From: luca-vercelli Date: Mon, 15 Sep 2025 11:05:19 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Italian) X-Git-Url: http://git.ipfire.org/?a=commitdiff_plain;h=1c42d07f189587cf9d264d99b6ac4cbb5a3ac793;p=thirdparty%2Fcups.git Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 73.3% (3062 of 4172 strings) Translation: CUPS/CUPS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/it/ --- diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index 951794c335..e67a96df8f 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-13 16:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" -"Last-Translator: Giovanni Scafora \n" -"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:01+0000\n" +"Last-Translator: luca-vercelli \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(tutti)" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" " --lf Carattere di fine linea LF (UNIX/Linux/macOS)." msgid " --list-all List all filters with the MIME media types." -msgstr "" +msgstr " --list-all Elenca tutti i filtri con i MIME media type." msgid " --list-filters List filters that will be used." msgstr " --list-filters Elenca i filtri che saranno utilizzati." @@ -829,10 +829,10 @@ msgstr "" "ricerca." msgid " -P FILENAME.ppd Set PPD file." -msgstr "" +msgstr " -P FILENAME.ppd Imposta il file PPD." msgid " -U USERNAME Specify username." -msgstr "" +msgstr " -U USERNAME Specifica il nome utente." msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" " -c cups-files.conf Imposta il file cups-files.conf da utilizzare." msgid " -d PRINTER Use the named printer." -msgstr "" +msgstr " -d PRINTER Utilizza la stampante indicata." msgid " -d output-dir Specify the output directory." msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output." @@ -853,11 +853,15 @@ msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD." msgid " -i MIME/TYPE Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr "" +" -i MIME/TYPE Imposta il tipo MIME dell'input (altrimenti viene " +"dedotto automaticamente)." msgid "" " -j JOB-ID[,N] Filter file N from the specified job (default is " "file 1)." msgstr "" +" -j JOB-ID[,N] Filtra il file N dal job specificato (il numero di " +"file predefinito è 1)." msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output." @@ -868,12 +872,14 @@ msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file." msgid "" " -m MIME/TYPE Set output MIME type (otherwise application/pdf)." msgstr "" +" -m MIME/TYPE Imposta il tipo MIME dell'output (altrimenti " +"application/pdf)." msgid " -n COPIES Set number of copies." -msgstr "" +msgstr " -n COPIE Imposta il numero di copie." msgid " -o NAME=VALUE Set option(s)." -msgstr "" +msgstr " -o NOME=VALORE Imposta una o più opzioni." msgid "" " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." @@ -884,13 +890,13 @@ msgstr "" " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)." msgid " -p FILENAME.ppd Set PPD file." -msgstr "" +msgstr " -p FILENAME.ppd Imposta il file PPD." msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli." msgid " -t TITLE Set title." -msgstr "" +msgstr " -t TITOLO Imposta il titolo." msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato." @@ -1415,6 +1421,8 @@ msgid "" "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", \"successful\", or \"all" "\" after \"-W\" option." msgstr "" +"%s: Errore - necessario \"completed\", \"not-completed\", \"successful\", o " +"\"all\" dopo l'opzione \"-W\"." #, c-format msgid "%s: Error - no default destination available." @@ -1474,7 +1482,7 @@ msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"." #, c-format msgid "%s: Missing client name after '--client-name'." -msgstr "" +msgstr "%s: Nome client mancante dopo '--client-name'." #, c-format msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." @@ -1486,7 +1494,7 @@ msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"." #, c-format msgid "%s: Missing token after '--bearer-token'." -msgstr "" +msgstr "%s: Token mancante dopo '--bearer-token'." #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." @@ -1564,11 +1572,11 @@ msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"." #, c-format msgid "%s: Unknown option '%s'." -msgstr "" +msgstr "%s: Opzione sconosciuta '%s'." #, c-format msgid "%s: Unknown option '-%c'." -msgstr "" +msgstr "%s: Opzione sconosciuta '-%c'." #, c-format msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." @@ -1629,11 +1637,15 @@ msgid "" "--bearer-token BEARER-TOKEN\n" " Set the OAuth Bearer token for authentication" msgstr "" +"--bearer-token BEARER-TOKEN\n" +" Imposta il Bearer token OAuth per l'autenticazione" msgid "" "--client-name CLIENT-NAME\n" " Set the TLS client certificate name" msgstr "" +"--client-name NOME-CLIENT\n" +" Imposta il nome del certificato client TLS" msgid "" "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID" @@ -1663,13 +1675,13 @@ msgid "--false Always false" msgstr "--false Sempre false" msgid "--help Show this help" -msgstr "" +msgstr "--help Mostra questo aiuto" msgid "--help Show program help" msgstr "--help Mostra l'aiuto del programma" msgid "--help Show this help" -msgstr "" +msgstr "--help Mostra questo aiuto" msgid "--hold Hold new jobs" msgstr "--hold Trattiene i nuovi job" @@ -1762,6 +1774,8 @@ msgid "" "--require-ca Require CA-signed certificate for client " "command" msgstr "" +"--require-ca Richiede un certificato firmato dalla CA per " +"il comando client" msgid "" "--stop-after-include-error\n" @@ -1792,7 +1806,7 @@ msgid "--uri regex Match URI to regular expression" msgstr "--uri regex Confronta l'URI con una espressione regolare" msgid "--version Show the program version" -msgstr "" +msgstr "--version Mostra la versione del programma" msgid "--version Show program version" msgstr "--version Mostra la versione del programma" @@ -1928,7 +1942,7 @@ msgstr "" "predefinita)" msgid "-C COUNTRY Set country." -msgstr "" +msgstr "-C COUNTRY Imposta la nazione." msgid "-D description Specify the textual description of the printer" msgstr "" @@ -2000,7 +2014,7 @@ msgstr "" "length" msgid "-L LOCALITY Set locality name." -msgstr "" +msgstr "-L LOCALITY Imposta il nome della località." msgid "-L location Specify the textual location of the printer" msgstr "" @@ -2017,7 +2031,7 @@ msgstr "" "-N name Confronta il nome del servizio con il valore name" msgid "-O ORGANIZATION Set organization name." -msgstr "" +msgstr "-O ORGANIZATION Imposta il nome dell'organizzazione." msgid "-P destination Show status for the specified destination" msgstr "" @@ -2042,7 +2056,7 @@ msgid "-P page-list Specify a list of pages to print" msgstr "-P page-list Specifica un elenco di pagine da stampare" msgid "-R Repeat tests on server-error-busy" -msgstr "" +msgstr "-R Ripeti test su server-error-busy" msgid "-R Show the ranking of jobs" msgstr "-R Mostra la priorità dei job" @@ -2050,6 +2064,8 @@ msgstr "-R Mostra la priorità dei job" msgid "" "-R CSR-FILENAME Specify certificate signing request file." msgstr "" +"-R CSR-FILENAME Specifica il file di richiesta di firma del " +"certificato." msgid "-R name-default Remove the default value for the named option" msgstr "" @@ -2063,7 +2079,7 @@ msgid "-S Test with encryption using HTTPS" msgstr "-S Test con cifratura via HTTPS" msgid "-S STATE Set state." -msgstr "" +msgstr "-S STATE Imposta lo stato." msgid "-S filename.strings Set strings file" msgstr "-S filename.strings Imposta il file di stringhe" @@ -2080,6 +2096,7 @@ msgstr "-T title Specifica un titolo per il job" msgid "-U ORGANIZATIONAL-UNIT Set organizational unit name." msgstr "" +"-U ORGANIZATIONAL-UNIT Imposta il nome dell'unità organizzativa." msgid "-U username Specify the username to use for authentication" msgstr "" @@ -2122,9 +2139,11 @@ msgstr "-a Mostra i job su tutte le destinazioni" msgid "" "-a OAUTH-URI Specify the OAuth authorization server URL" msgstr "" +"-a OAUTH-URI Specifica l'URL del server di autorizzazioni " +"OAuth" msgid "-a SUBJECT-ALT-NAME Add a subjectAltName." -msgstr "" +msgstr "-a SUBJECT-ALT-NAME Aggiunge un subjectAltName." msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations" msgstr "" @@ -2157,7 +2176,7 @@ msgid "-d Show the default destination" msgstr "-d Mostra la destinazione predefinita" msgid "-d DAYS Set expiration date in days." -msgstr "" +msgstr "-d DAYS Imposta la data di scadenza in giorni." msgid "-d destination Set default destination" msgstr "-d destination Mostra la destinazione predefinita" @@ -2316,9 +2335,10 @@ msgstr "" msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds" msgstr "" +"-o job-quota-period=N Specifica il limite di tempo per utente in secondi" msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job" -msgstr "" +msgstr "-o job-sheets=standard Stampa una pagina di intestazione con il job" msgid "-o media=size Specify the media size to use" msgstr "" @@ -2407,6 +2427,9 @@ msgid "" " (serverAuth, clientAuth, codeSigning, " "emailProtection, timeStamping, OCSPSigning)" msgstr "" +"-p PURPOSE Scopi del certificato separati da virgole\n" +" (serverAuth, clientAuth, codeSigning, " +"emailProtection, timeStamping, OCSPSigning)" msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations" msgstr "" @@ -2450,7 +2473,7 @@ msgid "-r Use 'relaxed' open mode" msgstr "-r Usa la modalità di apertura \"rilassata\"" msgid "-r ROOT-NAME Name of root certificate" -msgstr "" +msgstr "-r ROOT-NAME Nome del certificato root" msgid "-r class Remove the named destination from a class" msgstr "" @@ -2475,6 +2498,7 @@ msgstr "-s Mostra un riepilogo dello stato" msgid "-s SCOPE(S) Specify the scope(s) to authorize" msgstr "" +"-s AMBITO Specifica l'ambito/gli ambiti da autorizzare" msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr "-s cups-files.conf Imposta il file cups-files.conf da utilizzare." @@ -2496,6 +2520,9 @@ msgid "" " (rsa-2048, rsa-3072, rsa-4096, ecdsa-p256, " "ecdsa-p384, ecdsa-p521)" msgstr "" +"-t TIPO Tipo di certificato\n" +" (rsa-2048, rsa-3072, rsa-4096, ecdsa-p256, " +"ecdsa-p384, ecdsa-p521)" msgid "-t key True if the TXT record contains the key" msgstr "" @@ -2510,6 +2537,10 @@ msgid "" "keyEncipherment, dataEncipherment, keyAgreement, keyCertSign, cRLSign, " "encipherOnly, decipherOnly, default-ca, default-tls)" msgstr "" +"-u UTILIZZO Utilizzi della chiave separati da virgola\n" +" (digitalSignature, nonRepudiation, " +"keyEncipherment, dataEncipherment, keyAgreement, keyCertSign, cRLSign, " +"encipherOnly, decipherOnly, default-ca, default-tls)" msgid "" "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users" @@ -2835,17 +2866,20 @@ msgstr "3.00x2.00\"" msgid "3.00x3.00\"" msgstr "3.00x3.00\"" +#, fuzzy msgid "3.00x4.00\"" -msgstr "" +msgstr "3.00x4.00\"" msgid "3.00x5.00\"" msgstr "3.00x5.00\"" +#, fuzzy msgid "3.00x6.00\"" -msgstr "" +msgstr "3.00x6.00\"" +#, fuzzy msgid "3.00x8.00\"" -msgstr "" +msgstr "3.00x8.00\"" msgid "3.25x2.00\"" msgstr "3.25x2.00\"" @@ -2928,8 +2962,9 @@ msgstr "4.00x6.00\"" msgid "4.00x6.50\"" msgstr "4.00x6.50\"" +#, fuzzy msgid "4.00x8.00\"" -msgstr "" +msgstr "4.00x8.00\"" msgid "40" msgstr "40" @@ -2982,8 +3017,9 @@ msgstr "6.00x6.00\"" msgid "6.00x6.50\"" msgstr "6.00x6.50\"" +#, fuzzy msgid "6.00x8.00\"" -msgstr "" +msgstr "6.00x8.00\"" msgid "60" msgstr "60" @@ -3048,8 +3084,9 @@ msgstr "8.00x6.00\"" msgid "8.00x6.50\"" msgstr "8.00x6.50\"" +#, fuzzy msgid "8.26x1.00\"" -msgstr "" +msgstr "8.26x1.00\"" msgid "80" msgstr "80" @@ -3057,8 +3094,9 @@ msgstr "80" msgid "80 mm/sec." msgstr "80 mm/sec." +#, fuzzy msgid "80x50mm" -msgstr "" +msgstr "80x50mm" msgid "85" msgstr "85" @@ -3329,7 +3367,7 @@ msgid "Bad arguments to function" msgstr "Argomenti per la funzione non validi" msgid "Bad certificate." -msgstr "" +msgstr "Certificato non valido." #, c-format msgid "Bad copies value %d." @@ -3427,7 +3465,7 @@ msgid "Bad printer-uri." msgstr "Valore printer-uri non valido." msgid "Bad private key." -msgstr "" +msgstr "Chiave privata non valida." #, c-format msgid "Bad request ID %d." @@ -3545,22 +3583,22 @@ msgstr "Copia dei dati di stampa in corso." #, c-format msgid "Couldn't resolve mDNS URI \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere l'URI del mDNS \"%s\"." msgid "Created" msgstr "Creato" msgid "Credentials are OK/trusted." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali sono OK/confermato." msgid "Credentials are expired." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali sono scadute." msgid "Credentials are invalid." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali sono non valide." msgid "Credentials are not CA-signed." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali non sono firmate dal CA." msgid "Credentials are unknown/new." msgstr "" @@ -3569,10 +3607,10 @@ msgid "Credentials do not validate against site CA certificate." msgstr "Credenziali non validate rispetto al certificato CA del sito." msgid "Credentials have been renewed." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali sono state rinnovate." msgid "Credentials have changed." -msgstr "" +msgstr "Le credenziali sono cambiate." msgid "Credentials have expired." msgstr "Credenziali scadute." @@ -3592,8 +3630,9 @@ msgstr "Taglia" msgid "Cutter" msgstr "Taglierino" +#, fuzzy msgid "DYMO" -msgstr "" +msgstr "DYMO" msgid "Dark" msgstr "Scuro" @@ -3628,7 +3667,7 @@ msgstr "CMYK del dispositivo" #, c-format msgid "Device Code: %s" -msgstr "" +msgstr "Codice dispositivo: %s" msgid "Device Gray" msgstr "Grigi del dispositivo" @@ -3638,6 +3677,8 @@ msgstr "RGB del dispositivo" msgid "Device authorization grant is not supported by this server." msgstr "" +"La concessione dell'autorizzazione del dispositivo non è supportata da " +"questo server." #, c-format msgid "" @@ -3895,10 +3936,10 @@ msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"." msgid "European Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Modulo continuo europeo" msgid "European Fanfold Legal" -msgstr "" +msgstr "Modulo continuo europeo legale" msgid "Every 10 Labels" msgstr "Ogni 10 etichette" @@ -3963,7 +4004,7 @@ msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgid "File Folder" -msgstr "" +msgstr "Cartella di file" #, c-format msgid "" @@ -4023,10 +4064,12 @@ msgid "Help file not in index." msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice." msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN." msgstr "" +"Un indirizzo IP non è consentito come nome host quando si utilizza Negotiate " +"- utilizzare FQDN." msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile." @@ -4074,7 +4117,7 @@ msgid "IPP memberName value is empty." msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto." msgid "IPP message nested too deeply." -msgstr "" +msgstr "Messaggio IPP nidificato troppo in profondità." msgid "IPP name larger than 32767 bytes." msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte." @@ -4122,8 +4165,9 @@ msgstr "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE tipo registrazione DNS-SD" msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr "IPPFIND_SERVICE_SCHEME Schema URI" +#, fuzzy msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" +msgstr "IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr "IPPFIND_TXT_* Valore della chiave del record TXT" @@ -4180,7 +4224,7 @@ msgid "Invalid JSON web token." msgstr "Web token JSON non valido." msgid "Invalid form data." -msgstr "" +msgstr "Dati del form non validi." msgid "Invalid group tag." msgstr "Tag gruppo non valida." @@ -4363,7 +4407,7 @@ msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "Long-Edge (Portrait)" msgid "Main Roll" -msgstr "" +msgstr "Rullo principale" msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentazione manuale" @@ -4502,7 +4546,7 @@ msgid "No IPP attributes." msgstr "Nessun attributo per IPP." msgid "No JWKS URI in authorization server metadata." -msgstr "" +msgstr "Nessun URI JWKS nei metadati del server di autorizzazione." msgid "No PPD name" msgstr "Nessun nome del PPD" @@ -4527,7 +4571,7 @@ msgid "No authentication information provided." msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita." msgid "No client ID configured for this server." -msgstr "" +msgstr "Nessun ID client configurato per questo server." msgid "No community name" msgstr "Nessun nome della comunità" @@ -4577,13 +4621,13 @@ msgid "No printer-uri in request." msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta." msgid "No printer-uri-supported attribute." -msgstr "" +msgstr "Nessun attributo printer-uri-supported." msgid "No request URI." -msgstr "" +msgstr "Nessun URI di richiesta." msgid "No request protocol version." -msgstr "" +msgstr "Nessuna versione del protocollo della richiesta." msgid "No request sent." msgstr "Nessuna richiesta inviata." @@ -4637,7 +4681,7 @@ msgid "Note" msgstr "Nota" msgid "OAuth Login" -msgstr "" +msgstr "Login OAuth" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4769,7 +4813,7 @@ msgid "Postcard" msgstr "Postcard" msgid "Postcard Double" -msgstr "" +msgstr "Cartolina doppia" msgid "Postcard Double Long Edge" msgstr "Postcard Double Long Edge" @@ -4853,7 +4897,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Printer returned invalid data: %s" -msgstr "" +msgstr "La stampante ha restituito dati non validi: %s" msgid "Printer:" msgstr "Stampante:" @@ -4913,7 +4957,7 @@ msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS" msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)" -msgstr "" +msgstr "Secondo rotolo (solo per DUO/Twin)" msgid "See Other" msgstr "Vedi altro" @@ -4985,7 +5029,7 @@ msgid "Statement" msgstr "Rapporto" msgid "Sub-Commands:" -msgstr "" +msgstr "Sotto-comandi:" #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." @@ -5065,7 +5109,7 @@ msgstr "" "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)." msgid "The client ID is not configured for this server." -msgstr "" +msgstr "Il client ID non è configurato per questo server." msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." @@ -5086,7 +5130,7 @@ msgid "The printer did not respond." msgstr "La stampante non ha risposto." msgid "The printer does not provide attributes required for IPP Everywhere." -msgstr "" +msgstr "La stampante non fornisce gli attributi necessari per IPP Everywhere." msgid "The printer is in use." msgstr "La stampante è in uso." @@ -5206,7 +5250,7 @@ msgid "URI too large" msgstr "URI troppo grande" msgid "US Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Modulo continuo US" msgid "US Ledger" msgstr "US Ledger" @@ -5268,7 +5312,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for printer: %s" msgstr "Impossibile allocare memoria per la stampante: %s" msgid "Unable to authorize access" -msgstr "" +msgstr "Impossibile autorizzare l'accesso" msgid "Unable to cancel print job." msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa." @@ -5299,7 +5343,7 @@ msgstr "Impossibile configurare il contesto per la chiave privata." #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%d: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettere a %s:%d: %s" msgid "Unable to connect to host." msgstr "Non è possibile connettersi all'host." @@ -5315,14 +5359,14 @@ msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s" #, c-format msgid "Unable to create PPD for printer: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare PPD per la stampante: %s" #, c-format msgid "Unable to create PPD: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare PPD: %s" msgid "Unable to create X.509 certificate signing request." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare una richiesta di firma del certificato X.509." msgid "Unable to create X.509 certificate." msgstr "Impossibile creare il certificato X.509." @@ -5372,10 +5416,10 @@ msgid "Unable to finish request." msgstr "Impossibile terminare la richiesta." msgid "Unable to get authorization URL" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere l'URL di autorizzazione" msgid "Unable to get authorization server information" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server di autorizzazione" msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend." @@ -5402,7 +5446,7 @@ msgid "Unable to get printer status." msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante" msgid "Unable to import X.509 certificate request." -msgstr "" +msgstr "Impossibile importare la richiesta di certificato X.509." msgid "Unable to import credentials." msgstr "Impossibile importare le credenziali." @@ -5461,11 +5505,11 @@ msgid "Unable to print test page" msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova" msgid "Unable to read IPP attribute name." -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere il nome dell'attributo IPP." #, c-format msgid "Unable to read generated PPD: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere il PPD generato: %s" msgid "Unable to read print data." msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa." @@ -5474,7 +5518,7 @@ msgid "Unable to read response." msgstr "Impossibile leggere la risposta." msgid "Unable to reallocate IPP attribute value." -msgstr "" +msgstr "Impossibile riallocare il valore dell'attributo IPP." msgid "Unable to rename job document file." msgstr "Impossibile rinominare il documento del job." @@ -5492,7 +5536,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file PPD: %s" #, c-format msgid "Unable to save value for \"%s\" with a temporary printer." -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare un valore per \"%s\" con una stampante temporanea." msgid "Unable to see in file" msgstr "Non è possibile vedere nel file" @@ -5519,10 +5563,10 @@ msgid "Unable to use legacy USB class driver." msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. " msgid "Unable to verify X.509 certificate request." -msgstr "" +msgstr "Impossibile verificare la richiesta del certificato X.509." msgid "Unable to write X.509 certificate signing request." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere la richiesta di firma del certificato X.509." msgid "Unable to write X.509 certificate." msgstr "Impossibile scrivere il certificato X.509." @@ -5534,7 +5578,7 @@ msgid "Unable to write private key." msgstr "Impossibile scrivere la chiave privata." msgid "Unable to write public key." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere la chiave pubblica." #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" @@ -5688,10 +5732,10 @@ msgstr "" " cancel [opzioni] [id-destinazione]" msgid "Usage: cups-oauth [OPTIONS] [SUB-COMMAND [ARGUMENT(S)]]" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo: cups-oauth [OPZIONI] [SOTTO-COMANDO [ARGOMENTO/I]]" msgid "Usage: cups-x509 [OPTIONS] [SUB-COMMAND] [ARGUMENT]" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo: cups-x509 [OPZIONI] [SOTTO-COMANDO [ARGOMENTO/I]]" msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]" @@ -5808,7 +5852,7 @@ msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]" #, c-format msgid "User Code: %s" -msgstr "" +msgstr "Codice utente: %s" #, c-format msgid "Using spool directory \"%s\"." @@ -5843,7 +5887,7 @@ msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata" #, c-format msgid "Web Page: %s" -msgstr "" +msgstr "Pagina web: %s" msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -5884,7 +5928,7 @@ msgid "accuracy-units.um" msgstr "Micrometri" msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource" -msgstr "" +msgstr "authorize [RISORSA] Autorizza l'accesso a una risorsa" #. TRANSLATORS: Bale Output msgid "baling" @@ -5896,15 +5940,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Band msgid "baling-type.band" -msgstr "" +msgstr "Banda" #. TRANSLATORS: Shrink Wrap msgid "baling-type.shrink-wrap" -msgstr "" +msgstr "Termica" #. TRANSLATORS: Wrap msgid "baling-type.wrap" -msgstr "" +msgstr "Avvolta" #. TRANSLATORS: Bale After msgid "baling-when" @@ -5916,15 +5960,15 @@ msgstr "Job" #. TRANSLATORS: Sets msgid "baling-when.after-sets" -msgstr "" +msgstr "Insiemi" #. TRANSLATORS: Bind Output msgid "binding" -msgstr "" +msgstr "Rilegatura output" #. TRANSLATORS: Bind Edge msgid "binding-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Lato rilegatura" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "binding-reference-edge.bottom" @@ -5979,16 +6023,16 @@ msgid "binding-type.velo" msgstr "" msgid "ca COMMON-NAME Sign a CSR to produce a certificate." -msgstr "" +msgstr "ca NOME-COMUNE Firma un CSR per produrre un certificato." msgid "cacert COMMON-NAME Create a CA certificate." -msgstr "" +msgstr "cacert NOME-COMUNE Crea un certificato CA." msgid "canceled" msgstr "eliminato" msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate." -msgstr "" +msgstr "cert NOME-COMUNE Crea un certificato." #. TRANSLATORS: Chamber Humidity msgid "chamber-humidity" @@ -6004,9 +6048,10 @@ msgstr "" msgid "clear [RESOURCE] Clear the authorization for a resource" msgstr "" +"clear [RISORSA] Ripulisce le autorizzazioni per una risorsa" msgid "client URI Connect to URI." -msgstr "" +msgstr "client URI Connette a URI." #. TRANSLATORS: Coat Sheets msgid "coating" @@ -6168,7 +6213,7 @@ msgid "covering-name.pre-printed" msgstr "Prima della stampa" msgid "csr COMMON-NAME Create a certificate signing request." -msgstr "" +msgstr "csr NOME-COMUNE Crea una richiesta di firma del certificato." msgid "cups-deviced failed to execute." msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare." @@ -6182,185 +6227,187 @@ msgstr "" "dettagli." msgid "cups-oauth: Missing Authorization Server URI after '-a'." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Manca l'URI del server di autorizzazione dopo '-a'." msgid "cups-oauth: Missing client_id and/or client_secret." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Mancano client_id e/o client_secret." msgid "cups-oauth: Missing resource URI and/or access token." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Mancano l'URI della risorsa e/o il token di accesso." msgid "cups-oauth: Missing resource URI and/or device token." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Mancano l'URI della risorsa e/o il token del dispositivo." msgid "cups-oauth: Missing scope(s) after '-s'." msgstr "" msgid "cups-oauth: No authorization server specified." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Nessun server di autorizzazione specificato." #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get access token from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Impossibile ottenere un token di accesso da '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get authorization from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Impossibile ottenere l'autorizzazione da '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get device authorization from '%s': %s" msgstr "" +"cups-oauth: Impossibile ottenere autorizzazione al dispositivo da '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get device token from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Impossibile ottenere un token di dispositivo da '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get metadata for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Impossibile ottenere metadati da '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unable to get user ID for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Impossibile ottenere ID utente per '%s': %s" #, c-format msgid "cups-oauth: Unknown command '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-oauth: Comando sconosciuto '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad DAYS value '%s' after '-d'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Valore DAYS '%s' non valido dopo '-d'." msgid "cups-x509: Bad HTTP version." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Versione HTTP non valida." #, c-format msgid "cups-x509: Bad certificate type '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Tipo di certificato non valido '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad key usage '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Utilizzo di chiave non valido '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad purpose '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Scopo non valido '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Bad request line (%s)." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Riga nella richiesta non valida (%s)." msgid "cups-x509: Bad/unknown operation." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Operazione non valida/sconosciuta." msgid "cups-x509: Client closed connection." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Il client ha chiuso la connessione." msgid "cups-x509: Missing CSR filename after '-R'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nome del file CSR mancante dopo '-R'." msgid "cups-x509: Missing certificate type after '-t'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Tipo di certificato mancante dopo '-t'." msgid "cups-x509: Missing command argument." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Argomento del comando mancante." msgid "cups-x509: Missing country after '-C'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nazione mancante dopo '-C'." msgid "cups-x509: Missing expiration days after '-d'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Giorni di scadenza mancanti dopo '-d'." msgid "cups-x509: Missing key usage after '-u'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Utilizzo chiave mancante dopo '-u'." msgid "cups-x509: Missing locality/city/town after '-L'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Località/città/paese mancante dopo '-L'." msgid "cups-x509: Missing organization after '-O'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Organizzazione mancante dopo '-O'." msgid "cups-x509: Missing organizational unit after '-U'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Unità organizzativa mancante dopo '-U'." msgid "cups-x509: Missing purpose after '-p'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Scopo mancante dopo '-p'." msgid "cups-x509: Missing root name after '-r'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nome root mancante dopo '-r'." msgid "cups-x509: Missing state/province after '-S'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Stato/provincia mancante dopo '-S'." msgid "cups-x509: Missing subjectAltName after '-a'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: subjectAltName mancante dopo '-a'." #, c-format msgid "cups-x509: No request for '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Nessuna richiesta per '%s'." msgid "cups-x509: Too many subjectAltName values." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Troppi valori subjectAltName." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to accept connection: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile accettare la connessione: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to access '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile accedere '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to allocate memory for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile allocare memoria per '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to connect to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile connettersi a '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate (%s)" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile cercare il certificato (%s)" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate request (%s)" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile creare una richiesta di certificato (%s)" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to encrypt connection: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile criptare la connessione: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated certificate for '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossible ottenere il certificato generato per '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated certificate request for '%s'." msgstr "" +"cups-x509: Impossible ottenere la richiesta di certificato generato per '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to get generated private key for '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile ottenere la chiave privata generata per '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to listen on port %d: %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile ascoltare sulla porta %d: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to read '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile leggere '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to stat '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Impossibile eseguire stat '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unknown command '%s'." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Comando sconosciuto '%s'." #, c-format msgid "cupsctl: Cannot set %s directly." -msgstr "cupsctl: Impossibile impostare %s." +msgstr "cupsctl: Impossibile impostare %s direttamente." #, c-format msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" @@ -7702,9 +7749,11 @@ msgstr "" msgid "" "get-metadata [NAME] Get metadata from the authorization server" msgstr "" +"get-metadata [NOME] Ottiene metadati dal server delle " +"autorizzazioni" msgid "get-user-id [RESOURCE] [NAME] Get the authorized user ID" -msgstr "" +msgstr "get-user-id [RISORSA] [NOME] Ottiene l'ID utente autorizzato" msgid "held" msgstr "svolto" @@ -7863,15 +7912,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: General msgid "job-account-type.general" -msgstr "" +msgstr "Generale" #. TRANSLATORS: Group msgid "job-account-type.group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo" #. TRANSLATORS: None msgid "job-account-type.none" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin msgid "job-accounting-output-bin" @@ -10794,7 +10843,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 5 x 8″ msgid "media.na_index-5x8_5x8in" -msgstr "" +msgstr "5 x 8″" #. TRANSLATORS: Statement msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" @@ -10878,71 +10927,71 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 14 x 17″ msgid "media.oe_14x17_14x17in" -msgstr "" +msgstr "14 x 17″" #. TRANSLATORS: 18 x 22″ msgid "media.oe_18x22_18x22in" -msgstr "" +msgstr "18 x 22″" #. TRANSLATORS: 17 x 24″ msgid "media.oe_a2plus_17x24in" -msgstr "" +msgstr "17 x 24″" #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″ msgid "media.oe_business-card_2x3.5in" -msgstr "" +msgstr "2 x 3.5″" #. TRANSLATORS: 10 x 12″ msgid "media.oe_photo-10r_10x12in" -msgstr "" +msgstr "10 x 12″" #. TRANSLATORS: 20 x 24″ msgid "media.oe_photo-20r_20x24in" -msgstr "" +msgstr "20 x 24″" #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″ msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in" -msgstr "" +msgstr "3.5 x 5″" #. TRANSLATORS: 10 x 15″ msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in" -msgstr "" +msgstr "10 x 15″" #. TRANSLATORS: 4 x 4″ msgid "media.oe_square-photo_4x4in" -msgstr "" +msgstr "4 x 4″" #. TRANSLATORS: 5 x 5″ msgid "media.oe_square-photo_5x5in" -msgstr "" +msgstr "5 x 5″" #. TRANSLATORS: 184 x 260mm msgid "media.om_16k_184x260mm" -msgstr "" +msgstr "184 x 260mm" #. TRANSLATORS: 195 x 270mm msgid "media.om_16k_195x270mm" -msgstr "" +msgstr "195 x 270mm" #. TRANSLATORS: 55 x 85mm msgid "media.om_business-card_55x85mm" -msgstr "" +msgstr "55 x 85mm" #. TRANSLATORS: 55 x 91mm msgid "media.om_business-card_55x91mm" -msgstr "" +msgstr "55 x 91mm" #. TRANSLATORS: 54 x 86mm msgid "media.om_card_54x86mm" -msgstr "" +msgstr "54 x 86mm" #. TRANSLATORS: 275 x 395mm msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm" -msgstr "" +msgstr "275 x 395mm" #. TRANSLATORS: 89 x 119mm msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm" -msgstr "" +msgstr "89 x 119mm" #. TRANSLATORS: Folio msgid "media.om_folio-sp_215x315mm" @@ -10962,19 +11011,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 198 x 275mm msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm" -msgstr "" +msgstr "198 x 275mm" #. TRANSLATORS: 200 x 300 msgid "media.om_large-photo_200x300" -msgstr "" +msgstr "200 x 300" #. TRANSLATORS: 130 x 180mm msgid "media.om_medium-photo_130x180mm" -msgstr "" +msgstr "130 x 180mm" #. TRANSLATORS: 267 x 389mm msgid "media.om_pa-kai_267x389mm" -msgstr "" +msgstr "267 x 389mm" #. TRANSLATORS: Envelope Postfix msgid "media.om_postfix_114x229mm" @@ -10982,15 +11031,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 100 x 150mm msgid "media.om_small-photo_100x150mm" -msgstr "" +msgstr "100 x 150mm" #. TRANSLATORS: 89 x 89mm msgid "media.om_square-photo_89x89mm" -msgstr "" +msgstr "89 x 89mm" #. TRANSLATORS: 100 x 200mm msgid "media.om_wide-photo_100x200mm" -msgstr "" +msgstr "100 x 200mm" #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10 msgid "media.prc_10_324x458mm" @@ -15644,7 +15693,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Punching msgid "punching" -msgstr "" +msgstr "Punzonatura" #. TRANSLATORS: Punching Locations msgid "punching-locations" @@ -15656,34 +15705,34 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Punch Edge msgid "punching-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Lato punzonatura" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "punching-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Basso" #. TRANSLATORS: Left msgid "punching-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Sinistra" #. TRANSLATORS: Right msgid "punching-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Destra" #. TRANSLATORS: Top msgid "punching-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Alto" #, c-format msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))" +msgstr "request id è %s-%d (%d file)" msgid "request-id uses indefinite length" msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita" #. TRANSLATORS: Requested Attributes msgid "requested-attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi richiesti" #. TRANSLATORS: Retry Interval msgid "retry-interval" @@ -15711,19 +15760,19 @@ msgstr "Salva solo" #. TRANSLATORS: Save Document Format msgid "save-document-format" -msgstr "" +msgstr "Formato documento salvataggio" #. TRANSLATORS: Save Info msgid "save-info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni salvataggio" #. TRANSLATORS: Save Location msgid "save-location" -msgstr "" +msgstr "Posizione salvataggio" #. TRANSLATORS: Save Name msgid "save-name" -msgstr "" +msgstr "Nome salvataggio" msgid "scheduler is not running" msgstr "lo scheduler non è in funzione" @@ -15733,23 +15782,23 @@ msgstr "lo scheduler è in funzione" #. TRANSLATORS: Separator Sheets msgid "separator-sheets" -msgstr "" +msgstr "Fogli separatori" #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets msgid "separator-sheets-type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di fogli separatori" #. TRANSLATORS: Start and End Sheets msgid "separator-sheets-type.both-sheets" -msgstr "" +msgstr "Foglio iniziale e finale" #. TRANSLATORS: End Sheet msgid "separator-sheets-type.end-sheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio finale" #. TRANSLATORS: None msgid "separator-sheets-type.none" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: Slip Sheets msgid "separator-sheets-type.slip-sheets" @@ -15757,24 +15806,30 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Start Sheet msgid "separator-sheets-type.start-sheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio iniziale" msgid "server COMMON-NAME[:PORT] Run a HTTPS server (default port 8NNN.)" -msgstr "" +msgstr "server NOME-COMUNE[:PORTA] Avvia un server HTTPS (porta default 8NNN.)" msgid "" "set-access-token [RESOURCE] TOKEN\n" " Set the current access token" msgstr "" +"set-access-token [RISORSA] TOKEN\n" +" Imposta il token di accesso corrente" msgid "" "set-client-data CLIENT-ID CLIENT-SECRET\n" " Set the client ID and secret for the " "authorization server." msgstr "" +"set-client-data CLIENT-ID CLIENT-SECRET\n" +" Imposta ID e secret del client per il server " +"di autorizzazione." msgid "show COMMON-NAME Show stored credentials for COMMON-NAME." msgstr "" +"show NOME-COMUNE Mostra le credenziali salvate per NOME-COMUNE." #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing msgid "sides" @@ -15805,7 +15860,7 @@ msgstr "Messaggio di stato" #. TRANSLATORS: Staple msgid "stitching" -msgstr "" +msgstr "Graffetta" #. TRANSLATORS: Stitching Angle msgid "stitching-angle" @@ -15860,51 +15915,51 @@ msgstr "fermato" #. TRANSLATORS: Subject msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "Oggetto" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes msgid "subscription-privacy-attributes" -msgstr "" +msgstr "Sottoscrizione attributi privacy" #. TRANSLATORS: All msgid "subscription-privacy-attributes.all" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #. TRANSLATORS: Default msgid "subscription-privacy-attributes.default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito" #. TRANSLATORS: None msgid "subscription-privacy-attributes.none" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: Subscription Description msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione sottoscrizione" #. TRANSLATORS: Subscription Template msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template" -msgstr "" +msgstr "Template sottoscrizione" #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope msgid "subscription-privacy-scope" -msgstr "" +msgstr "Ambito sottoscrizione privacy" #. TRANSLATORS: All msgid "subscription-privacy-scope.all" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #. TRANSLATORS: Default msgid "subscription-privacy-scope.default" -msgstr "" +msgstr "Predefiniti" #. TRANSLATORS: None msgid "subscription-privacy-scope.none" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: Owner msgid "subscription-privacy-scope.owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietario" #, c-format msgid "system default destination: %s" @@ -15920,7 +15975,7 @@ msgstr "T33 Subaddress" #. TRANSLATORS: To Name msgid "to-name" -msgstr "" +msgstr "A nome" #. TRANSLATORS: Transmission Status msgid "transmission-status" @@ -15952,35 +16007,35 @@ msgstr "Completata" #. TRANSLATORS: Cut msgid "trimming" -msgstr "" +msgstr "Taglio" #. TRANSLATORS: Cut Position msgid "trimming-offset" -msgstr "" +msgstr "Posizione taglio" #. TRANSLATORS: Cut Edge msgid "trimming-reference-edge" -msgstr "" +msgstr "Lato taglio" #. TRANSLATORS: Bottom msgid "trimming-reference-edge.bottom" -msgstr "" +msgstr "Basso" #. TRANSLATORS: Left msgid "trimming-reference-edge.left" -msgstr "" +msgstr "Sinistra" #. TRANSLATORS: Right msgid "trimming-reference-edge.right" -msgstr "" +msgstr "Destra" #. TRANSLATORS: Top msgid "trimming-reference-edge.top" -msgstr "" +msgstr "Alto" #. TRANSLATORS: Type of Cut msgid "trimming-type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di taglio" #. TRANSLATORS: Draw Line msgid "trimming-type.draw-line" @@ -16008,23 +16063,23 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Cut After msgid "trimming-when" -msgstr "" +msgstr "Taglia dopo" #. TRANSLATORS: Every Document msgid "trimming-when.after-documents" -msgstr "" +msgstr "Ogni documento" #. TRANSLATORS: Job msgid "trimming-when.after-job" -msgstr "" +msgstr "Job" #. TRANSLATORS: Every Set msgid "trimming-when.after-sets" -msgstr "" +msgstr "Ogni insieme" #. TRANSLATORS: Every Page msgid "trimming-when.after-sheets" -msgstr "" +msgstr "Ogni pagina" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -16080,31 +16135,31 @@ msgid "z-offset" msgstr "" msgid "{service_domain} Domain name" -msgstr "" +msgstr "{service_domain} Nome dominio" msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "" +msgstr "{service_hostname} Nome dominio completo" msgid "{service_name} Service instance name" -msgstr "" +msgstr "{service_name} Nome istanza servizio" msgid "{service_port} Port number" -msgstr "" +msgstr "{service_port} Numero porta" msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr "" +msgstr "{service_regtype} Tipo registrazione DNS-SD" msgid "{service_scheme} URI scheme" -msgstr "" +msgstr "{service_scheme} Schema URI" msgid "{service_uri} URI" -msgstr "" +msgstr "{service_uri} URI" msgid "{txt_*} Value of TXT record key" -msgstr "" +msgstr "{txt_*} Valore della chiave del record TXT" msgid "{} URI" -msgstr "" +msgstr "{} URI" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr ""