcc-internal-format @@ -43206,7 +43206,7 @@ msgstr "Несумісне неявне оголошення вбудовано #: c/c-decl.cc:3799 #, gcc-internal-format msgid "include %qs or provide a declaration of %qD" -msgstr "Вклюити %qs або надайте оголошення %qD" +msgstr "включіть %qs або надайте оголошення %qD" #: c/c-decl.cc:3810 #, gcc-internal-format @@ -60322,17 +60322,17 @@ msgstr "розширення базового ініціалізатора %qT #: cp/pt.cc:4238 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs" -msgstr "шаблон розширення %qT не містить параметрних пакетів" +msgstr "шаблон розширення %qT не містить параметричних пакетів" #: cp/pt.cc:4240 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs" -msgstr "шаблон розширення %qE не містить параметрних пакетів" +msgstr "шаблон розширення %qE не містить параметричних пакетів" #: cp/pt.cc:4324 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" -msgstr "параметрні пакети не розгорнуті з %<...%>:" +msgstr "параметричні пакети не розгорнуті з %<...%>:" #: cp/pt.cc:4341 cp/pt.cc:5211 #, gcc-internal-format @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgstr "Вираз у %L в цьому контексті повинен бут #: fortran/array.cc:497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L" -msgstr "Нижня межа повинна передувати двокрапцs в специфікації масиву з припущеною розмірністю на %L" +msgstr "Нижня межа повинна передувати двокрапці в специфікації масиву з припущеною розмірністю на %L" #: fortran/array.cc:509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -68839,7 +68839,7 @@ msgstr "Передача комасиву на %L до придатного дл #: fortran/interface.cc:2664 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified" -msgstr "Передача коарея на %L до придатного для виділення, не коарея фіктивного аргументу %qs, що є недійсним, якщо стан виділення змінюється" +msgstr "Передача комасиву на %L до придатного для виділення, некомасивний фіктивний аргумент %qs, що є недійсним, якщо стан виділення змінюється" #: fortran/interface.cc:2750 #, gcc-internal-format @@ -75410,7 +75410,7 @@ msgstr "Неправильна специфікація масиву в опер #: fortran/resolve.cc:8272 #, gcc-internal-format msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" -msgstr "%qs не повинно зʼявлятися в специфікації масиву на %L в тому ж операторі ALLOCATE, де воно само аллоціюється" +msgstr "%qs не повинно зʼявлятися в специфікації масиву на %L в тому ж операторі ALLOCATE, де воно само алоціюється" #: fortran/resolve.cc:8287 #, gcc-internal-format