From: Frédéric Marchal Date: Mon, 4 Jul 2011 08:35:16 +0000 (+0000) Subject: Update the po files for translation X-Git-Tag: v2.3.2~36 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=1bc218705b069b7ce2ab2a3c20ba525f88e087a5;p=thirdparty%2Fsarg.git Update the po files for translation --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9eda3a6..40936dc 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Потребител" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Име" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Време" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка на файловете" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Сортировка на файловете" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Не мога да намеря файла" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Низходящо (байтове)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "No" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Включване" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байтове" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Общо време" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Милисек." -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Време" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всичко" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Средно" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Отчет" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "грешка malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Зарежда файла с изключенията от" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Потребител" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Създаване на отчета" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБРАНЕНО" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Създаване на index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата на създаване" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Потребители" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Име или IP-адрес" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Архивиране на log файла" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log с друг формат" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log в Squid-формат" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log с грешен формат" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записите не са намерени" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Завършено" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Четене на log файла" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Зарежда файла с паролите от" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "грешка malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Файла не е намерен" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Четене на log файла" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Разархивиране на log файла" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Не мога да намеря log файла" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Не мога да намеря файла" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Седмици" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Генерирано от" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "на" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Файла не е намерен" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Време" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "сайтове" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Четене на log файла" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Разархивиране на log файла" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Не мога да намеря log файла" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Не мога да намеря файла" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Потребител" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записите са прочетени" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Създаване на отчета по браузери" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Отчет Squid по браузери" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Браузер" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вече съществува, преместен в" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Изтриване на временните файлове" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не мога да намеря файла" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не мога да намеря log файла" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "Потребители" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Разархивиране на log файла" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Разархивиране на log файла" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a869c1b..18ef7c5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "reports" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallides d'autenticació" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Accés Decreixent (bytes)" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "el" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Usuari" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Creant index.html" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Creant index.html" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Creant index.html" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "reports" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "reports" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "reports" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "reports" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Creant report" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "PROMITGE" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "HORA" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "LLOC ACCEDIT" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "CONEXIÓ" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "BYTES" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "TEMPS UTILITZAT" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "USERID" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "AGENT" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MILISEC" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Ordenant arxiu" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Carregant configuració desde" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "reports" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Període" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "FiltreInteligent" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "No es pot obrir arxiu" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "reports" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "NUM" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ARXIU/PERÍODE" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "DATA CREACIÓ" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paràmetres" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "opcions" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nom de host o direcció IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Report IP" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Descompactant arxiu de log" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "reports" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "reports" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format Common log" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid log" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log amb format invàlid" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No s'han trobat registres" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fi" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Carregant configuració desde" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Compactant arxiu de log" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Creant report" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Creant report" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Creant report" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Creant report" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Creant report" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "REGLA" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "reports" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "reports" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "reports" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Llocs" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Carregant taula d'usuaris" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "TOTAL" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Generat per" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Compactant arxiu de log" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Lloc accedit" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Màxim" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "reports" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Creant report" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "REGLA" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "reports" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Període" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "reports" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "reports" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registres llegits" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Log de l'agent d'usuari" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Clasificat per" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "reports" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arxiu" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "reports" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "reports" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Esborrant arxiu vell de report" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "reports" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "DATA CREACIÓ" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Creant report" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Creant report" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c6fa026..51e05cf 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Období" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽIVATELE" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/JMÉNO" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "datum/čas" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Třídím soubor" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Třídím soubor" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Třídím soubor" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesající přístup (bytů)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "POŘADÍ" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTÅ®" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKEM" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRÅ®MĚR" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Přehled" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "chyba malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítám soubor vyjímek z" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Uživatel" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytvářím zprávu" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Zakázáno" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytvářím index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM VZNIKU" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽIVATELÉ" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový soubor" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Obecný formát žurnálu" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátem" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡el jsem žádné záznamy" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Konec" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čtu přístupový žurnál" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Období" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítám heslo ze souboru" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Soubor nenalezen" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Čtu přístupový žurnál" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít žurnál" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Nemohu otevřít soubor" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týdny" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generoval" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "dne" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Soubor nenalezen" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverů" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Čtu přístupový žurnál" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít žurnál" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít soubor" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Uživatel" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamů přečteno" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Vytvářím přehled o klientech" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Přehled o použitých klientech pro Squid" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "KLIENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, přesouvám do" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Odstraňuji přechodný soubor" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemohu otevřít žurnál" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "UŽIVATELÉ" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6afd696..c966e83 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -38,112 +38,124 @@ msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) Kan ikke Ã¥bne skabelonfil: %s - %s\n" -#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82 -#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 -#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162 -#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "sorteringskommando returnerer status %d\n" -#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415 -#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73 -#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160 -#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171 -#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145 -#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "sorteringskommando: %s\n" -#: authfail.c:82 authfail.c:89 +#: authfail.c:81 authfail.c:91 #, c-format msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 +#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete %s - %s\n" +msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" + +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 msgid "Authentication Failures" msgstr "Godkendelsesfejl" -#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81 -#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 -#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183 +#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 -#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170 +#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "BRUGERID" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAVN" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106 -#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 +#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATO/TID" -#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87 -#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93 -#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198 +#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "TILGÅET SIDE" -#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427 -#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse fil %s\n" -#: authfail.c:111 +#: authfail.c:113 #, c-format msgid "There is a broken date in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n" -#: authfail.c:115 +#: authfail.c:117 #, c-format msgid "There is a broken time in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n" -#: authfail.c:119 +#: authfail.c:121 #, c-format msgid "There is a broken user ID in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#: authfail.c:123 +#: authfail.c:125 #, c-format msgid "There is a broken IP address in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277 +#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251 #, c-format msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n" -#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 -#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n" -#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166 -#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201 -#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Skrivefejl i filen %s\n" -#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177 -#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525 -#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178 -#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128 -#: useragent.c:267 useragent.c:314 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" @@ -153,7 +165,7 @@ msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n" msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(convlog) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s - %s\n" -#: convlog.c:51 splitlog.c:51 +#: convlog.c:51 splitlog.c:87 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" @@ -163,106 +175,104 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n" msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n" -#: dansguardian_log.c:57 +#: dansguardian_log.c:56 #, c-format msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne DansGuardians konfigurationsfil: %s\n" -#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 +#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 #, c-format msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s\n" -#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 -#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930 -#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056 -#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080 -#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221 -#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84 -#: useragent.c:107 +#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt post eller rest i din %s-fil\n" -#: dansguardian_log.c:86 +#: dansguardian_log.c:85 #, c-format msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Læser DansGuardians logfil: %s\n" -#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934 -#: log.c:1027 realtime.c:234 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n" -#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteringsfil: %s\n" -#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 +#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67 #, c-format msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" -#: dansguardian_report.c:80 +#: dansguardian_report.c:79 msgid "CAUSE" msgstr "ÅRSAG" -#: dansguardian_report.c:94 +#: dansguardian_report.c:93 #, c-format msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ugyldig regel i din fil %s\n" -#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 -#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" +#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate the user list\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: datafile.c:96 report.c:139 -#, c-format -msgid "Ignoring unknown user file %s\n" -msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n" +#: datafile.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading user file: %s/%s\n" +msgstr "Danner fil: %s/%s\n" -#: datafile.c:108 -#, c-format -msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" +#: datafile.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" msgstr "(datafle) mappesti er for lang: %s/%s\n" -#: datafile.c:113 datafile.c:169 +#: datafile.c:92 datafile.c:148 #, c-format msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" msgstr "(datafile) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: datafile.c:118 +#: datafile.c:97 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n" -#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113 -#: totday.c:79 +#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115 +#: totday.c:77 #, c-format msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt post eller rest i filen %s\n" -#: datafile.c:134 +#: datafile.c:113 #, c-format msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n" -#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305 -#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n" -#: datafile.c:219 +#: datafile.c:198 #, c-format msgid "Datafile %s written successfully\n" msgstr "Datafilen %s blev skrevet\n" @@ -294,318 +304,360 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…" msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…" -#: denied.c:75 denied.c:80 +#: denied.c:74 denied.c:79 #, c-format msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" msgstr "(denied) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: denied.c:84 denied.c:88 +#: denied.c:83 denied.c:87 msgid "Denied" msgstr "Nægtet" -#: denied.c:95 +#: denied.c:94 #, c-format msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n" -#: denied.c:180 +#: denied.c:176 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den var behandlet - %s\n" -#: download.c:70 download.c:75 +#: download.c:69 download.c:74 #, c-format msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 msgid "Downloads" msgstr "Hentede filer" -#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer\n" -#: download.c:198 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Liste for filendelser, der skal hentes, er for lang\n" -#: download.c:206 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "For mange filendelser til hentning\n" -#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150 -#: email.c:254 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "(email) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: email.c:154 log.c:359 +#: email.c:128 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" +msgstr "" + +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "dekomprimeringskommando for lang for logfil %s\n" + +#: email.c:160 log.c:369 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger" -#: email.c:158 +#: email.c:164 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Faldende adgang (byte)" -#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 msgid "CONNECT" msgstr "FORBIND" -#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141 -#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "FORLØBET TID" -#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEK" -#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 msgid "TIME" msgstr "TID" -#: email.c:188 useragent.c:192 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n" -#: email.c:192 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal byte i filen %s\n" -#: email.c:196 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: email.c:200 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ugylidg forløbet tid i filen %s\n" -#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189 -#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "SAMLET" -#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 msgid "AVERAGE" msgstr "GENNEMSNIT" -#: email.c:261 html.c:240 +#: email.c:275 html.c:210 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "kommando returnerer status %d\n" -#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" # engelsk fejl exlcluded -> excluded -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede IP-adresser\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme de ekskluderede adresser\n" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne exclude_hosts-fil: %s - %s\n" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:324 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "IPv6-adresser er ikke understøttet (fundet i %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" +msgstr "" -#: exclude.c:321 +#: exclude.c:315 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n" -#: exclude.c:329 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan ikke indhente størrelsen pÃ¥ filen %s\n" -#: exclude.c:339 +#: exclude.c:333 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n" -#: exclude.c:344 +#: exclude.c:338 #, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n" -#: getconf.c:203 +#: getconf.c:209 #, c-format msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n" -#: getconf.c:223 +#: getconf.c:229 #, c-format msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n" -#: getconf.c:235 +#: getconf.c:241 #, c-format -msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n" -msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s« eller værdi er mere end %d byte lang\n" +msgid "" +"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " +"long\n" +msgstr "" +"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s« eller værdi er mere end " +"%d byte lang\n" -#: getconf.c:256 +#: getconf.c:262 #, c-format msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:260 +#: getconf.c:266 #, c-format msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:270 +#: getconf.c:276 #, c-format msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n" -#: getconf.c:293 +#: getconf.c:299 #, c-format msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n" -#: getconf.c:345 +#: getconf.c:351 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:349 +#: getconf.c:355 #, c-format -msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" -msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" +msgid "" +"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" +msgstr "" +"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:380 +#: getconf.c:386 #, c-format msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:395 +#: getconf.c:401 #, c-format msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n" -#: getconf.c:415 +#: getconf.c:421 #, c-format msgid "SARG: TAG: %s\n" msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n" -#: getconf.c:462 +#: getconf.c:468 #, c-format -msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" +msgid "" +"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt post eller rest i parameteren »date_format«\n" -#: getconf.c:472 +#: getconf.c:478 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n" -#: getconf.c:480 +#: getconf.c:486 #, c-format msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n" -#: getconf.c:493 +#: getconf.c:499 #, c-format msgid "Too many log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:505 +#: getconf.c:511 #, c-format msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n" -#: getconf.c:645 getconf.c:652 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n" -#: getconf.c:673 +#: getconf.c:683 #, c-format -msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " +"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:682 +#: getconf.c:692 #, c-format -msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" # engelsk fejl her? redirector -> squidguard -#: getconf.c:687 +#: getconf.c:697 #, c-format -msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn " +"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:694 +#: getconf.c:704 #, c-format -msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" -msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n" +msgid "" +"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " +"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " +"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" +msgstr "" +"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af " +"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens " +"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din " +"konfigurationsfil.\n" -#: getconf.c:737 getconf.c:742 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n" -#: getconf.c:749 +#: getconf.c:763 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n" -#: getconf.c:762 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" @@ -618,7 +670,8 @@ msgstr "realloc-fejl (% byte krævet)\n" #: grepday.c:157 #, c-format msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" -msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere streng »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" +msgstr "" +"(grepday) iconv kunne ikke konvertere streng »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n" #: grepday.c:170 #, c-format @@ -659,7 +712,7 @@ msgstr "SARG, " msgid "User: %s" msgstr "Bruger: %s" -#: grepday.c:617 grepday.c:719 +#: grepday.c:617 grepday.c:722 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n" @@ -684,7 +737,7 @@ msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" @@ -694,243 +747,250 @@ msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n" msgid "Invalid entry in file %s\n" msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n" -#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98 +#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n" -#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105 +#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n" -#: grepday.c:723 +#: grepday.c:726 #, c-format msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" msgstr "(grepday) Kan ikke Ã¥bne uddatafil %s\n" -#: grepday.c:726 +#: grepday.c:729 msgid "Graph report" msgstr "Grafrapport" -#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252 +#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 msgid "DAYS" msgstr "DAGE" -#: html.c:77 -#, c-format -msgid "(html2) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html2) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" - -#: html.c:100 +#: html.c:79 #, c-format msgid "(html11) Cannot open file %s\n" msgstr "(html11) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:104 +#: html.c:83 #, c-format msgid "(html11) read error in %s\n" msgstr "(html11) læsefejl i %s\n" -#: html.c:136 -#, c-format -msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" -msgstr "Ukendt bruger-id %s i mappen %s\n" - -#: html.c:146 +#: html.c:103 #, c-format msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n" -#: html.c:155 -#, c-format -msgid "Input file name too long: %s/%s\n" +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" + +#: html.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n" msgstr "Inddatafilnavnet er for langt: %s/%s\n" -#: html.c:159 +#: html.c:122 +#, c-format +msgid "(html3) Cannot open file %s\n" +msgstr "(html3) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" + +#: html.c:127 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n" -#: html.c:163 +#: html.c:131 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:170 -#, c-format -msgid "(html3) Cannot open file %s\n" -msgstr "(html3) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" - -#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ødelagt antal adgange i filen %s\n" -#: html.c:192 +#: html.c:157 #, c-format msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt størrelse for overførsel i filen %s\n" -#: html.c:201 html.c:281 +#: html.c:166 html.c:255 #, c-format msgid "There is a broken access code in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt adgangskode i filen %s\n" -#: html.c:205 html.c:285 report.c:177 +#: html.c:170 html.c:259 report.c:162 #, c-format msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt forløbet tid i filen %s\n" -#: html.c:210 +#: html.c:175 #, c-format msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt in-cache-enhed i filen %s\n" -#: html.c:215 +#: html.c:180 #, c-format msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" msgstr "Der er en ødelagt out-cache-enhed i filen %s\n" -#: html.c:224 +#: html.c:189 #, c-format msgid "(html5) Cannot open file %s\n" msgstr "(html5) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:228 html.c:234 +#: html.c:193 html.c:199 msgid "User report" msgstr "Brugerrapport" -#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167 +#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: html.c:232 report.c:285 +#: html.c:197 report.c:269 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:252 topuser.c:226 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" -#: html.c:263 +#: html.c:235 #, c-format msgid "Making report: %s\n" msgstr "Danner rapport: %s\n" -#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Der er et ødelagt antal byte i filen %s\n" -#: html.c:289 +#: html.c:263 #, c-format msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" msgstr "Der er en kolonne for broken in-mellemlager i filen %s\n" -#: html.c:293 +#: html.c:267 #, c-format msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Der er en kolonne for broken out-mellemlager i filen %s (%d)\n" -#: html.c:307 topuser.c:296 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "dato-/tidsrapport" -#: html.c:351 +#: html.c:334 msgid "DENIED" msgstr "NÆGTET" -#: html.c:359 +#: html.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" +msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n" + +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" -#: html.c:364 +#: html.c:353 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:369 +#: html.c:358 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: html.c:380 html.c:433 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt bruger-ip i din %s-fil\n" -#: html.c:389 log.c:1207 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt dag i din %s-fil\n" -#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt tid i din %s-fil\n" -#: html.c:397 html.c:437 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt størrelse i din %s-fil\n" -#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt forløbet tid i din %s-fil\n" -#: html.c:420 +#: html.c:412 #, c-format msgid "(html8) Cannot open file %s\n" msgstr "(html8) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: html.c:539 +#: html.c:547 #, c-format msgid "(html9) Cannot open file %s\n" msgstr "(html9) Kan ikke Ã¥ben fil %s\n" -#: html.c:554 +#: html.c:562 #, c-format msgid "(html10) Cannot open file %s\n" msgstr "(html10) Kan ikke Ã¥ben fil %s\n" -#: html.c:561 +#: html.c:569 #, c-format msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" -msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" +msgstr "" +"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n" -#: index.c:49 +#: index.c:54 #, c-format msgid "Making index.html\n" msgstr "Danner index.html\n" -#: index.c:138 index.c:184 index.c:245 +#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s - %s\n" +msgstr "Kunne ikke Ã¥bne mappe %s - %s\n" + +#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 #, c-format msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(index) Kan ikke Ã¥bne filen %s - %s\n" -#: index.c:141 index.c:413 +#: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "SARG-rapport" msgstr[1] "SARG-rapporter" -#: index.c:144 index.c:191 index.c:252 +#: index.c:149 index.c:202 index.c:263 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: index.c:144 +#: index.c:151 msgid "SIZE" msgstr "STØRRELSE" -#: index.c:171 +#: index.c:182 #, c-format msgid "" "Too many month directories in %s\n" @@ -939,18 +999,18 @@ msgstr "" "For mange mÃ¥nedsmapper i %s\n" "Punkter som ikke er standard ignoreres\n" -#: index.c:187 +#: index.c:198 #, c-format msgid "SARG: report for %04d" msgid_plural "SARG: reports for %04d" msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d" msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d" -#: index.c:191 index.c:252 +#: index.c:202 index.c:263 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: index.c:232 +#: index.c:243 #, c-format msgid "" "Too many day directories in %s\n" @@ -959,81 +1019,88 @@ msgstr "" "For mange dagmapper i %s\n" "Punkter som ikke er standard ignoreres\n" -#: index.c:248 +#: index.c:259 #, c-format msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: Rapport for %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: Rapporter for %04d/%02d" -#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Skrivefejl i indekset %s\n" -#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n" -#: index.c:330 index.c:391 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ikke nok hukommelse til at sortere indekset\n" -#: index.c:353 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt ugedag i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:357 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt mÃ¥ned i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:361 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt dag i din fil %s%s/sarg-date file\n" -#: index.c:365 index.c:375 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt tid i din fil %s%s/sarg-date file\n" -#: index.c:370 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ødelagt Ã¥r i din fil %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:383 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme mappenavnet »%s« i indekset\n" -#: index.c:410 +#: index.c:424 #, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "(index) Kan ikke Ã¥ben filen %s\n" -#: index.c:416 +#: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FIL/PERIODE" -#: index.c:416 +#: index.c:432 msgid "CREATION DATE" msgstr "OPRETTELSESDATO" -#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 +#: index.c:432 siteuser.c:100 msgid "USERS" msgstr "BRUGERE" -#: index.c:523 index.c:625 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) omdøb fejl fra »%s« til »%s« - %s\n" -#: index.c:534 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n" @@ -1044,509 +1111,570 @@ msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n" #: indexonly.c:50 -#, c-format -msgid "Failed to remove the file %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s\n" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format -msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n" -msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n" +msgid "" +"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " +"%s\n" +msgstr "" +"IP til navneopslag (getnameinfo) pÃ¥ IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d " +"- %s\n" + +#: ip2name.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" +msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" + +#: ip2name.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:135 +#, c-format +msgid "" +"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " +"instead of %d\n" +msgstr "" + +#: ip2name.c:140 +#, c-format +msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" +msgstr "" -#: lastlog.c:52 lastlog.c:100 +#: lastlog.c:51 lastlog.c:106 #, c-format msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" msgstr "(lastlog) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil %s\n" -#: lastlog.c:66 +#: lastlog.c:65 #, c-format msgid "Failed to get the creation time of %s\n" msgstr "Kunne ikke indhente oprettelsestidspunktet for %s\n" -#: lastlog.c:113 +#: lastlog.c:119 #, c-format msgid "Removing old report file %s\n" msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n" -#: lastlog.c:115 +#: lastlog.c:121 #, c-format msgid "Directory name too long: %s%s\n" msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n" -#: lastlog.c:125 +#: lastlog.c:131 #, c-format msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n" -#: log.c:397 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "For mange logfiler videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalg -l.\n" -#: log.c:401 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" -msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n" +msgstr "" +"Logfilnavnet er for langt til at blive videresendt pÃ¥ kommandolinjen med " +"tilvalget -l: %s\n" -#: log.c:410 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" -msgstr "For mange omdirigeringslogge er videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L.\n" +msgstr "" +"For mange omdirigeringslogge er videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -" +"L.\n" # engelsk fejl opton -> option. -#: log.c:414 +#: log.c:430 #, c-format -msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" -msgstr "Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n" +msgid "" +"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" +msgstr "" +"Filnavnet pÃ¥ omdirigeringsloggen videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget " +"-L er for langt: %s\n" -#: log.c:449 -#, c-format -msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" -msgstr "Tidsintervallet videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n" +#: log.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" +msgstr "" +"Tidsintervallet videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n" -#: log.c:454 log.c:459 +#: log.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" +msgstr "" +"Tidsintervallet videresendt pÃ¥ kommandolinjen med tilvalget -t er ugyldigt\n" + +#: log.c:500 #, c-format -msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" -msgstr "Tidsperiode skal være MM eller MM:SS. Afslutter\n" +msgid "Option -%c requires an argument\n" +msgstr "" -#: log.c:503 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "For mange logfiler videresendt pÃ¥ kommandolinjen.\n" -#: log.c:507 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" -msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive videresendt pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" +msgstr "" +"Logfilnavn er for langt til at blive videresendt pÃ¥ kommandolinjen: %s\n" -#: log.c:516 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:520 +#: log.c:535 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan ikke Ã¥bne konfigurationsfil: %s - %s\n" -#: log.c:614 +#: log.c:643 #, c-format -msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n" +msgid "" +"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" +"\"\n" msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n" -#: log.c:645 log.c:676 +#: log.c:664 log.c:696 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre:\n" -#: log.c:646 log.c:677 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n" -#: log.c:647 log.c:678 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n" -#: log.c:648 log.c:679 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n" -#: log.c:649 log.c:680 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n" -#: log.c:650 log.c:681 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n" -#: log.c:651 log.c:682 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n" -#: log.c:653 log.c:684 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n" -#: log.c:655 log.c:686 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" # hvad stÃ¥r ww for? -#: log.c:657 log.c:688 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n" -#: log.c:658 log.c:689 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n" -#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 -#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694 -#: log.c:696 log.c:701 log.c:702 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Nej" -#: log.c:660 log.c:691 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:693 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:694 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " SlÃ¥ IP-adresse op (-n) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:695 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:696 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:697 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " TilgÃ¥et side (-s) = %s\n" -#: log.c:667 log.c:698 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Tid (-t) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:699 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Bruger (-u) = %s\n" -#: log.c:669 log.c:700 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n" -#: log.c:670 log.c:701 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n" -#: log.c:671 log.c:702 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n" -#: log.c:703 log.c:707 +#: log.c:691 log.c:723 +#, c-format +msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" +msgstr "" + +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sargversion: %s\n" -#: log.c:710 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" -msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" +msgstr "" +"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n" -#: log.c:740 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit-fejl - %s\n" -#: log.c:751 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n" -#: log.c:760 log.c:767 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne fil: %s - %s\n" -#: log.c:780 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n" -#: log.c:786 +#: log.c:807 #, c-format -msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n" -msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandl den alligevel\n" +msgid "" +"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " +"anyway\n" +msgstr "" +"Kan ikke indhente ændringstidspunkt pÃ¥ inddatalogfil %s (%s). Behandl den " +"alligevel\n" -#: log.c:790 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n" -#: log.c:797 log.c:865 +#: log.c:818 log.c:886 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne logfil: %s - %s\n" -#: log.c:800 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n" -#: log.c:828 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%" -#: log.c:842 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:850 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Navnet pÃ¥ filen er ugyldigt: %s\n" -#: log.c:874 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%" -#: log.c:890 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt post eller rest i din udelukkelsesstreng\n" -#: log.c:911 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt tid i din fil access.log\n" -#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093 -#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt dato i din fil %s\n" -#: log.c:1011 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt klient-IP-adresse i din fil %s\n" -#: log.c:1015 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt resultatkode i din fil %s\n" -#: log.c:1019 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt mængde data i din fil %s\n" -#: log.c:1023 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt forespørgselsmetode i din fil %s\n" -#: log.c:1031 log.c:1154 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt bruger-id i din fil %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra logfilen squid\n" -#: log.c:1148 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt IP i din fil %s\n" -#: log.c:1172 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt overførselsvarighed i din fil %s\n" -#: log.c:1178 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt overførselsstørrelse i din fil %s\n" -#: log.c:1186 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt adgangskode i din fil %s\n" -#: log.c:1199 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ødelagt Ã¥r i din fil %s\n" -#: log.c:1203 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du en ødelagt mÃ¥ned i din fil %s\n" -#: log.c:1216 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n" -#: log.c:1243 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Bruger-id for langt: %s\n" -#: log.c:1256 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Udelukket kode: %s\n" -#: log.c:1327 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Udelukket side: %s\n" -#: log.c:1395 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Udelukket bruger: %s\n" -#: log.c:1425 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n" -#: log.c:1449 +#: log.c:1459 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n" -#: log.c:1459 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1463 log.c:1494 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Kan ikke Ã¥bne midlertidig fil: %s - %s\n" -#: log.c:1480 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n" -#: log.c:1543 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n" -#: log.c:1549 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n" -#: log.c:1571 +#: log.c:1581 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n" -#: log.c:1574 +#: log.c:1584 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Normalt logformat\n" -#: log.c:1577 +#: log.c:1587 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid logformat\n" -#: log.c:1580 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg logformat\n" -#: log.c:1583 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log med ugyldigt format\n" -#: log.c:1587 +#: log.c:1597 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ingen poster fundet\n" -#: log.c:1588 log.c:1684 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Afslut\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n" -#: log.c:1606 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen pÃ¥ datointervallet\n" -#: log.c:1616 +#: log.c:1626 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode: %s\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n" -#: log.c:1650 +#: log.c:1659 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n" -#: log.c:1700 +#: log.c:1715 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n" -#: log.c:1703 +#: log.c:1718 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: log.c:1708 +#: log.c:1723 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke gÃ¥ til slutningen af brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1718 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n" -#: log.c:1723 util.c:1397 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc-fejl (%ld)\n" -#: log.c:1733 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" @@ -1554,621 +1682,666 @@ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n" #: longline.c:113 longline.c:126 #, c-format msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n" -#: realtime.c:59 +#: realtime.c:57 #, c-format msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) mkstemp-fejl - %s\n" -#: realtime.c:64 realtime.c:209 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen\n" -#: realtime.c:71 +#: realtime.c:69 #, c-format msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke indhente %d efterfølgende linjer af %s: %s\n" -#: realtime.c:72 +#: realtime.c:70 #, c-format msgid "tail command: %s\n" msgstr "tail-kommando: %s\n" -#: realtime.c:77 +#: realtime.c:75 #, c-format msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "MÃ¥ske en ødelagt post eller rest blev returneret af %s\n" -#: realtime.c:110 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "Tidsstemplingen i kolonne 1 er for lang\n" -#: realtime.c:114 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Forbindelsesvarigheden i kolonne 2 er for lang\n" -#: realtime.c:122 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "IP-adressen i kolonne 3 er for lang\n" -#: realtime.c:126 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "Statussen i kolonne 4 er for lang\n" -#: realtime.c:130 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "Størrelsen i kolonne 5 er for lang\n" -#: realtime.c:134 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "Handlingen i kolonne 6 er for lang\n" -#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "Adressen i kolonne 7 er for lang\n" -#: realtime.c:143 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "Bruger-id'et i kolonne 8 er for langt\n" -#: realtime.c:160 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "Dataene i kolonne 8 er for lange\n" -#: realtime.c:164 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "Brugeren i kolonne 9 er for lang\n" -#: realtime.c:202 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Ã¥bn fejl %s - %s\n" -#: realtime.c:292 +#: realtime.c:298 msgid "Realtime" msgstr "Realtid" -#: realtime.c:293 +#: realtime.c:299 msgid "Auto refresh" msgstr "Opdater automatisk" -#: realtime.c:294 +#: realtime.c:300 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: repday.c:65 +#: redirector.c:56 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal " +"læses - %s\n" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:142 +#, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n" + +#: redirector.c:148 +#, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n" + +#: redirector.c:160 +#, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" + +#: redirector.c:166 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n" + +#: redirector.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" + +#: redirector.c:193 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" + +#: redirector.c:197 +#, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" + +#: redirector.c:205 +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" + +#: redirector.c:298 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Kan ikke Ã¥bne squidGuards konfigurationsfil: %s\n" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "Omdirigeringsrapport" + +#: redirector.c:445 +msgid "RULE" +msgstr "REGEL" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" + +#: redirector.c:462 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" + +#: redirector.c:470 +#, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" + +#: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" msgstr "Uddatafilnavn er for langt: %s/%s/d%s.html\n" -#: repday.c:70 repday.c:123 +#: repday.c:69 repday.c:122 #, c-format msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(repday) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: repday.c:91 totday.c:89 +#: repday.c:90 totday.c:87 #, c-format msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n" -#: repday.c:98 squidguard_report.c:104 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n" - -#: repday.c:127 +#: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "Dagsrapport" -#: repday.c:145 repday.c:188 +#: repday.c:144 repday.c:187 msgid "H" msgstr "T" -#: repday.c:184 +#: repday.c:183 msgid "H:M:S" msgstr "T:M:S" -#: report.c:89 +#: report.c:90 #, c-format -msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n" -msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n" +msgid "" +"Cannot create the output directory name containing the period as part of the " +"name\n" +msgstr "" +"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af " +"navnet\n" -#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478 -#: report.c:514 report.c:589 report.c:848 +#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459 +#: report.c:531 report.c:812 #, c-format msgid "(report) Cannot open file %s\n" msgstr "(report) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: report.c:121 -#, c-format -msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" +#: report.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s\n" -#: report.c:181 +#: report.c:166 #, c-format msgid "There is a broken smart info in file %s\n" msgstr "Der er ugyldig smart-info i fil %s\n" -#: report.c:281 +#: report.c:265 msgid "Site access report" msgstr "Rapport for sideadgang" -#: report.c:396 +#: report.c:386 #, c-format msgid "Successful report generated on %s\n" msgstr "Rapport genereret pÃ¥ %s\n" -#: report.c:401 +#: report.c:391 #, c-format msgid "Successful report generated and sent to %s\n" msgstr "Rapport genereret og sendt til %s\n" -#: report.c:422 +#: report.c:407 #, c-format msgid "Making file: %s/%s\n" msgstr "Danner fil: %s/%s\n" -#: report.c:424 report.c:473 +#: report.c:409 report.c:454 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Midlertidig filnavn er for langt: %s/%s.utmp\n" -#: report.c:450 +#: report.c:432 #, c-format msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" msgstr "Midlertidigt filnavn er for langt: %s/%s.htmp\n" -#: report.c:455 +#: report.c:437 #, c-format msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(report-1) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: report.c:509 -#, c-format -msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" -msgstr "Sti for lang %s/%s.utmp\n" - -#: report.c:551 +#: report.c:494 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" msgstr "Sti for lang %s/%s.htmp\n" -#: report.c:556 +#: report.c:499 #, c-format msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(report-2) Kan ikke Ã¥bne fil %s - %s\n" -#: report.c:584 +#: report.c:526 #, c-format msgid "Path too long %s/%s.ip\n" msgstr "Sti for lang %s/%s.ip\n" -#: report.c:637 +#: report.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write a line in %s\n" +msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n" + +#: report.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to write the total line in %s\n" +msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n" + +#: report.c:602 #, c-format msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" msgstr "Ugyldigt samlet antal adgange i %s\n" -#: report.c:654 +#: report.c:619 #, c-format msgid "Invalid total size in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet størrelse i %s\n" -#: report.c:671 +#: report.c:636 #, c-format msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" msgstr "Ugyldigt samlet forløbet tid i %s\n" -#: report.c:688 +#: report.c:653 #, c-format msgid "Invalid total cache hit in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet mellemlagergevinst i %s\n" -#: report.c:705 +#: report.c:670 #, c-format msgid "Invalid total cache miss in %s\n" msgstr "Ugyldig samlet mellemlagertab i %s\n" -#: report.c:715 +#: report.c:680 #, c-format msgid "User name too long or invalid in %s\n" msgstr "Brugernavn for langt eller ugyldigt i %s\n" -#: report.c:731 +#: report.c:696 #, c-format msgid "Invalid number of accesses in %s\n" msgstr "Ugyldigt antal adgange i %s\n" -#: report.c:748 +#: report.c:713 #, c-format msgid "Invalid number of bytes in %s\n" msgstr "Ugyldigt antal byte i %s\n" -#: report.c:757 +#: report.c:722 #, c-format msgid "URL too long or invalid in %s\n" msgstr "Adresse for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:765 +#: report.c:730 #, c-format msgid "IP address too long or invalid in %s\n" msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:773 +#: report.c:738 #, c-format msgid "Time too long or invalid in %s\n" msgstr "Tid for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:781 +#: report.c:746 #, c-format msgid "Date too long or invalid in %s\n" msgstr "Dato er for lang eller ugyldig i %s\n" -#: report.c:797 +#: report.c:762 #, c-format msgid "Invalid elapsed time in %s\n" msgstr "Ugyldig forløbet tid i %s\n" -#: report.c:814 +#: report.c:779 #, c-format msgid "Invalid cache hit size in %s\n" msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagergevinst i %s\n" -#: report.c:831 +#: report.c:796 #, c-format msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Ugyldig størrelse for mellemlagertab i %s\n" -#: siteuser.c:72 siteuser.c:78 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 msgid "Sites & Users" msgstr "Sider & brugere" -#: siteuser.c:100 +#: siteuser.c:107 #, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl\n" -#: smartfilter.c:67 +#: smartfilter.c:66 #, c-format msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" msgstr "kan ikke kompilere kommandoen sort til at sortere fil %s\n" -#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 +#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86 #, c-format msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" -#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "Generated by" msgstr "Oprettet af" -#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "on" msgstr "den" -#: smartfilter.c:136 +#: smartfilter.c:138 #, c-format msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" msgstr "(smartfilter) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: sort.c:124 +#: sort.c:70 sort.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" +msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n" + +#: sort.c:115 #, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "forhÃ¥ndssorterer filer\n" -#: sort.c:154 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n" -#: sort.c:164 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:177 topuser.c:142 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "forbind" -#: sort.c:179 +#: sort.c:173 msgid "site" msgstr "side" -#: sort.c:181 topuser.c:145 +#: sort.c:175 topuser.c:156 msgid "time" msgstr "tid" -#: sort.c:183 topuser.c:147 +#: sort.c:177 topuser.c:158 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sort.c:187 topuser.c:152 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:189 topuser.c:155 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "omvend" -#: splitlog.c:46 -#, c-format -msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" -msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" - -#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Ugyldigt dato fundet i fil %s\n" - -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Læser redirector-logfil %s\n" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet pÃ¥ den nye redirector-log som skal læses - %s\n" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313 -#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Kan ikke Ã¥bne logfil %s\n" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse redirector-loggen\n" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n" - -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Timestreng er for lang i redirector-logfilen %s\n" - -#: squidguard_log.c:144 -#, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Karantænekildenavn er for langt i redirector-logfilen %s\n" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Karantænelistenavnet er for langt i redirectorlogfilen %s\n" - -#: squidguard_log.c:156 -#, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" - -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n" - -#: squidguard_log.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Ugyldig tid fundet i filen %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Ugyldig omdirigeret kilde i filen %s\n" - -#: squidguard_log.c:193 +#: splitlog.c:70 #, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n" - -#: squidguard_log.c:201 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Ugylidg kilde-IP i filen %s\n" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96 -#, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n" - -#: squidguard_log.c:308 -#, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Kan ikke Ã¥bne squidGuards konfigurationsfil: %s\n" - -#: squidguard_report.c:79 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n" - -#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87 -msgid "Redirector report" -msgstr "Omdirigeringsrapport" - -#: squidguard_report.c:91 -msgid "RULE" -msgstr "REGEL" +msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" +msgstr "" -#: squidguard_report.c:108 +#: splitlog.c:82 #, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n" +msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" +msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" -#: squidguard_report.c:116 -#, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n" +#: splitlog.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" +msgstr "(splitlog) Kan ikke Ã¥bne logfil %s - %s\n" -#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" +#: topsites.c:173 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" +msgstr "" + # hvad er dette, top, bedste, øverste -#: topsites.c:188 topuser.c:193 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "Topsider" -#: topsites.c:193 +#: topsites.c:229 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sider" -#: topsites.c:220 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n" -#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: topuser.c:82 util.c:709 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n" -#: topuser.c:139 +#: topuser.c:143 +#, c-format +msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" +msgstr "" + +#: topuser.c:150 msgid "user" msgstr "bruger" -#: topuser.c:180 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG-rapport for %s" -#: topuser.c:186 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Sorter: %s, %s" -#: topuser.c:188 +#: topuser.c:205 msgid "Top users" msgstr "Topbrugere" -#: topuser.c:196 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "Omdirigering" -#: topuser.c:198 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "Nægtede adgange" -#: topuser.c:201 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "Brugeragent" -#: topuser.c:246 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i filen %s\n" -#: topuser.c:258 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n" -#: topuser.c:262 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for i-mellemlager i filen %s\n" -#: topuser.c:266 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig størrelse for ikke-nok-mellemlager i filen %s\n" -#: topuser.c:293 +#: topuser.c:320 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: topuser.c:321 +#: topuser.c:358 #, c-format -msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n" -msgstr "Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" +msgid "" +"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " +"%s)\n" +msgstr "" +"Totalen for i-mellemlager (in-cache) og mellemlager-mangel (cache-miss) er " +"ikke 100%% pÃ¥ position %d (bruger %s)\n" -#: topuser.c:363 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" -msgstr "Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n" +msgstr "" +"Totalen for i-mellemlager og mellemlager-mangel (cache-miss) er ikke 100%%\n" -#: topuser.c:402 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Skrivefejl i topbrugerlisten %s\n" -#: topuser.c:404 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke topbrugerlisten %s - %s\n" -#: totday.c:58 totday.c:62 +#: totday.c:56 totday.c:60 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s%s\n" msgstr "Filnavn er for langt: %s/%s%s\n" -#: totday.c:67 totday.c:114 +#: totday.c:65 totday.c:112 #, c-format msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" msgstr "(totday) Kan ikke Ã¥bne logfilen %s\n" -#: totday.c:139 +#: totday.c:137 #, c-format msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" msgstr "Kan ikke slette midlertidig fil %s - %s\n" -#: totger.c:44 -#, c-format -msgid "(totger) Cannot open file %s\n" -msgstr "(totger) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" - -#: totger.c:49 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den midlertidige fil %s\n" - -#: totger.c:66 -#, c-format -msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af %s - %s\n" - -#: totger.c:75 -#, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s\n" -msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s\n" - #: usage.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [options...]\n" @@ -2229,7 +2402,8 @@ msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)" #: usage.c:46 msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" -msgstr " -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" +msgstr "" +" -s TilgÃ¥et side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]" #: usage.c:47 msgid " -t Time [HH, HH:MM]" @@ -2267,51 +2441,51 @@ msgstr "" "\n" "\tDoner venligst til sargprojektet:" -#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153 -#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "(brugeragent) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" -#: useragent.c:76 +#: useragent.c:75 #, c-format msgid "Reading useragent log: %s\n" msgstr "Læser brugeragentlog: %s\n" -#: useragent.c:101 +#: useragent.c:100 #, c-format msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" msgstr "MÃ¥ske har du et ødelagt brugeragentpunkt i din %s-fil\n" -#: useragent.c:123 +#: useragent.c:122 #, c-format msgid " Records read: %ld\n" msgstr " Poster læst: %ld\n" -#: useragent.c:158 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Danner brugeragentrapporter\n" -#: useragent.c:160 useragent.c:161 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squids brugeragentrapporter" -#: useragent.c:170 useragent.c:291 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:175 useragent.c:239 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i fil %s\n" -#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig brugeragent i filen %s\n" -#: userinfo.c:69 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren\n" @@ -2346,279 +2520,334 @@ msgstr "FEJL: Kan ikke indlæse. Hukommelsesfejl" msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" msgstr "Listen af brugere er for lang i din %s-fil.\n" -#: usertab.c:139 -#, c-format -msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" +#: usertab.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" msgstr "Kan ikke forbinde til LDAP-serveren %s pÃ¥ port %d\n" -#: usertab.c:145 +#: usertab.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" +msgstr "Kan ikke forbinde til LDAP-serveren %s pÃ¥ port %d\n" + +#: usertab.c:162 +#, c-format +msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:167 #, c-format msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" msgstr "Kunne ikke angive LDAP-protokol version %d\n" -#: usertab.c:153 +#: usertab.c:174 #, c-format msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" msgstr "Kan ikke binde til LDAP-server: %s\n" -#: usertab.c:192 +#: usertab.c:236 #, c-format msgid "LDAP search failed: %s\n" msgstr "LDAP-søgning mislykkedes: %s\n" -#: usertab.c:226 usertab.c:236 +#: usertab.c:237 +#, c-format +msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: usertab.c:271 usertab.c:281 #, c-format msgid "Loading User table: %s\n" msgstr "Indlæser brugertabel: %s\n" -#: usertab.c:231 +#: usertab.c:276 #, c-format msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" msgstr "LDAP-modul er ikke kompileret i sarg\n" -#: util.c:77 +#: util.c:55 #, c-format msgid "getword backtrace:\n" msgstr "getword backtrace:\n" -#: util.c:96 +#: util.c:74 #, c-format msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n" -#: util.c:240 +#: util.c:218 #, c-format msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n" -#: util.c:294 +#: util.c:272 #, c-format msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n" -#: util.c:295 util.c:310 util.c:322 +#: util.c:273 util.c:288 util.c:300 #, c-format msgid "process aborted.\n" msgstr "proces afbrudt.\n" -#: util.c:302 +#: util.c:280 #, c-format msgid "directory name too long: %s\n" msgstr "mappenavn er for langt: %s\n" -#: util.c:309 util.c:321 -#, c-format -msgid "mkdir %s %s\n" -msgstr "mkdir %s %s\n" - -#: util.c:338 +#: util.c:316 #, c-format -msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n" -msgstr "Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" +msgid "" +"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " +"output buffer size (%d)\n" +msgstr "" +"Det anmodte antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen " +"pÃ¥ uddatamellemlageret (%d)\n" -#: util.c:413 -msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December" -msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december" +#: util.c:391 +msgid "" +"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," +"December" +msgstr "" +"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november," +"december" -#: util.c:432 +#: util.c:410 msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:616 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n" -#: util.c:674 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n" -#: util.c:722 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n" -#: util.c:728 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n" -#: util.c:897 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Kan ikke kopiere billeder til mÃ¥lmappe %simages\n" -#: util.c:907 +#: util.c:882 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(værktøj) Kan ikke Ã¥bne mappe %s: %s\n" -#: util.c:915 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan ikke stat »%s« - %s\n" -#: util.c:926 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n" -#: util.c:932 util.c:935 +#: util.c:907 util.c:910 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke Ã¥bne fil" -#: util.c:1022 util.c:1045 +#: util.c:997 util.c:1020 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n" -#: util.c:1063 +#: util.c:1038 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "kan ikke Ã¥bne %s til skrivning\n" -#: util.c:1072 util.c:1077 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n" -#: util.c:1160 +#: util.c:1133 #, c-format -msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" +"mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/" +"mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1165 util.c:1169 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format -msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" +msgid "" +"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" +"yyyy-dd/mm/yyyy\n" +msgstr "" +"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå " +"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n" -#: util.c:1182 +#: util.c:1155 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n" -#: util.c:1187 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal dage i -d parameter\n" -#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n" -#: util.c:1212 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal uger i -d parameter\n" -#: util.c:1241 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Ugyldigt antal mÃ¥neder i -d parameter\n" -#: util.c:1275 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Ugyldigt datointerval videresendt pÃ¥ kommandolinjen\n" -#: util.c:1328 +#: util.c:1299 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n" -#: util.c:1331 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n" -#: util.c:1335 +#: util.c:1306 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Kan ikke Ã¥bne fil %s\n" -#: util.c:1343 -#, c-format -msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke spole tilbage til begyndelsen af filen %s: %s\n" - -#: util.c:1348 -#, c-format -msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" -msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n" - -#: util.c:1353 -#, c-format -msgid "Failed to truncate %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n" - -#: util.c:1357 +#: util.c:1311 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n" -#: util.c:1377 +#: util.c:1328 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Kan ikke Ã¥bne fil %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1382 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" +msgstr "" +"Kunne ikke flytte til slutningen pÃ¥ filen for ekskluderede kodelinjer %s: " +"%s\n" -#: util.c:1391 +#: util.c:1342 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n" -#: util.c:1408 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n" -#: util.c:1563 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n" -#: util.c:1567 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n" -#: util.c:1571 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n" -#: util.c:1576 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Kommandoen %s fejlede\n" -#: util.c:1734 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG-version: %s\n" -#: util.c:1766 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n" -#: util.c:1775 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "kan ikke stat %s\n" -#: util.c:1780 util.c:1793 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "kan ikke slette %s - %s\n" -#: util.c:1786 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "ukendt stitype %s\n" + +#~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" +#~ msgstr "Ignorerer ukendt brugerfil %s\n" + +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "IPv6-adresser er ikke understøttet (fundet i %s)\n" + +#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(html2) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" + +#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" +#~ msgstr "Ukendt bruger-id %s i mappen %s\n" + +#~ msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" +#~ msgstr "Tidsperiode skal være MM eller MM:SS. Afslutter\n" + +#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" +#~ msgstr "Sti for lang %s/%s.utmp\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n" + +#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" +#~ msgstr "(totger) Kan ikke Ã¥bne filen %s\n" + +#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" +#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den midlertidige fil %s\n" + +#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af %s - %s\n" + +#~ msgid "mkdir %s %s\n" +#~ msgstr "mkdir %s %s\n" + +#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke spole tilbage til begyndelsen af filen %s: %s\n" + +#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke skrive den samlede linje i %s - %s\n" + +#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" +#~ msgstr "Kunne ikke afkorte %s: %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6cb7498..79d5f63 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Zeitraum" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "BENUTZERKENNUNG" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/ZEIT" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiere Datei" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiere Datei" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sortiere Datei" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDUNGEN" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ZEITDAUER" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEKUNDEN" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "INSGESAMT" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "DURCHSCHNITT" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Erstelle Bericht" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ABGELEHNT" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Erstelle index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATEI/ZEITRAUM" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "BENUTZER" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,498 +1174,498 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nein" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Komprimiere Protokolldatei" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " "allgemeines Format)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "allgemeines Protokollformat" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid-Protokollformat" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Keine Datensaetze gefunden" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Ende" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Zeitraum" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Lade Passwortdatei aus" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Speicherallokationsfehler" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1687,76 +1700,224 @@ msgstr "Datei nicht gefunden" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1772,11 +1933,6 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1946,17 +2102,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Wochen" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1971,12 +2127,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Erstellt mit" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "am" @@ -1991,45 +2147,45 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Zeit" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2043,163 +2199,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2214,76 +2248,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2413,8 +2447,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" @@ -2434,32 +2468,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Datensaetze gelesen" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "BROWSER" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2589,191 +2623,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2810,10 +2844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "BENUTZER" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index cc21eb1..bfd24bb 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Περίοδος" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Όνομα χρήστη" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Όνομα" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Ημ/νία-Ώρα " #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση αρχείου" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "Ημέρες" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ληφθέντα αρχεία" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Περίοδος" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Αριθμός" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Σύνδεση" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bytes" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "msec" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Χρόνος" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Σύνολο" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Μέσος όρος" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Χρήστης" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Έξυπνο φίλτρο" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Χωρίς πρόσβαση" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Περίοδος (από/έως)" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Χρήστες" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Παράμετροι" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Συμπίεση αρχείου log" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Κοινό αρχείο log" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "φορμάτ του Squid log" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Φορμάτ του Sarg log" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Τέλος" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Ανάγνωση αρχείου " -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Περίοδος" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "σφάλμα μνήμης" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου " + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "Κανόνες" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Σελίδες & Χρήστες" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "στις" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Χρόνος" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Ανάγνωση αρχείου " - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "Κανόνες" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Χρήστης" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Γραφικό" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Δημιουργία αναφορών Useragent" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Κατάσταση χρηστών Proxy" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Πράκτορας" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "Χρήστες" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0774f19..d90d8b9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOMBRE" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "FECHA/HORA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITIO ACCEDIDO" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -138,24 +138,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ordenando archivo" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -186,13 +186,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -202,13 +201,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando archivo" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Ordenando archivo" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -269,8 +268,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "Denegado" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -332,27 +331,27 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Bajados" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -362,149 +361,156 @@ msgstr "No se puede abrir archivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXION" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIEMPO UTILIZADO" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "HORA" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Reporte" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "error malloc" @@ -598,19 +604,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -618,7 +624,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -626,7 +632,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -634,22 +640,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -728,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -803,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -852,12 +858,12 @@ msgstr "Usuario" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -866,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creando reporte" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -881,56 +887,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DENEGADO" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -961,7 +967,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Creando index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" @@ -971,7 +977,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1021,77 +1027,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARCHIVO/PERIODO" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "FECHA CREACION" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUARIOS" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1106,33 +1119,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1162,496 +1175,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nombre de host o direccion IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando archivo de log" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log con formato invalido" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "No se encontraron registros" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Cargando archivo de passwords desde" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "error malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1666,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1686,76 +1699,224 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando archivo de log" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo de log" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "No se puede abrir archivo" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1771,11 +1932,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1945,17 +2101,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sitios y Usuarios" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" @@ -1970,12 +2126,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generado por" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "el" @@ -1990,45 +2146,45 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Archivo no encontrado" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sitios" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2042,163 +2198,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando archivo de log" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo de log" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "No se puede abrir archivo" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2213,76 +2247,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2412,8 +2446,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" @@ -2433,32 +2467,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros leidos" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Creando reporte de agente de usuario" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2588,191 +2622,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ya existe, renombrando como" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Borrando archivos temporales" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "No se puede abrir archivo de log" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2809,10 +2843,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "USUARIOS" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Descompactando archivo de log" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Descompactando archivo de log" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f56dc69..16c9317 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-25 21:01+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Commande de tri: %s\n" @@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "Commande de tri: %s\n" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Impossible de supprimer %s - %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 msgid "Authentication Failures" msgstr "Erreurs d'authentification" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Période: %s" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "IDENTIFIANT" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOM" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATE/HEURE" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITES ACCÉDÉS" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" @@ -132,24 +132,24 @@ msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n" @@ -182,13 +182,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -200,13 +199,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Tri du fichier: %s\n" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Tri du fichier: %s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -265,8 +264,8 @@ msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n" @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Interdit" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n" @@ -327,26 +326,26 @@ msgstr "Impossible d'effacer le fichier «%s» après son traitement - %s\n" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "La liste des suffixes des fichiers téléchargés est trop longue\n" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Trop de suffixes pour les fichiers téléchargés\n" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -358,140 +357,147 @@ msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire le rapport à envoyé par e-mail\n" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n" + +#: email.c:160 log.c:369 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Rapport des «useragents» de Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accès décroissant (en octets)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Période" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 msgid "NUM" msgstr "NUMÉRO" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 msgid "CONNECT" msgstr "ACCÈS" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 msgid "BYTES" msgstr "OCTETS" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 msgid "MILLISEC" msgstr "MILLISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 msgid "TIME" msgstr "DURÉE" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 msgid "AVERAGE" msgstr "MOYENNE" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 msgid "Report" msgstr "Rapport journalier" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "La commande retourne le statut %d\n" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Commande: %s\n" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les URL exclues\n" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier exclude_hosts : %s - %s\n" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" +msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Chargement du fichier des exclusions depuis: %s\n" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être " "atteinte: %s\n" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n" @@ -592,14 +598,14 @@ msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre " "«AuthUserTemplateFile»\n" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "" "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -621,7 +627,7 @@ msgstr "" "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -645,22 +651,22 @@ msgstr "" "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de " "configuration.\n" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Le paramètre «byte_cost» du fichier de configuration est incorrect\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -742,7 +748,7 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "(html11) erreur de lecture dans %s\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n" @@ -815,7 +821,7 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n" @@ -863,11 +869,11 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "DANS/HORS CACHE" @@ -876,7 +882,7 @@ msgstr "DANS/HORS CACHE" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Création du rapport: %s\n" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n" @@ -891,57 +897,57 @@ msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "Rapport journalier" -#: html.c:337 +#: html.c:334 msgid "DENIED" msgstr "INTERDIT" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé «%s» - %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -973,7 +979,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Création de index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" @@ -983,7 +989,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Rapport SARG" @@ -1033,82 +1039,89 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans l'indexe %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du fichier d'index %s - %s\n" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une jour de la semaine endommagé dans votre fichier %s" "%s/sarg-date\n" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-" "date\n" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FICHIER/PÉRIODE" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "CREATION DATE" msgstr "DATE DE CRÉATION" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 msgid "USERS" msgstr "UTILISATEURS" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n" @@ -1123,7 +1136,7 @@ msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " @@ -1132,12 +1145,12 @@ msgstr "" "La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec " "l'erreur %d - %s\n" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s: %s\n" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " @@ -1146,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv4: %d " "octets au lieu de %d\n" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " @@ -1155,7 +1168,7 @@ msgstr "" "Structure trop petite retournée par getaddrinfo pour une adresse IPv6: %d " "octets au lieu de %d\n" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1186,26 +1199,26 @@ msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec " "l'option -l: %s\n" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec " "l'option -L.\n" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1213,14 +1226,14 @@ msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne " "de commande avec l'option -L: %s\n" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au " "format MM:SS\n" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1228,33 +1241,33 @@ msgstr "" "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être au " "format MM:SS-MM:SS\n" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Démarrage\n" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1263,166 +1276,166 @@ msgstr "" "Le répertoire de sortie «%s» doit être en dehors du répertoire temporaire " "«%s»\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paramètres:\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Date de-à (-d) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/" "ss)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Non" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Journal (-l) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site accédé (-s) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Temps (-t) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "Rapports précédents à conserver (--lastlog) = %d\n" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "version de sarg: %s\n" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des " "incohérences\n" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "erreur setrlimit - %s\n" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1431,288 +1444,288 @@ msgstr "" "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée " "(%s). Il est tout de même traité\n" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre " "chaîne d'exclusion\n" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier " "%s\n" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Mauvais temps trouvé dans %s\n" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre " "fichier %s\n" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Code exclu: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site exclu: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Utilisateur exclu: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et " "«common log»)\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format «common» du journal\n" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format Squid du journal\n" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Format de journal de Sarg\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fin\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Période: %s\n" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1728,7 +1741,7 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) erreur de mkstemp - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n" @@ -1749,73 +1762,228 @@ msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "L'horodatage à la colonne 1 est trop long\n" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "La durée de connexion à la colonne 2 est trop longue\n" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "L'adresse IP à la colonne 3 est trop longue\n" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "Le statut à la colonne 4 est trop long\n" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "La taille à la colonne 5 est trop longue\n" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "L'action à la colonne 6 est trop longue\n" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "L'URL à la colonne 7 est trop long\n" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "Le ID utilisateur à la colonne 8 est trop long\n" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "La data à la colonne 8 es trop longue\n" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "Le nom d'utilisateur à la colonne 9 est trop long\n" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 msgid "Realtime" msgstr "Temps réel" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 msgid "Auto refresh" msgstr "Actualisation automatique" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " +"lire - %s\n" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:142 +#, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" +"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " +"redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:148 +#, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" +"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" +"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:160 +#, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:166 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:193 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:197 +#, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:205 +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:298 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" +"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " +"redirecteur\n" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "Rapport des redirections" + +#: redirector.c:445 +msgid "RULE" +msgstr "RÈGLE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:462 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" + +#: redirector.c:470 +#, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1831,11 +1999,6 @@ msgstr "(repday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "Rapport journalier" @@ -2007,16 +2170,16 @@ msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Utilisateurs" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire\n" @@ -2031,11 +2194,11 @@ msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "Generated by" msgstr "Généré par" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "on" msgstr "le" @@ -2049,42 +2212,42 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "Pré triage des fichiers\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "connection" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 msgid "site" msgstr "site" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 msgid "time" msgstr "temps" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "inversé" @@ -2098,172 +2261,43 @@ msgstr "(splitlog) Chemin de sortie trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n" - #: splitlog.c:122 #, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier log de sortie %s - %s\n" -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lecture du journal du redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à " -"lire - %s\n" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal du redirecteur\n" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" -"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal du " -"redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:144 -#, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" -"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" -"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:156 -#, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "L'URL est trop long dans le journal du redirecteur %s\n" - -#: squidguard_log.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Mauvaise source redirigée dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:193 -#, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:201 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_log.c:309 -#, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" -"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du " -"redirecteur\n" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "Rapport des redirections" - -#: squidguard_report.c:90 -msgid "RULE" -msgstr "RÈGLE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n" - -#: squidguard_report.c:115 -#, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour " "produire la liste des sites les plus visités\n" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "Sites les plus visités" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "%d sites les plus visités" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n" @@ -2279,57 +2313,57 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Rapport pour %s" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Tri: %s, %s" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 msgid "Top users" msgstr "Utilisateurs les plus actifs" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "Redirecteur" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "Accès interdits" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 msgid "Graphic" msgstr "Graphiques" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2338,18 +2372,18 @@ msgstr "" "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%% à la position %d " "(utilisateur %s)\n" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "Le total des volumes dans et hors cache n'est pas 100%%\n" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" @@ -2471,8 +2505,8 @@ msgstr "" "\n" "\tMerci de faire une donation au projet sarg:" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" @@ -2492,30 +2526,30 @@ msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n" msgid " Records read: %ld\n" msgstr " Enregistrements lus: %ld\n" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Création du rapport des «Useragents»\n" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Rapport des useragents de Squid" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur\n" @@ -2648,66 +2682,66 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -2716,7 +2750,7 @@ msgstr "" "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-" "jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -2725,125 +2759,132 @@ msgstr "" "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou " "jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "La commande %s a échoué\n" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Version de SARG: %s\n" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Type de chemin %s inconnu\n" +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n" + #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" #~ msgstr "Ignore le fichier utilisateur inconnu %s\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9aba27a..62429a9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periódus" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "FELHASZNÁLÓ" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NÉV" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/idő" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Rendezés" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Rendezés" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Rendezés" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Megnyithatatlan file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periódus" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Sorszám" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "KAPCSOLAT" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE-ok" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "IDŐ" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "ÖSSZESEN" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ÁTLAG" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Kimutatás" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc hiba" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Kizaró file beolvasása a" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Kimutatás készítése" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "TILTOTT" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Készítés alatt: index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FILE/PERIÓDUS" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "FELHASZNÁLÓK" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Paraméterek" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nem" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hosztnév vagy IP cím" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "IP cimet használ userid helyett" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Log file tömörítése" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File nem található" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Közös log formátum" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formátum" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log érvénytelen formátummal" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nem található rekord" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Vége" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log file olvasása" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periódus" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Jelszó file betöltése a" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hiba" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "File nem található" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Log file bontása" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Rendezés" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Access log file olvasása" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Megnyithatatlan file" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "hét" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Készítette:" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "idő:" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File nem található" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Idő" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Log file bontása" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Log file bontása" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Log file bontása" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Log file bontása" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Rendezés" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Access log file olvasása" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Megnyithatatlan file" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Felhasználó" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Rekord olvasva" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Useragent kimutatás készítése" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Felhasználói kimutatás" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "letezik, átmozgatva" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Megnyithatatlan file" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "FELHASZNÁLÓK" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Log file bontása" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Log file bontása" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index be6ce92..3e8b84d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAMA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TANGGAL/WAKTU" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITUS DIAKSES" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Mengurutkan file" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Mengurutkan file" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Mengurutkan file" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Tak bisa buka file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NO." -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "MENGHUBUNGI" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "WAKTU TERPAKAI" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILIDETIK" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "WAKTU" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "RATA-RATA" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Laporan" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "kesalahan malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Menyertakan file exclude dari" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Pemakai" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Membuat laporan" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "DITOLAK" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Membuat index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FILE/PERIOD" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "PEMAKAI" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameter" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Alamat email penerima laporan" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ndak" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Alamat nama host or IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Mengkompres file log" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format log common" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format log Squid" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log dengan format yang salah" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Tidak ada record yang dicari" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Selesai" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Membaca file log akses" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Menyertakan file password dari" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "kesalahan malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "File tidak ditemukan" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Membongkar file log" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Mengurutkan file" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file log" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Membaca file log akses" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Tak bisa buka file" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Mingguan" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Dibuat oleh" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "pada" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Tak bisa buka file log" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File tidak ditemukan" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Waktu" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situs" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Membongkar file log" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Membongkar file log" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Membongkar file log" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Membongkar file log" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Mengurutkan file" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file log" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Membaca file log akses" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Tak bisa buka file" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Pemakai" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Record dibaca" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Membuat laporan useragent" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Laporan Useragent Squid" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGEN" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Membuang file sementara" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Tak bisa buka file" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Tak bisa buka file log" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "PEMAKAI" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Membongkar file log" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Membongkar file log" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 36707b3..cb15fa7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USERID" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/TEMPO" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITI VISITATI" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sto Ordinano il file" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sto Ordinano il file" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Accesso Descrescente (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONNESSIONI" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIME UTIL" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTALE" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapporto" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Caricamento exclude file da" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Utente" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Creazione rapporto" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGATO" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Creazione index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FILE/PERIODO" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA DI CREAZIONE" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTENTI" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Si" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname o indirizzo IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compressione file di log" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "File non trovato" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato Common log" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato Squid log" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Formato invalido dei Log" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nessun records trovato." -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fine" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lettura access log file" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Caricamento del file delle password da" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "File non trovato" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompressione file di log" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Sto Ordinano il file" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Non riesco a aprire il log file" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Lettura access log file" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Non riesco ad aprire il file" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generato da" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "il" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "File non trovato" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tempo" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompressione file di log" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompressione file di log" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompressione file di log" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompressione file di log" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Sto Ordinano il file" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Non riesco a aprire il log file" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Lettura access log file" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire il file" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Utente" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records letti" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Creazione rapporto Useragent" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid - Rapporto Useragent" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "esiste gia', spostato in" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removing temporary files" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Non riesco a aprire il log file" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "UTENTI" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Decompressione file di log" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Decompressione file di log" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 605375f..1f039bb 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "キャッシュ" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Cannot load. Memory fault" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "平均" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "on" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "期間" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ファイルをSort" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ファイルをSort" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "ファイルをSort" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "ユーザ/サイト" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Sarg log format" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "ファイルをオープンできません" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Loading User table" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "ミリ秒" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "ユーザID" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "ユーザ" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "アクセス先サイト" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "接続" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "バイト数" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "減少しているアクセス (bytes)" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Squidユーザエージェントレポート" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "使用時間" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "レポート" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Squidユーザアクセスレポート" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "IN" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "レポートを作成" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "拒否" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "index.htmlを作成" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "時間" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "ナンバー" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "ファイル/期間" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "パラメータ" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "ホスト名又はIPアドレス" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ログファイルを圧縮" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common ログフォーマット" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid ログフォーマット" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "無効なログフォーマットです" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "レコードがありません" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "終了" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "squidGuard" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "ファイルが見つかりません" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ログファイルを解凍" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "ファイルをSort" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "ログファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "SQUIDGUARD" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "ファイルをオープンできません" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "トップ" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Sites & Users" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "エージェント" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "合計" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "スマートフィルター" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "時間" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "テンポラリファイルを削除" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ログファイルを解凍" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ログファイルを解凍" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ログファイルを解凍" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ログファイルを解凍" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "ファイルをSort" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "ログファイルをオープンできません" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "アクセスログファイルを読んでいます" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "SQUIDGUARD" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "ファイルをオープンできません" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "スマートフィルター" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Squidユーザアクセスレポート" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "レコードを読んでいます" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Abuse レポート" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "ユーザ" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Sort" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "既に存在します, 以下に移動しました" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "normal" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ファイルをオープンできません" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "ログファイルをオープンできません" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "ファイル/期間" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "ログファイルを解凍" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "ログファイルを解凍" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index ae26249..e820a2e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" "Last-Translator: Juris Valdovskis \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autorizēšanās kļūdas" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periods" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Lietotājs" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Vārds" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Datums/Laiks" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Apmeklētās lapas" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -138,24 +138,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Kārtoju failu" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -186,13 +186,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -202,13 +201,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Kārtoju failu" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Kārtoju failu" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -269,8 +268,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "Aizliegts" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -333,27 +332,27 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -363,149 +362,156 @@ msgstr "Nevar atvērt failu" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid lietotāju atskaite" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "SamazinoÅ¡i apmeklēts (baiti)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periods" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nummurs" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Pievienot" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Baiti" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Izmantotais laiks" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Laiks" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "PAVISAM" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Vidēji" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Atskaite" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc kļūda" @@ -599,19 +605,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -619,7 +625,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -627,7 +633,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -635,22 +641,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -804,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -853,12 +859,12 @@ msgstr "Lietotājs" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Gudrais filtrs" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Taisu atskaiti" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -882,56 +888,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "AZLIEGTS" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -962,7 +968,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Veidoju index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" @@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1022,77 +1028,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Fails/Periods" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Izveides datums" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Lietotāji" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1107,33 +1120,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1163,496 +1176,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameteri" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Datora vārds vai IP adrese" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-pasta adrese, kur nosÅ«tÄ«t atskaiti" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, fuzzy, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nē" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresēju log failu" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Pamata log formāts" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log formāts" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Nepareizs log formāts" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Ieraksti nav atrasti" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Beigas" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lasu access log failu" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periods" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ielādēju paroļu failu no" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc kļūda" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1687,76 +1700,224 @@ msgstr "Fails nav atrasts" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresēju log failu" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Kārtoju failu" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nevar atvērt log failu" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Lasu access log failu" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Nevar atvērt failu" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1772,11 +1933,6 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1946,17 +2102,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Saites & Lietotāji" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" @@ -1971,12 +2127,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Ä¢enerēts ar" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "uz" @@ -1991,45 +2147,45 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Fails nav atrasts" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsaites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Laiks" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "saites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2043,163 +2199,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresēju log failu" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Kārtoju failu" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nevar atvērt log failu" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Lasu access log failu" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Nevar atvērt failu" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsaites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2214,76 +2248,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Lietotājs" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2413,8 +2447,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" @@ -2434,32 +2468,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Ieraksti nolasÄ«ti" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Veidoju Useragent atskaiti" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent's atskaite" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2589,191 +2623,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nevar atvērt failu" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nevar atvērt log failu" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2810,10 +2844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "Lietotāji" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Dekompresēju log failu" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Dekompresēju log failu" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7909e0e..d5984f7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -57,59 +57,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "GEBRUIKERSID" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAAM" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/TIJD" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "BEZOCHTE SITE" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -139,24 +139,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sorteren bestand" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -187,13 +187,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -203,13 +202,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sorteren bestand" @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Sorteren bestand" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -270,8 +269,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "Geweigerd" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -333,27 +332,27 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -363,149 +362,156 @@ msgstr "Kan bestand niet openen" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periode" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "VERBINDING" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "GEBRUIKTE TIJD" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TIJD" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "GEMIDDELDE" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc error" @@ -599,19 +605,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -619,7 +625,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -627,7 +633,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -635,22 +641,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Laden uitzondering bestand uit" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -804,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -853,12 +859,12 @@ msgstr "Gebruiker" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Maken rapport" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -882,56 +888,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "GEWEIGERD" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -962,7 +968,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html maken" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" @@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1022,77 +1028,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "BESTAND/PERIODE" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "CREATIE DATUM" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "GEBRUIKERS" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1107,33 +1120,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1163,496 +1176,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parameters" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Email adres om rapporten te zenden" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nee" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname of IP adres" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Comprimeren log bestand" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Algemene log indeling" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log indeling" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log formaat" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log met ongeldige indeling" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Geen records gevonden" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Eind" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Access log bestand inlezen" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periode" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Laden password bestand uit" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc error" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1667,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1687,76 +1700,224 @@ msgstr "Bestand niet gevonden" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Access log bestand inlezen" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decomprimeren log bestand" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Kan het log bestand niet openen" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Kan bestand niet openen" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1772,11 +1933,6 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1946,17 +2102,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites en Gebruikers" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1971,12 +2127,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Gegenereerd door" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "op" @@ -1991,45 +2147,45 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Tijd" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2043,163 +2199,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Access log bestand inlezen" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decomprimeren log bestand" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Kan het log bestand niet openen" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2214,76 +2248,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Gebruiker" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2413,8 +2447,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2434,32 +2468,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Records gelezen" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Maken Useragent rapport" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent's Rapport" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2589,191 +2623,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "bestaat al, verplaatst naar" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kan het log bestand niet openen" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2810,10 +2844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "GEBRUIKERS" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Decomprimeren log bestand" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Decomprimeren log bestand" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ace455f..15033a8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Przedziaі czasowy" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID Uїytk." #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NAZWA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/CZAS" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "ODWIEDZONE SERWISY" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortowanie pliku" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortowanie pliku" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sortowanie pliku" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Zabroniony" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "Nr" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "POЈҐCZENIA" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Bajt." -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEK" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "CZAS" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "SUMA" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ЊREDNIA" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Raport" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Czytam plik wykluczenia z" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Czytam plik wykluczenia z" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Bі№d malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Czytam plik wykluczenia z" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Uїytkownik" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "Szybki Filtr" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Tworzenie raportu" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ZABRONIONY" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Tworzenie pliku index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "PLIK/PRZEDZ." -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA UTWORZ." -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UЇYT." -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametry" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresja pliku logowania" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Format logowania wspуlny" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Format logowania Squid'a" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nie znaleziono danych" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Czytam plik access log" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Przedziaі czasowy" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Јadujк plik haseі z" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Bі№d malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Czytam plik access log" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Dekompresja pliku logowania" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Serwisy & Uїytkownicy" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Wygenerowany przez" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "o" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Gіуwne Serwisy" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Czas" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serwisy" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Czytam plik access log" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresja pliku logowania" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresja pliku logowania" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresja pliku logowania" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Dekompresja pliku logowania" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Gіуwne Serwisy" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Uїytkownik" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Zapisy przeczytane" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Tworzк raport agentуw uїytkownika" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Raport SQUID'a - agentуw Uїytkownikуw" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "juї istnieje, przeniesiony do" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "UЇYT." -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Dekompresja pliku logowania" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Dekompresja pliku logowania" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d6c1b26..6eebc86 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Falha de autenticação" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "USUÁRIO" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "LOCAL ACESSADO" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Classificando" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Classificando" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Classificando" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Proibido" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Erro no open do arquivo" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso decrescente (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periodo" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONEXÃO" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTES" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO GASTO" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEG" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "TEMPO" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Relatorio" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erro no malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclusao" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Usuario" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatorio" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CRIAÇÃO" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametros" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Endereço email para envio do relatorio" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nao" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Hostname ou endereco IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Compactando arquivo log" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Log em format Common" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Log em formato Squid" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Log com formato sarg" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato invalido" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nao ha registros" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Lendo arquivo acccess.log" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periodo" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Log parsed do sarg salvo em" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senhas" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "erro no malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TIPO" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lendo arquivo acccess.log" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Descompactando arquivo log" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo log" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "REGRA" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Erro no open do arquivo" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Gerado por" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "em" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Arquivo nao encontrado" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-classificando arquivos" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Hora" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sites" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lendo arquivo acccess.log" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Descompactando arquivo log" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo log" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "REGRA" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Erro no open do arquivo" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Usuario" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Registros lidos" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Criando Useragent report" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid - Relatório Useragent" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENTE" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "ja existe, movido para" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Removendo arquivos temporarios" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Erro no open do arquivo log" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "USUÁRIOS" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Descompactando arquivo log" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Descompactando arquivo log" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 650e3b8..11659a3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n" "Last-Translator: Mauricio Silveira\n" "Language-Team: American English \n" @@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) Não foi possível abrir o arquivo de template: %s - %s\n" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "comando sort: %s\n" @@ -56,54 +56,54 @@ msgstr "comando sort: %s\n" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 msgid "Authentication Failures" msgstr "Falhas de autenticação" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NOME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/HORA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE ACESSADO" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" @@ -133,24 +133,24 @@ msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n" @@ -182,13 +182,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" @@ -198,13 +197,13 @@ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log do DansGuardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Ordenando o arquivo: %s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -264,8 +263,8 @@ msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n" @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Negado" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n" @@ -327,26 +326,26 @@ msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 msgid "Downloads" msgstr "" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Lista de sufixo de download muito longa\n" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Muitos sufixos de download\n" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -356,141 +355,148 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n" + +#: email.c:160 log.c:369 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acesso Decrescente (bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Período" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 msgid "NUM" msgstr "" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 msgid "CONNECT" msgstr "" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 msgid "BYTES" msgstr "" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TEMPO DECORRIDO" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 msgid "MILLISEC" msgstr "" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 msgid "TIME" msgstr "HORA" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Há um ID de usuário inválido no arquivo %s\n" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número inválido de bytes no arquivo %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Há um número inválido de acesso no arquivo %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido inválido no arquivo %s\n" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "" # TODO: Check if MÉDIA is really suitable -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 msgid "AVERAGE" msgstr "MÉDIA" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 msgid "Report" msgstr "Relatório" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "status de retorno do comando %d\n" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar os endereços IP excluídos\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar as URLs excluídas\n" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo exclude_hosts: %s - %s\n" # TODO: Check translation -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" +msgstr "" # TODO: Check if translation is necessary for exclude -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n" # TODO: Check rewind and excluded users -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder o arquivos de usuários excluídos %s: %s\n" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n" @@ -594,14 +600,14 @@ msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile" "\"\n" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por " "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -622,7 +628,7 @@ msgstr "" "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -634,7 +640,7 @@ msgstr "" "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -646,22 +652,22 @@ msgstr "" "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de " "configuração\n" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Carregando configuração de %s\n" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -744,7 +750,7 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Data inválida no arquivo %s\n" @@ -792,7 +798,7 @@ msgstr "(html11) Erro de leitura em %s\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" @@ -817,7 +823,7 @@ msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n" @@ -865,11 +871,11 @@ msgstr "Usuário" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordenação: %s, %s" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 msgid "SmartFilter" msgstr "" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Gerando relatório: %s\n" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n" @@ -893,55 +899,55 @@ msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "Relatório de data/hora" -#: html.c:337 +#: html.c:334 msgid "DENIED" msgstr "NEGADO" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" @@ -972,7 +978,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Gerando index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n" @@ -983,7 +989,7 @@ msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check where this string is presented. Check if it should start with capital letter or not. -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "relatório SARG" @@ -1034,75 +1040,82 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: relatório para %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: relatórios para %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Erro de escrita no index %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de index %s - %s\n" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "memória insuficiente para ordenar o index\n" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja uma semana quebrada no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "(index) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA DE CRIAÇÃO" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 msgid "USERS" msgstr "USUÁRIOS" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) erro ao renomear de \"%s\" para \"%s\" - %s\n" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n" @@ -1117,7 +1130,7 @@ msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " @@ -1126,26 +1139,26 @@ msgstr "" "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d " "- %s\n" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1175,27 +1188,27 @@ msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção " "-l: %s\n" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a " "opção -L.\n" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" @@ -1203,14 +1216,14 @@ msgstr "" "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a " "opção -L: %s\n" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" @@ -1218,33 +1231,33 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é " "inválido\n" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n" # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all. -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Inicialização\n" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" @@ -1252,164 +1265,164 @@ msgid "" msgstr "" "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parâmetros:\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n" # TODO: Check -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Data de-até (-d) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Não" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " Redirector log (-L) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Site acessado (-s) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Hora (-t) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Usuário (-u) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "versão do sarg: %s\n" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "Erro de setrlimit - %s\n" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " @@ -1418,271 +1431,271 @@ msgstr "" "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de " "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Código de exclusão: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Site excluído: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Usuário excluído: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Formato de log comum\n" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Formato de log do squid\n" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Formato de log do sarg\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log com formato inválido\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nenhum registro encontrado\n" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, c-format msgid "End\n" msgstr "Fim\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Período: %s\n" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n" # TODO: Check all "move till the end of ..." -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n" # TODO: Check all "rewind X file" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Erro de malloc (%ld)\n" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" @@ -1698,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime) erro de mkstemp - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log\n" @@ -1718,75 +1731,224 @@ msgstr "comando tail: %s\n" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "Talvez um registro quebrado ou lixo foi retornada por %s\n" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "A data na coluna 1 é muito longa\n" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "A duração de conexão na coluna 2 é muito longa\n" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "O endereço IP na coluna 3 é muito longo\n" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "O status na coluna 4 é muito longo\n" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "O tamanho na coluna 5 é muito longo\n" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "A ação na coluna 6 é muito longa\n" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "A URL na coluna 7 é muito longa\n" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "O ID de usuário na coluna 8 é muito longo\n" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "A data na coluna 8 é muito longa\n" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "O usuário na coluna 9 é muito longo\n" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n" # TODO: Check if translation is necessary -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 msgid "Realtime" msgstr "" # TODO: Check if refresh should be translated as Atualização -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 msgid "Auto refresh" msgstr "Atualização automática" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" +#: redirector.c:56 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" +"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " +"- %s\n" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:142 +#, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n" + +#: redirector.c:148 +#, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n" + +#: redirector.c:160 +#, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n" + +#: redirector.c:166 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:193 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:197 +#, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:205 +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:298 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "Relatório do Redirector" + +#: redirector.c:445 +msgid "RULE" +msgstr "REGRA" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:462 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" + +#: redirector.c:470 +#, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1802,11 +1964,6 @@ msgstr "(repday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "Muitas datas diferentes em %s\n" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n" - # TODO: Check #: repday.c:126 msgid "Day report" @@ -1981,16 +2138,16 @@ msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Usuários" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "ERRO: Não foi possível carregar. Falha de memória\n" @@ -2005,12 +2162,12 @@ msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "Generated by" msgstr "Gerado por" # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "on" msgstr "em" @@ -2024,43 +2181,43 @@ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-ordenando arquivos\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "conectar" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 msgid "site" msgstr "site" # TODO: Check if it should be "tempo" or "hora" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 msgid "time" msgstr "tempo" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "normal" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "reverso" @@ -2074,164 +2231,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n" -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Lendo arquivo redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" -"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido " -"- %s\n" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log\n" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "String de hora muito longa no arquivo de redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:144 -#, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Banindo nome de origem muito longo no arquivo redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Banindo nome de lista muito longo no arquivo de redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:156 -#, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "URL muito longa no arquivo de redirector log %s\n" - -#: squidguard_log.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Origem redirecionada inválida no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:193 -#, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "URL inválida no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:201 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n" - -#: squidguard_log.c:309 -#, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo de log do squidGuard: %s\n" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "Relatório do Redirector" - -#: squidguard_report.c:90 -msgid "RULE" -msgstr "REGRA" - -#: squidguard_report.c:107 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n" - -#: squidguard_report.c:115 -#, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Top %d sites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n" @@ -2245,57 +2279,57 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "usuário" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Relatório SARG para %s" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Ordem: %s, %s" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 msgid "Top users" msgstr "" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "Acessos negados" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Há um usuário quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de in-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Há um tamanho de out-of-cache quebrado no arquivo %s\n" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " @@ -2303,17 +2337,17 @@ msgid "" msgstr "" "O total do in-cache e cache-miss não é 100%% na posição %d (usuário %s)\n" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "O total do in-cache e cache-miss não é 100%%\n" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "Erro de escrita na lista top user %s\n" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Falha ao fechar a lista top user %s - %s\n" @@ -2431,8 +2465,8 @@ msgstr "" "\n" "\tPor favor, doe para o projeto do sarg:" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "(useragent) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" @@ -2452,30 +2486,30 @@ msgstr "Talvez haja uma entrada de useragent quebrada no arquivo %s\n" msgid " Records read: %ld\n" msgstr " Registros lidos: %ld\n" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Gerando relatório de Useragent\n" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Relatório de Useragent do Squid" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "Há um endereço de IP inválido no arquivo %s\n" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Há um useragent inválido no arquivo %s\n" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário\n" @@ -2606,66 +2640,66 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Falha ao ler a data em %s\n" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 msgid "Cannot open file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" @@ -2674,7 +2708,7 @@ msgstr "" "A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-" "dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -2683,123 +2717,129 @@ msgstr "" "O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy " "ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Falha ao obter a hora atual\n" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito " "longo\n" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "O comando %s falhou\n" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG Versão: %s\n" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "não foi possível fazer stat %s\n" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n" +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "Endereços IPv6 não são suportados (encontrado em %s)\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n" + # TODO: Check whether it means 'unknown user' file or it is a unknown file from the user #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" #~ msgstr "Ignorando arquivo de usuário desconhecido %s\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 599c677..9787cf9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Autentificari esuate" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Perioada" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "HOST" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/NUME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATA/ORA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SIT ACCESAT" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Se sorteaza fisierul" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Se sorteaza fisierul" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Interzis" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Raportul de acces Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Acces descrescator (octeti)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Perioada" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "NR." -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "CONECTARI" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "OCTETI" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "TIMP FOLOSIT" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISECUNDE" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ORA" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIU" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Raport" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Utilizator" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Se genereaza raportul" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "INTERZIS" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Se genereaza fisierul index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "FISIER/PERIOADA" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATA CREARII" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UTILIZATORI" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nu" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Nume de host sau adresa IP" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Fisier de loguri comprimat" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Loguri in format comun" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Loguri in format squid" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Loguri in format invalid" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Nu s-au gasit inregistrari" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Sfarsit" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Se citeste fisierul de accese" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Perioada" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Se incarca fisierul de parole din" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "eroare la apelul malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Se citeste fisierul de accese" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Situri & Utilizatori" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generat de" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "la" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topul siturilor -" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Ora" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "situri" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Se citeste fisierul de accese" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topul siturilor -" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Utilizator" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Inregistrari citite" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Se genereaza raportul useragent" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Raportul Squid Useragent" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "exista deja, mutat in" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Se sterg fisierele temporare" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nu poate fi deshis fisierul" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "UTILIZATORI" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 27c2538..e57fb54 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" "Last-Translator: Leonid Pushkarev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "Команда sort: %s\n" @@ -55,54 +55,54 @@ msgstr "Команда sort: %s\n" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 msgid "Authentication Failures" msgstr "Ошибки проверки подлинности" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Период: %s" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Пользователь" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Имя" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Время" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адрес" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" @@ -132,24 +132,24 @@ msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" @@ -180,13 +180,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n" @@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортировка файла: %s\n" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Сортировка файла: %s\n" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -261,8 +260,8 @@ msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "Отказ в доступе" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" @@ -323,26 +322,26 @@ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его о msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -352,137 +351,144 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" + +#: email.c:160 log.c:369 msgid "Squid User Access Report" msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" -#: email.c:161 +#: email.c:164 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Снижение доступа (байт)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "Период" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 msgid "CONNECT" msgstr "Подключений" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Затраченное время" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 msgid "MILLISEC" msgstr "Миллисекунд" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 msgid "TIME" msgstr "Времени" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "Всего" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 msgid "AVERAGE" msgstr "Среднее" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "Команда вернула состояние %d\n" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Команда: %s\n" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" +msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "" @@ -579,20 +585,20 @@ msgstr "Слишком много файлов журналов в файле к msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -600,7 +606,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -608,7 +614,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -616,22 +622,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -710,7 +716,7 @@ msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Неверная дата в файле %s\n" @@ -758,7 +764,7 @@ msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" @@ -783,7 +789,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/% msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" @@ -831,11 +837,11 @@ msgstr "Пользователь" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" @@ -844,7 +850,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Создание отчёта: %s\n" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" @@ -859,55 +865,55 @@ msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "Отчёт по дате/времени" -#: html.c:337 +#: html.c:334 msgid "DENIED" msgstr "Запрещён" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" @@ -938,7 +944,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Создание index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" @@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "Отчёт SARG" @@ -994,74 +1000,81 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d" msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Период" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата создания" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 msgid "USERS" msgstr "Пользователи" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" @@ -1076,33 +1089,33 @@ msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1132,495 +1145,495 @@ msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "Нет" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " Время (-t) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "Версия sarg: %s\n" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "Неверное имя файла: %s\n" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "Исключённый код: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "Исключённый сайт: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Формат журнала Squid\n" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Формат журнала Sarg\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Неверный формат журнала\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не найдены\n" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, c-format msgid "End\n" msgstr "" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Период: %s\n" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1635,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1655,73 +1668,220 @@ msgstr "" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 msgid "Realtime" msgstr "Реальное время" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 msgid "Auto refresh" msgstr "Автообновление" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 msgid "TYPE" msgstr "Тип" +#: redirector.c:56 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:142 +#, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:148 +#, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:166 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:189 +#, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" + +#: redirector.c:193 +#, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:197 +#, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Неверный URL в файле %s\n" + +#: redirector.c:205 +#, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" + +#: redirector.c:298 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +msgid "RULE" +msgstr "" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Неверное время в файле %s\n" + +#: redirector.c:462 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:470 +#, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1737,11 +1897,6 @@ msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Неверное время в файле %s\n" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1911,16 +2066,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 msgid "Sites & Users" msgstr "Сайты и пользователи" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "" @@ -1935,11 +2090,11 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "Generated by" msgstr "Сгенерирован" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "on" msgstr ". Дата/Время генерации - " @@ -1953,42 +2108,42 @@ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "по подключениям" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 msgid "site" msgstr "по сайтам" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 msgid "time" msgstr "по времени" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 msgid "bytes" msgstr "по байтам" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "по возрастанию" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "по убыванию" @@ -2002,162 +2157,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:144 -#, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:193 -#, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Неверный URL в файле %s\n" - -#: squidguard_log.c:201 -#, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" - -#: squidguard_log.c:309 -#, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -msgid "RULE" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:107 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:115 -#, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "Топ сайтов" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ %d сайтов" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2171,74 +2205,74 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "по пользователю" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "Отчёт SARG за %s" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "Отсортировано: %s, %s" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 msgid "Top users" msgstr "Топ пользователей" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "Отказы в доступе" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 msgid "Graphic" msgstr "График" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "" @@ -2356,8 +2390,8 @@ msgstr "" "\n" "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" @@ -2377,30 +2411,30 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" @@ -2529,196 +2563,199 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 msgid "Cannot open file" msgstr "Не удаётся открыть файл" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не удалось получить текущее время\n" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s" "%s\n" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "Ошибочная команда %s\n" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "Версия SARG: %s\n" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" + #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6fcbc73..2741458 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication Failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobie" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "ID UŽÍVATEĽA" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/MÉNO" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "dátum/čas" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "NAVÅ TÍVENÝ SERVER" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Triedim súbor" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Triedim súbor" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Triedim súbor" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Obdobie" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "PORADIE" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "SPOJENÍ" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTOV" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "POUŽITÝ ČAS" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEC" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ČAS" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "CELKOM" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PRIEMER" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Prehľad" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "chyba malloc" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Načítávam súbor výnimok z" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Užívateľ" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Vytváram správu" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "Zakázané" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Vytváram index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "SÚBOR/OBDOBIE" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DÁTUM VZNIKU" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "UŽÍVATELIA" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametre" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslaÅ¥ prehľady" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Balím žurnálový súbor" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Žurnál má zmieÅ¡ané oba žurnálové formáty (vÅ¡eobecný a squid žurnál)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "VÅ¡eobecný formát žurnálu" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid formát žurnálu" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Žurnál s neplatným formátom" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "NenaÅ¡iel som žiadne záznamy" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Koniec" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Čítam prístupový žurnál" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Obdobie" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Načítávam heslo zo súboru" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "chyba malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Čítam prístupový žurnál" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Týždne" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generoval" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "dňa" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Čas" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "serverov" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Čítam prístupový žurnál" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Užívateľ" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Záznamov načítano" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Vytváram prehľad o klientoch" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Prehľad o použitých klientech pre Squid" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "KLIENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "už existuje, presúvám do" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Odstraňujem prechodný súbor" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nedá sa otvoriÅ¥ súbor" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "UŽÍVATELIA" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 5b78d98..42b0a0d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Period" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KORISNIK" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/IME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "DATUM/VREME" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Sortiranje datoteke" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Sortiranje datoteke" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Period" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "BROJ" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BROJ KONEKCIJA" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BAJTOVA" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "UPOTREBLJENO VREME" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISEKUNDE" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "VREME" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "UKUPNO" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "PROCENTUALNO" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Izvestaj" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc greska" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Korisnik" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Pravljenje izvestaja" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ODBIJA SE" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Pravljenje datoteke index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DATOTEKA/PERIOD" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "DATUM KREIRANJA" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KORISNICI" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametri" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "No" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Racunar ili njegova IP adresa" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kompresija log datoteke" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common log format" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid log format" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Log sa pogresnim formatom" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Podaci nisu pronadjeni" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Kraj" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Citanje access log datoteke" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Period" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc greska" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Citanje access log datoteke" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Decompresija log datoteke" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Sites & Users" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Cannot load. Memory fault" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Generisano od" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "on" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Vreme" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "sajtovi" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Citanje access log datoteke" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Decompresija log datoteke" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Korisnik" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Podaci procitani" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent izvestaj" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Vec postoji, preseljeno na" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "KORISNICI" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Decompresija log datoteke" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Decompresija log datoteke" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 10192ca..e0f7328 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentication failures" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Periyod" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "KULLANICI ADI" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ISIM" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "TARIH/SAAT" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "SITE" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Dosya siralaniyor" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Dosya siralaniyor" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 #, fuzzy msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Denied" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -331,27 +330,27 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -361,149 +360,156 @@ msgstr "Dosya acilamiyor" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "Azalan erisim (byte)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Periyod" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "USERID" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "BAGLANTI" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "BYTE" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "HARCANAN ZAMAN" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "MILISANIYE" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "ZAMAN" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "TOPLAM" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "ORTALAMA" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "malloc hatasi" @@ -597,19 +603,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -625,7 +631,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -633,22 +639,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Exclude dosyasi okunuyor" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -802,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -851,12 +857,12 @@ msgstr "Kullanici" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "SmartFilter" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Rapor yaratiliyor" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -880,56 +886,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "IZIN YOK" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -960,7 +966,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "index.html yaratiliyor" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1020,77 +1026,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "DOSYA/PERIYOD" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "YARATILIS TARIHI" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "KULLANICILAR" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1105,33 +1118,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1161,496 +1174,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Parametreler" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Hayir" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Host ismi veya IP adresi" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Common kutuk bicimi" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Squid kutuk bicimi" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Kayit bulunamadi" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Son" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Periyod" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "malloc hatasi" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1685,76 +1698,224 @@ msgstr "Dosya bulunamadi" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: redirector.c:98 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" + +#: redirector.c:433 +#, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Dosya acilamiyor" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1770,11 +1931,6 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1944,17 +2100,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Siteler & Kullanicilar" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi" @@ -1969,12 +2125,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Yaratilma Tarihi" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ile" @@ -1989,45 +2145,45 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Dosya bulunamadi" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Topsites" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Zaman" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "siteler" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2041,163 +2197,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: squidguard_log.c:98 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" - -#: squidguard_report.c:78 -#, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Dosya acilamiyor" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Topsites" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2212,76 +2246,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Kullanici" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" @@ -2432,32 +2466,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Okunan kayitlar" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Useragent raporu yaratiliyor" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Squid Useragent'in Raporu" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "AGENT" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2587,191 +2621,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "zaten var, tasindigi yer" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Dosya acilamiyor" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2808,10 +2842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "KULLANICILAR" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e6aaef8..f42528e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "" @@ -55,59 +55,59 @@ msgstr "" msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 #, fuzzy msgid "Authentication Failures" msgstr "Помилка аутентифікації" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Період" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 #, fuzzy msgid "USERID" msgstr "Користувач" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "IP/NAME" msgstr "IP/Хост" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 #, fuzzy msgid "DATE/TIME" msgstr "Дата/Час" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 #, fuzzy msgid "ACCESSED SITE" msgstr "Адреса" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "" @@ -137,24 +137,24 @@ msgstr "" msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "Сортування файлів" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -185,13 +185,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "" @@ -201,13 +200,13 @@ msgstr "" msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "Сортування файлів" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Сортування файлів" msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 msgid "DansGuardian" msgstr "" @@ -267,8 +266,8 @@ msgstr "" msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "" @@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "Заборонені" msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -330,27 +329,27 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -360,149 +359,156 @@ msgstr "Не можу відкрити файл" msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: email.c:160 log.c:369 #, fuzzy msgid "Squid User Access Report" msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid" -#: email.c:161 +#: email.c:164 #, fuzzy msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "По спаданню (байти)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 #, fuzzy msgid "NUM" msgstr "№" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 #, fuzzy msgid "CONNECT" msgstr "Підключення" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 #, fuzzy msgid "BYTES" msgstr "Байт" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 #, fuzzy msgid "ELAPSED TIME" msgstr "Використаний час" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 #, fuzzy msgid "MILLISEC" msgstr "Мілісек." -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 #, fuzzy msgid "TIME" msgstr "Час" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "TOTAL" msgstr "Всього" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 #, fuzzy msgid "AVERAGE" msgstr "Середній" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "Помилка malloc" @@ -596,19 +602,19 @@ msgstr "" msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -616,7 +622,7 @@ msgid "" "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -624,7 +630,7 @@ msgid "" "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -632,22 +638,22 @@ msgid "" "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" msgstr "" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "Unknown option" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "Завантаження виключень їз" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -726,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -776,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -801,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "" @@ -850,12 +856,12 @@ msgstr "Користувач" msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 #, fuzzy msgid "SmartFilter" msgstr "СмартФільтр" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "" @@ -864,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Making report: %s\n" msgstr "Створення звіту" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "" @@ -879,56 +885,56 @@ msgstr "" msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "" -#: html.c:337 +#: html.c:334 #, fuzzy msgid "DENIED" msgstr "ЗАБОРОНА" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "" @@ -959,7 +965,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "Створення index.html" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" @@ -969,7 +975,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 #, fuzzy msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" @@ -1019,77 +1025,84 @@ msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Період" -#: index.c:429 +#: index.c:432 #, fuzzy msgid "CREATION DATE" msgstr "Дата створення" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 #, fuzzy msgid "USERS" msgstr "Користувачі" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "" @@ -1104,33 +1117,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1160,496 +1173,496 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "Параметри" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, fuzzy, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, fuzzy, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr "E-mail адреса для відправки звіту" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr "" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Так" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ні" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, fuzzy, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr "Хост або IP-адреса" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr "" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "Пакування файлу журналу" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "Log is from Microsoft ISA" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "Журнал іншого формату" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "Журнал в Squid-форматі" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "Sarg log format" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "Журнал в невірному форматі" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "No records found\n" msgstr "Записи не знайдені" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "End\n" msgstr "Зроблено" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "Читання файлу журналу" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "Період" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg parsed log saved as" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "Завантаження файлу паролів із" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "Помилка malloc" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "" @@ -1664,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "" @@ -1684,76 +1697,224 @@ msgstr "Файл не знайдений" msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "Auto refresh" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 #, fuzzy msgid "TYPE" msgstr "TYPE" +#: redirector.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: redirector.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: redirector.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "Розпакування файлу журналу" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "Сортування файлів" + +#: redirector.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл журналу" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "Читання файлу журналу" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "" + +#: redirector.c:445 +#, fuzzy +msgid "RULE" +msgstr "RULE" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "Не можу відкрити файл" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1769,11 +1930,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "" @@ -1943,17 +2099,17 @@ msgstr "" msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 #, fuzzy msgid "Sites & Users" msgstr "Сайти і Користувачі" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті" @@ -1968,12 +2124,12 @@ msgstr "" msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "Generated by" msgstr "Згенерований" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 #, fuzzy msgid "on" msgstr "на" @@ -1988,45 +2144,45 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу" msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "Файл не знайдений" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "pre-sorting files" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Топ сайти" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "Час" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 #, fuzzy msgid "bytes" msgstr "Сайти" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2040,163 +2196,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: squidguard_log.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#: squidguard_log.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "Розпакування файлу журналу" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "Сортування файлів" - -#: squidguard_log.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл журналу" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "Читання файлу журналу" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "" - -#: squidguard_report.c:90 -#, fuzzy -msgid "RULE" -msgstr "RULE" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "Не можу відкрити файл" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "Топ сайти" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "" @@ -2211,76 +2245,76 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Користувач" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 #, fuzzy msgid "Top users" msgstr "Topuser" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2410,8 +2444,8 @@ msgid "" "\tPlease donate to the sarg project:" msgstr "" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" @@ -2431,32 +2465,32 @@ msgstr "" msgid " Records read: %ld\n" msgstr "Записів прочитано" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "Створення звіту по броузерах" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 #, fuzzy msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "Звіт Squid по броузерах" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 #, fuzzy msgid "AGENT" msgstr "Броузер" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "" @@ -2586,191 +2620,191 @@ msgstr "" msgid "SARG: " msgstr "" -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "вже існує, перенесений в" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" "yyyy-dd/mm/yyyy\n" msgstr "" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Знищую тимчасові файли" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл журналу" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "" @@ -2807,10 +2841,6 @@ msgstr "" #~ msgid "USER" #~ msgstr "Користувачі" -#, fuzzy -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "Розпакування файлу журналу" - #, fuzzy #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "Розпакування файлу журналу" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bb01248..27b1fe4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n" "Last-Translator: zhixiang.ren \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgstr "(auth) msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" msgstr "(auth) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 -#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 -#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 -#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 +#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:139 html.c:406 lastlog.c:81 +#: log.c:1669 realtime.c:88 redirector.c:373 siteuser.c:68 smartfilter.c:71 +#: sort.c:88 sort.c:150 topsites.c:88 topsites.c:204 topuser.c:176 +#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 #, c-format msgid "sort command return status %d\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 -#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 -#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 -#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 -#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 -#: useragent.c:285 useragent.c:290 +#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:140 html.c:407 +#: lastlog.c:82 log.c:1670 realtime.c:89 redirector.c:374 siteuser.c:69 +#: siteuser.c:75 smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:89 sort.c:151 +#: topsites.c:89 topsites.c:95 topsites.c:205 topsites.c:210 topuser.c:177 +#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 +#: useragent.c:294 useragent.c:299 #, c-format msgid "sort command: %s\n" msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n" @@ -55,54 +55,54 @@ msgstr " msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 -#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 +#: authfail.c:86 authfail.c:194 dansguardian_log.c:143 +#: dansguardian_report.c:159 download.c:167 email.c:145 email.c:256 #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 -#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 -#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 -#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 -#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 -#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 +#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1674 realtime.c:93 realtime.c:278 +#: redirector.c:379 redirector.c:533 report.c:333 siteuser.c:214 +#: smartfilter.c:81 sort.c:93 sort.c:159 topsites.c:179 topsites.c:215 +#: topuser.c:187 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 +#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete %s - %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 +#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:216 msgid "Authentication Failures" msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü" #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 -#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 -#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 +#: grepday.c:559 redirector.c:439 siteuser.c:86 smartfilter.c:99 +#: smartfilter.c:167 topsites.c:226 topuser.c:200 #, c-format msgid "Period: %s" msgstr "Çø¼ä: %s" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 -#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 +#: email.c:174 realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 topuser.c:243 useragent.c:175 msgid "USERID" msgstr "Óû§ID" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 msgid "IP/NAME" msgstr "IP/ÐÕÃû" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 +#: realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 +#: smartfilter.c:175 msgid "DATE/TIME" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä" #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 -#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 -#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 +#: html.c:215 realtime.c:300 redirector.c:445 report.c:277 siteuser.c:95 +#: smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 topsites.c:238 msgid "ACCESSED SITE" msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã" -#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 -#: topsites.c:102 topsites.c:238 +#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:363 html.c:419 siteuser.c:113 +#: topsites.c:105 topsites.c:244 #, c-format msgid "Not enough memory to read file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" @@ -132,24 +132,24 @@ msgstr " msgid "There is a broken url in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n" -#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 -#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 +#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:211 redirector.c:476 +#: siteuser.c:122 smartfilter.c:121 topuser.c:304 #, c-format msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n" -#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 -#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 -#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 +#: authfail.c:189 dansguardian_report.c:154 denied.c:171 download.c:162 +#: grepday.c:761 html.c:600 redirector.c:528 repday.c:226 siteuser.c:220 +#: topsites.c:292 useragent.c:332 #, c-format msgid "Write error in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n" -#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 -#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 -#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 -#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 -#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 +#: authfail.c:191 convlog.c:80 dansguardian_report.c:156 denied.c:173 +#: download.c:164 grepday.c:763 html.c:602 redirector.c:530 repday.c:228 +#: report.c:470 report.c:510 siteuser.c:222 splitlog.c:112 splitlog.c:143 +#: splitlog.c:147 topsites.c:294 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 +#: useragent.c:278 useragent.c:334 #, c-format msgid "Failed to close file %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -180,13 +180,12 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 -#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 -#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 -#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 -#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 -#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 -#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 -#: useragent.c:106 +#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 +#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 +#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 +#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 +#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:251 topsites.c:256 +#: useragent.c:83 useragent.c:106 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" @@ -196,13 +195,13 @@ msgstr " msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ DansGuardian ÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 -#: log.c:1044 realtime.c:235 +#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:373 log.c:955 +#: log.c:1053 realtime.c:238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 +#: dansguardian_log.c:133 redirector.c:364 sort.c:79 useragent.c:132 #, c-format msgid "Sorting file: %s\n" msgstr "ÕýÔÚÅÅÐòÎļþ: %s\n" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr " msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 +#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:212 msgid "DansGuardian" msgstr "DansGuardian" @@ -261,8 +260,8 @@ msgstr " msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n" -#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 -#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 +#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:195 report.c:289 +#: report.c:319 siteuser.c:133 siteuser.c:184 topsites.c:119 topsites.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store the url\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n" @@ -312,7 +311,7 @@ msgstr " msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n" -#: denied.c:179 +#: denied.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" @@ -322,26 +321,26 @@ msgstr "ɾ msgid "(download) Cannot open log file %s\n" msgstr "(download) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 +#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:214 msgid "Downloads" msgstr "ÏÂÔØ" -#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 +#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:265 #, c-format msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n" -#: download.c:200 +#: download.c:197 #, c-format msgid "Download suffix list too long\n" msgstr "ÏÂÔØºó׺Áбí¹ý³¤\n" -#: download.c:208 +#: download.c:205 #, c-format msgid "Too many download suffixes\n" msgstr "¹ý¶àµÄÏÂÔØºó׺\n" -#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 +#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:150 email.c:156 email.c:268 #, c-format msgid "(email) Cannot open file %s\n" msgstr "(email)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -351,137 +350,144 @@ msgstr "(email) msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" msgstr "" -#: email.c:157 log.c:367 +#: email.c:134 html.c:401 log.c:1664 realtime.c:83 redirector.c:368 +#: siteuser.c:63 sort.c:83 topsites.c:83 topsites.c:199 topuser.c:171 +#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" + +#: email.c:160 log.c:369 msgid "Squid User Access Report" msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ" -#: email.c:161 +#: email.c:164 msgid "Decreasing Access (bytes)" msgstr "½µµÍ·ÃÎÊ(bytes)" -#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 +#: email.c:168 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:167 msgid "Period" msgstr "ÆÚ¼ä" -#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 +#: email.c:172 siteuser.c:93 topsites.c:236 topuser.c:234 msgid "NUM" msgstr "Êý×Ö" -#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 +#: email.c:176 html.c:218 topsites.c:238 topuser.c:246 msgid "CONNECT" msgstr "Á¬½Ó" -#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 -#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 +#: email.c:178 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:432 repday.c:140 +#: siteuser.c:97 topsites.c:238 topuser.c:248 topuser.c:250 msgid "BYTES" msgstr "×Ö½Ú" -#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 +#: email.c:180 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:254 msgid "ELAPSED TIME" msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä" -#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 +#: email.c:182 html.c:228 topuser.c:256 msgid "MILLISEC" msgstr "ºÁÃë" -#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 +#: email.c:184 html.c:230 topsites.c:238 topuser.c:258 msgid "TIME" msgstr "ʱ¼ä" -#: email.c:190 useragent.c:194 +#: email.c:193 useragent.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§IDÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:194 +#: email.c:197 #, c-format msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»´æÔÚµÄ×Ö½ÚÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:198 +#: email.c:201 #, c-format msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔڵķÃÎÊÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: email.c:202 +#: email.c:205 #, c-format msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄʱ¼äÖµ %s\n" -#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 -#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 +#: email.c:230 email.c:232 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 +#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 msgid "TOTAL" msgstr "×ÜÖµ" -#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 +#: email.c:246 html.c:578 index.c:432 topuser.c:427 msgid "AVERAGE" msgstr "ƽ¾ùÖµ" -#: email.c:272 html.c:210 +#: email.c:275 html.c:210 msgid "Report" msgstr "±¨¸æ" -#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 +#: email.c:278 index.c:582 log.c:1652 #, c-format msgid "command return status %d\n" msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n" -#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 +#: email.c:279 index.c:583 log.c:1653 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "ÃüÁî: %s\n" -#: exclude.c:65 +#: exclude.c:82 exclude.c:110 #, c-format msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄIPµØÖ·\n" -#: exclude.c:110 exclude.c:120 +#: exclude.c:161 exclude.c:171 #, c-format msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢±»ÅųýµÄÁ¬½Ó\n" -#: exclude.c:141 +#: exclude.c:197 #, c-format msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªexclude_hostsÎļþ: %s-%s\n" -#: exclude.c:145 +#: exclude.c:201 #, c-format msgid "Loading exclude host file from: %s\n" msgstr "ÔØÈë¾Ü¾øÖ÷»úÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:148 exclude.c:323 +#: exclude.c:204 exclude.c:318 #, c-format msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: exclude.c:210 +#: exclude.c:215 #, c-format -msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" -msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" +msgid "While reading \"%s\"" +msgstr "" -#: exclude.c:320 +#: exclude.c:315 #, c-format msgid "Loading exclude file from: %s\n" msgstr "ÔØÈëÅųýÎļþ´Ó: %s\n" -#: exclude.c:328 +#: exclude.c:323 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 +#: exclude.c:328 log.c:1728 util.c:1338 #, c-format msgid "Cannot get the size of file %s\n" msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n" -#: exclude.c:338 +#: exclude.c:333 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" msgstr "תÏòÅųýÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: exclude.c:343 +#: exclude.c:338 #, c-format msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n" @@ -575,12 +581,12 @@ msgstr " msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: getconf.c:653 getconf.c:660 +#: getconf.c:655 getconf.c:662 #, c-format msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n" -#: getconf.c:681 +#: getconf.c:683 #, c-format msgid "" "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " @@ -589,7 +595,7 @@ msgstr "" "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:690 +#: getconf.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -599,7 +605,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:695 +#: getconf.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "" "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:702 +#: getconf.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " @@ -619,22 +625,22 @@ msgstr "" "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ" "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n" -#: getconf.c:747 getconf.c:752 +#: getconf.c:751 getconf.c:756 #, c-format msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n" -#: getconf.c:759 +#: getconf.c:763 #, c-format msgid "SARG: Unknown option %s\n" msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n" -#: getconf.c:768 +#: getconf.c:772 #, c-format msgid "Loading configuration from %s\n" msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n" -#: getconf.c:771 +#: getconf.c:775 #, c-format msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -713,7 +719,7 @@ msgstr "(grepday) iconv msgid "user name too long for %s/%s.day\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n" -#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 +#: grepday.c:690 redirector.c:454 repday.c:81 #, c-format msgid "Invalid date in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" @@ -762,7 +768,7 @@ msgstr "(html11) msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n" -#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 +#: html.c:108 index.c:543 index.c:551 util.c:287 util.c:299 util.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr " msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n" -#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 +#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:280 #, c-format msgid "There is a broken number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" @@ -835,11 +841,11 @@ msgstr " msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 +#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:217 msgid "SmartFilter" msgstr "ÖÇÄܹýÂË" -#: html.c:224 topuser.c:249 +#: html.c:224 topuser.c:252 msgid "IN-CACHE-OUT" msgstr "IN-CACHE-OUT" @@ -848,7 +854,7 @@ msgstr "IN-CACHE-OUT" msgid "Making report: %s\n" msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n" -#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 +#: html.c:247 topuser.c:276 util.c:712 #, c-format msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n" @@ -863,55 +869,55 @@ msgstr " msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n" -#: html.c:281 topuser.c:320 +#: html.c:281 topuser.c:323 msgid "date/time report" msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ" -#: html.c:337 +#: html.c:334 msgid "DENIED" msgstr "×èÖ¹" -#: html.c:345 +#: html.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n" -#: html.c:351 +#: html.c:348 #, c-format msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: html.c:356 +#: html.c:353 #, c-format msgid "(html6) Cannot open file %s\n" msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:361 +#: html.c:358 #, c-format msgid "(html7) Cannot open file %s\n" msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: html.c:372 html.c:425 +#: html.c:369 html.c:425 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:381 log.c:1229 +#: html.c:378 log.c:1238 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n" -#: html.c:385 log.c:1188 +#: html.c:382 log.c:1197 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:389 html.c:429 +#: html.c:386 html.c:429 #, c-format msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 +#: html.c:390 html.c:433 log.c:1027 log.c:1032 #, c-format msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" @@ -942,7 +948,7 @@ msgid "Making index.html\n" msgstr "±ê¼Ç index.html\n" #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 -#: lastlog.c:56 sort.c:116 +#: lastlog.c:56 sort.c:119 #, c-format msgid "Failed to open directory %s - %s\n" msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -952,7 +958,7 @@ msgstr " msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: index.c:146 index.c:424 +#: index.c:146 index.c:427 msgid "SARG report" msgid_plural "SARG reports" msgstr[0] "SARG ±¨¸æ" @@ -999,74 +1005,81 @@ msgid "SARG: report for %04d/%02d" msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" msgstr[0] "SARG ±¨¸æ %04d/%02d" -#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 +#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 #, c-format msgid "Write error in the index %s\n" msgstr "дÈë´íÎóµÄË÷Òý %s\n" -#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 +#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 #, c-format msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" msgstr "À뿪Ë÷ÒýÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n" -#: index.c:341 index.c:402 +#: index.c:340 +#, c-format +msgid "" +"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " +"sarg-date file. You should delete it\n" +msgstr "" + +#: index.c:345 index.c:405 #, c-format msgid "not enough memory to sort the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥ÅÅÐòË÷Òý\n" -#: index.c:364 +#: index.c:367 #, c-format msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:368 +#: index.c:371 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:372 +#: index.c:375 #, c-format msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:376 index.c:386 +#: index.c:379 index.c:389 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:381 +#: index.c:384 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s%s/sarg-date ÎļþÖÐ\n" -#: index.c:394 +#: index.c:397 #, c-format msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n" -#: index.c:421 +#: index.c:424 #, c-format msgid "(index) Cannot open file %s\n" msgstr "(index) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "FILE/PERIOD" msgstr "Îļþ/ÖÜÆÚ" -#: index.c:429 +#: index.c:432 msgid "CREATION DATE" msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ" -#: index.c:429 siteuser.c:97 +#: index.c:432 siteuser.c:100 msgid "USERS" msgstr "Óû§" -#: index.c:558 index.c:660 +#: index.c:561 index.c:663 #, c-format msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "(index)ÖØÃüÃû´íÎó´Ó \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" -#: index.c:569 +#: index.c:572 #, c-format msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" msgstr "´´½¨Á¬½Óʧ°Ü \"%s\" ÖÁ \"%s\" - %s\n" @@ -1081,33 +1094,33 @@ msgstr " msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#: ip2name.c:57 +#: ip2name.c:67 #, c-format msgid "" "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " "%s\n" msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n" -#: ip2name.c:110 +#: ip2name.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: ip2name.c:117 +#: ip2name.c:127 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:125 +#: ip2name.c:135 #, c-format msgid "" "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " "instead of %d\n" msgstr "" -#: ip2name.c:130 +#: ip2name.c:140 #, c-format msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1137,494 +1150,494 @@ msgstr " msgid "Failed to delete the file %s\n" msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n" -#: log.c:411 +#: log.c:413 #, c-format msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:415 +#: log.c:417 #, c-format msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:424 +#: log.c:426 #, c-format msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n" -#: log.c:428 +#: log.c:430 #, c-format msgid "" "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:462 +#: log.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:470 +#: log.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n" -#: log.c:498 +#: log.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Option -%c requires an argument\n" msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n" -#: log.c:516 +#: log.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Too many log files passed on command line.\n" msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n" -#: log.c:520 +#: log.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:529 +#: log.c:531 #, c-format msgid "Init\n" msgstr "Init\n" -#: log.c:533 +#: log.c:535 #, c-format msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n" -#: log.c:639 +#: log.c:643 #, c-format msgid "" "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" "\"\n" msgstr "" -#: log.c:660 log.c:692 +#: log.c:664 log.c:696 #, c-format msgid "Parameters:\n" msgstr "²ÎÊý:\n" -#: log.c:661 log.c:693 +#: log.c:665 log.c:697 #, c-format msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n" -#: log.c:662 log.c:694 +#: log.c:666 log.c:698 #, c-format msgid " Useragent log (-b) = %s\n" msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n" -#: log.c:663 log.c:695 +#: log.c:667 log.c:699 #, c-format msgid " Exclude file (-c) = %s\n" msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n" -#: log.c:664 log.c:696 +#: log.c:668 log.c:700 #, c-format msgid " Date from-until (-d) = %s\n" msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n" -#: log.c:665 log.c:697 +#: log.c:669 log.c:701 #, c-format msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n" -#: log.c:666 log.c:698 +#: log.c:670 log.c:702 #, c-format msgid " Config file (-f) = %s\n" msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n" -#: log.c:668 log.c:700 +#: log.c:672 log.c:704 #, c-format msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n" -#: log.c:670 log.c:702 +#: log.c:674 log.c:706 #, c-format msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n" -#: log.c:672 log.c:704 +#: log.c:676 log.c:708 #, c-format msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n" -#: log.c:673 log.c:705 +#: log.c:677 log.c:709 #, c-format msgid " IP report (-i) = %s\n" msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "Yes" msgstr "ÊÇ" -#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 -#: log.c:712 log.c:717 log.c:718 +#: log.c:677 log.c:682 log.c:684 log.c:689 log.c:690 log.c:709 log.c:714 +#: log.c:716 log.c:721 log.c:722 msgid "No" msgstr "·ñ" -#: log.c:675 log.c:707 +#: log.c:679 log.c:711 #, c-format msgid " Input log (-l) = %s\n" msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n" -#: log.c:677 log.c:709 +#: log.c:681 log.c:713 #, c-format msgid " Redirector log (-L) = %s\n" msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n" -#: log.c:678 log.c:710 +#: log.c:682 log.c:714 #, c-format msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n" -#: log.c:679 log.c:711 +#: log.c:683 log.c:715 #, c-format msgid " Output dir (-o) = %s\n" msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n" -#: log.c:680 log.c:712 +#: log.c:684 log.c:716 #, c-format msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n" -#: log.c:681 log.c:713 +#: log.c:685 log.c:717 #, c-format msgid " Accessed site (-s) = %s\n" msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n" -#: log.c:682 log.c:714 +#: log.c:686 log.c:718 #, c-format msgid " Time (-t) = %s\n" msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n" -#: log.c:683 log.c:715 +#: log.c:687 log.c:719 #, c-format msgid " User (-u) = %s\n" msgstr " Óû§ (-u) = %s\n" -#: log.c:684 log.c:716 +#: log.c:688 log.c:720 #, c-format msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n" -#: log.c:685 log.c:717 +#: log.c:689 log.c:721 #, c-format msgid " Debug messages (-x) = %s\n" msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n" -#: log.c:686 log.c:718 +#: log.c:690 log.c:722 #, c-format msgid " Process messages (-z) = %s\n" msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n" -#: log.c:687 log.c:719 +#: log.c:691 log.c:723 #, c-format msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" msgstr "" -#: log.c:720 log.c:724 +#: log.c:724 log.c:728 #, c-format msgid "sarg version: %s\n" msgstr "sarg °æ±¾: %s\n" -#: log.c:727 +#: log.c:731 #, c-format msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" msgstr "" -#: log.c:757 +#: log.c:761 #, c-format msgid "setrlimit error - %s\n" msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n" -#: log.c:768 +#: log.c:772 #, c-format msgid "Not enough memory to read a log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:777 log.c:784 +#: log.c:781 log.c:788 #, c-format msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:797 +#: log.c:801 #, c-format msgid "Reading access log file: from stdin\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n" -#: log.c:803 +#: log.c:807 #, c-format msgid "" "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " "anyway\n" msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n" -#: log.c:807 +#: log.c:811 #, c-format msgid "Ignoring old log file %s\n" msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: log.c:814 log.c:882 +#: log.c:818 log.c:886 #, c-format msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n" -#: log.c:817 +#: log.c:821 #, c-format msgid "Reading access log file: %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n" -#: log.c:845 +#: log.c:849 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%" -#: log.c:859 +#: log.c:863 #, c-format msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n" -#: log.c:867 +#: log.c:871 #, c-format msgid "The name of the file is invalid: %s\n" msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n" -#: log.c:891 +#: log.c:895 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%" -#: log.c:907 +#: log.c:911 #, c-format msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n" -#: log.c:928 +#: log.c:932 #, c-format msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n" -#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 -#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 +#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 +#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 #, c-format msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1028 +#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: log.c:1037 #, c-format msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1032 +#: log.c:1041 #, c-format msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1036 +#: log.c:1045 #, c-format msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1040 +#: log.c:1049 #, c-format msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1048 log.c:1176 +#: log.c:1057 log.c:1185 #, c-format msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1057 +#: log.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n" -#: log.c:1121 log.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: log.c:1170 +#: log.c:1179 #, c-format msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1194 +#: log.c:1203 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1200 +#: log.c:1209 #, c-format msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1208 +#: log.c:1217 #, c-format msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1221 +#: log.c:1230 #, c-format msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1225 +#: log.c:1234 #, c-format msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" -#: log.c:1245 +#: log.c:1254 #, c-format msgid "Unknown input log file format\n" msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n" -#: log.c:1270 +#: log.c:1279 #, c-format msgid "User ID too long: %s\n" msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n" -#: log.c:1283 +#: log.c:1292 #, c-format msgid "Excluded code: %s\n" msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n" -#: log.c:1354 +#: log.c:1349 #, c-format msgid "Excluded site: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n" -#: log.c:1410 +#: log.c:1405 #, c-format msgid "Excluded user: %s\n" msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n" -#: log.c:1440 +#: log.c:1435 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n" -#: log.c:1464 +#: log.c:1459 #, c-format msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n" -#: log.c:1474 +#: log.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n" -#: log.c:1478 log.c:1509 +#: log.c:1473 log.c:1504 #, c-format msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n" -#: log.c:1495 +#: log.c:1490 #, c-format msgid "Write error in the log file of user %s\n" msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n" -#: log.c:1558 +#: log.c:1553 #, c-format msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n" -#: log.c:1564 +#: log.c:1559 #, c-format msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n" -#: log.c:1586 +#: log.c:1581 #, c-format msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n" -#: log.c:1589 +#: log.c:1584 #, c-format msgid "Common log format\n" msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1592 +#: log.c:1587 #, c-format msgid "Squid log format\n" msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1595 +#: log.c:1590 #, c-format msgid "Sarg log format\n" msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1598 +#: log.c:1593 #, c-format msgid "Log with invalid format\n" msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n" -#: log.c:1602 +#: log.c:1597 #, c-format msgid "No records found\n" msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n" -#: log.c:1603 log.c:1702 +#: log.c:1598 log.c:1701 #, c-format msgid "End\n" msgstr "½áÊø\n" -#: log.c:1617 +#: log.c:1612 #, c-format msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n" -#: log.c:1621 +#: log.c:1616 #, c-format msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n" -#: log.c:1631 +#: log.c:1626 #, c-format msgid "Period: %s\n" msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n" -#: log.c:1645 +#: log.c:1640 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n" -#: log.c:1664 +#: log.c:1659 #, c-format msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n" -#: log.c:1716 +#: log.c:1715 #, c-format msgid "Loading password file from %s\n" msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n" -#: log.c:1719 +#: log.c:1718 #, c-format msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n" -#: log.c:1724 +#: log.c:1723 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n" -#: log.c:1734 +#: log.c:1733 #, c-format msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: log.c:1739 util.c:1337 +#: log.c:1738 util.c:1348 #, c-format msgid "malloc error (%ld)\n" msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n" -#: log.c:1749 +#: log.c:1748 #, c-format msgid "You have an invalid user in your %s file\n" msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n" @@ -1639,7 +1652,7 @@ msgstr "û msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" msgstr "(realtime)mkstemp ´íÎó - %s\n" -#: realtime.c:62 realtime.c:210 +#: realtime.c:62 realtime.c:213 #, c-format msgid "Not enough memory to read the log file\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" @@ -1659,73 +1672,220 @@ msgstr " msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø·µ»Ø´Ó %s\n" -#: realtime.c:111 +#: realtime.c:114 #, c-format msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" msgstr "ʱ¼ä´ÁÔÚÁÐ1Ì«³¤\n" -#: realtime.c:115 +#: realtime.c:118 #, c-format msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" msgstr "Á¬½Ó³ÖÐøÊ±¼äÔÚÁÐ2¹ý³¤\n" -#: realtime.c:123 +#: realtime.c:126 #, c-format msgid "The IP address at column 3 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ3µÄIPµØÖ·¹ý³¤\n" -#: realtime.c:127 +#: realtime.c:130 #, c-format msgid "The status at column 4 is too long\n" msgstr "ÔÚÁÐ4µÄ״̬̫³¤\n" -#: realtime.c:131 +#: realtime.c:134 #, c-format msgid "The size at column 5 is too long\n" msgstr "ÁÐ5µÄ´óС¹ý³¤\n" -#: realtime.c:135 +#: realtime.c:138 #, c-format msgid "The action at column 6 is too long\n" msgstr "ÁÐ6µÄ×÷Óùý³¤\n" -#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 +#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 #, c-format msgid "The URL at column 7 is too long\n" msgstr "ÁÐ7µÄÁ¬½Ó¹ý³¤\n" -#: realtime.c:144 +#: realtime.c:147 #, c-format msgid "The user ID at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÓû§ID¹ý³¤\n" -#: realtime.c:161 +#: realtime.c:164 #, c-format msgid "The data at column 8 is too long\n" msgstr "ÁÐ8µÄÊý¾Ý¹ý³¤\n" -#: realtime.c:165 +#: realtime.c:168 #, c-format msgid "The user at column 9 is too long\n" msgstr "ÁÐ9µÄÓû§¹ý³¤\n" -#: realtime.c:203 +#: realtime.c:206 #, c-format msgid "(realtime) open error %s - %s\n" msgstr "(realtime)´ò¿ª´íÎó %s - %s\n" -#: realtime.c:295 +#: realtime.c:298 msgid "Realtime" msgstr "ʱʵ" -#: realtime.c:296 +#: realtime.c:299 msgid "Auto refresh" msgstr "×Ô¶¯Ë¢ÐÂ" -#: realtime.c:297 +#: realtime.c:300 msgid "TYPE" msgstr "ÀàÐÍ" +#: redirector.c:56 +#, c-format +msgid "Reading redirector log file %s\n" +msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:83 redirector.c:88 +#, c-format +msgid "" +"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " +"%s\n" +msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" + +#: redirector.c:93 redirector.c:286 redirector.c:303 redirector.c:423 +#: redirector.c:428 +#, c-format +msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" +msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" + +#: redirector.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters before first tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " +"of tag)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " +"characters in column separator)\n" +msgstr "" + +#: redirector.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" + +#: redirector.c:142 +#, c-format +msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" + +#: redirector.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" + +#: redirector.c:154 +#, c-format +msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" + +#: redirector.c:160 +#, c-format +msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" + +#: redirector.c:166 +#, c-format +msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" + +#: redirector.c:172 +#, c-format +msgid "URL too long in redirector log file %s\n" +msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" + +#: redirector.c:182 splitlog.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid date found in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time found in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: redirector.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected source in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid redirected list in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:201 redirector.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URL in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid source IP in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:209 redirector.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid user in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" + +#: redirector.c:298 +#, c-format +msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" +msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" + +#: redirector.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" + +#: redirector.c:437 redirector.c:441 +msgid "Redirector report" +msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" + +#: redirector.c:445 +msgid "RULE" +msgstr "¹æÔò" + +#: redirector.c:458 repday.c:97 +#, c-format +msgid "Invalid time in file %s\n" +msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" + +#: redirector.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IP address in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + +#: redirector.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid rule in file %s\n" +msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" + #: repday.c:64 #, c-format msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" @@ -1741,11 +1901,6 @@ msgstr "(repday) msgid "Too many different dates in %s\n" msgstr "²»Í¬µÄÈÕÆÚÔÚ %s\n" -#: repday.c:97 squidguard_report.c:103 -#, c-format -msgid "Invalid time in file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - #: repday.c:126 msgid "Day report" msgstr "ÈÕ±¨" @@ -1915,16 +2070,16 @@ msgstr " msgid "Invalid cache miss size in %s\n" msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n" -#: siteuser.c:71 siteuser.c:77 +#: siteuser.c:74 siteuser.c:80 #, c-format msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" msgstr "(siteuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 +#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:211 msgid "Sites & Users" msgstr "Õ¾µã & Óû§" -#: siteuser.c:104 +#: siteuser.c:107 #, c-format msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" msgstr "´íÎó: ²»ÄÜÔØÈë. ÄÚ´æ´íÎó \n" @@ -1939,11 +2094,11 @@ msgstr " msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "Generated by" msgstr "ÓÉ Éú³É" -#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 +#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1541 msgid "on" msgstr "on" @@ -1957,44 +2112,44 @@ msgstr "(smartfilter) msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n" -#: sort.c:112 +#: sort.c:115 #, c-format msgid "pre-sorting files\n" msgstr "Ô¤ÅÅÐòÎļþ\n" -#: sort.c:142 +#: sort.c:145 #, c-format msgid "user name too long to sort %s\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n" -#: sort.c:152 +#: sort.c:155 #, c-format msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n" -#: sort.c:168 topuser.c:153 +#: sort.c:171 topuser.c:153 msgid "connect" msgstr "" -#: sort.c:170 +#: sort.c:173 #, fuzzy msgid "site" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: sort.c:172 topuser.c:156 +#: sort.c:175 topuser.c:156 #, fuzzy msgid "time" msgstr "ʱʵ" -#: sort.c:174 topuser.c:158 +#: sort.c:177 topuser.c:158 msgid "bytes" msgstr "" -#: sort.c:178 topuser.c:163 +#: sort.c:181 topuser.c:163 msgid "normal" msgstr "" -#: sort.c:180 topuser.c:166 +#: sort.c:183 topuser.c:166 msgid "reverse" msgstr "" @@ -2008,162 +2163,41 @@ msgstr "" msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid date found in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - #: splitlog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: squidguard_log.c:56 -#, c-format -msgid "Reading redirector log file %s\n" -msgstr "¶ÁÈ¡ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " -"%s\n" -msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n" - -#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 -#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 -#, c-format -msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" -msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" - -#: squidguard_log.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" - -#: squidguard_log.c:108 -#, c-format -msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" -msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" - -#: squidguard_log.c:138 -#, c-format -msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐСʱ×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:150 -#, c-format -msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐ×èÖ¹ÁбíÃû¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:156 -#, c-format -msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐIPµØÖ·¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:162 -#, c-format -msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:168 -#, c-format -msgid "URL too long in redirector log file %s\n" -msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÁ¬½Ó¹ý³¤ %s\n" - -#: squidguard_log.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid time found in file %s\n" -msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n" - -#: squidguard_log.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected source in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid redirected list in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URL in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid source IP in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid user in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n" - -#: squidguard_log.c:309 -#, c-format -msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" -msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªsauidGuard ÅäÖÃÎļþ: %s\n" - -#: squidguard_report.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" -msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n" - -#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 -msgid "Redirector report" -msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ" - -#: squidguard_report.c:90 -msgid "RULE" -msgstr "¹æÔò" - -#: squidguard_report.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid IP address in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: squidguard_report.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid rule in file %s\n" -msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n" - -#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 +#: topsites.c:94 topsites.c:100 topsites.c:209 topsites.c:220 #, c-format msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n" -#: topsites.c:170 +#: topsites.c:173 #, c-format msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" msgstr "" -#: topsites.c:218 topuser.c:207 +#: topsites.c:224 topuser.c:210 msgid "Top sites" msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã" -#: topsites.c:223 +#: topsites.c:229 #, c-format msgid "Top %d sites" msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã" -#: topsites.c:254 +#: topsites.c:260 #, c-format msgid "The url is invalid in file %s\n" msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 +#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:182 topuser.c:193 topuser.c:454 #, c-format msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: topuser.c:85 util.c:678 +#: topuser.c:85 util.c:689 #, c-format msgid "Not enough memory to read the file %s\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n" @@ -2178,74 +2212,74 @@ msgstr "" msgid "user" msgstr "Óû§" -#: topuser.c:194 +#: topuser.c:197 #, c-format msgid "SARG report for %s" msgstr "SARG ±¨¸æ %s" -#: topuser.c:200 +#: topuser.c:203 #, c-format msgid "Sort: %s, %s" msgstr "" -#: topuser.c:202 +#: topuser.c:205 msgid "Top users" msgstr "ÈÈÃÅÓû§" -#: topuser.c:210 +#: topuser.c:213 msgid "Redirector" msgstr "ÖØ¶¨Ïò" -#: topuser.c:212 +#: topuser.c:215 msgid "Denied accesses" msgstr "×èÖ¹·ÃÎÊ" -#: topuser.c:215 +#: topuser.c:218 msgid "Useragent" msgstr "Óû§´úÀí" -#: topuser.c:269 +#: topuser.c:272 #, c-format msgid "There is a broken user in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:281 +#: topuser.c:284 #, c-format msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:285 +#: topuser.c:288 #, c-format msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ in-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:289 +#: topuser.c:292 #, c-format msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ out-of-cache ´óСÔÚÎļþ %s\n" -#: topuser.c:317 +#: topuser.c:320 msgid "Graphic" msgstr "ÊÓͼ" -#: topuser.c:355 +#: topuser.c:358 #, c-format msgid "" "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " "%s)\n" msgstr "" -#: topuser.c:406 +#: topuser.c:409 #, c-format msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" msgstr "" -#: topuser.c:445 +#: topuser.c:448 #, c-format msgid "Write error in top user list %s\n" msgstr "дÈë´íÎóÔÚÈÈÃÅÓû§Áбí %s\n" -#: topuser.c:447 +#: topuser.c:450 #, c-format msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" msgstr "¹Ø±Õ»îÔ¾Óû§Áбíʱʧ°Ü %s - %s\n" @@ -2363,8 +2397,8 @@ msgstr "" "\n" "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:" -#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 -#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 +#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 +#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 #, c-format msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" msgstr "(useragent) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" @@ -2384,30 +2418,30 @@ msgstr " msgid " Records read: %ld\n" msgstr " ¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld\n" -#: useragent.c:160 +#: useragent.c:163 #, c-format msgid "Making Useragent report\n" msgstr "±ê¼ÇµÄÓû§´úÀí±¨¸æ\n" -#: useragent.c:162 useragent.c:163 +#: useragent.c:165 useragent.c:166 msgid "Squid Useragent's Report" msgstr "SquidÓû§´úÀíµÄ±¨¸æ" -#: useragent.c:172 useragent.c:302 +#: useragent.c:175 useragent.c:311 msgid "AGENT" msgstr "´úÀí" -#: useragent.c:177 useragent.c:244 +#: useragent.c:180 useragent.c:250 #, c-format msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþ %s\n" -#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 +#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 #, c-format msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" msgstr "ÓÐÒ»¸öÎÞЧµÄÓû§´úÀíÔÚÎļþ %s\n" -#: userinfo.c:79 +#: userinfo.c:81 #, c-format msgid "Not enough memory to store the user\n" msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ \n" @@ -2536,73 +2570,73 @@ msgstr "Ò» msgid "SARG: " msgstr "SARG: " -#: util.c:590 +#: util.c:601 #, c-format msgid "Failed to read the date in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n" -#: util.c:646 +#: util.c:657 #, c-format msgid "Failed to read the number of users in %s\n" msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n" -#: util.c:691 +#: util.c:702 #, c-format msgid "There is a invalid user in file %s\n" msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n" -#: util.c:697 +#: util.c:708 #, c-format msgid "There a broken total number of access in file %s\n" msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n" -#: util.c:858 +#: util.c:869 #, c-format msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n" -#: util.c:871 +#: util.c:882 #, c-format msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n" -#: util.c:879 +#: util.c:890 #, c-format msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n" -#: util.c:890 +#: util.c:901 #, c-format msgid "Failed to copy image %s to %s\n" msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n" -#: util.c:896 util.c:899 +#: util.c:907 util.c:910 msgid "Cannot open file" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ" -#: util.c:986 util.c:1009 +#: util.c:997 util.c:1020 #, c-format msgid "File %s already exists, moved to %s\n" msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n" -#: util.c:1027 +#: util.c:1038 #, c-format msgid "cannot open %s for writing\n" msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n" -#: util.c:1036 util.c:1041 +#: util.c:1047 util.c:1052 #, c-format msgid "Failed to write the date in %s\n" msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n" -#: util.c:1122 +#: util.c:1133 #, c-format msgid "" "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" "mm/yyyy\n" msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1127 util.c:1131 +#: util.c:1138 util.c:1142 #, c-format msgid "" "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" @@ -2610,121 +2644,127 @@ msgid "" msgstr "" "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" -#: util.c:1144 +#: util.c:1155 #, c-format msgid "Failed to get the current time\n" msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n" -#: util.c:1149 +#: util.c:1160 #, c-format msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 +#: util.c:1166 util.c:1190 util.c:1197 util.c:1206 util.c:1219 #, c-format msgid "Cannot convert local time: %s\n" msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n" -#: util.c:1174 +#: util.c:1185 #, c-format msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1203 +#: util.c:1214 #, c-format msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n" -#: util.c:1237 +#: util.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid date range passed on command line\n" msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n" -#: util.c:1288 +#: util.c:1299 #, c-format msgid "Purging temporary file sarg-general\n" msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n" -#: util.c:1291 +#: util.c:1302 #, c-format msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n" -#: util.c:1295 +#: util.c:1306 #, c-format msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n" -#: util.c:1300 +#: util.c:1311 #, c-format msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n" -#: util.c:1317 +#: util.c:1328 #, c-format msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n" -#: util.c:1322 +#: util.c:1333 #, c-format msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n" -#: util.c:1331 +#: util.c:1342 #, c-format msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n" -#: util.c:1348 +#: util.c:1359 #, c-format msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n" -#: util.c:1502 +#: util.c:1513 #, c-format msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n" -#: util.c:1506 +#: util.c:1517 #, c-format msgid "Cannot get disk space with command %s\n" msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1510 +#: util.c:1521 #, c-format msgid "Cannot get disk size with command %s\n" msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n" -#: util.c:1515 +#: util.c:1526 #, c-format msgid "The command %s failed\n" msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n" -#: util.c:1683 +#: util.c:1707 #, c-format msgid "SARG Version: %s\n" msgstr "SARG°æ±¾: %s\n" -#: util.c:1715 +#: util.c:1739 #, c-format msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n" -#: util.c:1724 +#: util.c:1748 #, c-format msgid "cannot stat %s\n" msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n" -#: util.c:1729 util.c:1742 +#: util.c:1753 util.c:1766 #, c-format msgid "cannot delete %s - %s\n" msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n" -#: util.c:1735 +#: util.c:1759 #, c-format msgid "unknown path type %s\n" msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n" +#~ msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" +#~ msgstr "IPv6²»±»Ö§³Ö(found in %s)\n" + +#~ msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" +#~ msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n" + #~ msgid "Ignoring unknown user file %s\n" #~ msgstr "Ìø¹ýδ֪µÄÓû§Îļþ %s\n" @@ -2795,9 +2835,6 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" #~ msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s/graph_day.png\n" -#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" -#~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÄê·Ý×Ö·û´®Ì«³¤ %s\n" - #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" #~ msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÔ·Ý×Ö·û´®¹ý³¤ %s\n" @@ -2827,9 +2864,6 @@ msgstr "δ֪ #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" #~ msgstr "½âѹËõÈÕÖ¾ÎļþÖÐ: %s (uncompress)\n" -#~ msgid "compression command too long for log file %s\n" -#~ msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n" - #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" #~ msgstr "£¨denied£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ %s\n"